[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Dec 3 14:00:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to a59048aa18533d01dfa915a8a2b401f688c4b9b1 (commit)
from 549af360ed2cbb7c72bf231eb1ee0948838da79d (commit)
commit a59048aa18533d01dfa915a8a2b401f688c4b9b1
Author: Aleksandr Ponomarenko <davian818 at gmail.com>
Date: Sat Dec 3 13:57:56 2011 +0100
l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
New status: 135 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ru.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 101 insertions(+), 100 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c698cfe..57d9c38 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
# Stefan Zerkalica <zerkalica at gmail.com>, 2008.
# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 06:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-03 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-10 03:49+0700\n"
"Last-Translator: Urmas <davian818 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
#: ../src/main.c:61
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Show settings dialog"
msgstr "Показать диалог настроек"
#: ../src/main.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"\n"
@@ -50,324 +50,325 @@ msgid "Image Viewer"
msgstr "Просмотр изображений"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:275
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "Open an image"
msgstr "Открыть изображение"
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Save copy"
msgstr "_Сохранить как"
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Сохранить копию изображения"
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Properties"
msgstr "С_войства"
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "Show file properties"
msgstr "Показать свойства файла"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "Close this image"
msgstr "Закрыть это изображение"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйти"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Выйти из программы"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Open with..."
msgstr "_Открыть в"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Sorting"
msgstr "_Сортировать"
-#: ../src/main_window.c:281
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
-#: ../src/main_window.c:281
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Удалить изображение с диска"
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Clear private data"
msgstr "О_чистить журнал"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "_Preferences"
msgstr "_Настройки"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_View"
msgstr "_Просмотр"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Полноэкранный режим"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Сделать фоном рабочего стола"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Zooming"
msgstr "_Масштаб"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Приблизить"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Отдалить"
-#: ../src/main_window.c:293
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "Вписать в _окно"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Нормальный размер"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Rotation"
msgstr "_Повернуть"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Повернуть в_право"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Повернуть в_лево"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Go"
msgstr "П_ереход"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:305
msgid "_Forward"
msgstr "_Вперед"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../src/main_window.c:303
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_First"
msgstr "_Первый"
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "_Last"
msgstr "_Последний"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:310
msgid "_Help"
msgstr "Помо_щь"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:312
msgid "_Contents"
msgstr "_Комментарии"
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:314
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Показать руководство пользователя"
-#: ../src/main_window.c:313
+#: ../src/main_window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
-#: ../src/main_window.c:315
+#: ../src/main_window.c:319
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Показать информацию о программе"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:322
msgid "_Position"
msgstr "_Позиция"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:323
msgid "Thumbnailbar _Position"
msgstr "По_ложение панели эскизов"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:325
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:329
+#: ../src/main_window.c:333
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Показать панель _файлов"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:331
+#: ../src/main_window.c:335
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Показать панель _навигации"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Показать панель _эскизов"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:344
msgid "sort by filename"
msgstr "сортировать по имени файла"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "sort by date"
msgstr "сортировать по дате"
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:352
msgid "Left"
msgstr "Слева"
-#: ../src/main_window.c:349
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "Right"
msgstr "Справа"
-#: ../src/main_window.c:350
+#: ../src/main_window.c:354
msgid "Top"
msgstr "Вверху"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:355
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:488
+#: ../src/main_window.c:492
msgid "_Play"
msgstr "Н_ачать слайд-шоу"
-#: ../src/main_window.c:488
+#: ../src/main_window.c:492
msgid "Play slideshow"
msgstr "Начать слайд-шоу"
-#: ../src/main_window.c:489
+#: ../src/main_window.c:493
msgid "_Pause"
msgstr "Пауза"
-#: ../src/main_window.c:489
+#: ../src/main_window.c:493
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Остановить слайд-шоу"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:492
+#: ../src/main_window.c:496
msgid "_Recently used"
msgstr "_Недавно просмотренные"
-#: ../src/main_window.c:492
+#: ../src/main_window.c:496
msgid "Recently used"
msgstr "Недавно просмотренные"
-#: ../src/main_window.c:592 ../src/main_window.c:966
+#: ../src/main_window.c:596 ../src/main_window.c:1021
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Нажмите открыть для выбора изображения"
-#: ../src/main_window.c:952 ../src/main_window.c:958
+#: ../src/main_window.c:926 ../src/main_window.c:932
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
-#: ../src/main_window.c:1778
+#: ../src/main_window.c:1830
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите способ установки обоев"
-#: ../src/main_window.c:1793 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:1845 ../src/preferences_dialog.c:349
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
"to configure the desktop wallpaper."
