[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Dec 25 11:38:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 2cee851ace3dd4f10b5f187e5ef64722911da74d (commit)
from eff7fbf13fd5dd65eaa4fb5bb7a48a77f40ae10b (commit)
commit 2cee851ace3dd4f10b5f187e5ef64722911da74d
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date: Sun Dec 25 11:36:33 2011 +0100
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 384 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 349 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 186 insertions(+), 163 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c6d87bd..532d6ed 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-20 17:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Pas de werkbalk aan"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 ../panel/panel-window.c:2275
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2306
#: ../migrate/main.c:117
msgid "Panel"
msgstr "Werkbalk"
@@ -61,40 +61,40 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Kon de documentatieverkenner niet openen"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:919
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1056
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1057
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil verwijderen?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:924
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1059
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1060
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
"Als u een element van de werkbalk verwijdert, dan kan dit niet meer ongedaan "
"worden gemaakt."
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1084
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1118
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236
msgid "Pane_l"
msgstr "_Werkbalk"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1126 ../panel/panel-window.c:2287
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2318
msgid "Add _New Items..."
msgstr "_Nieuwe elementen toevoegen..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1137 ../panel/panel-window.c:2298
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2329
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Werkbalkvoork_euren..."
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1154 ../panel/panel-window.c:2314
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2345
msgid "Log _Out"
msgstr "Af_melden"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Geen actieve functie van %s gevonden"
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Kon de migratietoepassing niet openen"
-#: ../panel/panel-application.c:1597
+#: ../panel/panel-application.c:1600
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr ""
"U hebt X (de grafische omgeving) gestart zonder sessiebeheerder. Wanneer u "
"op sluiten klikt, dan zal dat de grafische omgeving afsluiten."
-#: ../panel/panel-application.c:1598
+#: ../panel/panel-application.c:1601
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Weet u zeker dat u de werkbalk wil afsluiten?"
-#: ../panel/panel-application.c:1606
+#: ../panel/panel-application.c:1609
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Kon de opdracht \"%s\" niet uitvoeren"
@@ -247,30 +247,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ongeldig type \"%s\". Geldige types zijn bool, double, int, string en uint."
-#: ../panel/panel-dialogs.c:76
+#: ../panel/panel-dialogs.c:77
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr "De werkbalk van de Xfce-werkomgeving"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:81
+#: ../panel/panel-dialogs.c:82
msgid "translator-credits"
msgstr "Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>Pjotr"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:123 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
msgid "Add New Item"
msgstr "Nieuw element toevoegen"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:136
+#: ../panel/panel-dialogs.c:137
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Kies een werkbalk voor de nieuwe plugin:"
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:775
+#: ../panel/panel-dialogs.c:148 ../panel/panel-preferences-dialog.c:776
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Werkbalk %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:183
+#: ../panel/panel-dialogs.c:184
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"Omdat de werkbalk in kioskmodus draait, kunt u als normale gebruiker geen "
"veranderingen aan de configuratie aanbrengen"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:185
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "Aanpassen van de werkbalk is niet toegestaan"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Nieuwe plugins aan de werkbalk toevoegen"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:214
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
msgid "_Search:"
msgstr "_Zoeken:"
@@ -299,14 +299,14 @@ msgstr "_Zoeken:"
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Geef hier een zoekterm op"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:426
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:429
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
"De plugin \"%s\" heeft onverwacht de werkbalk verlaten, wilt u deze plugin "
"opnieuw starten?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:428
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:431
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -317,43 +317,43 @@ msgstr ""
"seconden. Druk op \"Uitvoeren\" om te proberen de plugin opnieuw te starten, "
"anders zal deze plugin blijvend van de werkbalk verwijderd worden."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:460
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:461
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:479
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:480
