[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Aug 26 08:58:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 75114b63ad16c8dcb63c78cdf88fbcd553269a27 (commit)
       from 7cc3782df4ca9142926958bf02e53161efd80c7c (commit)

commit 75114b63ad16c8dcb63c78cdf88fbcd553269a27
Author: Alexandr Boltris <ua2fgb at gmail.com>
Date:   Fri Aug 26 08:56:41 2011 +0200

    l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
    
    New status: 679 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ru.po |  156 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 78 insertions(+), 78 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7874c11..f45ebc9 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 1.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 10:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-26 04:17+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-06 21:12+0300\n"
 "Last-Translator: Dmitrij Smirnov <other at igus.lv>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "Не удалось запустить операцию"
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
-msgstr "Не удалось открыть \"%s\""
+msgstr "Не удалось открыть «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1178
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
-msgstr "Не удалось открыть \"%s\": %s"
+msgstr "Не удалось открыть «%s»: %s"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-application.c:1242
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Не удалось открыть \"%s\": %s"
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2259 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Не удалось переименовать \"%s\""
+msgstr "Не удалось переименовать «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1344
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Создать новый файл"
 #: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
-msgstr "Создать документ по шаблону \"%s\""
+msgstr "Создать документ по шаблону «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1475
 msgid "Copying files..."
@@ -188,17 +188,17 @@ msgstr "Копирование файлов..."
 #: ../thunar/thunar-application.c:1511
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
-msgstr "Копирование файлов в \"%s\"..."
+msgstr "Копирование файлов в «%s»..."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
-msgstr "Создание символической сслыки в \"%s\"..."
+msgstr "Создание символической ссылки в «%s»..."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1610
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
-msgstr "Перемещение файлов в \"%s\"..."
+msgstr "Перемещение файлов в «%s»..."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1701
 #, c-format
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid ""
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr ""
 "Вы уверены, что хотите\n"
-"навсегда удалить \"%s\"?"
+"навсегда удалить «%s»?"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1706
 #, c-format
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Не удалось определить изначальное расп
 #: ../thunar/thunar-application.c:1978
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
-msgstr "Не удалось восстановить \"%s\""
+msgstr "Не удалось восстановить «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1986
 msgid "Restoring files..."
@@ -285,12 +285,12 @@ msgstr "Восстановление файлов..."
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
-msgstr "Не удалось назначить приложение по умолчанию для \"%s\""
+msgstr "Не удалось назначить приложение по умолчанию для «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
 msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "Выбранное приложение будет использоваться для открытия этого файла и других файлов типа \"%s\"."
+msgstr "Выбранное приложение будет использоваться для открытия этого файла и других файлов типа «%s»."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
@@ -327,12 +327,12 @@ msgstr "Использовать эту _программу для запуск
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
-msgstr "Не удалось добавить приложение \"%s\""
+msgstr "Не удалось добавить приложение «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
-msgstr "Не удалось запустить приложение \"%s\""
+msgstr "Не удалось запустить приложение «%s»"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
@@ -343,22 +343,22 @@ msgstr "_Удалить значок запуска"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr "Открывать <i>%s</i> и другие файлы типа \"%s\" при помощи:"
+msgstr "Открывать <i>%s</i> и другие файлы типа «%s» при помощи:"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
 #, c-format
 msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "Просмотреть файловую систему, чтобы выбрать приложение, которое будет использоваться для открытия файлов типа \"%s\"."
+msgstr "Просмотреть файловую систему, чтобы выбрать приложение, которое будет использоваться для открытия файлов типа «%s»."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
 #, c-format
 msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
-msgstr "Изменить приложение по умолчанию для файлов типа \"%s\"."
+msgstr "Изменить приложение по умолчанию для файлов типа «%s»."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить \"%s\"?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить «%s»?"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Не удалось удалить \"%s\""
+msgstr "Не удалось удалить «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
@@ -526,12 +526,12 @@ msgstr "Введите имя:"
 #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
-msgstr "Не удается преобразовать имя \"%s\" файла в локальную кодировку"
+msgstr "Не удается преобразовать имя «%s» файла в локальную кодировку"
 