msgstr ""
+"Выберите ваше текущее рабочее окружение.\n"
+"Эта настройка указывает способ, которым <i>Ristretto</i> будет устанавливать ваши обои рабочего стола."
-#: ../src/main_window.c:1818 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:1870 ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
-#: ../src/main_window.c:1822 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:1874 ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:1826 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:1878 ../src/preferences_dialog.c:381
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2333
+#: ../src/main_window.c:2380
msgid "Developer:"
msgstr "Разработчик:"
-#: ../src/main_window.c:2342
+#: ../src/main_window.c:2389
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto - быстрый и легковесный просмотрщик изображений для рабочего "
"окружения Xfce"
-#: ../src/main_window.c:2350
+#: ../src/main_window.c:2397
msgid "translator-credits"
msgstr "Urmas <davian818 at gmail.com>, 2011"
-#: ../src/main_window.c:2628
+#: ../src/main_window.c:2687
msgid "Open image"
msgstr "Открыть изображение"
-#: ../src/main_window.c:2647
+#: ../src/main_window.c:2706
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
-#: ../src/main_window.c:2652
+#: ../src/main_window.c:2711
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2676 ../src/main_window.c:2770
+#: ../src/main_window.c:2735 ../src/main_window.c:2829
msgid "Could not open file"
msgstr "Невозможно открыть файл"
-#: ../src/main_window.c:2803
+#: ../src/main_window.c:2862
msgid "Save copy"
msgstr "Сохранить копию"
-#: ../src/main_window.c:2829
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:2888
msgid "Could not save file"
-msgstr "Невозможно открыть файл"
+msgstr "Не удалось сохранить файл"
-#: ../src/main_window.c:2930
+#: ../src/main_window.c:2989
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Удалить изображение '%s' с диска?"
@@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "Циклический просмотр изображений"
#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Рабочий стол"
#: ../src/preferences_dialog.c:460
msgid "Image Viewer Preferences"
@@ -536,59 +537,59 @@ msgstr "<b>%s</b>"
msgid "%s - Properties"
msgstr "Свойства: %s"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+#: ../src/thumbnail_bar.c:208
msgid "Spacing"
msgstr "Отступы"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
+#: ../src/thumbnail_bar.c:209
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr "Размер пространства между эскизами"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
+#: ../src/thumbnail_bar.c:215
msgid "border width"
msgstr "Ширина рамки"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
+#: ../src/thumbnail_bar.c:216
msgid "the border width of the thumbnail-bar"
msgstr "Ширина рамки панели эскизов"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:339
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:340
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336
msgid "Brightness:"
msgstr "Яркость:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:341
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337
msgid "Saturation:"
msgstr "Контраст:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:358 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:174
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Установить как обои"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:511
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
msgid "Auto"
msgstr "Автоматически"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:514
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510
msgid "Centered"
msgstr "Центровать"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:517
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513
msgid "Tiled"
msgstr "Сжать"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:520
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:516
msgid "Stretched"
msgstr "Замостить"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:523
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519
msgid "Scaled"
msgstr "Растянуть"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:526
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522
msgid "Zoomed"
msgstr "Приближенно"
More information about the Xfce4-commits
mailing list