[Xfce4-commits] <ristretto:master> Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/apps/ristretto
Stephan Arts
noreply at xfce.org
Sun Dec 18 22:20:02 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to c0bedba5401662cbebfd4108014fcc95e0972029 (commit)
from d3680c14335f023a19efd20edac22044d600191f (commit)
commit c0bedba5401662cbebfd4108014fcc95e0972029
Merge: d3680c1 daa75c3
Author: Stephan Arts <stephan at xfce.org>
Date: Sun Dec 18 22:16:05 2011 +0100
Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/apps/ristretto
commit daa75c38a0c8dc1ad41c37222a469859bb40ec9e
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date: Sun Dec 18 19:27:43 2011 +0100
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 135 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 6fe86eeea23a9ba23e9699ed578557ff783a0ee7
Author: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>
Date: Sun Dec 18 17:18:21 2011 +0100
l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%
New status: 135 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 49423fc7c500f64e188ea9660114b3062987c09f
Author: Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>
Date: Sun Dec 18 14:41:54 2011 +0100
l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
New status: 135 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 9f272861caab7d07f47f6166422010704a590122
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Sun Dec 18 12:42:18 2011 +0100
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 135 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 7a199ec2ca7c321e541da59c80774d1a4b38aef7
Author: Aleksandr Ponomarenko <davian818 at gmail.com>
Date: Sun Dec 18 12:24:44 2011 +0100
l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
New status: 135 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit d91857941a85a66e4f56928e1e9d2c81b519c93d
Author: Aleksandr Ponomarenko <davian818 at gmail.com>
Date: Sun Dec 18 12:24:26 2011 +0100
l10n: Updated Russian (ru) translation to 99%
New status: 134 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit f133d08904a752fc7ddf5ce751fd3ef36e7a73a5
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date: Sun Dec 18 11:09:42 2011 +0100
l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
New status: 135 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit adca49c4ac5b6ad3abd0e1c284ffd96e300e2d42
Author: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>
Date: Sun Dec 18 10:40:22 2011 +0100
l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
New status: 135 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ca.po | 127 ++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/cs.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
po/ja.po | 61 ++++++++++++-------------
po/nl.po | 21 ++-------
po/pt.po | 27 +++--------
po/ru.po | 21 ++-------
po/sk.po | 19 ++------
7 files changed, 188 insertions(+), 241 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ed59e7b..406823d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,17 +1,19 @@
# Catalan translations for ristretto package
# Traduccions al català del paquet «ristretto».
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
-# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2008-2010.
+# This file is distributed under the same license as the
+# ristretto package.
+# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2008-2011.
# Harald Servat <redcrash at gmail.com>, 2009.
+# Pol Ruzafa <kiari62 at gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-18 08:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-11 17:29+0100\n"
-"Last-Translator: Pol Ruzafa <kiari62 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-18 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-18 17:17+0100\n"
+"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,10 +36,10 @@ msgstr "Inicia una seqüència d'imatges"
#: ../src/main.c:77
msgid "Show settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el diàleg d'ajustaments"
#: ../src/main.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"\n"
@@ -45,8 +47,9 @@ msgid ""
"available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Feu %s --help per veure la llista complerta d'opcions disponibles \n"
-"de la línia d'ordres.\n"
+"\n"
+"Feu %s --help per veure la llista completa \n"
+"d'opcions disponibles de la línia d'ordres.\n"
#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -75,11 +78,11 @@ msgstr "Desa una còpia de la imatge"
#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Propietats"
#: ../src/main_window.c:278
msgid "Show file properties"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra les propietats del fitxer"
#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Close"
@@ -133,19 +136,18 @@ msgstr "_Mostra"
#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pantalla sencera"
+msgstr "_Pantalla completa"
#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Surt de la pantalla sencera"
+msgstr "_Surt de la pantalla completa"
#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Set as Wallpaper"
-msgstr "Posa com a _fons d'escriptori"
+msgstr "Posa com _fons d'escriptori"
#. Zoom submenu
#: ../src/main_window.c:294
-#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
@@ -226,14 +228,13 @@ msgid "_Position"
msgstr "_Posició"
#: ../src/main_window.c:323
-#, fuzzy
msgid "Thumbnail Bar _Position"
-msgstr "Miniatures"
+msgstr "_Posició de la barra de miniatures"
#. Misc
#: ../src/main_window.c:325
msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Surt de la _pantalla sencera"
+msgstr "Surt de la _pantalla completa"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
#: ../src/main_window.c:333
@@ -247,7 +248,6 @@ msgstr "Mostra la barra de _navegació"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
#: ../src/main_window.c:337
-#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "Mostra la _barra de miniatures"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Buit"
#: ../src/main_window.c:1831
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
-msgstr ""
+msgstr "Trieu el mètode «Posa com fons d'escriptori»"
#: ../src/main_window.c:1846 ../src/preferences_dialog.c:349
msgid ""
@@ -321,27 +321,29 @@ msgid ""
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
"to configure the desktop wallpaper."
msgstr ""
+"Configureu quin sistema gestiona el vostre escriptori.\n"
+"Aquest paràmetre determina quin mètode emprarà <i>Ristretto</i>\n"
+"per configurar el fons de l'escriptori."
