[Xfce4-commits] <orage:master> l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 81%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Dec 13 08:40:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to e10cda88deb14bf3922ac7fbcf83a6663485c109 (commit)
       from 910ba6050ad61ae5f206cd309fbbd7f068eca39d (commit)

commit e10cda88deb14bf3922ac7fbcf83a6663485c109
Author: Ruei-Yuan Lu <RueiYuan.Lu at gmail.com>
Date:   Tue Dec 13 08:37:54 2011 +0100

    l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 81%
    
    New status: 654 messages complete with 12 fuzzies and 134 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_TW.po |  296 +++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 103 insertions(+), 193 deletions(-)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ca24b97..1cc17dc 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Ambrose Li <acli at ada.dhs.org>, 2004.
 # Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>, 2005.
 # Cosmo Chene <cosmolax at gmail.com>, 2006
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
@@ -56,8 +56,7 @@ msgstr "調整以變更小時"
 msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
 msgstr "調整以變更分鐘。點擊按鈕 2 的箭頭來以 1 分鐘為單位更動。"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:265
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:266
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
 msgstr "新時鐘"
 
@@ -73,8 +72,7 @@ msgstr ""
 msgid "update this clock"
 msgstr "更新此時鐘"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:521
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1034
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:521 ../globaltime/gt_prefs.c:1034
 msgid "add new empty clock"
 msgstr "新增空白的時鐘"
 
@@ -106,8 +104,7 @@ msgstr ""
 msgid "set the timezone of this clock to be local timezone"
 msgstr ""
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:568
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1042
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:568 ../globaltime/gt_prefs.c:1042
 msgid "close window and exit"
 msgstr "關閉視窗並離開"
 
@@ -137,50 +134,39 @@ msgid "Text Formatting"
 msgstr "格式化文字"
 
 #. ------------------------background-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:649
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:856
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:649 ../globaltime/gt_prefs.c:856
 msgid "Background color:"
 msgstr "背景色:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:656
 msgid "Click to change background colour for clock"
-msgstr ""
+msgstr "點一下以變更時鐘的背景顏色"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:665
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:697
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:729
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:762
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:796
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:826
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:872
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:905
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:938
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:972
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:665 ../globaltime/gt_prefs.c:697
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:729 ../globaltime/gt_prefs.c:762
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:796 ../globaltime/gt_prefs.c:826
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:872 ../globaltime/gt_prefs.c:905
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:938 ../globaltime/gt_prefs.c:972
 msgid "Use default"
 msgstr "使用預設值"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:670
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:702
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:735
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:768
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:802
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:832
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:670 ../globaltime/gt_prefs.c:702
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:735 ../globaltime/gt_prefs.c:768
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:802 ../globaltime/gt_prefs.c:832
 msgid "Cross this to use default instead of selected value"
 msgstr ""
 
 #. ------------------------foreground-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:681
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:889
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:681 ../globaltime/gt_prefs.c:889
 msgid "Foreground (=text) color:"
 msgstr "前景 (=文字) 色:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:688
 msgid "Click to change foreground colour for clock"
-msgstr ""
+msgstr "點一下以變更時鐘的前景顏色"
 
 #. ------------------------name font-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:713
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:922
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:713 ../globaltime/gt_prefs.c:922
 msgid "Font for name of clock:"
 msgstr ""
 
@@ -189,8 +175,7 @@ msgid "Click to change font for clock name"
 msgstr ""
 
 #. ------------------------time font-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:746
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:956
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:746 ../globaltime/gt_prefs.c:956
 msgid "Font for time of clock:"
 msgstr ""
 
@@ -210,14 +195,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:850
 msgid "Text Default Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "預設格式化文字"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:863
 msgid "Click to change default background colour for clocks"
 msgstr ""
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:877
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:910
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
 msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
 msgstr ""
 
@@ -229,14 +213,13 @@ msgstr ""
 msgid "Click to change default font for clock name"
 msgstr ""
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:944
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:978
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:963
 msgid "Click to change default font for clock time"
-msgstr ""
+msgstr "點一下以變更時間的預設字型"
 
