[Xfce4-commits] <ristretto:master> Make the thumbnail_bar and thumbnailer less complicated. (Step 2) - Remove RsttoImage class - Remove stub for Meego-wallpaper - Use GFile as a reference everywhere - Update .po files
Stephan Arts
noreply at xfce.org
Tue Aug 23 22:58:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 5b93f4d94389e36053d2cbc4e7e98ca86e279892 (commit)
from 594cbe8a9332973b41b03286092b8eebf881732f (commit)
commit 5b93f4d94389e36053d2cbc4e7e98ca86e279892
Author: Stephan Arts <stephan at xfce.org>
Date: Tue Aug 23 22:54:39 2011 +0200
Make the thumbnail_bar and thumbnailer less complicated. (Step 2)
- Remove RsttoImage class
- Remove stub for Meego-wallpaper
- Use GFile as a reference everywhere
- Update .po files
po/POTFILES.in | 5 +-
po/ar.po | 261 ++++++++++++++++-------------
po/ast.po | 259 ++++++++++++++++-------------
po/bg.po | 250 +++++++++++++++-------------
po/ca.po | 261 ++++++++++++++++-------------
po/cs.po | 256 ++++++++++++++++-------------
po/da.po | 256 ++++++++++++++++-------------
po/de.po | 256 ++++++++++++++++-------------
po/el.po | 256 ++++++++++++++++-------------
po/en_GB.po | 256 ++++++++++++++++-------------
po/es.po | 281 ++++++++++++++++++--------------
po/eu.po | 256 ++++++++++++++++-------------
po/fi.po | 256 ++++++++++++++++-------------
po/fr.po | 256 ++++++++++++++++-------------
po/gl.po | 256 ++++++++++++++++-------------
po/hr.po | 250 +++++++++++++++-------------
po/hu.po | 256 ++++++++++++++++-------------
po/id.po | 271 +++++++++++++++++-------------
po/it.po | 277 ++++++++++++++++++--------------
po/ja.po | 230 +++++++++++++-------------
po/lv.po | 256 ++++++++++++++++-------------
po/nb.po | 256 ++++++++++++++++-------------
po/nl.po | 275 ++++++++++++++++++--------------
po/pl.po | 256 ++++++++++++++++-------------
po/pt.po | 264 +++++++++++++++++-------------
po/pt_BR.po | 259 ++++++++++++++++-------------
po/ro.po | 265 +++++++++++++++++-------------
po/ru.po | 256 ++++++++++++++++-------------
po/sk.po | 257 ++++++++++++++++-------------
po/sl.po | 253 ++++++++++++++++-------------
po/sv.po | 256 ++++++++++++++++-------------
po/tr.po | 256 ++++++++++++++++-------------
po/ug.po | 250 +++++++++++++++-------------
po/uk.po | 271 +++++++++++++++++-------------
po/ur.po | 259 ++++++++++++++++-------------
po/ur_PK.po | 259 ++++++++++++++++-------------
po/vi.po | 256 ++++++++++++++++-------------
po/zh_CN.po | 262 +++++++++++++++++-------------
src/Makefile.am | 2 -
src/gnome_wallpaper_manager.c | 6 +-
src/image.c | 364 -----------------------------------------
src/image.h | 93 -----------
src/image_list.c | 143 ++++++++---------
src/image_list.h | 26 ++-
src/main.c | 1 -
src/main_window.c | 86 +++-------
src/meego_wallpaper_manager.c | 223 -------------------------
src/meego_wallpaper_manager.h | 67 --------
src/thumbnail.c | 121 +++++++-------
src/thumbnail.h | 5 +-
src/thumbnail_bar.c | 38 ++--
src/thumbnailer.c | 27 ++--
src/thumbnailer.h | 4 +-
src/wallpaper_manager.c | 12 +-
src/wallpaper_manager.h | 11 +-
src/xfce_wallpaper_manager.c | 13 +-
56 files changed, 5553 insertions(+), 5260 deletions(-)
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 0d6289b..2967cf5 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -4,9 +4,10 @@ src/app_menu_item.c
src/image_viewer.c
src/privacy_dialog.c
src/preferences_dialog.c
-src/image.c
src/image_list.c
+src/thumbnail.c
+src/thumbnail_bar.c
src/wallpaper_manager.c
src/xfce_wallpaper_manager.c
-src/thumbnail_bar.c
+src/gnome_wallpaper_manager.c
ristretto.desktop.in
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 82a6dbc..d123f18 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,32 +1,32 @@
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-01 16:57-0000\n"
"Last-Translator: كريم اولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic Xfce Translation Team <doc at arabeyes.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-Country: Morocco\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "معلومات النسخة"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "بدء في نمط بدء التشغيل"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "بدء عرض الشرائح"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -36,309 +36,342 @@ msgstr ""
"جرب %s --help لرأية قائمة كاملة بخيارات سطر الأوامر المتوفرة.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_ملف"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "ا_فتح"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "فتح الصورة"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "فتح م_جلّد"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "فتح مجلّد"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_حفظ النسخة"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "حفظ نسخة من الصورة"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "أ_غلق"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "أغلق هذه الصورة"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "أغلق ال_كل"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "أغلق كل الصور"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_خروج"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "الخروج من Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_تحرير"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "فتح _بـ..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "ت_صنيف"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_حذف"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "حذف هذه الصورة من القرص"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr "حذف المعلومات الخاصة"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "ال_تفضيلات"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_أظهر"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ملأ الشاشة"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_غادر نمط ملء الشاشة"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_تعيين كخلفية"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "الت_كبير"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "قرّب"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "صغّر_"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "تكب_ير"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_حجم عادي"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "دورا_ن"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "تدوير إلى اليمين"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "تدوير إلى اليسار"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_ذهاب"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "للأ_مام"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "لل_خلف"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "ا_لأول"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "الأ_خير"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "الم_حتويات"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "أظهر دليل المستخدم لـ ristretto"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_عنْ"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "أظهر معلومات حول ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "موضع"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "غادر نمط مل_ء الشاشة"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "أ_ظهر ملف شريط الأدواة"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "أظهر متص_فح شريط الأدواة"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "أظ_هر المصغرات"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "رتب حسب الإسم"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "رتب حسب التاريخ"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "يسار"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "يمين"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "أعلى"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "أسفل"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "تش_غيل"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "تشغيل عرض الشرائح"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_إيقاف مؤقت"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "إيقاف مؤقت لعرض الشرائح"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "مستخدمة حدي_ثا"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "مستخدمة حديثا"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "إضغط غلى فتح لإختيار صورة"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "فارغ"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "مطوّر:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristrettoهو عارض صور لسطح مكتب Xfce ."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Karim Oulad Chalha <herr.linux88 at gmail.com>\n"
"Xfce Transifex Arabic Team"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "فتح صورة"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "صور"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "فشل فتح ملف"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "فتح مجلّد"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "حفظ نسخة"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "هل أنت متأكد من انك تود حذف الصورة '%s' من القرص?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Clear private data"