#: ../src/main_window.c:1871 ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Cap"
#: ../src/main_window.c:1875 ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce"
#: ../src/main_window.c:1879 ../src/preferences_dialog.c:381
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: ../src/main_window.c:2381
msgid "Developer:"
msgstr "Autor:"
#: ../src/main_window.c:2390
-#, fuzzy
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto és visor d'imatges per l'entorn d'escriptori Xfce."
+msgstr "Ristretto és un visor d'imatges per l'entorn d'escriptori Xfce."
#: ../src/main_window.c:2398
msgid "translator-credits"
@@ -370,9 +372,8 @@ msgid "Save copy"
msgstr "Desa una còpia"
#: ../src/main_window.c:2889
-#, fuzzy
msgid "Could not save file"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
+msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer"
#: ../src/main_window.c:2990
#, c-format
@@ -381,36 +382,35 @@ msgstr "Voleu suprimir la imatge «%s» del disc?"
#: ../src/privacy_dialog.c:151
msgid "Time range to clear:"
-msgstr ""
+msgstr "Interval per netejar:"
#: ../src/privacy_dialog.c:155
msgid "Cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "Neteja"
#: ../src/privacy_dialog.c:157
msgid "Last Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Darrera hora"
#: ../src/privacy_dialog.c:158
msgid "Last Two Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Darreres dues hores"
#: ../src/privacy_dialog.c:159
msgid "Last Four Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Darreres quatre hores"
#: ../src/privacy_dialog.c:160
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Avui"
#: ../src/privacy_dialog.c:161
msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "Tot"
#: ../src/privacy_dialog.c:459
-#, fuzzy
msgid "Clear private data"
-msgstr "_Neteja l'informació privada"
+msgstr "Esborrar les dades privades"
#: ../src/preferences_dialog.c:196
msgid "Display"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Color de fons"
#: ../src/preferences_dialog.c:204
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Barres d'eines"
#: ../src/preferences_dialog.c:209
msgid "Override background color:"
@@ -430,25 +430,23 @@ msgstr "Força el color de fons:"
#: ../src/preferences_dialog.c:220
msgid "Merge toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Junta les barres d'eines"
#: ../src/preferences_dialog.c:225
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatures"
#: ../src/preferences_dialog.c:228
-#, fuzzy
msgid ""
"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
"when the window is fullscreen."
msgstr ""
-"La barra de miniatures es pot amagar automàticament quan \n"
-"el visor d'imatges està funcionant a pantalla sencera."
+"La barra de miniatures es pot amagar automàticament \n"
+"quan la finestra es mostra a pantalla completa."
