[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Icelandic (is) translation to 83%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Dec 5 13:54:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 80510e2c66bc3807859d15447d65c27b3f6808fe (commit)
from a59048aa18533d01dfa915a8a2b401f688c4b9b1 (commit)
commit 80510e2c66bc3807859d15447d65c27b3f6808fe
Author: Kristófer Arnþórsson <kristoferarnthors at gmail.com>
Date: Mon Dec 5 13:52:59 2011 +0100
l10n: Updated Icelandic (is) translation to 83%
New status: 113 messages complete with 3 fuzzies and 19 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/is.po | 314 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 124 insertions(+), 190 deletions(-)
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 5f235f8..6e3b0e4 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,30 +1,28 @@
# translation of ristretto.master.untitled.po to Icelandic
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto.master.untitled\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-01 14:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-05 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-01 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is at lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/main.c:61
-#, fuzzy
msgid "Version information"
msgstr "Útgáfuupplýsingar"
#: ../src/main.c:65
-#, fuzzy
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Fylla allan skjáinn í byrjun"
@@ -46,369 +44,332 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Image Viewer"
msgstr "Myndskoðari"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:271
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:275
msgid "_File"
msgstr "_Skrá"
-#: ../src/main_window.c:272
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Open"
msgstr "_Opna"
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "Open an image"
msgstr "Opna mynd"
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Save copy"
msgstr "Vi_sta afrit"
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "Save a copy of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Vista afrit af myndinni"
-#: ../src/main_window.c:274
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Properties"
msgstr "_Eiginleikar"
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "Show file properties"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna skráar eiginleika"
-#: ../src/main_window.c:275
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "Close this image"
-msgstr ""
+msgstr "Loka þessari mynd"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Quit"
msgstr "_Hætta"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Hætta í Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "_Edit"
msgstr "Br_eyta"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Open with..."
-msgstr ""
+msgstr "_Opna með..."
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Sorting"
msgstr "_Röðun"
-#: ../src/main_window.c:281
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyða"
-#: ../src/main_window.c:281
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "Delete this image from disk"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða þessari mynd frá disk"
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Clear private data"
-msgstr ""
+msgstr "_Hreinsa persónuleg gögn"
-#: ../src/main_window.c:283
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "_Preferences"
msgstr "_Stillingar"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:285
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_View"
msgstr "S_koða"
-#: ../src/main_window.c:286
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fylla skjáinn"
-#: ../src/main_window.c:287
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Minnka gluggann"
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Set as Wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "_Setja sem skjáborðsmynd"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Zooming"
-msgstr ""
+msgstr "_Renna"
-#: ../src/main_window.c:291
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Zoom _In"
msgstr "Renna _að"
-#: ../src/main_window.c:292
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Renna _frá"
-#: ../src/main_window.c:293
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "Zoom _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Passa"
-#: ../src/main_window.c:294
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Normal Size"
msgstr "Ve_njuleg Stærð"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:296
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Rotation"
msgstr "_Snúningur"
-#: ../src/main_window.c:297
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Snúa til _hægri"
-#: ../src/main_window.c:298
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Snúa til _vinstri"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:300
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Go"
msgstr "Fa_ra"
-#: ../src/main_window.c:301
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:305
msgid "_Forward"
msgstr "Á_fram"
-#: ../src/main_window.c:302
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Back"
msgstr "_Til baka"
-#: ../src/main_window.c:303
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_First"
msgstr "_Fyrst"
-#: ../src/main_window.c:304
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "_Last"
msgstr "_Síðast"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:306
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:310
msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"
-#: ../src/main_window.c:308
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:312
msgid "_Contents"
msgstr "_Innihald"
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:314
msgid "Display ristretto user manual"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna risretto handbókina"
-#: ../src/main_window.c:313
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Um"
-#: ../src/main_window.c:315
+#: ../src/main_window.c:319
msgid "Display information about ristretto"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna upplýsingar um ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:322
msgid "_Position"
-msgstr ""
+msgstr "_Staða"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:323
msgid "Thumbnailbar _Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:321
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:325
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Hætta í _fullskjásham"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:329
+#: ../src/main_window.c:333
msgid "Show _File Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna _Skráar Tækjastiku"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:331
+#: ../src/main_window.c:335
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr ""
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr ""
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:344
msgid "sort by filename"
-msgstr ""
+msgstr "flokka eftir skráarnöfnum"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "flokka eftir dagsetningu"
-#: ../src/main_window.c:348
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:352
msgid "Left"
msgstr "Vinstri"
-#: ../src/main_window.c:349
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "Right"
msgstr "Hægri"
-#: ../src/main_window.c:350
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:354
msgid "Top"
msgstr "Efst"
-#: ../src/main_window.c:351
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:355
msgid "Bottom"
msgstr "Neðst"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:488
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:492
msgid "_Play"
msgstr "S_pila"
-#: ../src/main_window.c:488
+#: ../src/main_window.c:492
msgid "Play slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Spila myndasýningu"
-#: ../src/main_window.c:489
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:493
msgid "_Pause"
-msgstr "_Bíða"
+msgstr "_Hlé"
-#: ../src/main_window.c:489
+#: ../src/main_window.c:493
msgid "Pause slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Myndsýningu hlé"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:492
+#: ../src/main_window.c:496
msgid "_Recently used"
-msgstr ""
+msgstr "_Nýlega notað"
-#: ../src/main_window.c:492
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:496
msgid "Recently used"
msgstr "Nýlega notað"
-#: ../src/main_window.c:592 ../src/main_window.c:969
+#: ../src/main_window.c:596 ../src/main_window.c:1022
msgid "Press open to select an image"
-msgstr ""
+msgstr "Ýttu á opna til að velja mynd"
-#: ../src/main_window.c:955 ../src/main_window.c:961
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:926 ../src/main_window.c:932
msgid "Empty"
msgstr "Tómt"
-#: ../src/main_window.c:1781
+#: ../src/main_window.c:1831
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1796 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:1846 ../src/preferences_dialog.c:349
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
"to configure the desktop wallpaper."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1821 ../src/preferences_dialog.c:373
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:1871 ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: ../src/main_window.c:1825 ../src/preferences_dialog.c:377
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:1875 ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:1829 ../src/preferences_dialog.c:381
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:1879 ../src/preferences_dialog.c:381
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2331
+#: ../src/main_window.c:2381
+#, fuzzy
msgid "Developer:"
-msgstr ""
+msgstr "Forritari:"
-#: ../src/main_window.c:2340
+#: ../src/main_window.c:2390
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "Ristretto er myndaforrit fyrir Xfce skjáborðs umhverfið."
-#: ../src/main_window.c:2348
+#: ../src/main_window.c:2398
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Baldur https://launchpad.net/~baldurpet"
-#: ../src/main_window.c:2626
+#: ../src/main_window.c:2688
msgid "Open image"
-msgstr ""
+msgstr "Opna mynd"
-#: ../src/main_window.c:2645
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:2707
msgid "Images"
msgstr "Myndir"
-#: ../src/main_window.c:2650
+#: ../src/main_window.c:2712
msgid ".jp(e)g"
-msgstr ""
+msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2674 ../src/main_window.c:2768
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:2736 ../src/main_window.c:2830
msgid "Could not open file"
msgstr "Gat ekki opnað skrá"
-#: ../src/main_window.c:2801
+#: ../src/main_window.c:2863
msgid "Save copy"
-msgstr ""
+msgstr "Vista afrit"
-#: ../src/main_window.c:2827
+#: ../src/main_window.c:2889
msgid "Could not save file"
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki vistað skrá"
-#: ../src/main_window.c:2928
+#: ../src/main_window.c:2990
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
-msgstr ""
+msgstr "Ertu viss að þú viljir eyða mynd '%s' frá disk?"