+msgstr "حذف المعلومات الخاصة"
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "عرض"
@@ -459,78 +492,70 @@ msgstr "تفعيل المخبأت"
msgid "Enable preloading"
msgstr "تفعيل التحميل المسبق"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "تفضيلات"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "مسافة"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "مقدار المسافة بين المصغرات"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "عرض الحد"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "عرض الحدود شريط تصغيرات"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "تعيين كخلفية"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "الأسلوب:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "مراقب:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "السطوع:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "الإشباع:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "آلي"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "مركز"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "تجانب"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "تمديد"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "تحجيم"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "أسرع"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "مسافة"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "مقدار المسافة بين المصغرات"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "عرض الحد"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "عرض الحدود شريط تصغيرات"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "عرض مقطع سينمائ"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "عرض الشريط المصغر"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "عارض الصور"
@@ -543,6 +568,12 @@ msgstr "نظرة على الصورك الخاصة بسهول"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "عراض الصور Ristretto"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "عرض مقطع سينمائ"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "عرض الشريط المصغر"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_طباعة"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 9039bde..fc49d63 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 18:16+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -12,19 +12,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Entamar en mou pantalla completa"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Entamar diapositives"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -35,313 +35,345 @@ msgstr ""
"disponibles.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Ficheru"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Abrir imaxe"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Abrir carpeta"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Abrir una carpeta"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Guardar copia"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Guardar una copia de la imaxe"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "Z_arrar"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Zarrar esta imaxe"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "Zarrar _too"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Zarrar toles imáxenes"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Colar"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Quitar Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "Abrir _con..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Axeitar"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Desaniciar"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Zarrar esta imaxe"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencies"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla completa"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Colar de pantalla completa"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Afitar como fondu d'escritoriu"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Amenorgar"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Axustar"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Tamañu normal"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Voltiar"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Voltiar a man_drecha"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Voltiar a man_zorga"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Dir"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Avanzar"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Retroceder"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_Primera"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Cabera"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "A_ida"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteníos"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Amosar el manual d'usuariu de ristretto"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_Tocante a"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Amosar información tocante a ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Posición"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Colar de _pantalla completa"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Amosar _barra de ficheru"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Amosar _barra de navegación"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Amosar _barra de miniatures"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "axeitar por nome"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "axeitar per data"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Esquierda"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Drecha"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Abaxo"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
#, fuzzy
msgid "Play slideshow"
msgstr "Entamar diapositives"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
#, fuzzy
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Entamar diapositives"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_Usaos recientemente"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
#, fuzzy
msgid "Recently used"
msgstr "_Usaos recientemente"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Calca en \"abrir\" pa seleicionar una imaxe"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Ermu"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Desendolcador:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto ye un visor d'imáxenes rápidu y llixeru pal entornu d'escritoriu "
"de Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr "Astur <malditoastur at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Abrir imaxe"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir direutoriu"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Guardar copia"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "¿De xuru que quies esborrar la imaxe '%s' del discu?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Visualizador"
@@ -464,86 +496,77 @@ msgstr "Habilitar Caché"
msgid "Enable preloading"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencies"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaciáu"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "La cantidá d'espaciu ente miniatures"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+#, fuzzy
+msgid "border width"
+msgstr "Anchor del berbesu"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+#, fuzzy
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "L'anchor del berbesu de la barra de miniatures"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
#, fuzzy
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "_Afitar como fondu d'escritoriu"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
#, fuzzy
msgid "Saturation:"
msgstr "_Voltiar"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "_Tocante a"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
#, fuzzy
msgid "Tiled"
msgstr "_Ficheru"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
#, fuzzy
msgid "Scaled"
msgstr "Escala"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaciáu"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "La cantidá d'espaciu ente miniatures"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-#, fuzzy
-msgid "border width"
-msgstr "Anchor del berbesu"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-#, fuzzy
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "L'anchor del berbesu de la barra de miniatures"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-#, fuzzy
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "L'anchor del berbesu de la barra de miniatures"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visor d'imáxenes"
@@ -557,6 +580,10 @@ msgstr "Ver semeyes cenciellamente"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Visualizador d'imáxenes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "L'anchor del berbesu de la barra de miniatures"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Imprentar"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 0ab6f83..27d299b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Plamen Stoev <piros89 at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Информация за версията"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