#: ../src/preferences_dialog.c:230
-#, fuzzy
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
-msgstr "Amaga la barra de miniatures en pantalla sencera"
+msgstr "Amaga la barra de miniatures en pantalla completa"
#: ../src/preferences_dialog.c:266
msgid "Slideshow"
@@ -471,13 +469,12 @@ msgid "Control"
msgstr "Control"
#: ../src/preferences_dialog.c:293
-#, fuzzy
msgid "Scroll wheel"
-msgstr "Roda de navegació"
+msgstr "Roda de desplaçament"
#: ../src/preferences_dialog.c:296
msgid "Invert zoom direction"
-msgstr ""
+msgstr "Inverteix la direcció del zoom"
#: ../src/preferences_dialog.c:306
msgid "Behaviour"
@@ -488,9 +485,8 @@ msgid "Startup"
msgstr "Inici"
#: ../src/preferences_dialog.c:313
-#, fuzzy
msgid "Maximize window on startup when opening an image"
-msgstr "Ajusta la mida de la finestra a la imatge a l'iniciar"
+msgstr "Maximitza la finestra a l'inici quan obriu una imatge"
#: ../src/preferences_dialog.c:319
msgid "Wrap around images"
@@ -498,57 +494,55 @@ msgstr "Ajusta al voltant de les imatges"
#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Escriptori"
#: ../src/preferences_dialog.c:460
-#, fuzzy
msgid "Image Viewer Preferences"
msgstr "Preferències del visor d'imatges"
#: ../src/properties_dialog.c:180
msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nom:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:181
msgid "<b>Kind:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tipus:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:182
msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Modificada:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:183
msgid "<b>Accessed:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Accedida:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:184
msgid "<b>Size:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Mida:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:308
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#: ../src/properties_dialog.c:312
-#, fuzzy
msgid "Image"
-msgstr "Imatges"
+msgstr "Imatge"
#: ../src/properties_dialog.c:525
#, c-format
msgid "<b>Date taken:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Data de captura:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549
#: ../src/properties_dialog.c:561
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:623
#, c-format
msgid "%s - Properties"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Propietats"
#: ../src/thumbnail_bar.c:208
msgid "Spacing"
@@ -563,9 +557,8 @@ msgid "border width"
msgstr "Amplada de la bora"
#: ../src/thumbnail_bar.c:216
-#, fuzzy
msgid "the border width of the thumbnail bar"
-msgstr "L'amplada de la bora de la barra de miniatures"
+msgstr "l'amplada de la bora de la barra de miniatures"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
msgid "Style:"
@@ -581,7 +574,7 @@ msgstr "Saturació:"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Posa com a _fons d'escriptori"
+msgstr "Posa com fons d'escriptori"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
msgid "Auto"
@@ -608,14 +601,12 @@ msgid "Zoomed"
msgstr "Ampliat"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Look at your images easily"
-msgstr "Mira fàcilment les teves fotos"
+msgstr "Veieu les vostres imatges fàcilment"
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Ristretto Image Viewer"
-msgstr "Visualitzador de fotografies Ristretto"
+msgstr "Visor d'imatges Ristretto"
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Escalat"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7415704..a327c8a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2007 THE ristretto'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>, 2007.
-# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2008.
+# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2008-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-18 08:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-06 22:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-18 08:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-18 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: \n"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Spustit promítání"
#: ../src/main.c:77
msgid "Show settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit dialogové okno nastavení"
#: ../src/main.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"\n"
@@ -42,9 +42,11 @@ msgid ""
"available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Napište %s --help pro zobrazení seznamu všech dostupných parametrů.\n"
+"Pro zobrazení seznamu všech dostupných\n"
+"parametrů použijte příkaz %s --help\n"
-#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:55
+#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Prohlížeč obrázků"
@@ -71,11 +73,11 @@ msgstr "Uložit kopii obrázku"
#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Vlastnosti"
#: ../src/main_window.c:278
msgid "Show file properties"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit vlastnosti souboru"
#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Close"
@@ -111,13 +113,12 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
#: ../src/main_window.c:285
-#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
-msgstr "Zavřít tento obrázek"
+msgstr "Smazat tento obrázek z disku"
#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Clear private data"
-msgstr ""
+msgstr "_Smazat soukromé údaje"
#: ../src/main_window.c:287
msgid "_Preferences"
@@ -142,9 +143,8 @@ msgstr "Nastavit jako _tapetu"
#. Zoom submenu
#: ../src/main_window.c:294
-#, fuzzy
msgid "_Zoom"
-msgstr "_Přiblížit"
+msgstr "_Přiblížení"
#: ../src/main_window.c:295
msgid "Zoom _In"
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "_Přiblížit"
#: ../src/main_window.c:296
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Při_blížit"
+msgstr "O_ddálit"
#: ../src/main_window.c:297
msgid "Zoom _Fit"
-msgstr "O_ddálit"
+msgstr "Při_způsobit oknu"
#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Normal Size"
@@ -223,9 +223,8 @@ msgid "_Position"
msgstr "_Pozice"
#: ../src/main_window.c:323
-#, fuzzy
msgid "Thumbnail Bar _Position"
-msgstr "Náhledy"
+msgstr "_Umístění panelu Náhledy"
#. Misc
#: ../src/main_window.c:325
@@ -244,7 +243,6 @@ msgstr "Zobrazit panel _Navigace"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
#: ../src/main_window.c:337
-#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "Zobrazit panel Ná_hledy"
@@ -300,49 +298,57 @@ msgstr "_Naposledy otevřené"
msgid "Recently used"
msgstr "Naposledy použité"
-#: ../src/main_window.c:596 ../src/main_window.c:1022
+#: ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:1022
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Obrázek vyberete stisknutím tlačítka Otevřít"
-#: ../src/main_window.c:926 ../src/main_window.c:932
+#: ../src/main_window.c:926
+#: ../src/main_window.c:932
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný"
#: ../src/main_window.c:1831
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolit metodu 'nastavení tapety'"
-#: ../src/main_window.c:1846 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:1846
+#: ../src/preferences_dialog.c:349
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
"to configure the desktop wallpaper."
msgstr ""
+"Konfiguruje, který systém aktuálně spravuje pracovní plochu.\n"
+"Toto nastavení určuje metodu, kterou aplikace <i>Ristretto</i>\n"
+"použije k nastavení tapety pracovní plochy."
