[Xfce4-commits] <xfce4-screenshooter:master> l10n: Updated Icelandic (is) translation to 86%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Dec 8 22:10:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to b9436e7a2a6a287a706f38b861bfce75bddc34f9 (commit)
from 9aecc0207f79b19b127ad45e66b7defd94f97be3 (commit)
commit b9436e7a2a6a287a706f38b861bfce75bddc34f9
Author: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>
Date: Thu Dec 8 22:08:43 2011 +0100
l10n: Updated Icelandic (is) translation to 86%
New status: 63 messages complete with 0 fuzzies and 10 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/is.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index ebfb12b..b36fb2d 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-# translation of xfce4-screenshooter.master.xfce4-screenshooter.po to Icelandic
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# translation of is.po to Icelandic
+# Copyright (C) 2011 FSF
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter.master.xfce4-screenshooter\n"
+"Project-Id-Version: is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-01 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-08 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
+"Language: is\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Allur skjárinn"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
-msgstr "Taka skjáskot af öllum skjánum"
+msgstr "Taka skjámynd af öllum skjánum"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Virkur gluggi"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
-msgstr "Taka skjáskot af virkum glugga"
+msgstr "Taka skjámynd af virkum glugga"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
@@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "Hafa músarbendil með"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
-msgstr "Sýna músina í skjáskoti"
+msgstr "Sýna músina í skjámynd"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Bið fyrir skjáskot</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Bið fyrir skjásmyndun</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
-msgstr "Bið í sekúndum áður enn skjáskot er tekið"
+msgstr "Bið í sekúndum áður enn skjámyndin er tekin"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Afrita á klippispjaldið"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr ""
+msgstr "Afriða skjámyndina á klippispjaldið svo hægt sé að líma hana inn síðar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "Opna með:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
-msgstr "Opna skjáskot með völdu forriti"
+msgstr "Opna skjámynd með völdu forriti"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
-msgstr "Forrit til að opna skjáskotið"
+msgstr "Forrit til að opna skjámyndina"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Hýsa á ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr "Hýsa skjáskotið á ZimageZ, frí mynda hýsing á netinu"
+msgstr "Hýsa skjámyndina á ZimageZ, ókeypis myndahýsingu á netinu"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
@@ -176,12 +176,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
-msgstr "Tekin %s, á %s"
+msgstr "Tekin þann %s, klukkan %s"
#. Start the user soup session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Frumstilla tenginguna..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
-msgstr ""
+msgstr "Athuga upplýsingar um notanda..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
msgid ""
@@ -218,21 +218,21 @@ msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
-msgstr "Hlaða upp skjáskoti..."
+msgstr "Senda skjámynd..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
-msgstr "Villa kom upp þegar verið var að hlaða upp skjáskoti."
+msgstr "Villa kom upp þegar verið var að senda skjámyndina."
#. End the user session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
-msgstr ""
+msgstr "Loka setunni á ZimageZ..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr "Upplýsingar um skjáskotið á ZimageZ"
+msgstr "Upplýsingar um skjámyndina á ZimageZ"
#. Create the user label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Notandi:"
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
-msgstr "ZimageZ notendanafn þitt, ef þú átt ekki slíkt þá geturu búið það til með vefsíðu tenglinum hérna að ofan"
+msgstr "Notandanafn þitt á ZimageZ, ef þú ert ekki með slíkt þá geturðu búið það til með vefsíðutenglinum hér fyrir ofan"
#. Create the password label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Lykilorð:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
-msgstr "Lykilorð fyrir notandan hér fyrir ofan"
+msgstr "Lykilorð fyrir notandann hér fyrir ofan"
#. Create the title label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Titill:"
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
-msgstr "Titillinn fyrir skjáskotið, það verður notað þegar verið er að skoða skjáskotið á ZimageZ"
+msgstr "Titill fyrir skjámyndina, þetta verður notað þegar verið er að skoða skjámyndina á ZimageZ"
#. Create the comment label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
@@ -274,12 +274,12 @@ msgstr "Athugasemd:"
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
-msgstr "Athugasemd á skjáskotinu, verður notað þegar verið er að skoða skjáskotið á ZimageZ"
+msgstr "Athugasemd um skjámyndina, verður notað þegar verið er að skoða skjámyndina á ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Full mynd</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Öll myndin</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Lítil smámynd</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Skjáskotið mitt á ZimageZ"
+msgstr "Skjámyndin mín á ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
@@ -303,11 +303,10 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tenglar</span>"
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
"to the full size image</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kóði fyrir smámynd sem vísar á mynd í fullri stærð</span>"
#. HTML title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
-#, fuzzy
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -326,18 +325,17 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Staða</span>"
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Töf í sekúndum áðir en skjámyndin er tekin"
#: ../src/main.c:58
msgid "Display the mouse on the screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Birta músarbendilinn á skjámyndinni"
#: ../src/main.c:75
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
-msgstr ""
+msgstr "Mappa þar sem skjámyndin verður vistuð"
#: ../src/main.c:85
-#, fuzzy
msgid "Version information"
msgstr "Útgáfuupplýsingar"
@@ -363,9 +361,10 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
-msgstr ""
+msgstr "%s er ekki gild mappa, sjálfgefin mappa verður notuð."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr "Taka skjáskot af öllum skjánum, af virkum glugga eða af einhverju svæði"
+msgstr "Taka skjámynd af öllum skjánum, af virkum glugga eða af einhverju svæði"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list