#, fuzzy
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Прожекция"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -42,327 +42,359 @@ msgstr ""
"ред.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Отваряне на изображение"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Отваряне на папка"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Отваряне на папка"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Предварително зареждане на изображения"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Редактиране"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr ""
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактиране"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "Отваряне с..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "Мащабиране"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "Delete this image from disk"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Предпочитания"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "Преглед"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr ""
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "Мащабиране"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "Мащабиране"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "Завъртане"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Завъртане надясно"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Завъртане наляво"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "Отиване"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr ""
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr ""
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
#, fuzzy
msgid "Play slideshow"
msgstr "Прожекция"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
#, fuzzy
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Прожекция"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "Отваряни наскоро"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
#, fuzzy
msgid "Recently used"
msgstr "Отваряни наскоро"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Разработчик:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto е бърза и лека програма за преглед на изображения за работната "
"среда XFCE"
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr "Пламен Стоев <piros89 at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Отваряне на изображение"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Файлът не може да бъде отворен"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Отваряне на папка"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да изчистите списъка със скоро отваряни документи?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
@@ -487,81 +519,73 @@ msgstr "Програма за преглед на изображения"
msgid "Enable preloading"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитания"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
#, fuzzy
msgid "Saturation:"
msgstr "Завъртане"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
#, fuzzy
msgid "Tiled"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr ""
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Програма за преглед на изображения"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7e7cfd7..6ab49c3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-11 17:29+0100\n"
"Last-Translator: Pol Ruzafa <kiari62 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Informació de la versió"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Inicia en mode de pantalla completa"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Inicia una seqüència d'imatges"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -43,313 +43,342 @@ msgstr ""
"de la línia d'ordres.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Obre una imatge"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "Obre una _carpeta"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Obre una carpeta"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Desa una còpia"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Desa una còpia de la imatge"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Tanca aquesta finestra"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "Tan_ca-ho tot"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Tanca totes les imatges"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Surt de Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "_Obre amb…"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Ordenació"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Esborra"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Esborra aquesta imatge del disc"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr "_Neteja l'informació privada"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Mostra"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla sencera"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Surt de la pantalla sencera"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Posa com a _fons d'escriptori"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ampl_ia"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Red_ueix"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Ajusta"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "Mida _normal"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotació"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Gira a la _dreta"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Gira a l'_esquerra"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Vés"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Endavant"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Endarrere"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_Primer"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Últim"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Continguts"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Mostra el manual d'usuari de ristretto"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Mostra informació referent a ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Posició"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Surt de la _pantalla sencera"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Mostrar la barra d'eines de _fitxers"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Mostra la barra de _navegació"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Mostra la _barra de miniatures"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "Ordena per nom de fitxer"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "Ordena per data"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Superior"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "_Reproduir"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Reprodueix la seqüència d'imatges"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pausa la seqüència d'imatges"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "Emprats _recentment"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Emprats recentment"
-#: ../src/main_window.c:554
-#: ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Feu clic a Obrir per seleccionar una imatge"
-#: ../src/main_window.c:870
-#: ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Buit"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Autor:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto és visor d'imatges per l'entorn d'escriptori Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2008-2010.\n"
"Harald Servat <redcrash at gmail.com>, 2009."
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Obre una imatge"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051
-#: ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215
-#: ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Obre una carpeta"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Desa una còpia"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Voleu suprimir la imatge «%s» del disc?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Clear private data"
+msgstr "_Neteja l'informació privada"
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Visualització"
