[Xfce4-commits] <thunar:xfce-4.8> l10n: Updated Icelandic (is) translation to 48%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Dec 18 10:28:02 CET 2011


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to 5679b492b8ccaae51aabf7b915bc4a200c96183c (commit)
       from 764b24032ebf9132b02968f31dafedf11505136b (commit)

commit 5679b492b8ccaae51aabf7b915bc4a200c96183c
Author: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>
Date:   Sun Dec 18 10:27:07 2011 +0100

    l10n: Updated Icelandic (is) translation to 48%
    
    New status: 327 messages complete with 216 fuzzies and 136 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/is.po |  186 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 101 insertions(+), 85 deletions(-)

diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index a3c276b..0ceb9bc 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # translation of thunar.xfce-4-8.untitled.po to Icelandic
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation
 # This file is distributed under the same license as the Thunar package.
-#
+# 
 # Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar.xfce-4-8.untitled\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-01 00:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-18 08:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-06 22:13+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -260,7 +260,9 @@ msgstr "_Tæma ruslið"
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Ef þú velur að tæma ruslið verða öll atriði í því horfinn til eilífðar. Athugaðu að þú getur einnig fjarlægt þau eitt og eitt í einu."
+msgstr ""
+"Ef þú velur að tæma ruslið verða öll atriði í því horfinn til eilífðar. "
+"Athugaðu að þú getur einnig fjarlægt þau eitt og eitt í einu."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1907
 msgid "Emptying the Trash..."
@@ -269,17 +271,17 @@ msgstr "Tæmi ruslið..."
 #: ../thunar/thunar-application.c:1953
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að finna út upprunalega slóð \"%s\""
 
 #. display an error dialog
 #: ../thunar/thunar-application.c:1970
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki endurheimt \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1978
 msgid "Restoring files..."
-msgstr ""
+msgstr "Endurheimti skrár..."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
 #, c-format
@@ -288,7 +290,8 @@ msgstr "Mistókst að setja sjálfgefið forrit fyrir \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
@@ -333,7 +336,7 @@ msgstr "Mistókst að bæta við nýju forriti \"%s\""
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að ræsa forrit \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
@@ -348,7 +351,8 @@ msgstr "Opna <i>%s</i> og aðrar skrár af tegundinni \"%s\" með:"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
 #, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
@@ -429,7 +433,7 @@ msgstr "Önnur forrit"
 #. tell the user that we cannot paste
 #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
-msgstr ""
+msgstr "Það er ekkert á klippispjaldinu sem hægt er að líma"
 
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
@@ -522,7 +526,7 @@ msgstr "Skrifaðu inn nýtt heiti:"
 #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Get ekki umbreytt skráarheiti \"%s\" í staðværa stafatöflu"
 
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
 #, c-format
@@ -666,7 +670,7 @@ msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Viltu skipta skránni sem er til staðar"
 
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
 msgid "Size:"
@@ -748,7 +752,7 @@ msgid "Owner"
 msgstr "Eigandi"
 
 #. Permissions chooser
-#.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
 msgid "Permissions"
 msgstr "Heimildir"
@@ -853,7 +857,8 @@ msgstr "Gat ekki eytt skrá \"%s\": %s"
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:547
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr "Gat ekki búið til tákntengi við \"%s\" vegna þess að það er ekki staðvær skrá"
+msgstr ""
+"Gat ekki búið til tákntengi við \"%s\" vegna þess að það er ekki staðvær skrá"
 
 #. generate a useful error message
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875
@@ -1082,52 +1087,52 @@ msgstr[0] "Búa til tengil í völdu skrána á skjáborðinu"
 msgstr[1] "Búa til tengil í völdu skrárnar á skjáborðinu"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
-msgstr[0] "Senda valda skrá til \"%s\""
-msgstr[1] "Senda valda skrá til \"%s\""
+msgstr[0] "Senda valda skrá í \"%s\""
+msgstr[1] "Senda valdar skrár í \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
-msgstr[0] "%d atriði (%s), Laust pláss: %s "
-msgstr[1] "%d atriði (%s), Laust pláss: %s "
+msgstr[0] "%d atriði (%s), laust pláss: %s "
+msgstr[1] "%d atriði (%s), laust pláss: %s "
 