 #. ------------------------underline name--------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:990
@@ -254,12 +237,12 @@ msgstr "更新偏好設定"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1062
 msgid "Globaltime Preferences"
-msgstr "Globaltime 偏好設定"
+msgstr "國際時間偏好設定"
 
 #. -----------------------HEADING--------------------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1073
 msgid "General Preferences"
-msgstr "譯安偏好設定"
+msgstr "一般偏好設定"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1077
 msgid "Decorations:"
@@ -303,53 +286,45 @@ msgid "Local timezone:"
 msgstr "本地時區:"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:101
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:102
-#: ../src/timezone_selection.c:102
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:102 ../src/timezone_selection.c:102
 msgid " Other"
 msgstr "其他"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:156
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:157
-#: ../src/timezone_selection.c:168
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:157 ../src/timezone_selection.c:168
 #, c-format
 msgid "%d hour %d mins"
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:159
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:160
-#: ../src/timezone_selection.c:171
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:160 ../src/timezone_selection.c:171
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgstr "%d 時"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:161
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:162
-#: ../src/timezone_selection.c:173
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:162 ../src/timezone_selection.c:173
 #, c-format
 msgid "%d mins"
 msgstr "%d 分"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:167
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:168
-#: ../src/timezone_selection.c:179
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:168 ../src/timezone_selection.c:179
 msgid "backward"
 msgstr "返回"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:170
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:171
-#: ../src/timezone_selection.c:182
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:171 ../src/timezone_selection.c:182
 msgid "forward"
 msgstr "前進"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:194
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:195
-#: ../src/timezone_selection.c:206
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:195 ../src/timezone_selection.c:206
 msgid "not changed"
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:195
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196
-#: ../src/timezone_selection.c:207
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196 ../src/timezone_selection.c:207
 msgid "not changing"
 msgstr ""
 
@@ -357,28 +332,23 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253
-#: ../src/appointment.c:2662
-#: ../src/timezone_selection.c:259
-#: ../src/timezone_selection.c:264
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2662
+#: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "區域"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:258
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:259
-#: ../src/timezone_selection.c:270
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:270
 msgid "GMT Offset"
 msgstr "GMT 位移"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:264
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:265
-#: ../src/timezone_selection.c:276
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:265 ../src/timezone_selection.c:276
 msgid "Previous/Next Change"
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:269
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:270
-#: ../src/timezone_selection.c:281
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:270 ../src/timezone_selection.c:281
 msgid "Country"
 msgstr "國家"
 
@@ -390,20 +360,16 @@ msgstr "國家"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310
-#: ../src/timezone_selection.c:316
-#: ../src/timezone_selection.c:325
-#: ../src/timezone_selection.c:336
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "選擇時區"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313
-#: ../src/timezone_selection.c:319
-#: ../src/timezone_selection.c:328
-#: ../src/timezone_selection.c:339
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "變更模式"
 
@@ -412,10 +378,8 @@ msgstr "變更模式"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353
-#: ../src/timezone_selection.c:320
-#: ../src/timezone_selection.c:329
-#: ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
 #: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "國際標準時間"
@@ -424,20 +388,18 @@ msgstr "國際標準時間"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358
-#: ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
 #: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "浮動"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1
-#: ../src/tray_icon.c:500
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "全球時間"
 
 #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:2
 msgid "Orage Globaltime"
-msgstr "Orage 全球時間"
+msgstr "Orage 國際時間"
 
 #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:3
 msgid "Show clocks from different countries"
@@ -445,7 +407,7 @@ msgstr "顯示不同國家的時鐘"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:224
 msgid "Appearance"
-msgstr "功能設定"
+msgstr "外觀"
 
 #. show frame
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:229
@@ -455,17 +417,17 @@ msgstr "顯示框格(_F)"
 #. foreground color
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:239
 msgid "set foreground _color:"
-msgstr "設定前景顏色(_C):"
+msgstr "設定前景顏色(_C):"
 