-#: ../src/main_window.c:1871 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:1871
+#: ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný"
-#: ../src/main_window.c:1875 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:1875
+#: ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:1879 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:1879
+#: ../src/preferences_dialog.c:381
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: ../src/main_window.c:2381
msgid "Developer:"
msgstr "Vývojář:"
#: ../src/main_window.c:2390
-#, fuzzy
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto je prohlížeč obrázků pro desktopové prostředí Xfce."
+msgstr "Ristretto je prohlížeč obrázků pro pracovní prostředí Xfce."
#: ../src/main_window.c:2398
msgid "translator-credits"
-msgstr "Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>"
+msgstr "Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>, Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>"
#: ../src/main_window.c:2688
msgid "Open image"
@@ -356,7 +362,8 @@ msgstr "Obrázky"
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2736 ../src/main_window.c:2830
+#: ../src/main_window.c:2736
+#: ../src/main_window.c:2830
msgid "Could not open file"
msgstr "Nelze otevřít soubor"
@@ -365,9 +372,8 @@ msgid "Save copy"
msgstr "Uložit kopii"
#: ../src/main_window.c:2889
-#, fuzzy
msgid "Could not save file"
-msgstr "Nelze otevřít soubor"
+msgstr "Nelze uložit soubor"
#: ../src/main_window.c:2990
#, c-format
@@ -376,35 +382,35 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat obrázek %s z disku?"
#: ../src/privacy_dialog.c:151
msgid "Time range to clear:"
-msgstr ""
+msgstr "Časový rozsah ke smazání:"
#: ../src/privacy_dialog.c:155
msgid "Cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "Vyčištění"
#: ../src/privacy_dialog.c:157
msgid "Last Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Poslední hodina"
#: ../src/privacy_dialog.c:158
msgid "Last Two Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Poslední dvě hodiny"
#: ../src/privacy_dialog.c:159
msgid "Last Four Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Poslední čtyři hodiny"
#: ../src/privacy_dialog.c:160
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Dnes"
#: ../src/privacy_dialog.c:161
msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "Vše"
#: ../src/privacy_dialog.c:459
msgid "Clear private data"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat soukromé údaje"
#: ../src/preferences_dialog.c:196
msgid "Display"
@@ -416,7 +422,7 @@ msgstr "Barva pozadí"
#: ../src/preferences_dialog.c:204
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Panely nástrojů"
#: ../src/preferences_dialog.c:209
msgid "Override background color:"
@@ -424,25 +430,23 @@ msgstr "Vynutit barvu pozadí:"
#: ../src/preferences_dialog.c:220
msgid "Merge toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Sloučit panely nástrojů"
#: ../src/preferences_dialog.c:225
msgid "Thumbnails"
msgstr "Náhledy"
#: ../src/preferences_dialog.c:228
-#, fuzzy
msgid ""
"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
"when the window is fullscreen."
msgstr ""
"Panel náhledů je možné automaticky schovat, \n"
-"pokud je prohlížeč obrázků v režimu celé obrazovky."
+"pokud je okno v režimu celé obrazovky."