 #. just the standard text
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
-msgstr[0] "%d atriði, Laust pláss: %s"
-msgstr[1] "%d atriði, Laust pláss: %s"
+msgstr[0] "%d atriði, laust pláss: %s"
+msgstr[1] "%d atriði, laust pláss: %s"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d atriði"
 msgstr[1] "%d atriði"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\"  brotinn tengill"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) tengill að %s"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" flýti leið"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" tengjanlegt"
 
@@ -1141,7 +1146,7 @@ msgstr ""
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Original Path:"
@@ -1155,14 +1160,14 @@ msgid "Image Size:"
 msgstr "Stærð myndar:"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d atriði valið (%s)"
 msgstr[1] "%d atriði valið (%s)"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
 msgstr[0] "%d atriði valið"
@@ -1193,7 +1198,6 @@ msgid "_Properties..."
 msgstr "Ei_ginleikar..."
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223
-#, fuzzy
 msgid "Spacing"
 msgstr "Millibil"
 
@@ -1202,27 +1206,30 @@ msgid "The amount of space between the path buttons"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "Opna \"%s\" í þessum glugga"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "Opna \"%s\" í nýjum glugga"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Create a new folder in \"%s\""
 msgstr "Búa til nýja möppu í \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
-#, c-format, fuzzy
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Færa eða afrita skrár sem nýlega voru valdar með Klippa eða Afrita skipuninni yfir í \"%s\" "
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"Færa eða afrita skrár sem nýlega voru valdar með Klippa eða Afrita "
+"skipuninni yfir í \"%s\" "
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Skoða eiginlega möppunar \"%s\""
 
@@ -1237,7 +1244,7 @@ msgid "_Location:"
 msgstr "_Staðsetning:"
 
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Skráin er ekki til"
 
@@ -1252,11 +1259,12 @@ msgid "Unmounting device"
 msgstr "Ótengja tæki"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:124
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
-msgstr "Verið er að ótengja tækið \"%s\" af kerfinu. Vinsamlegast ekki fjarlægja tæki"
+msgstr ""
+"Verið er að ótengja tækið \"%s\" af kerfinu. Vinsamlegast ekki fjarlægja tæki"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
 #, fuzzy
@@ -1264,11 +1272,13 @@ msgid "Writing data to device"
 msgstr "Skrifa upplýsingar"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Það eru gögn sem þurfa að vera skrifuð yfir á tæki \"%s\" áður enn það getur verið fjarlægt. Vinsamlegast ekki fjarlægja tæki"
+msgstr ""
+"Það eru gögn sem þurfa að vera skrifuð yfir á tæki \"%s\" áður enn það getur "
+"verið fjarlægt. Vinsamlegast ekki fjarlægja tæki"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:242
 msgid "Ejecting device"
@@ -1280,7 +1290,7 @@ msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Enginn sniðmát uppsett"
 
@@ -1432,7 +1442,7 @@ msgid "File Manager Preferences"
 msgstr ""
 
 #. Display
-#.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Display"
@@ -1508,7 +1518,7 @@ msgid "_Format:"
 msgstr "_Forsníða:"
 
 #. Side Pane
-#.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
 msgid "Side Pane"
 msgstr ""
@@ -1594,7 +1604,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Behavior
-#.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
@@ -1646,7 +1656,7 @@ msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Tvíklikka til að virkja atriði"
 
 #. Advanced
-#.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
@@ -1720,21 +1730,21 @@ msgid "Cancelling..."
 msgstr "Hætti við..."
 
