[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Dec 3 14:00:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to a59048aa18533d01dfa915a8a2b401f688c4b9b1 (commit)
       from 549af360ed2cbb7c72bf231eb1ee0948838da79d (commit)

commit a59048aa18533d01dfa915a8a2b401f688c4b9b1
Author: Aleksandr Ponomarenko <davian818 at gmail.com>
Date:   Sat Dec 3 13:57:56 2011 +0100

    l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
    
    New status: 135 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ru.po |  201 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 101 insertions(+), 100 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c698cfe..57d9c38 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the ristretto package.
 # Stefan Zerkalica <zerkalica at gmail.com>, 2008.
 # Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2010.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 06:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-03 08:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-10 03:49+0700\n"
 "Last-Translator: Urmas <davian818 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 
 #: ../src/main.c:61
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Show settings dialog"
 msgstr "Показать диалог настроек"
 
 #: ../src/main.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "\n"
@@ -50,324 +50,325 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Просмотр изображений"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Open"
 msgstr "_Открыть"
 
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "Open an image"
 msgstr "Открыть изображение"
 
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Сохранить как"
 
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Сохранить копию изображения"
 
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Properties"
 msgstr "С_войства"
 
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "Show file properties"
 msgstr "Показать свойства файла"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "Close this image"
 msgstr "Закрыть это изображение"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Выйти"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Выйти из программы"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Открыть в"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Сортировать"
 
-#: ../src/main_window.c:281
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../src/main_window.c:281
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Удалить изображение с диска"
 
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "О_чистить журнал"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Настройки"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "_View"
 msgstr "_Просмотр"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Полноэкранный режим"
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
 
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Сделать фоном рабочего стола"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Масштаб"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Приблизить"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Отдалить"
 
-#: ../src/main_window.c:293
+#: ../src/main_window.c:297
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "Вписать в _окно"
 
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Нормальный размер"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Повернуть"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Повернуть в_право"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Повернуть в_лево"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Go"
 msgstr "П_ереход"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:305
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Вперед"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Back"
 msgstr "_Назад"
 
-#: ../src/main_window.c:303
+#: ../src/main_window.c:307
 msgid "_First"
 msgstr "_Первый"
 
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "_Last"
 msgstr "_Последний"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:310
 msgid "_Help"
 msgstr "Помо_щь"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:312
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Комментарии"
 
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:314
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Показать руководство пользователя"
 
-#: ../src/main_window.c:313
+#: ../src/main_window.c:317
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
-#: ../src/main_window.c:315
+#: ../src/main_window.c:319
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Показать информацию о программе"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:322
 msgid "_Position"
 msgstr "_Позиция"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:323
 msgid "Thumbnailbar _Position"
 msgstr "По_ложение панели эскизов"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:325
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:329
+#: ../src/main_window.c:333
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Показать панель _файлов"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:331
+#: ../src/main_window.c:335
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Показать панель _навигации"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Показать панель _эскизов"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:344
 msgid "sort by filename"
 msgstr "сортировать по имени файла"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "sort by date"
 msgstr "сортировать по дате"
 
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:352
 msgid "Left"
 msgstr "Слева"
 
-#: ../src/main_window.c:349
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Right"
 msgstr "Справа"
 
-#: ../src/main_window.c:350
+#: ../src/main_window.c:354
 msgid "Top"
 msgstr "Вверху"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:355
 msgid "Bottom"
 msgstr "Внизу"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:488
+#: ../src/main_window.c:492
 msgid "_Play"
 msgstr "Н_ачать слайд-шоу"
 
-#: ../src/main_window.c:488
+#: ../src/main_window.c:492
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Начать слайд-шоу"
 
-#: ../src/main_window.c:489
+#: ../src/main_window.c:493
 msgid "_Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: ../src/main_window.c:489
+#: ../src/main_window.c:493
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Остановить слайд-шоу"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:492
+#: ../src/main_window.c:496
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Недавно просмотренные"
 
