[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: sett inn

Transifex noreply at xfce.org
Wed Dec 7 07:24:03 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 60ac6bbf7bf78d5bfa8e75efc3a7c92cbb4e6934 (commit)
       from 25c5d1d812068109acb68b2af00f8b0e3ebd1882 (commit)

commit 60ac6bbf7bf78d5bfa8e75efc3a7c92cbb4e6934
Author: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>
Date:   Wed Dec 7 07:23:48 2011 +0100

    l10n: sett inn
    
    New status: 30 messages complete with 48 fuzzies and 189 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{tr.po => is.po} |  303 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 175 insertions(+), 128 deletions(-)

diff --git a/po/tr.po b/po/is.po
similarity index 89%
copy from po/tr.po
copy to po/is.po
index 0b355cc..07338eb 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,31 +1,30 @@
-# Turkish translations for PACKAGE package
-# PACKAGE paketi için Türkçe çeviriler.
-# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# translation of postler.master.untitled.po to Icelandic
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Alper Tekinalp <alper.tekinalp at gmail.com>, 2011.
-# 
+#
+# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: postler.master.untitled\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-25 22:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-16 00:09+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Tekinalp <alper.tekinalp at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-07 03:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-07 06:22+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: Icelandic\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Lean mail interface"
-msgstr "Yalın posta arayüzü"
+msgstr "Einfalt póstviðmót"
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:2
 msgid "Mail reader"
-msgstr "Posta okuyucu"
+msgstr "Póstforrit"
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:44
 #: ../postler/postler-service.vala:305
@@ -36,33 +35,32 @@ msgstr "Postler"
 #: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:372
 #: ../postler/postler-service.vala:379
 msgid "Inbox"
-msgstr "Gelen Kutusu"
+msgstr "Innhólf"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:74
 msgid "Sent"
-msgstr "Gönderilmiş"
+msgstr "Sent"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:75
 msgid "Drafts"
-msgstr "Taslaklar"
+msgstr "Drög"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:76
 msgid "Outbox"
-msgstr "Giden Kutusu"
+msgstr "Úthólf"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:77
 msgid "Trash"
-msgstr "Çöp"
+msgstr "Rusl"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:78
 msgid "Archive"
-msgstr "Arşiv"
+msgstr "Safnskrá"
 