#: ../src/preferences_dialog.c:230
-#, fuzzy
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
-msgstr "Skrýt náhledy v režimu celé obrazovky"
+msgstr "Skrýt panel náhledů v režimu celé obrazovky"
#: ../src/preferences_dialog.c:266
msgid "Slideshow"
@@ -465,13 +469,12 @@ msgid "Control"
msgstr "Ovládání"
#: ../src/preferences_dialog.c:293
-#, fuzzy
msgid "Scroll wheel"
msgstr "Kolečko myši"
#: ../src/preferences_dialog.c:296
msgid "Invert zoom direction"
-msgstr ""
+msgstr "Zaměnit směr přiblížení"
#: ../src/preferences_dialog.c:306
msgid "Behaviour"
@@ -482,9 +485,8 @@ msgid "Startup"
msgstr "Při spuštění"
#: ../src/preferences_dialog.c:313
-#, fuzzy
msgid "Maximize window on startup when opening an image"
-msgstr "Změnit velikost okna na velikost obrázku při spuštění"
+msgstr "Maximalizovat okno při spuštění během otevírání obrázku"
#: ../src/preferences_dialog.c:319
msgid "Wrap around images"
@@ -492,57 +494,56 @@ msgstr "Orámování obrázků"
#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Pracovní plocha"
#: ../src/preferences_dialog.c:460
-#, fuzzy
msgid "Image Viewer Preferences"
-msgstr "Prohlížeč obrázků"
+msgstr "Předvolby Prohlížeče obrázků"
#: ../src/properties_dialog.c:180
msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Název:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:181
msgid "<b>Kind:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Druh:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:182
msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Změněno:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:183
msgid "<b>Accessed:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Otevřeno:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:184
msgid "<b>Size:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Velikost:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:308
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Obecné"
#: ../src/properties_dialog.c:312
-#, fuzzy
msgid "Image"
-msgstr "Obrázky"
+msgstr "Obrázek"
#: ../src/properties_dialog.c:525
#, c-format
msgid "<b>Date taken:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Datum pořízení:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549
+#: ../src/properties_dialog.c:537
+#: ../src/properties_dialog.c:549
#: ../src/properties_dialog.c:561
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:623
#, c-format
msgid "%s - Properties"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Vlastnosti"
#: ../src/thumbnail_bar.c:208
msgid "Spacing"
@@ -557,11 +558,11 @@ msgid "border width"
msgstr "šířka okraje"
#: ../src/thumbnail_bar.c:216
-#, fuzzy
msgid "the border width of the thumbnail bar"
-msgstr "šířka okraje panelu s náhledy"
+msgstr "šířka okraje panelu náhledů"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
msgid "Style:"
msgstr "Styl:"
@@ -573,11 +574,13 @@ msgstr "Jas:"
msgid "Saturation:"
msgstr "Sytost:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Nastavit jako tapetu"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
@@ -602,12 +605,10 @@ msgid "Zoomed"
msgstr "Přiblížený"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Look at your images easily"
-msgstr "Prohlížejte si své fotografie jednoduše"
+msgstr "Prohlížejte si obrázky jednoduše"
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Ristretto Image Viewer"
msgstr "Prohlížeč fotografií Ristretto"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index bba263c..e12680a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-18 08:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-23 20:03+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-18 22:29+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-18 22:40+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
"Language: ja\n"
@@ -47,7 +47,8 @@ msgstr ""
"%s --help で使用可能なすべてのコマンドライン\n"
"オプションが表示されます。\n"
-#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:55
+#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "画像ビューア"
@@ -144,7 +145,6 @@ msgstr "壁紙に設定(_S)"
#. Zoom submenu
#: ../src/main_window.c:294
-#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "拡大/縮小(_Z)"
@@ -225,7 +225,6 @@ msgid "_Position"
msgstr "位置(_P)"
#: ../src/main_window.c:323
-#, fuzzy
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "サムネイルバーの位置(_P)"
@@ -246,7 +245,6 @@ msgstr "ナビゲーションツールバー(_N)"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
#: ../src/main_window.c:337
-#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "サムネイルバー(_T)"
@@ -302,11 +300,13 @@ msgstr "最近開いたファイル(_R)"
msgid "Recently used"
msgstr "最近開いたファイル"
-#: ../src/main_window.c:596 ../src/main_window.c:1022
+#: ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:1022
msgid "Press open to select an image"
msgstr "画像を選ぶには開くボタンを押してください。"
-#: ../src/main_window.c:926 ../src/main_window.c:932
+#: ../src/main_window.c:926
+#: ../src/main_window.c:932
msgid "Empty"
msgstr "空"
@@ -314,7 +314,8 @@ msgstr "空"
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "'壁紙に設定' 方式の選択"
-#: ../src/main_window.c:1846 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:1846
+#: ../src/preferences_dialog.c:349
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -323,15 +324,18 @@ msgstr ""
"デスクトップを管理しているシステムを指定してください。\n"
"<i>Ristretto</i> はこの方式でデスクトップの壁紙を設定します。"
-#: ../src/main_window.c:1871 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:1871
+#: ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: ../src/main_window.c:1875 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:1875
+#: ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:1879 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:1879
+#: ../src/preferences_dialog.c:381
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
@@ -340,11 +344,8 @@ msgid "Developer:"
msgstr "開発者:"
#: ../src/main_window.c:2390
-#, fuzzy
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto は Xfce デスクトップ環境向けの\n"
-"画像ビューアです。"
+msgstr "Ristretto は Xfce デスクトップ環境向けの画像ビューアです。"
#: ../src/main_window.c:2398
msgid "translator-credits"
@@ -362,7 +363,8 @@ msgstr "画像"
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2736 ../src/main_window.c:2830
+#: ../src/main_window.c:2736
+#: ../src/main_window.c:2830
msgid "Could not open file"
msgstr "ファイルを開けませんでした"
@@ -380,9 +382,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "画像 '%s' をドライブから削除してもよろしいですか?"