@@ -470,78 +499,70 @@ msgstr "Habilita la memòria cau"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Activar la precàrrega"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaiat"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "La quantitat d'espai entre miniatures"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "Amplada de la bora"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "L'amplada de la bora de la barra de miniatures"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Posa com a _fons d'escriptori"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Estil:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Pantalla:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Brillantor:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturació:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Automàtic"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Centrat"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Enrajolat"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Estirat"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Escalat"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Ampliat"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaiat"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "La quantitat d'espai entre miniatures"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "Amplada de la bora"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "L'amplada de la bora de la barra de miniatures"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "Amplada del rodet"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "L'amplada de la bora de la barra de miniatures del rodet"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visor d'imatges"
@@ -554,6 +575,12 @@ msgstr "Mira fàcilment les teves fotos"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Visualitzador de fotografies Ristretto"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "Amplada del rodet"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "L'amplada de la bora de la barra de miniatures del rodet"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Imprimeix"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f77e915..0865f02 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Informace o verzi"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Spouštět v režimu celá obrazovka"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Spustit promítání"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -39,308 +39,340 @@ msgstr ""
"Napište %s --help pro zobrazení seznamu všech dostupných parametrů.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Načíst obrázek"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "O_tevřít složku"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Otevřít složku"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Uložit kopii"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Uložit kopii obrázku"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Zavřít tento obrázek"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "Z_avřít všechny"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Zavřít všechny obrázky"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončit"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ukončit aplikaci Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "Ot_evřít pomocí..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Řazení"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Zavřít tento obrázek"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Předvolby"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celá obrazovka"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Opustit režim celé obrazovky"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Nastavit jako _tapetu"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Přiblížit"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Přiblížit"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Při_blížit"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "O_ddálit"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Běžná velikost"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotace"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Otočit do_prava"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Otočit do_leva"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Přejít"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Vpřed"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Zpět"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_První"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Poslední"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Zobrazit uživatelskou příručku aplikace Ristretto"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_O aplikaci"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Zobrazit informace o aplikaci Ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Pozice"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Opustit _režim celé obrazovky"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Zobrazit panel _Soubor"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Zobrazit panel _Navigace"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Zobrazit panel Ná_hledy"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "řadit podle názvu souboru"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "řadit podle data"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Nahoru"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Dolů"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "_Přehrát"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Spustit promítání"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Pozastavit"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pozastavit promítání"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_Naposledy otevřené"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Naposledy použité"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Obrázek vyberete stisknutím tlačítka Otevřít"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Vývojář:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto je prohlížeč obrázků pro desktopové prostředí Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr "Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Načíst obrázek"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Nelze otevřít soubor"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Otevřít složku"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Uložit kopii"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Opravdu chcete smazat obrázek %s z disku?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
@@ -462,78 +494,70 @@ msgstr "Povolit vyrovnávací paměť"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Povolit přednačítání"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mezery"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Množství prostoru mezi náhledy"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "šířka okraje"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "šířka okraje panelu s náhledy"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Nastavit jako tapetu"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Styl:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Monitor:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Jas:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Sytost:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Vystředěný"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Dlaždice"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Přizpůsobený"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Přizpůsobený"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Přiblížený"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mezery"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Množství prostoru mezi náhledy"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "šířka okraje"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "šířka okraje panelu s náhledy"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "šířka filmového pásu"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "šířka filmového pásu v panelu s náhledy"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Prohlížeč obrázků"
@@ -546,6 +570,12 @@ msgstr "Prohlížejte si své fotografie jednoduše"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Prohlížeč fotografií Ristretto"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "šířka filmového pásu"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "šířka filmového pásu v panelu s náhledy"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Tisk"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4641afe..f033099 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-15 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Start i fuldskærmstilstand"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Start et diasshow"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -42,275 +42,275 @@ msgstr ""