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Scherm %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:505
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:506
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Monitor %d"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:836
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:837
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr ""
"De instellingen van de werkbalk en de plugins zullen blijvend verwijderd "
"worden"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:837
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:838
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Weet u zeker dat u werkbalk %d wil verwijderen?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:920
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:921
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(extern)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:925
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:926
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:937
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:938
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Interne naam: %s-%d"
@@ -414,85 +414,101 @@ msgid "D_isplay"
msgstr "_Weergave"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Deskbar"
+msgstr "Bureaubalk"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
msgid "Don't _reserve space on borders"
msgstr "Rese_rveer geen ruimte aan de randen"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
msgid "Edit the currently selected item"
msgstr "Bewerk het geselecteerde element"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
msgstr ""
"Schakel animaties in de vensterbeheerder in, voor "
"doorzichtigheidinstellingen in de werkbalk."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
msgid "Ite_ms"
msgstr "Ele_menten"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
#, no-c-format
msgid "L_ength (%):"
msgstr "L_engte (%):"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "M_ode:"
+msgstr "Modus:"
+
#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
#. can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
msgid "Measurements"
msgstr "Afmetingen"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "Verplaats het thans geselecteerde element één rij omlaag"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "Verplaats het thans geselecteerde element één rij omhoog"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "None (use system style)"
msgstr "Geen (gebruik systeemstijl)"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "Num_ber of rows:"
+msgstr "Aantal rijen:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "O_utput:"
msgstr "_Uitvoer:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
msgid "Opacity"
msgstr "Ondoorzichtigheid"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr "Selecteer een werkbalkkleur"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "Verwijder het geselecteerde element"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "Verwijder de geselecteerde werkbalk"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+msgid "Row _Size (pixels):"
+msgstr "Grootte van rij (pixels):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Selecteer een achtergrondkleur"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
msgid ""
"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
@@ -501,7 +517,7 @@ msgstr ""
"achter de werkbalk bedekken. Dit werkt alleen wanneer de werkbalk aan de "
"rand van het scherm is vastgemaakt."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
@@ -509,19 +525,19 @@ msgstr ""
"Kies deze optie om de lengte van de werkbalk automatisch te vergroten "
"wanneer de plugins meer ruimte nodig hebben."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
"Selecteer deze optie om de werkbalk over meerdere schermen uit te strekken."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
"Selecteer deze optie om de handgrepen van de werkbalk te verbergen en de "
"positie vast te zetten."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
@@ -529,19 +545,19 @@ msgstr ""
"Selecteer deze optie om de werkbalk te verbergen als er geen muisaanwijzer "
"op rust. Dit werkt alleen als de werkbalkl aan de rand van het scherm zit."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "Informatie over het geselecteerde element weergeven"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
msgid "Solid color"
msgstr "Enkele kleur"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Over meerdere _beeldschermen"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
msgid ""
"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
"transparent and 100 fully opaque."
@@ -549,7 +565,7 @@ msgstr ""
"Transparantie wanneer de muisaanwijzer over de werkbalk gaat, tussen 0 "
"(volledig transparant) en 100 (volledig ondoorzichtig)."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
msgid ""
"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
"fully transparent and 100 fully opaque."
@@ -557,42 +573,34 @@ msgstr ""
"Transparantie wanneer de muisaanwijzer NIET over de werkbalk gaat, tussen 0 "
"(volledig transparant) en 100 (volledig ondoorzichtig)."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alfa:"
#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
msgid "_Enter:"
msgstr "_Binnengaan:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
msgid "_File:"
msgstr "_Bestand"
#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
msgid "_Leave:"
msgstr "Ver_laten:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
msgid "_Lock panel"
msgstr "Werkbalk _vastzetten"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_Oriëntatie:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
-msgid "_Size (pixels):"
-msgstr "Grootte (pixel_s):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
msgid "_Style:"
msgstr "_Stijl:"
@@ -831,7 +839,7 @@ msgid "Turning off computer in %d seconds."
msgstr "De computer zal worden uitgezet over %d seconden."