 #. background color
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:253
 msgid "set _background color:"
-msgstr "設定背景顏色(_B):"
+msgstr "設定背景顏色(_B):"
 
 #. clock size (=vbox size): height and width
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:267
 msgid "set _height:"
-msgstr "設定高度(_H):"
+msgstr "設定高度(_H):"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:277
 msgid "Note that you can not change the height of horizontal panels"
@@ -473,7 +435,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:282
 msgid "set _width:"
-msgstr "設定寬度(_W):"
+msgstr "設定寬度(_W):"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:293
 msgid "Note that you can not change the width of vertical panels"
@@ -486,12 +448,12 @@ msgstr "時鐘選項"
 #. timezone
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:326
 msgid "set timezone to:"
-msgstr "設定時區為:"
+msgstr "設定時區為:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:347
 #, c-format
 msgid "Line %d:"
-msgstr ""
+msgstr "第 %d 行:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:357
 msgid "Enter any valid strftime function parameter."
@@ -500,7 +462,7 @@ msgstr "請輸入任一可用的·strftime·函數參數"
 #. Tooltip hint
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:401
 msgid "Tooltip:"
-msgstr "工具提示:"
+msgstr "工具提示:"
 
 #. special timing for SUSPEND/HIBERNATE
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:411
@@ -544,7 +506,7 @@ msgstr "Orage 時鐘偏好設定"
 #. * %B  : full month name
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%Y %B %d %A/%V"
@@ -560,9 +522,7 @@ msgstr "使用 Orage 為您管理時間"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312
-#: ../src/appointment.c:352
-#: ../src/appointment.c:2691
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2691
 msgid "End"
 msgstr "結束"
 
@@ -570,16 +530,13 @@ msgstr "結束"
 msgid "Due"
 msgstr "到期"
 
-#: ../src/appointment.c:492
-#: ../src/mainbox.c:780
+#: ../src/appointment.c:492 ../src/mainbox.c:780
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:671
-#: ../src/interface.c:277
-#: ../src/parameters.c:416
+#: ../src/appointment.c:671 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:416
 msgid "Select a file..."
 msgstr "選擇一個檔案..."
 
@@ -587,8 +544,7 @@ msgstr "選擇一個檔案..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "音效檔"
 
-#: ../src/appointment.c:686
-#: ../src/interface.c:290
+#: ../src/appointment.c:686 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "所有檔案"
 
@@ -596,9 +552,7 @@ msgstr "所有檔案"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "本約會資訊已經被修改"
 
-#: ../src/appointment.c:739
-#: ../src/appointment.c:1193
-#: ../src/event-list.c:919
+#: ../src/appointment.c:739 ../src/appointment.c:1193 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "請問您要繼續嗎?"
 
@@ -606,8 +560,7 @@ msgstr "請問您要繼續嗎?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "本次約會的結束時間早於開始時間。"
 
-#: ../src/appointment.c:1033
-#: ../src/appointment.c:1811
+#: ../src/appointment.c:1033 ../src/appointment.c:1811
 msgid "Not set"
 msgstr "尚未設定"
 
@@ -616,9 +569,8 @@ msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "這個約會將被永遠移除。"
 
 #: ../src/appointment.c:1691
-#, fuzzy
 msgid "This appointment does not exist."
-msgstr "這個約會將被永遠移除。"
+msgstr "這個約會不存在。"
 
 #: ../src/appointment.c:1692
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
@@ -651,11 +603,8 @@ msgstr "新約會 - Orage"
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2381
-#: ../src/day-view.c:254
-#: ../src/event-list.c:1021
-#: ../src/interface.c:767
-#: ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2381 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1021
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
@@ -663,8 +612,7 @@ msgstr "檔案(_F)"
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "儲存並關閉(_E)"
 