"kommandolinjetilvalg.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Åbn et billede"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "Å_bn mappe"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Åbn en mappe"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Gem kopi"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Gem en kopi af billedet"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Luk dette billede"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "Luk _alle"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Luk alle billeder"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Afslut Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "_Åbn med..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Sortér"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Luk dette billede"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Indstillinger"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fuldskærm"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Forlad fuldskærm"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Brug som skrivebordsbaggrund"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zooming"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _ind"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ud"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Tilpas zoom"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal størrelse"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotering"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotér til høj_re"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotér til _venstre"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Gå til"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Fremad"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Tilbage"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "Førs_te"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "S_idste"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Vis Ristretto's brugermanual"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Vis informationer om Ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Placering"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Forlad f_uldskærm"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Vis _værktøjslinje"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Vis _værktøjslinje"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Vis _miniaturebjælke"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "sortér efter filnavn"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "sortér efter dato"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "_Afspil"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Afspil et diasshow"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pause diasshow"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_Senest brugte"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Senest brugte"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Tryk åbn for at vælge et billede"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Udvikler:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto er en billedfremviser til skrivebordsmiljøet Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Per Kongstad\n"
@@ -318,36 +318,68 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Åbn billede"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunne ikke åbne fil"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Åben mappe"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Gem kopi"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette billedet '%s' fra disken?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Vis"
@@ -468,78 +500,70 @@ msgstr "Slå billedmellemlager til"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Tillad indlæsning forud"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellemrum"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Hvor meget mellemrum der er mellem miniaturerne"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "kantbredde"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "bredden af kanten rundt om miniaturebjælken"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Brug som skrivebordsbaggrund"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Skærm:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Lysstyrke:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Mætning:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Centreret"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Fliselagt"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Udstrukket"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Skaleret"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Forstørret"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellemrum"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Hvor meget mellemrum der er mellem miniaturerne"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "kantbredde"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "bredden af kanten rundt om miniaturebjælken"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "billedbåndbredde"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "bredden af miniaturebjælke til billedbånd"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Billedfremviser"
@@ -552,6 +576,12 @@ msgstr "Se nemt dine billeder"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Ristretto billedfremviser"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "billedbåndbredde"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "bredden af miniaturebjælke til billedbånd"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Udskriv"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5a4a4e1..7000480 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Im Vollbildmodus starten"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Diavorführung starten"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -39,312 +39,344 @@ msgstr ""
"Kommandozeilenoptionen zu eralten.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Bild öffnen"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Ordner öffnen"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Einen Ordner öffnen"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "Kopie _speichern"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Eine Kopie des Bildes speichern"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Dieses Bild schließen"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "_Alle schließen"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Alle Bilder schließen"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto beenden"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "Öffnen _mit…"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Sortierung"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Dieses Bild schließen"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Vollbildmodus"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Vollbildmodus verlassen"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Al_s Hintergrundbild einstellen"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_größern"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "Passende Größe"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalgröße"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Drehen"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Nach _rechts drehen"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Nach _links drehen"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe zu"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Vor"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Zurück"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_Erstes"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Letztes"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "I_nhalt"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Nutzerhandbuch zu Ristretto anzeigen"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Informationen über Ristretto anzeigen"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Position"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "_Vollbildmodus verlassen"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "_Navigationsleiste anzeigen"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "_Miniaturbilderleiste anzeigen"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "Nach Dateinamen sortieren"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "Nach Datum sortieren"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "_Starten"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Diavorführung starten"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Diavorführung pausieren"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_Zuletzt geöffnet"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Zuletzt geöffnet"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Zum Auswählen eines Bildes »Öffnen« drücken"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Entwickler:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto ist ein Bildbetrachter für die Arbeitsumgebung Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Dywan <christian at twotoasts.de>\n"
"Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org>"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Bild öffnen"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Ordner öffnen"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Kopie speichern"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie das Bild »%s« von der Festplatte löschen möchten?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