 #. i18n: Junk, unsolicited bulk mail, spam
 #: ../postler/postler-accounts.vala:80
-#, fuzzy
 msgid "Junk"
-msgstr "Ivır zıvır"
+msgstr "Ruslpóstur"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:176
 msgid "Failed to find a root certificate file."
@@ -70,12 +68,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:212
 msgid "Config folder couldn't be created."
-msgstr "Ayar dizini oluşturulamadı."
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:325
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "\"%s\" kaldırılamadı"
+msgstr "Mistókst að fjarlægja \"%s\""
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:402
 #, c-format
@@ -100,39 +98,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:626 ../postler/postler-accounts.vala:646
 msgid "Mail folder couldn't be created."
-msgstr "Posta klasörü oluşturulamadı."
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:64
 msgid "_Header:"
-msgstr ""
+msgstr "_Haus:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:67
 msgid "_Keywords:"
-msgstr ""
+msgstr "Auð_kennisorð:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:77
 msgid "Firstname Lastname"
-msgstr "Ad Soyad"
+msgstr "Fornafn Eftirnafn"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:80
 msgid "_Full Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fullt nafn:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:81
 msgid "email at example.com"
-msgstr "email at example.com"
+msgstr "póstfang at lén.is"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
 msgid "_Email Address:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tölvupóstfang:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:86
 msgid "Password"
-msgstr "Parola"
+msgstr "Lykilorð"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
 msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lykilorð:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:91
 msgid "Optional, Inc."
@@ -140,11 +138,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:94
 msgid "_Organization:"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirtæki/st_ofnun:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:99
 msgid "_Signature:"
-msgstr ""
+msgstr "Undir_skrift:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:101
 msgid "Insert -- to render part of the signature gray."
@@ -152,15 +150,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:104
 msgid "_Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "_Nánar"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:109
 msgid "imap.example.com"
-msgstr "imap.example.com"
+msgstr "imap.lén.is"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:110
 msgid "POP3 is not supported."
-msgstr "POP3 desteklenmiyor."
+msgstr "Ekki stuðningur við POP3."
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:129
 msgid "_Receiving Server:"
@@ -168,23 +166,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:131
 msgid "Username"
-msgstr "Kullanıcı Adı"
+msgstr "Notandanafn"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:134
 msgid "_Username:"
-msgstr "_Kullanıcı Adı:"
+msgstr "_Notandanafn:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:135
 msgid "Prefix"
-msgstr "Önek"
+msgstr "Forskeyti"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:138
 msgid "Prefi_x:"
-msgstr "Ön_ek:"
+msgstr "Forske_yti:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:139
 msgid "smtp.example.com"
-msgstr "smtp.example.com"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:155
 msgid "Sen_ding Server:"
@@ -200,28 +198,28 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:259
 msgid "Account Properties"
-msgstr "Hesap Özellikleri"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:298
 msgid "_Create Account"
-msgstr "_Hesap Yarat"
+msgstr "_Búa til aðgang"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:312
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" hesabını kaldırmak üzeresiniz."
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:313
 msgid "Remove Account"
-msgstr "Hesabı Kaldır"
+msgstr "Fjarlægja aðgang"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:314
 msgid "Update Account"
-msgstr "Hesabı Güncelle"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:316
 msgid "Saved Search Properties"
-msgstr "Kayıtlı Arama Özellikleri"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:317
 #, c-format
@@ -230,19 +228,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:318
 msgid "Remove Saved Search"
-msgstr "Kayıtlı Aramayı Kaldır"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:319
 msgid "Update Saved Search"
-msgstr "Kayıtlı Aramayı Güncelle"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-app.vala:91 ../postler/postler-bureau.vala:415
 msgid "New _Account"
-msgstr "Yeni _Hesap"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-app.vala:92
 msgid "_Addressbook"
-msgstr "_Adres Defteri"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-app.vala:94
 msgid "Archi_ve"
@@ -253,8 +251,9 @@ msgid "_Unarchive"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-app.vala:109
+#, fuzzy
 msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Á_fram"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:111
 msgid "Mark as _Important"
@@ -262,7 +261,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-app.vala:112
 msgid "Mark as Junk"
-msgstr "Önemsiz Olarak İşaretle"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-app.vala:113
 msgid "Mark as Not Junk"
@@ -307,11 +306,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-app.vala:227
 msgid "Failed to initialize."
-msgstr "Başlatılamadı."
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-app.vala:238 ../postler/postler-content.vala:840
+#, fuzzy
 msgid "Open"
-msgstr "Aç"
+msgstr "Opna"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:269
 #, c-format
@@ -322,8 +322,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "You have %d new message"
 msgid_plural "You have %d new messages"
-msgstr[0] "%d yeni mesajınız var"
-msgstr[1] "%d yeni mesajınız var"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:224
 #, c-format
@@ -335,12 +335,16 @@ msgid "Do you want to replace the existing saved search?"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:229
+#, fuzzy
 msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Skipta út"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:360
+#, fuzzy
 msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Baldur https://launchpad.net/~baldurpet"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:368 ../postler/postler-composer.vala:491
 msgid "_Mail"
@@ -355,24 +359,27 @@ msgid "Check for new mail"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:372
+#, fuzzy
 msgid "Compose a new message"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifa nýtt skeyti"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:374
 msgid "Reply to the sender of the message"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:376
+#, fuzzy
 msgid "Reply to all recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Svara öllum viðtakendum"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:378
+#, fuzzy
 msgid "Forward message"
-msgstr "Mesajı yönlendir"
+msgstr "Áframsenda skeyti"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:380
 msgid "Mark message as unread"
-msgstr "Mesajı okunmadı olarak işaretle"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:382
 msgid "Flag message"