 #: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "%lu tími eftir"
 msgstr[1] "%lu tími eftir"
 
 #: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "%lu mínúta eftir"
 msgstr[1] "%lu mínúta eftir"
 
 #: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "%lu sekúnda eftir"
@@ -1751,7 +1761,7 @@ msgid "Name:"
 msgstr "Nafn:"
 
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Kind:"
@@ -1767,7 +1777,7 @@ msgid "Link Target:"
 msgstr ""
 
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Deleted:"
@@ -1789,7 +1799,7 @@ msgid "Free Space:"
 msgstr "Laust pláss:"
 
 #. Emblem chooser
-#.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Emblems"
@@ -1799,19 +1809,19 @@ msgstr "Merkimiðar"
 #. allocate the chooser dialog
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Velja Táknmynd fyrir \"%s\""
 
 #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Místókst að breyta táknmynd fyrir \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Eiginleikar"
 
@@ -1886,7 +1896,8 @@ msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Endurnefna Skrár"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
@@ -1902,7 +1913,7 @@ msgstr ""
 #. from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
 #. files and pressing F2.
-#.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1964,7 +1975,7 @@ msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "Mistókst að endurnefna \"%s\" í \"%s\"."
 
@@ -1988,8 +1999,10 @@ msgstr "_Sleppa Þessari Skrá"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "Viltu sleppa þessari skrá og halda áfram með að skrárnar sem eru eftir?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+"Viltu sleppa þessari skrá og halda áfram með að skrárnar sem eru eftir?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
@@ -2060,12 +2073,12 @@ msgid "Calculating..."
 msgstr "Reikna..."
 
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s Bytes"
 msgstr "%s Bæti"
 
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:468
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u atriði, sama sem %s"
@@ -2203,12 +2216,12 @@ msgstr ""
 
 #. display an error dialog to the user
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Mistókst að búa til tengil frá URL \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Mistókst að opna möppu \"%s\""
 
@@ -2272,7 +2285,7 @@ msgstr "Safna skrám..."
 
 #. update progress information
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Reyna að endurheimta \"%s\""
 
@@ -2281,22 +2294,24 @@ msgstr "Reyna að endurheimta \"%s\""
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
 "\"%s\" from the trash"
-msgstr "Mappan \"%s\" er ekki til lengur, en er nauðsynleg til að endurheimta \"%s\" skrána úr ruslinu"
+msgstr ""
+"Mappan \"%s\" er ekki til lengur, en er nauðsynleg til að endurheimta \"%s\" "
+"skrána úr ruslinu"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:718
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Mistókst að endurheimta möppuna \"%s\""
 
 #. update progress information
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:738
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Reyna að færa \"%s\""
 
 #. update progress information
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:763
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Mistókst að færa \"%s\" beint. Safna skrám fyrir afritun..."
 
@@ -2328,12 +2343,12 @@ msgid "P_roperties..."
 msgstr "E_iginlegikar..."
 
 #: ../thunar/thunar-util.c:97
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Ógild slóð"
 
 #: ../thunar/thunar-util.c:131
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "Óþekktur notandi \"%s\""
 
@@ -2345,7 +2360,7 @@ msgstr "Í dag"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
 #: ../thunar/thunar-util.c:225
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "Í dag klukkan %X"
 
@@ -2357,19 +2372,19 @@ msgstr "Í gær"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
 #: ../thunar/thunar-util.c:238
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "Í dag klukkan %X"
 
 #. Days from last week
 #: ../thunar/thunar-util.c:246
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A klukkan %X"
 
 #. Any other date
 #: ../thunar/thunar-util.c:251
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x klukkan %X"
 
@@ -2630,7 +2645,7 @@ msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Breyta sjónrænu útliti fyrir stöðustiku þessa glugga"
 
 #. * add view options
-#.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-window.c:734
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
@@ -2673,7 +2688,7 @@ msgid "Browse the network"
 msgstr "Skoða netkerfið"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:1482
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Mistókst að opna \"%s\""
 
@@ -2689,7 +2704,7 @@ msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Mistókst að opna heimamöppu"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:2051
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Mistókst að opna möppu \"%s\""
 
@@ -3084,7 +3099,8 @@ msgid "Replace _With:"
 msgstr "Ski_pta út með:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
@@ -3270,7 +3286,7 @@ msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Ef þú eyðir sérsniðinni aðgerð, tapast hún endanlega."
 
 #. Basic
-#.
+#. 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Einfalt"
@@ -3458,7 +3474,8 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
@@ -3501,4 +3518,3 @@ msgstr "Opna tilteknar möppur í Thunar"
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Stilla Thunar skráastjórann"
-


More information about the Xfce4-commits mailing list