@@ -465,78 +497,70 @@ msgstr "Bildzwischenspeicher aktivieren"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Bilder im Voraus laden"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen für den Bildbetrachter"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Abstand"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Die Größe des Abstands zwischen den Vorschaubildern"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "Randbreite"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Randbreite der Vorschaubildleiste"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Als Hintergrundbild nutzen"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Bildschirm:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Helligkeit:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Sättigung:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Zentriert"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Gekachelt"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Gestreckt"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Skaliert"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Vergrößert"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Abstand"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Die Größe des Abstands zwischen den Vorschaubildern"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "Randbreite"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Randbreite der Vorschaubildleiste"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "Breite der Bildleiste"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "Die Breite der Miniaturbilderleiste"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Bildbetrachter"
@@ -549,6 +573,12 @@ msgstr "Bilder anschauen leicht gemacht"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Bildbetrachter Ristretto"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "Breite der Bildleiste"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "Die Breite der Miniaturbilderleiste"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Drucken"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 389f992..b082770 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 08:35+0200\n"
"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Εκκίνηση σε πλήρη οθόνη"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Εκκίνηση προβολής διαφανειών"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -43,309 +43,341 @@ msgstr ""
"στην γραμμή εντολών.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "Άν_οιγμα"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Άνοιγμα μίας εικόνας"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "Άνοιγμα _φακέλου"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Άνοιγμα ενός φακέλου"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Αποθήκευση αντιγράφου"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Αποθήκευση ενός αντίγραφου της εικόνας"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Κλείσιμο της εικόνας"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "_Κλείσιμο Όλων"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Κλείσιμο όλων των εικόνων"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Έξοδος"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Έξοδος από το ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "Άν_οιγμα με..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Ταξινόμηση"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Κλείσιμο της εικόνας"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Προτιμήσεις"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Εμφάνιση"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Έξ_οδος από πλήρη οθόνη"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Ορισμός της επιφάνεια εργασίας"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Mεγέθυνση"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "Μεγέ_θυνση"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Σ_μίκρυνση"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Βέλτιστη μεγέθυνση"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "Κανο_νικό μέγεθος"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Περιστροφή"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Δ_εξιά περιστροφή"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Αρ_ιστερή περιστροφή"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Μετάβαση"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Επόμενη"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Προηγούμενη"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_Πρώτη"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Τελευταία"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Περιεχόμενα"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Εμφανίζει την τεκμηρίωση του ristretto"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_Περί"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Θέση"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Επαναφορά από πλ_ήρη οθόνη"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Εμφάνιση εργαλειοθήκης _αρχείο"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Εμφάνιση εργαλειοθήκης _περιήγηση"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Εμφάνιση μπάρας _μικρογραφιών"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "Ταξινόμηση ανά όνομα αρχείου"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "Ταξινόμηση ανά ημερομηνία"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Πάνω"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "_Εκκίνηση"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Εκκίνηση προβολής διαφανειών"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Παύση"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Παύση προβολής διαφανειών"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_Χρησιμοποιήθηκε πρόσφατα"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Χρησιμοποιήθηκε πρόσφατα"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Πατήστε άνοιγμα για να επιλέξετε μία εικόνα"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Κενή"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Δημιουργός:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Το ristretto είναι ένα εμφάνισης εικόνων για το γραφικό περιβάλλον xfce."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr "Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr> 2008, 2009"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Άνοιγμα εικόνας"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος εικόνας"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Άνοιγμα καταλόγου"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Αποθήκευση αντίγραφου"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την εικόνα '%s' από το δίσκο;"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Προβολή"
@@ -468,78 +500,70 @@ msgstr "Ενεργοποίηση προσωρινής μνήμης"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Ενεργοποίηση προφόρτισης"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Διαστήματα"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Το διάστημα μεταξύ των μικρογραφιών"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "μέγεθος περιγράμματος"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος της μπάρας των μικρογραφιών"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Ορισμός ως φόντο"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Στυλ:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Οθόνη:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Φωτεινότητα:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Περιστροφή:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Κεντραρισμένο"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Μικρογραφία"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Τεντωμένο"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Σε κλίμακα"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Μεγενθημένο"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Διαστήματα"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Το διάστημα μεταξύ των μικρογραφιών"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "μέγεθος περιγράμματος"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος της μπάρας των μικρογραφιών"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "πλάτος φιλμ"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "το πλάτος της εργαλειοθήκης των μικρογραφιών φίλμ"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων"
@@ -552,6 +576,12 @@ msgstr "Δείτε τις εικόνες σας εύκολα"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Προβολέας εικόνων ristretto"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "πλάτος φιλμ"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "το πλάτος της εργαλειοθήκης των μικρογραφιών φίλμ"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Εκτύπωση"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 907e51b..1e41955 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 14:08+1100\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
"Language-Team: English/GB\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: English\n"