@@ -380,7 +387,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:384 ../postler/postler-bureau.vala:746
 msgid "Archive message"
-msgstr "Mesajı arşivle"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:738
 msgid "Mark message as junk"
@@ -388,7 +395,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:388
 msgid "Delete message"
-msgstr "Mesajı sil"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:390
 msgid "Cancel operation on messages"
@@ -399,40 +406,46 @@ msgid "_Previous Unread Message"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:392
+#, fuzzy
 msgid "Go to the previous unread message"
-msgstr "Bir önceki okunmamış mesaja git"
+msgstr "Fara að fyrra ólesna bréfi"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:393
 msgid "_Next Unread Message"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:394
+#, fuzzy
 msgid "Go to the next unread message"
-msgstr "Bir sonraki okunmamış mesaja git"
+msgstr "Fara að næsta ólesna bréfi"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:396
+#, fuzzy
 msgid "Quit the application"
-msgstr "Uygulamadan çık"
+msgstr "Loka forriti"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:397 ../postler/postler-composer.vala:500
+#, fuzzy
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Breyta"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:399
 msgid "Search the selected folder"
-msgstr "Seçili dizini ara"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:400
 msgid "S_ave Search"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:401
+#, fuzzy
 msgid "Save the current search"
-msgstr "Aramayı kaydet"
+msgstr "Vista núverandi leit"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:402 ../postler/postler-bureau.vala:403
+#, fuzzy
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "S_koða"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:405 ../postler/postler-content.vala:311
 msgid "_Enlarge Text"
@@ -440,7 +453,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:406
 msgid "Enlarge message text"
-msgstr "Mesaj metnini büyüt"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:407 ../postler/postler-content.vala:318
 msgid "Sh_rink Text"
@@ -456,11 +469,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:410
 msgid "Reset the message text size"
-msgstr "Mesaj metin boyutunu sıfırla"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:412
 msgid "View the message in fullscreen"
-msgstr "Mesajı tam ekran olarak görüntüle"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:413 ../postler/postler-content.vala:328
 msgid "View _Source"
@@ -468,35 +481,38 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:414
 msgid "View the source of the message"
-msgstr "Mesajın kaynağını görüntüle"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:416
 msgid "Setup a new account"
-msgstr "Yeni bir hesap kur"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:417
 msgid "_Report a Problem..."
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:418
+#, fuzzy
 msgid "Report a Problem..."
-msgstr "Bir Ploblem Bildir..."
+msgstr "Tilkynna vandamál..."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:419
+#, fuzzy
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Hjálp"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:420
+#, fuzzy
 msgid "_Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "_Flýtileiðir"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:421
 msgid "View keyboard shortcuts"
-msgstr "Klavye kısayollarını görüntüle"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:423
 msgid "Show information about the program"
-msgstr "Program hakkında bilgi göster"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:427
 msgid "_Any"
@@ -537,7 +553,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:437
 msgid "Search the full message text"
-msgstr "Tam ileti metinini ara"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:438
 msgid "Bug _Tracker"
@@ -560,11 +576,13 @@ msgid "_Restore selected messages"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:464
+#, fuzzy
 msgid "_Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "_Tæma ruslið"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:502
 #, c-format
+#, fuzzy
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
@@ -588,12 +606,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:561
 msgid "Wrong username or password."
-msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya şifresi."
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:568
 #, c-format
 msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
-msgstr "\"%s\" dizini geçersiz durumda."
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:570
 #, c-format
@@ -607,11 +625,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:689
 msgid "Type to search..."
-msgstr "Aramak için yazın ..."
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:705
+#, fuzzy
 msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+msgstr "Valmynd"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:722
 #, c-format
@@ -629,21 +648,21 @@ msgstr ""
 #: ../postler/postler-bureau.vala:830
 #, c-format
 msgid "Set up your account."
-msgstr "Hesabınızı ayarlayın."
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:833
-#, fuzzy
 msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
-msgstr "Postler'in e-postalarınızı almak için bazı temel bilgilere ihtiyacı vardır."
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:838
 #, c-format
 msgid "You don't have an email address yet?"
-msgstr "Henüz bir e-posta adresiniz yok mu?"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:856
+#, fuzzy
 msgid "_Continue"
-msgstr ""
+msgstr "_Halda áfram"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:382
 #, c-format
@@ -666,9 +685,8 @@ msgstr ""
 #. and there are no attachments but the text mentions
 #. attachments. Words are separated by |.
 #: ../postler/postler-composer.vala:155
-#, fuzzy
 msgid "attachment|attach"
-msgstr "attachment|attach"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:160
 msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
@@ -719,15 +737,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:428
 msgid "Attach File..."
-msgstr "Dosya Ekle ..."
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:493
+#, fuzzy
 msgid "Send the message"
-msgstr "Mesajı gönder"
+msgstr "Senda skeytið"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:495
 msgid "Save message as draft"
-msgstr "Mesaj taslak olarak kaydet"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:496
 msgid "_Attach File"
@@ -738,8 +757,9 @@ msgid "Attach a file to the message"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:499
+#, fuzzy
 msgid "Close the window"
-msgstr ""
+msgstr "Loka glugganum"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:502
 msgid "Open the addressbook"
@@ -790,20 +810,23 @@ msgid "Compose message"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:598
+#, fuzzy
 msgid "Insert Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Nota broskall"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:599
 msgid "Insert a Smiley into the message"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:614
+#, fuzzy
 msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "_Frá:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:648
+#, fuzzy
 msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "_Til:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:656
 msgid "_Copy:"
@@ -837,21 +860,25 @@ msgstr ""
 