#: ../src/privacy_dialog.c:151
-#, fuzzy
msgid "Time range to clear:"
-msgstr "クリアする時間:"
+msgstr "クリア規準:"
#: ../src/privacy_dialog.c:155
msgid "Cleanup"
@@ -437,16 +438,14 @@ msgid "Thumbnails"
msgstr "サムネイル"
#: ../src/preferences_dialog.c:228
-#, fuzzy
msgid ""
"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
"when the window is fullscreen."
msgstr ""
-"イメージビューアが全画面化されたときにサムネイルバーを自動的に隠すことができ"
-"ます。"
+"イメージビューアが全画面化されたときにサムネイルバーを\n"
+"自動的に隠すことができます。"
#: ../src/preferences_dialog.c:230
-#, fuzzy
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
msgstr "全画面時サムネイルを表示しない"
@@ -470,12 +469,10 @@ msgid "Control"
msgstr "制御"
#: ../src/preferences_dialog.c:293
-#, fuzzy
msgid "Scroll wheel"
msgstr "スクロールホイール"
#: ../src/preferences_dialog.c:296
-#, fuzzy
msgid "Invert zoom direction"
msgstr "ズームの方向を反転する"
@@ -536,7 +533,8 @@ msgstr "画像"
msgid "<b>Date taken:</b>"
msgstr "<b>変更日時:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549
+#: ../src/properties_dialog.c:537
+#: ../src/properties_dialog.c:549
#: ../src/properties_dialog.c:561
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
@@ -560,11 +558,11 @@ msgid "border width"
msgstr "境界線幅"
#: ../src/thumbnail_bar.c:216
-#, fuzzy
msgid "the border width of the thumbnail bar"
msgstr "サムネイルバーの境界線幅"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
msgid "Style:"
msgstr "スタイル:"
@@ -576,11 +574,13 @@ msgstr "明度:"
msgid "Saturation:"
msgstr "彩度:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "壁紙に設定"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
msgid "Auto"
msgstr "自動"
@@ -605,7 +605,6 @@ msgid "Zoomed"
msgstr "短辺を画面に合わせる"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Look at your images easily"
msgstr "気軽に画像を見ましょう"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6723f2c..226231d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
# Stephan Arts <stephan at xfce.org>, 2007.
# Pjotr, 2011.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-18 08:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-18 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
-"Language: nl (Dutch)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl (Dutch)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/main.c:61
@@ -142,7 +142,6 @@ msgstr "In_stellen als bureaubladachtergrond"
#. Zoom submenu
#: ../src/main_window.c:294
-#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoomen"
@@ -223,7 +222,6 @@ msgid "_Position"
msgstr "_Positie"
#: ../src/main_window.c:323
-#, fuzzy
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "Positie van miniaturenbalk"
@@ -244,9 +242,8 @@ msgstr "Toon _navigatiewerkbalk"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
#: ../src/main_window.c:337
-#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnail Bar"
-msgstr "Toon _miniaturenbalk"
+msgstr "Miniaturenbalk tonen"
#. Sort by Filename
#: ../src/main_window.c:344
@@ -339,7 +336,6 @@ msgid "Developer:"
msgstr "Ontwikkelaar:"
#: ../src/main_window.c:2390
-#, fuzzy
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto is een afbeeldingkijker voor de Xfce-werkomgeving."
@@ -380,7 +376,6 @@ msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Weet u zeker dat u afbeelding '%s' van de schijf wil verwijderen?"
#: ../src/privacy_dialog.c:151
-#, fuzzy
msgid "Time range to clear:"
msgstr "Te wissen tijdvak:"
@@ -437,7 +432,6 @@ msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturen"
#: ../src/preferences_dialog.c:228
-#, fuzzy
msgid ""
"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
"when the window is fullscreen."
@@ -446,7 +440,6 @@ msgstr ""
"wanneer de afbeeldingkijker in schermvullende modus is."