#: ../src/privacy_dialog.c:151
msgid "Timerange to clear:"
@@ -421,43 +382,37 @@ msgstr "Hreinsun"
#: ../src/privacy_dialog.c:157
msgid "Last Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Seinasta Klukkutíma"
#: ../src/privacy_dialog.c:158
msgid "Last Two Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Seinustu Tvo Klukkutímana"
#: ../src/privacy_dialog.c:159
msgid "Last Four Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Seinustu Fjóra Klukkutímana"
#: ../src/privacy_dialog.c:160
-#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Í dag"
#: ../src/privacy_dialog.c:161
-#, fuzzy
msgid "Everything"
msgstr "Allt"
#: ../src/privacy_dialog.c:459
-#, fuzzy
msgid "Clear private data"
msgstr "Hreinsa út einkagögn"
#: ../src/preferences_dialog.c:196
-#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Skjár"
#: ../src/preferences_dialog.c:202
-#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnslitur"
#: ../src/preferences_dialog.c:204
-#, fuzzy
msgid "Toolbars"
msgstr "Tækjaslár"
@@ -470,7 +425,6 @@ msgid "Merge toolbars"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.c:225
-#, fuzzy
msgid "Thumbnails"
msgstr "Smámyndir"
@@ -485,12 +439,10 @@ msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.c:266
-#, fuzzy
msgid "Slideshow"
msgstr "Skyggnusýning"
#: ../src/preferences_dialog.c:270
-#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Tímamörk"
@@ -501,7 +453,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.c:289
-#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Stýring"
@@ -514,12 +465,10 @@ msgid "Revert zoom direction"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.c:306
-#, fuzzy
msgid "Behaviour"
msgstr "Hegðun"
#: ../src/preferences_dialog.c:311
-#, fuzzy
msgid "Startup"
msgstr "Ræsing"
@@ -532,7 +481,6 @@ msgid "Wrap around images"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.c:338
-#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "Skjáborð"
@@ -541,123 +489,109 @@ msgid "Image Viewer Preferences"
msgstr ""
#: ../src/properties_dialog.c:180
-#, fuzzy
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b> Nafn:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:181
msgid "<b>Kind:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tegund:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:182
msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Breytt:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:183
msgid "<b>Accessed:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Skoðað:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:184
-#, fuzzy
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>Stærð:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:308
-#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Almennt"
#: ../src/properties_dialog.c:312
-#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
#: ../src/properties_dialog.c:525
#, c-format
msgid "<b>Date taken:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dagsetning:</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549
#: ../src/properties_dialog.c:561
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b>"
#: ../src/properties_dialog.c:623
#, c-format
msgid "%s - Properties"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Eiginleikar"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-#, fuzzy
+#: ../src/thumbnail_bar.c:208
msgid "Spacing"
msgstr "Millibil"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
+#: ../src/thumbnail_bar.c:209
msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Millibil á milli smámynda"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:208
+#: ../src/thumbnail_bar.c:215
msgid "border width"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:209
+#: ../src/thumbnail_bar.c:216
msgid "the border width of the thumbnail-bar"
msgstr ""
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
-#, fuzzy
msgid "Style:"
msgstr "Stíll:"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336
-#, fuzzy
msgid "Brightness:"
msgstr "Birtustig:"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337
-#, fuzzy
msgid "Saturation:"
msgstr "Mettun:"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
msgid "Set as wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Setja sem skjáborðsmynd"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
-#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Sjálfvirkt"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510
-#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "Miðjað"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513
-#, fuzzy
msgid "Tiled"
msgstr "Flísalagt"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:516
-#, fuzzy
msgid "Stretched"
msgstr "Teygt"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519
-#, fuzzy
msgid "Scaled"
msgstr "Teygt"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522
msgid "Zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "Stækkað"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
msgid "Look at your images's easily"
-msgstr ""
+msgstr "Skoðaðu myndirnar þínar léttilega"
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
msgid "Ristretto Image Viewer"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ristretto Myndaskoðari"
More information about the Xfce4-commits
mailing list