 #. i18n: strftime format for hour and minute, AM/ PM
 #: ../postler/postler-content.vala:440
+#, fuzzy
 msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
 
 #. i18n: strftime format for hour and minute, 24 hours
 #: ../postler/postler-content.vala:442
+#, fuzzy
 msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:444
+#, fuzzy
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Í dag"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:446
+#, fuzzy
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Í gær"
 
 #. i18n: strftime format for full month name and day number
 #: ../postler/postler-content.vala:449
@@ -860,8 +887,9 @@ msgstr ""
 
 #. i18n: strftime format for full month name, day number and year
 #: ../postler/postler-content.vala:452
+#, fuzzy
 msgid "%B %e, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%e. %B %Y"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:476
 #, c-format
@@ -882,33 +910,39 @@ msgid "Replying is not allowed."
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-content.vala:764
+#, fuzzy
 msgid "New Task"
-msgstr ""
+msgstr "Nýtt verkefni"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:771 ../postler/postler-content.vala:780
 #: ../postler/postler-content.vala:800
+#, fuzzy
 msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Þú"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:775
+#, fuzzy
 msgid "Add contact"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við tengiliði"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:784
 msgid "Send Again"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-content.vala:791
+#, fuzzy
 msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Svara"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:792
+#, fuzzy
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Áfram"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:839
+#, fuzzy
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Vista"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:857
 msgid "Undisclosed recipients"
@@ -916,16 +950,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-content.vala:864
 #, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Segja upp áskrift"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:898
 msgid "Mailing List:"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-content.vala:1024
+#, fuzzy
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Villa"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
 #: ../postler/postler-content.vala:1063
@@ -940,8 +976,9 @@ msgid "Failed to create temporary file: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-content.vala:1077
+#, fuzzy
 msgid "Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "Vista sem..."
 
 #. FIXME: Show error dialogue
 #: ../postler/postler-content.vala:1110
@@ -963,20 +1000,24 @@ msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:114
+#, fuzzy
 msgid "No subject"
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert efni"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:184
+#, fuzzy
 msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Valið"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:197 ../postler/postler-messages.vala:741
+#, fuzzy
 msgid "Flagged"
-msgstr ""
+msgstr "Flaggað"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:210
+#, fuzzy
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Efni"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:313
 #, c-format
@@ -1013,20 +1054,23 @@ msgstr ""
 
 #. Clickable icons should not display/ mark as read
 #: ../postler/postler-messages.vala:741
+#, fuzzy
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Staða"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:17
+#, fuzzy
 msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Ítarlegt"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:18
 msgid "Display program version"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:19
+#, fuzzy
 msgid "Filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Skráarnöfn"
 
 #. i18n: The meaning of the uppercase values is analogous to the
 #. fields at the top of a message, ie. From, To, Copy
@@ -1104,8 +1148,9 @@ msgid "Compose Message"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-service.vala:329
+#, fuzzy
 msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Tengiliðir"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:447
 msgid "The account doesn't exist"
@@ -1145,8 +1190,9 @@ msgid "Load external _Images"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-viewer.vala:51
+#, fuzzy
 msgid "Reply to All"
-msgstr ""
+msgstr "Svara öllum"
 
 #: ../postler/postler-viewer.vala:56
 msgid "Insert big smile"
@@ -1159,3 +1205,4 @@ msgstr ""
 #: ../postler/postler-viewer.vala:64
 msgid "Attach a file"
 msgstr ""
+


More information about the Xfce4-commits mailing list