#: ../src/preferences_dialog.c:230
-#, fuzzy
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
msgstr "Miniaturenbalk verbergen bij schermvullende modus"
@@ -471,14 +464,12 @@ msgid "Control"
msgstr "Control"
#: ../src/preferences_dialog.c:293
-#, fuzzy
msgid "Scroll wheel"
msgstr "Bladerwieltje"
#: ../src/preferences_dialog.c:296
-#, fuzzy
msgid "Invert zoom direction"
-msgstr "Draai zoomrichting om"
+msgstr "Zoomrichting omdraaien"
#: ../src/preferences_dialog.c:306
msgid "Behaviour"
@@ -562,7 +553,6 @@ msgid "border width"
msgstr "randbreedte"
#: ../src/thumbnail_bar.c:216
-#, fuzzy
msgid "the border width of the thumbnail bar"
msgstr "de randbreedte van de miniaturenbalk"
@@ -607,7 +597,6 @@ msgid "Zoomed"
msgstr "Ingezoomd"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Look at your images easily"
msgstr "Kijk gemakkelijk naar uw afbeeldingen"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e0ec88b..91849da 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-18 08:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-18 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-15 14:16-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
@@ -144,9 +144,8 @@ msgstr "_Definir como papel de parede"
#. Zoom submenu
#: ../src/main_window.c:294
-#, fuzzy
msgid "_Zoom"
-msgstr "_Tamanho"
+msgstr "Taman_ho"
#: ../src/main_window.c:295
msgid "Zoom _In"
@@ -225,9 +224,8 @@ msgid "_Position"
msgstr "_Posição"
#: ../src/main_window.c:323
-#, fuzzy
msgid "Thumbnail Bar _Position"
-msgstr "_Posição das miniaturas"
+msgstr "_Posição da barra de miniaturas"
#. Misc
#: ../src/main_window.c:325
@@ -246,9 +244,8 @@ msgstr "Mostrar barra de _navegação"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
#: ../src/main_window.c:337
-#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnail Bar"
-msgstr "Mostrar _barra de miniaturas"
+msgstr "Mostrar barra de minia_turas"
#. Sort by Filename
#: ../src/main_window.c:344
@@ -341,9 +338,8 @@ msgid "Developer:"
msgstr "Programador:"
#: ../src/main_window.c:2390
-#, fuzzy
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "O Ristretto é um visualizador de imagens para o Xfce."
+msgstr "O Ristretto é um visualizador de imagens para o ambiente de trabalho Xfce."
#: ../src/main_window.c:2398
msgid "translator-credits"
@@ -379,9 +375,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar do disco a imagem \"%s\"?"
#: ../src/privacy_dialog.c:151
-#, fuzzy
msgid "Time range to clear:"
-msgstr "Intervalo:"
+msgstr "Intervalo de tempo a limpar:"
#: ../src/privacy_dialog.c:155
msgid "Cleanup"
@@ -436,7 +431,6 @@ msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"
#: ../src/preferences_dialog.c:228
-#, fuzzy
msgid ""
"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
"when the window is fullscreen."
@@ -445,7 +439,6 @@ msgstr ""
"se o visualizador estiver em ecrã completo."
#: ../src/preferences_dialog.c:230
-#, fuzzy
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
msgstr "Ocultar barra de miniaturas se em ecrã completo"
@@ -470,12 +463,10 @@ msgid "Control"
msgstr "Controlo"
#: ../src/preferences_dialog.c:293
-#, fuzzy
msgid "Scroll wheel"
msgstr "Roda de deslocamento"
#: ../src/preferences_dialog.c:296
-#, fuzzy
msgid "Invert zoom direction"
msgstr "Reverter orientação"
@@ -560,7 +551,6 @@ msgid "border width"
msgstr "largura do contorno"
#: ../src/thumbnail_bar.c:216
-#, fuzzy
msgid "the border width of the thumbnail bar"
msgstr "a largura do contorno da barra de miniaturas"
@@ -605,7 +595,6 @@ msgid "Zoomed"
msgstr "Ampliada"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Look at your images easily"
msgstr "Ver imagens com simplicidade"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bb7f368..9fdd800 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
# Stefan Zerkalica <zerkalica at gmail.com>, 2008.
# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-18 08:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-18 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-10 03:49+0700\n"
"Last-Translator: Urmas <davian818 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
#: ../src/main.c:61
@@ -142,7 +142,6 @@ msgstr "_Сделать фоном рабочего стола"
#. Zoom submenu
#: ../src/main_window.c:294
-#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "_Масштаб"
@@ -223,7 +222,6 @@ msgid "_Position"
msgstr "_Позиция"
#: ../src/main_window.c:323
-#, fuzzy
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "По_ложение панели эскизов"
@@ -244,7 +242,6 @@ msgstr "Показать панель _навигации"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
#: ../src/main_window.c:337
-#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "Показать панель _эскизов"
@@ -339,7 +336,6 @@ msgid "Developer:"
msgstr "Разработчик:"
#: ../src/main_window.c:2390
-#, fuzzy
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto - быстрый и легковесный просмотрщик изображений для рабочего "
@@ -379,7 +375,6 @@ msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Удалить изображение '%s' с диска?"