#: ../plugins/actions/actions.c:600
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingslijn"
@@ -841,7 +849,7 @@ msgstr "Scheidingslijn"
msgid "Failed to run action \"%s\""
msgstr "Kon actie \"%s\" niet uitvoeren"
-#: ../plugins/actions/actions.c:1027
+#: ../plugins/actions/actions.c:1028
msgid "John Doe"
msgstr "Jantje"
@@ -924,23 +932,23 @@ msgstr "P_ictogram:"
msgid "_Show button title"
msgstr "Knoptitel _weergeven"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:486
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:528
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
msgid "Select An Icon"
msgstr "Selecteer een pictogram"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:525
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:766
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2289
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:567
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:808
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2299
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Kon opdracht \"%s\" niet uitvoeren."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1028
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1070
msgid "No applications found"
msgstr "Geen toepassingen gevonden"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1051
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1093
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Kon het toepassingenmenu niet laden"
@@ -1061,9 +1069,9 @@ msgstr "_Raster weergeven"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
+"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with "
+"the day. See the documentation of the date utility for additional "
"information."
msgstr ""
"De indeling beschrijft welke onderdelen van de tijd en datum in de "
@@ -1314,42 +1322,42 @@ msgstr "twaalf"
msgid "What time is it?"
msgstr "Hoe laat is het?"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:243
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
msgid "Directory Menu"
msgstr "Mapmenu"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
#, c-format
msgid "Failed to launch application \"%s\""
msgstr "Kon toepassing \"%s\" niet uitvoeren"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600
#, c-format
msgid "Failed to query content type for \"%s\""
msgstr "Kon het bestandtype van \"%s\" niet achterhalen"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
#, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
msgstr "Geen standaardtoepassing gevonden voor \"%s\""
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624
#, c-format
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
msgstr "Kon standaardtoepassing voor \"%s\" niet uitvoeren"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:698
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:717
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr "Kon de voorkeurstoepassing voor de categorie \"%s\" niet uitvoeren"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:771
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:790
msgid "Open Folder"
msgstr "Map openen"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:782
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:801
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Openen in terminalvenster"
@@ -1394,73 +1402,89 @@ msgstr "_Bestandpatroon:"
msgid "Open launcher menu"
msgstr "Open startermenu"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1568
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1574
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Naamloos element"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1709
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1719
msgid "No items"
msgstr "Geen elementen"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:744
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:807
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Kon dialoogvenster voor het bewerken van menu-elementen niet laden"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:866
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "Het verwijderen van een element kan niet ongedaan worden gemaakt"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:745
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:867
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil verwijderen?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:746
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:868
msgid "Unnamed item"
msgstr "Naamloos element"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:791
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "Kon dialoogvenster voor het bewerken van menu-elementen niet laden"
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+msgid "Add Appli_cation"
+msgstr "Toepassing toevoegen"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
msgid "Add a new empty item"
msgstr "Leeg element toevoegen"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
msgid "Add one or more existing items to the launcher"
msgstr "Een of meer bestaande elementen aan de starter toevoegen"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "D_elete Item"
+msgstr "Element verwijderen"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
msgid "Delete the currently selected item"
msgstr "Verwijder het geselecteerde element"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
msgid "Disable t_ooltips"
msgstr "_Gereedschaptips uitschakelen"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
msgid "East"
msgstr "Oost"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
msgid "Inside Button"
msgstr "Binnenin knop"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
msgid "Launcher"
msgstr "Snelstarter"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "New _Application"
+msgstr "Nieuwe toepassing"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+msgid "New _Link"
+msgstr "Nieuwe koppeling"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
msgid "North"
msgstr "Noord"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
msgid ""
"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
"or menu items."
@@ -1468,32 +1492,36 @@ msgstr ""
"Selecteer deze optie om de gereedschaptips uit te schakelen, die verschijnen "
"als de muisaanwijzer over knoppen of menu-elementen zweeft."