-#: ../src/appointment.c:2400
-#: ../src/event-list.c:1027
+#: ../src/appointment.c:2400 ../src/event-list.c:1027
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "複製(_U)"
 
@@ -680,13 +628,11 @@ msgstr "儲存並關閉"
 msgid "Revert"
 msgstr "還原"
 
-#: ../src/appointment.c:2597
-#: ../src/event-list.c:1112
+#: ../src/appointment.c:2597 ../src/event-list.c:1112
 msgid "Duplicate"
 msgstr "複製"
 
-#: ../src/appointment.c:2602
-#: ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/appointment.c:2602 ../src/event-list.c:1114
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
@@ -707,19 +653,19 @@ msgstr "一般"
 msgid "Type "
 msgstr "類型"
 
-#: ../src/appointment.c:2632
-#: ../src/event-list.c:1165
+#: ../src/appointment.c:2632 ../src/event-list.c:1165
 msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "事件"
 
 #: ../src/appointment.c:2635
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
+"有時候某個事件會發生。舉例來說:\n"
+"開會、生日或者電視節目等。"
 
-#: ../src/appointment.c:2638
-#: ../src/event-list.c:1185
+#: ../src/appointment.c:2638 ../src/event-list.c:1185
 msgid "Todo"
 msgstr "待辦"
 
@@ -729,8 +675,7 @@ msgid ""
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2644
-#: ../src/event-list.c:1198
+#: ../src/appointment.c:2644 ../src/event-list.c:1198
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
@@ -750,9 +695,7 @@ msgid "All day event"
 msgstr "整天的事件"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2676
-#: ../src/appointment.c:3339
-#: ../src/day-view.c:697
+#: ../src/appointment.c:2676 ../src/appointment.c:3339 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "開始"
 
@@ -764,21 +707,15 @@ msgstr ""
 msgid "Duration"
 msgstr "時間長短"
 
-#: ../src/appointment.c:2721
-#: ../src/appointment.c:2909
-#: ../src/reminder.c:761
+#: ../src/appointment.c:2721 ../src/appointment.c:2909 ../src/reminder.c:761
 msgid "days"
 msgstr "天"
 
-#: ../src/appointment.c:2723
-#: ../src/appointment.c:2911
-#: ../src/reminder.c:763
+#: ../src/appointment.c:2723 ../src/appointment.c:2911 ../src/reminder.c:763
 msgid "hours"
 msgstr "小時"
 
-#: ../src/appointment.c:2725
-#: ../src/appointment.c:2913
-#: ../src/reminder.c:765
+#: ../src/appointment.c:2725 ../src/appointment.c:2913 ../src/reminder.c:765
 msgid "mins"
 msgstr "分鐘"
 
@@ -788,8 +725,7 @@ msgid "Availability"
 msgstr "能赴約否"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2745
-#: ../src/appointment.c:3345
+#: ../src/appointment.c:2745 ../src/appointment.c:3345
 msgid "Completed"
 msgstr "完成"
 
@@ -808,7 +744,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/appointment.c:2786
 msgid "update colors for categories."
-msgstr ""
+msgstr "更新分類的顏色"
 
 #. priority
 #: ../src/appointment.c:2792
@@ -854,7 +790,6 @@ msgstr "提醒"
 
 #. **** ALARM TIME ****
 #: ../src/appointment.c:2906
-#, fuzzy
 msgid "Alarm time"
 msgstr "提醒時間"
 
@@ -879,8 +814,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound"
 msgstr "鈴聲"
 
-#: ../src/appointment.c:2950
-#: ../src/appointment.c:3071
+#: ../src/appointment.c:2950 ../src/appointment.c:3071
 msgid "Use"
 msgstr "使用"
 
@@ -892,8 +826,7 @@ msgstr "若您想聽見鬧鈴提醒請選取這個選項"
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "重複提醒鈴聲"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
-#: ../src/appointment.c:3287
+#: ../src/appointment.c:2985 ../src/appointment.c:3287
 msgid "times"
 msgstr "次數"
 