"X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Version information"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Start in fullscreen mode"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Start a slideshow"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -40,308 +40,340 @@ msgstr ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Open an image"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "Open _Folder"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Open a folder"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Save copy"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Save a copy of the image"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Close this image"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "_Close All"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Close all images"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Quit Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "_Open with..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Sorting"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Close this image"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Leave Fullscreen"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Set as Wallpaper"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zooming"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _In"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "Zoom _Fit"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotation"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotate _Right"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotate _Left"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Forward"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Back"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_First"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Last"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Display ristretto user manual"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Display information about ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Position"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Leave _Fullscreen"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Show _File Toolbar"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Show _Navigation Toolbar"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Show _Thumbnailbar"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "sort by filename"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "sort by date"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "_Play"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Play slideshow"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pause slideshow"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_Recently used"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Recently used"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Press open to select an image"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Developer:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2008"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Open image"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Could not open file"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Open folder"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Save copy"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Display"
@@ -462,78 +494,70 @@ msgstr "Enable cache"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Enable preloading"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spacing"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "The amount of space between the thumbnails"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "border width"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "the border width of the thumbnail-bar"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Set as wallpaper"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Style:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Monitor:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Brightness:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturation:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Centred"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Tiled"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Stretched"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Scaled"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Zoomed"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spacing"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "The amount of space between the thumbnails"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "border width"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "the border width of the thumbnail-bar"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "filmstrip width"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Image Viewer"
@@ -546,6 +570,12 @@ msgstr "Look at your photo's easily"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Ristretto Photo Viewer"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "filmstrip width"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Print"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e1d1945..f3117e8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,346 +2,382 @@
# Copyright (C) 2007 THE ristretto'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 09:18-0300\n"
"Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,84,11,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar en modo pantalla completa"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Iniciar diapositivas"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de comando disponibles.\n"
+"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de comando "
+"disponibles.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Abrir una imagen"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "Abrir _carpeta"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Abrir una carpeta"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Guardar copia"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Guardar una copia de la imagen"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Cerrar esta imagen"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "_Cerrar todo"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Cerrar todas las imágenes"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Salir de Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "_Abrir con..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Ordenar"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Borrar esta imagen del disco"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr "_Limpiar datos privados"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla completa"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Salir de pantalla completa"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Establecer como fondo de escritorio"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Ajustar"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Tamaño normal"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotar"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar a la _derecha"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar a la _izquierda"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Avanzar"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Retroceder"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_Primera"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Ultima"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenidos"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Mostar el manual de usuario de ristretto"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Mostrar información acerca de ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Posición"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Salir de _pantalla completa"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Mostrar la barra de _archivo"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Mostrar la barra de _navegación"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Mostrar la barra de _miniaturas"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "por nombre"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "por fecha"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "_Reproducir"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Reproducir diapositivas"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausar"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pausar diapositivas"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_Recientemente usados"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Usados recientemente"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Presione abrir para seleccionar una imagen"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Desarrollador:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto es un visor de imágenes rápido y ligero para el entorno de escritorio de Xfce."