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
msgstr ""
"Selecteer deze optie om het geselecteerde menu-element naar de werkbalk te "
"verplaatsen"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
msgid "Show _label instead of icon"
msgstr "_Etiket in plaats van pictogram weergeven"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "Show last _used item in panel"
msgstr "Laatstgebr_uikte element in de werkbalk weergeven"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
msgid "South"
msgstr "Zuid"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
msgid "West"
msgstr "West"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
msgid "_Arrow button position:"
msgstr "Positie van _pijlknop:"
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
+msgid "_Edit Item"
+msgstr "Element bewerken"
+
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Programma-starter met optioneel menu"
@@ -1506,7 +1534,7 @@ msgstr "Werkbladinstellingen"
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Kon de werkbladinstellingen niet openen"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:561 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:561 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Werkblad %d"
@@ -1553,15 +1581,11 @@ msgstr "Punten"
msgid "Handle"
msgstr "Handgreep"
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-msgid "New Line"
-msgstr "Nieuwe regel"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
msgid "Transparent"
msgstr "Transparant"
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
msgid "_Expand"
msgstr "_Uitvouwen"
@@ -1569,15 +1593,15 @@ msgstr "_Uitvouwen"
msgid "Adds a separator or space between panel items"
msgstr "Voegt een scheidingslijn of witruimte tussen elementen in"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:199
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210
msgid "Restore the minimized windows"
msgstr "Verborgen vensters herstellen"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:201
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212
msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
msgstr "Vensters verbergen en bureaublad weergeven"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:204
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
msgid "Show Desktop"
msgstr "Bureaublad tonen"
@@ -1662,79 +1686,75 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr "Geminimaliseerde vensters naar het huidige werkblad herstellen"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-msgstr "_Draai de knoppen in een verticale werkbalk"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "_Platte knoppen weergeven"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
msgid "Show _handle"
msgstr "_Handgreep tonen"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show button _labels"
msgstr "Knop_etiketten weergeven"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "Alleen ge_minimaliseerde vensters weergeven"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Toon vensters van _alle werkbladen"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
msgid "Show windows from all mo_nitors"
msgstr "Vensters van alle _monitors tonen"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr "S_orteervolgorde:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr "Tijdstempel"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr "Bij beperkte ruimte"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Window Buttons"
msgstr "Vensterknoppen"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr "Venster_groepering:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr "Venstertitel"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
msgstr "Werkblad wisselen met muiswiel"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3199
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3176
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Alles mi_nimaliseren"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3208
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3185
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Alles _ONTminimaliseren"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3214
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3191
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Alles ma_ximaliseren"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3223
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3200
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Alles ONT_maximaliseren"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3233
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3210
msgid "_Close All"
msgstr "Alles _sluiten"
@@ -1742,28 +1762,28 @@ msgstr "Alles _sluiten"
msgid "Switch between open windows using buttons"
msgstr "Wisselen tussen open vensters met behulp van knoppen"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246
msgid "No Windows"
msgstr "Geen vensters"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Belangrijke vensters"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303
msgid "Add Workspace"
msgstr "Werkblad toevoegen"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323
#, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
msgstr "Werkblad \"%s\" verwijderen"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "Werkblad %d verwijderen"
@@ -1805,6 +1825,12 @@ msgstr "Venstermenu"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Wisselen tussen open vensters met behulp van een menu"
+#~ msgid "_Orientation:"
+#~ msgstr "_Oriëntatie:"
+
+#~ msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+#~ msgstr "_Draai de knoppen in een verticale werkbalk"
+
#~ msgid "_First button:"
#~ msgstr "_Eerste knop:"
@@ -1841,9 +1867,6 @@ msgstr "Wisselen tussen open vensters met behulp van een menu"
#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
#~ msgstr "Kon het .desktop-bestand niet uit de configuratiemap verwijderen"
-#~ msgid "_Number of rows:"
-#~ msgstr "Aa_ntal rijen:"
-
#~ msgid "Failed to open manual"
#~ msgstr "Kon handleiding niet openen"
More information about the Xfce4-commits
mailing list