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
-msgstr "Недопустимое имя файла \"%s\""
+msgstr "Недопустимое имя файла «%s»"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Просмотр в виде списка"
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
-msgstr "Переименовать \"%s\""
+msgstr "Переименовать «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
 msgid "_Rename"
@@ -647,17 +647,17 @@ msgstr "_Заменить"
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
-msgstr "В этой папке уже есть ссылка \"%s\"."
+msgstr "В этой папке уже есть ссылка «%s»."
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
-msgstr "В этой папке уже есть папка \"%s\"."
+msgstr "В этой папке уже есть папка «%s»."
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
-msgstr "В этой папке уже есть файл \"%s\"."
+msgstr "В этой папке уже есть файл «%s»."
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Создать _ссылку здесь"
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
-msgstr "Не удалось запустить \"%s\""
+msgstr "Не удалось запустить «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
 msgid "Name only"
@@ -834,17 +834,17 @@ msgstr "Просмотр в виде значков"
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Файл \"%s\" уже существует"
+msgstr "Файл «%s» уже существует"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
-msgstr "Не удалось создать пустой файл \"%s\": %s"
+msgstr "Не удалось создать пустой файл «%s»: %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
-msgstr "Не удалось создать папку \"%s\": %s"
+msgstr "Не удалось создать папку «%s»: %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
@@ -854,28 +854,28 @@ msgstr "Подготовка..."
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
-msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\": %s"
+msgstr "Не удалось удалить файл «%s»: %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr "Не могу создать ссылку  \"%s\", т.к. файла не существует"
+msgstr "Не могу создать ссылку  «%s», т.к. файла не существует"
 
 #. generate a useful error message
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
-msgstr "Не удалось изменить владельца для \"%s\": %s"
+msgstr "Не удалось изменить владельца для «%s»: %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
-msgstr "Не удалось изменить группу для \"%s\": %s"
+msgstr "Не удалось изменить группу для «%s»: %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
-msgstr "Не удалось изменить права для \"%s\": %s"
+msgstr "Не удалось изменить права для «%s»: %s"
 
 #. Copy/link name for n <= 3
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
@@ -928,7 +928,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr ""
-"Файл \"%s\" уже существует. Вы хотите заменить его?\n"
+"Файл «%s» уже существует. Вы хотите заменить его?\n"
 "\n"
 "Если вы замените существующий файл, его содержимое будет перезаписано."
 
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Выбрать другое приложение, с помощью ко
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:636
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
-msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\""
+msgstr "Не удалось открыть файл «%s»"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:642
@@ -1047,15 +1047,15 @@ msgstr[2] "Запустить выбранные файлы"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:862
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr "_Открыть с помощью \"%s\""
+msgstr "_Открыть с помощью «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
-msgstr[0] "Использовать \"%s\", чтобы открыть выбранный файл"
-msgstr[1] "Использовать \"%s\", чтобы открыть выбранные файлы"
-msgstr[2] "Использовать \"%s\", чтобы открыть выбранные файлы"
+msgstr[0] "Использовать «%s», чтобы открыть выбранный файл"
+msgstr[1] "Использовать «%s», чтобы открыть выбранные файлы"
+msgstr[2] "Использовать «%s», чтобы открыть выбранные файлы"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:886
 msgid "_Open With Other Application..."
@@ -1075,14 +1075,14 @@ msgstr[2] "Открыть выбранные файлы в приложении
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:948
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
-msgstr "Открыть с помощью \"%s\""
+msgstr "Открыть с помощью «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "Не удалось подключить \"%s\""
+msgstr "Не удалось подключить «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
 msgid "Desktop (Create Link)"
@@ -1102,9 +1102,9 @@ msgstr[2] "Создать на рабочем столе ссылки для в
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
-msgstr[0] "Отправить выбранный файл в \"%s\""
-msgstr[1] "Отправить выбранные файлы в \"%s\""
-msgstr[2] "Отправить выбранные файлы в \"%s\""
+msgstr[0] "Отправить выбранный файл в «%s»"
+msgstr[1] "Отправить выбранные файлы в «%s»"
+msgstr[2] "Отправить выбранные файлы в «%s»"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
 # c-format
@@ -1136,27 +1136,27 @@ msgstr[2] "%d объектов"
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
-msgstr "\"%s\" битая ссылка"
+msgstr "«%s» битая ссылка"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
-msgstr "\"%s\" (%s) ссылается на %s"
+msgstr "«%s» (%s) ссылается на %s"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
-msgstr "\"%s\" закладка"
+msgstr "«%s» закладка"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
-msgstr "\"%s\" возможно подключить"
+msgstr "«%s» возможно подключить"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
-msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+msgstr "«%s» (%s) %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
 #. (which is the path
@@ -1221,27 +1221,27 @@ msgstr "Размер промежутков между кнопками в па
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
-msgstr "Открыть \"%s\" в этом окне"
+msgstr "Открыть «%s» в этом окне"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
-msgstr "Открыть \"%s\" в новом окне"
+msgstr "Открыть «%s» в новом окне"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
 #, c-format
 msgid "Create a new folder in \"%s\""
-msgstr "Создать новую папку в \"%s\""
+msgstr "Создать новую папку в «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
 #, c-format
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Переместить или копировать выбранные файлы командой Вырезать или Копировать в \"%s\""
+msgstr "Переместить или копировать выбранные файлы командой Вырезать или Копировать в «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
 #, c-format
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
-msgstr "Просмотреть свойства папки \"%s\""
+msgstr "Просмотреть свойства папки «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
 msgid "Open Location"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Отключение устройства"
 #: ../thunar/thunar-notify.c:124
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Устройство \"%s\" отключается. Не вынимайте его до окончания выполнения операции."
+msgstr "Устройство «%s» отключается. Не вынимайте его до окончания выполнения операции."
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
 msgid "Writing data to device"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Запись данных на устройство"
 #: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
 #, c-format
 msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Необходимо записать некоторые данные на устройство \"%s\" перед его извлечением. Не вынимайте его до окончания выполнения операции."
+msgstr "Необходимо записать некоторые данные на устройство «%s» перед его извлечением. Не вынимайте его до окончания выполнения операции."
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:242
 msgid "Ejecting device"
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Извлечение устройства"
 #: ../thunar/thunar-notify.c:243
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
-msgstr "Устройство \"%s\" извлекается. Это может занять некоторое время."
+msgstr "Устройство «%s» извлекается. Это может занять некоторое время."
 