-#: ../src/main_window.c:492
+#: ../src/main_window.c:496
 msgid "Recently used"
 msgstr "Недавно просмотренные"
 
-#: ../src/main_window.c:592 ../src/main_window.c:966
+#: ../src/main_window.c:596 ../src/main_window.c:1021
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Нажмите открыть для выбора изображения"
 
-#: ../src/main_window.c:952 ../src/main_window.c:958
+#: ../src/main_window.c:926 ../src/main_window.c:932
 msgid "Empty"
 msgstr "Пусто"
 
-#: ../src/main_window.c:1778
+#: ../src/main_window.c:1830
 msgid "Choose 'set wallpaper' method"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите способ установки обоев"
 
-#: ../src/main_window.c:1793 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:1845 ../src/preferences_dialog.c:349
 msgid ""
 "Configure which system is currently managing your desktop.\n"
 "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
 "to configure the desktop wallpaper."
 msgstr ""
+"Выберите ваше текущее рабочее окружение.\n"
+"Эта настройка указывает способ, которым <i>Ristretto</i> будет устанавливать ваши обои рабочего стола."
 
-#: ../src/main_window.c:1818 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:1870 ../src/preferences_dialog.c:373
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
 
-#: ../src/main_window.c:1822 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:1874 ../src/preferences_dialog.c:377
 msgid "Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:1826 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:1878 ../src/preferences_dialog.c:381
 msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/main_window.c:2333
+#: ../src/main_window.c:2380
 msgid "Developer:"
 msgstr "Разработчик:"
 
-#: ../src/main_window.c:2342
+#: ../src/main_window.c:2389
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto - быстрый и легковесный просмотрщик изображений для рабочего "
 "окружения Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:2350
+#: ../src/main_window.c:2397
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Urmas <davian818 at gmail.com>, 2011"
 
-#: ../src/main_window.c:2628
+#: ../src/main_window.c:2687
 msgid "Open image"
 msgstr "Открыть изображение"
 
-#: ../src/main_window.c:2647
+#: ../src/main_window.c:2706
 msgid "Images"
 msgstr "Изображения"
 
-#: ../src/main_window.c:2652
+#: ../src/main_window.c:2711
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2676 ../src/main_window.c:2770
+#: ../src/main_window.c:2735 ../src/main_window.c:2829
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Невозможно открыть файл"
 
-#: ../src/main_window.c:2803
+#: ../src/main_window.c:2862
 msgid "Save copy"
 msgstr "Сохранить копию"
 
-#: ../src/main_window.c:2829
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:2888
 msgid "Could not save file"
-msgstr "Невозможно открыть файл"
+msgstr "Не удалось сохранить файл"
 
-#: ../src/main_window.c:2930
+#: ../src/main_window.c:2989
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Удалить изображение '%s' с диска?"
@@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "Циклический просмотр изображений"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:338
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Рабочий стол"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:460
 msgid "Image Viewer Preferences"
@@ -536,59 +537,59 @@ msgstr "<b>%s</b>"
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "Свойства: %s"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+#: ../src/thumbnail_bar.c:208
 msgid "Spacing"
 msgstr "Отступы"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
+#: ../src/thumbnail_bar.c:209
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr "Размер пространства между эскизами"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
+#: ../src/thumbnail_bar.c:215
 msgid "border width"
 msgstr "Ширина рамки"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
+#: ../src/thumbnail_bar.c:216
 msgid "the border width of the thumbnail-bar"
 msgstr "Ширина рамки панели эскизов"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:339
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:340
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Яркость:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:341
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Контраст:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:358 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:174
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Установить как обои"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:511
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:514
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510
 msgid "Centered"
 msgstr "Центровать"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:517
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513
 msgid "Tiled"
 msgstr "Сжать"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:520
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:516
 msgid "Stretched"
 msgstr "Замостить"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:523
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519
 msgid "Scaled"
 msgstr "Растянуть"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:526
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Приближенно"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list