#: ../src/privacy_dialog.c:151
-#, fuzzy
msgid "Time range to clear:"
msgstr "За:"
@@ -436,7 +431,6 @@ msgid "Thumbnails"
msgstr "Эскизы"
#: ../src/preferences_dialog.c:228
-#, fuzzy
msgid ""
"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
"when the window is fullscreen."
@@ -445,7 +439,6 @@ msgstr ""
"при переходе в полноэкранный режим"
#: ../src/preferences_dialog.c:230
-#, fuzzy
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
msgstr "Спрятать панель эскизов в полноэкранном режиме"
@@ -470,12 +463,10 @@ msgid "Control"
msgstr "Управление"
#: ../src/preferences_dialog.c:293
-#, fuzzy
msgid "Scroll wheel"
-msgstr "Колесо мыши"
+msgstr "Колесико мыши"
#: ../src/preferences_dialog.c:296
-#, fuzzy
msgid "Invert zoom direction"
msgstr "Изменить направление масштабирования"
@@ -560,9 +551,8 @@ msgid "border width"
msgstr "Ширина рамки"
#: ../src/thumbnail_bar.c:216
-#, fuzzy
msgid "the border width of the thumbnail bar"
-msgstr "Ширина рамки панели эскизов"
+msgstr "ширина рамки панели эскизов"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
msgid "Style:"
@@ -605,7 +595,6 @@ msgid "Zoomed"
msgstr "Приближенно"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Look at your images easily"
msgstr "Просмотр фотографий — это просто"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 45d7148..a8d3638 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# <>, 2008.
# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009.
# Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ristretto 0.0.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-18 08:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-18 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-23 08:51+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
"Language-Team: slovenčina <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
-"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
#: ../src/main.c:61
@@ -145,7 +145,6 @@ msgstr "Nastaviť ako _tapetu"
#. Zoom submenu
#: ../src/main_window.c:294
-#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "_Lupa"
@@ -226,7 +225,6 @@ msgid "_Position"
msgstr "_Umiestnenie"
#: ../src/main_window.c:323
-#, fuzzy
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "_Pozícia panelu náhľadov"
@@ -247,7 +245,6 @@ msgstr "Zobraziť _navigačný panel"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
#: ../src/main_window.c:337
-#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "Zobraziť panel náhľadov"
@@ -342,7 +339,6 @@ msgid "Developer:"
msgstr "Vývojár:"
#: ../src/main_window.c:2390
-#, fuzzy
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto je prehliadač obrázkov pre pracovné prostredie Xfce."
@@ -383,7 +379,6 @@ msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať obrázok '%s' z disku?"
#: ../src/privacy_dialog.c:151
-#, fuzzy
msgid "Time range to clear:"
msgstr "Obdobie na vymazanie:"
@@ -440,7 +435,6 @@ msgid "Thumbnails"
msgstr "Náhľady"
#: ../src/preferences_dialog.c:228
-#, fuzzy
msgid ""
"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
"when the window is fullscreen."
@@ -449,7 +443,6 @@ msgstr ""
"ak je prehliadač obrázkov zobrazený v režime celej obrazovky."
#: ../src/preferences_dialog.c:230
-#, fuzzy
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
msgstr "Skryť panel náhľadov pri zobrazení na celú obrazovku"
@@ -474,12 +467,10 @@ msgid "Control"
msgstr "Ovládanie"
#: ../src/preferences_dialog.c:293
-#, fuzzy
msgid "Scroll wheel"
msgstr "Koliesko myši"
#: ../src/preferences_dialog.c:296
-#, fuzzy
msgid "Invert zoom direction"
msgstr "Obrátiť smer priblíženia"
@@ -564,9 +555,8 @@ msgid "border width"
msgstr "Šírka okraja"
#: ../src/thumbnail_bar.c:216
-#, fuzzy
msgid "the border width of the thumbnail bar"
-msgstr "Šírka okraja panela s náhľadmi"
+msgstr "šírka okraja panela s náhľadmi"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
msgid "Style:"
@@ -609,7 +599,6 @@ msgid "Zoomed"
msgstr "Zväčšený"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Look at your images easily"
msgstr "Prezerajte obrázky jednoduchšie"
More information about the Xfce4-commits
mailing list