@@ -932,7 +865,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/appointment.c:3051
 msgid "0 = system default expiration time"
-msgstr ""
+msgstr "0 = 系統預設的到期時間"
 
 #: ../src/appointment.c:3056
 msgid "seconds"
@@ -965,17 +898,16 @@ msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
 #: ../src/appointment.c:3098
-#, fuzzy
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>預設提醒</b>"
 
 #: ../src/appointment.c:3106
 msgid "Store current settings as default alarm"
-msgstr ""
+msgstr "將目前設定儲存為預設提醒"
 
 #: ../src/appointment.c:3111
 msgid "Set current settings from default alarm"
-msgstr ""
+msgstr "將目前設定設定為預設提醒"
 
 #: ../src/appointment.c:3173
 msgid "None"
@@ -1163,48 +1095,37 @@ msgstr "工作日"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264
-#: ../src/event-list.c:1044
-#: ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1044 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278
-#: ../src/event-list.c:1063
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1063
 msgid "_Go"
 msgstr "前往(_G)"
 
-#: ../src/day-view.c:319
-#: ../src/event-list.c:1110
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1110
 msgid "New"
 msgstr "新增"
 
-#: ../src/day-view.c:324
-#: ../src/event-list.c:1119
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1119
 msgid "Back"
 msgstr "返回"
 
-#: ../src/day-view.c:326
-#: ../src/event-list.c:1121
-#: ../src/functions.c:143
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1121 ../src/functions.c:143
 #: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "今天"
 
-#: ../src/day-view.c:328
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1123
 msgid "Forward"
 msgstr "前進"
 
-#: ../src/day-view.c:333
-#: ../src/event-list.c:1128
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1128
 msgid "Refresh"
 msgstr "重新整理"
 
-#: ../src/day-view.c:338
-#: ../src/event-list.c:1135
-#: ../src/interface.c:809
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1135 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
@@ -1225,8 +1146,7 @@ msgstr "Orage - 日檢視"
 msgid "All day"
 msgstr "全天"
 
-#: ../src/event-list.c:580
-#: ../src/event-list.c:1281
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1281
 msgid "Time"
 msgstr "時間"
 
@@ -1442,8 +1362,7 @@ msgstr "匯出"
 msgid "Write to file:"
 msgstr "寫入檔案:"
 
-#: ../src/interface.c:1034
-#: ../src/interface.c:1046
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "選取"
 
@@ -1507,23 +1426,19 @@ msgstr "Orage 檔案"
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Orage 主行事曆檔"
 
-#: ../src/interface.c:1130
-#: ../src/interface.c:1195
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "目前檔案"
 
-#: ../src/interface.c:1137
-#: ../src/interface.c:1202
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "新增檔案"
 
-#: ../src/interface.c:1153
-#: ../src/interface.c:1219
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "動作選項"
 
-#: ../src/interface.c:1156
-#: ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "重新命名"
 
@@ -1534,8 +1449,7 @@ msgid ""
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1164
-#: ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
@@ -1543,8 +1457,7 @@ msgstr "複製"
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1172
-#: ../src/interface.c:1232
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
@@ -1752,8 +1665,7 @@ msgstr "幫助(_H)"
 msgid "Never"
 msgstr "永不"
 
-#: ../src/mainbox.c:450
-#: ../src/mainbox.c:457
+#: ../src/mainbox.c:450 ../src/mainbox.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1945,8 +1857,7 @@ msgstr ""
 msgid "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:910
-#: ../src/parameters.c:915
+#: ../src/parameters.c:910 ../src/parameters.c:915
 msgid "Use wakeup timer"
 msgstr "使用喚醒計時器"
 
@@ -1997,8 +1908,7 @@ msgstr ""
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "下一個使用中的提醒:"
 
-#: ../src/reminder.c:1152
-#: ../src/reminder.c:1157
+#: ../src/reminder.c:1152 ../src/reminder.c:1157
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"


More information about the Xfce4-commits mailing list