 #: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
 #, c-format
@@ -1750,13 +1750,13 @@ msgstr "Эмблемы"
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
-msgstr "Выберите значок для \"%s\""
+msgstr "Выберите значок для «%s»"
 
 #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:753
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
-msgstr "Не удалось изменить значок для \"%s\""
+msgstr "Не удалось изменить значок для «%s»"
 
 #. update the properties dialog title
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:856
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Массовое переименование"
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "Не удалось переименовать \"%s\" в \"%s\"."
+msgstr "Не удалось переименовать «%s» в «%s»."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
 msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "_Переименовать закладку"
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
-msgstr "Путь \"%s\" не указывает на папку"
+msgstr "Путь «%s» не указывает на папку"
 
 #. display an error message to the user
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Не удалось добавить закладку"
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr "Не удалось извлечь \"%s\""
+msgstr "Не удалось извлечь «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:146
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
@@ -2109,12 +2109,12 @@ msgstr "Из источника XDS получено неверное имя ф
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
-msgstr "Не удалось создать ссылку на адрес \"%s\""
+msgstr "Не удалось создать ссылку на адрес «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3150
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
-msgstr "Не удалось открыть папку: \"%s\""
+msgstr "Не удалось открыть папку: «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3656
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
@@ -2178,29 +2178,29 @@ msgstr "Сбор файлов..."
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
-msgstr "Попытка восстановить \"%s\""
+msgstr "Попытка восстановить «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:730
 #, c-format
 msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
-msgstr "Папка \"%s\" больше не существует, он она необходима, чтобы восстановить файл \"%s\" из корзины."
+msgstr "Папка «%s» больше не существует, он она необходима, чтобы восстановить файл «%s» из корзины."
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:755
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
-msgstr "Не удалось восстановить папку \"%s\""
+msgstr "Не удалось восстановить папку «%s»"
 
 #. update progress information
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:775
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
-msgstr "Не удалось переместить \"%s\""
+msgstr "Не удалось переместить «%s»"
 
 #. update progress information
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:805
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
-msgstr "Невозможно переместить \"%s\" напрямую. Файл отмечен для группового копирования"
+msgstr "Невозможно переместить «%s» напрямую. Файл отмечен для группового копирования"
 
 #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
 msgid "T_rash"
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Неверный путь"
 #: ../thunar/thunar-util.c:131
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Неизвестный пользователь \"%s\""
+msgstr "Неизвестный пользователь «%s»"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
 #: ../thunar/thunar-util.c:220
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "Обзор сети"
 #: ../thunar/thunar-window.c:1481
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Не удалось запустить \"%s\""
+msgstr "Не удалось запустить «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:1957
 msgid "Failed to open parent folder"
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Не удалось открыть домашний каталог"
 #: ../thunar/thunar-window.c:2050
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
-msgstr "Не удалось открыть папку \"%s\""
+msgstr "Не удалось открыть папку «%s»"
 
 #. display the "About Templates" dialog
 #: ../thunar/thunar-window.c:2178
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Ссылка"
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr "Не удалось сохранить \"%s\"."
+msgstr "Не удалось сохранить «%s»."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
 msgid "Date Taken:"
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Поиск и замена"
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
-msgstr "Отправить \"%s\" как сжатый архив?"
+msgstr "Отправить «%s» как сжатый архив?"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Не удалось создать временную папку"
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
-msgstr "Не удалось создать символическую ссылку для \"%s\""
+msgstr "Не удалось создать символическую ссылку для «%s»"
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "Не удалось сохранить действия на диск."
 msgid ""
 "Are you sure that you want to delete\n"
 "action \"%s\"?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить действие \"%s\"?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить действие «%s»?"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Настройка особых действий, которые поя
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
-msgstr "Не удалось выполнить действие \"%s\"."
+msgstr "Не удалось выполнить действие \\«%s»."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
 msgid "Example for a custom action"


More information about the Xfce4-commits mailing list