+msgstr ""
+"Ristretto es un visor de imágenes rápido y ligero para el entorno de "
+"escritorio de Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
"Elega <elega at elega.com.ar>"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Abrir imagen"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir directorio"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Guardar copia"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la imagen '%s' de su disco?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Clear private data"
+msgstr "_Limpiar datos privados"
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Visualizador"
@@ -371,7 +407,8 @@ msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr ""
-"El periodo de tiempo que una imagen individual es mostrada durante la vista de diapositivas\n"
+"El periodo de tiempo que una imagen individual es mostrada durante la vista "
+"de diapositivas\n"
"(en segundos)"
#: ../src/preferences_dialog.c:290
@@ -462,78 +499,70 @@ msgstr "Habilitar caché"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Activar precarga"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaciado"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "La cantidad de espacio entre miniaturas"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "ancho del borde"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "el ancho del borde de la barra de miniaturas"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Monitor:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Brillo:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturación:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaicos"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Estirado"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Escalado"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Ampliado"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaciado"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "La cantidad de espacio entre miniaturas"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "ancho del borde"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "el ancho del borde de la barra de miniaturas"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "ancho de la banda de películas"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "el ancho de la banda de películas de la barra de miniaturas"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visor de imágenes"
@@ -546,6 +575,12 @@ msgstr "Mire su foto fácilmente"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Visor de imágenes Ristretto"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "ancho de la banda de películas"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "el ancho de la banda de películas de la barra de miniaturas"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Imprimir"
@@ -597,14 +632,18 @@ msgstr "Visor de imágenes Ristretto"
#~ msgid "H_ide"
#~ msgstr "_Ocultar"
-#~ msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-#~ msgstr "Una o más imágenes han sido modificadas. ¿Desea guardar los cambios?"
+#~ msgid ""
+#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una o más imágenes han sido modificadas. ¿Desea guardar los cambios?"
#~ msgid "Image viewer Preferences"
#~ msgstr "Preferencias del visor de imágenes"
#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-#~ msgstr "_Precargar imágenes (la interfaz gráfica responde mejor a cambio de un mayor consumo de CPU)"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Precargar imágenes (la interfaz gráfica responde mejor a cambio de un "
+#~ "mayor consumo de CPU)"
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Ocultar la barra de miniaturas en la vista de diapositivas"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 403b343..5cb8100 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:19+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Bertsio argibideak"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Abiarazi pantaila-osoko moduan"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Abiarazi aurkezpena"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -38,308 +38,340 @@ msgstr ""
"Erabili %s --help komando-lerroko komando erabilgarriak ikusteko.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Ireki"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Ireki irudia"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "Ireki _karpeta"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Ireki karpeta"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Gorde kopia"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Gorde irudiaren kopia bat"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "It_xi"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Itxi irudi hau"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "Itxi den_a"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Itxi irudi guztiak"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Amaitu"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Itxi Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "Ireki _honekin..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Sailkatzen"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Ezabatu"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Itxi irudi hau"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Hobespenak"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantaila-osoa"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Utzi pantaila-osoa"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "E_zarri idazmahai-irudi gisa"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zooma gerturatzen"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zooma _gerturatu"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zooma _urrutiratu"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "Zooma _egokitu"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaina normala"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "Bi_ratu"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Biratu eskuine_ra"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Biratu ez_kerrera"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Joan"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Birbidali"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Atzera"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_Lehenengoa"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "A_zkena"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Edukiak"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Bistarazi ristretto erabiltzaile manuala"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_Honi buruz"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Bistarazi ristretto buruzko argibideak"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Kokalekua"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Utzi _pantaila-osoa"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Ikusi _fitxategi tresna-barra"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Ikusi _nabigazio tresna-barra"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Ikusi _argazkitxo tresna-barra"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "Sailkatu fitxategi-izenez"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "sailkatu dataz"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Ezkerrean"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Eskuinean"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Goian"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Behean"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "Erre_produzitu"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Abiarazi aurkezpena"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausatu"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pausatu aurkezpena"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "Az_kenak"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Azkenaldian erabilia"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Bat sakatu irudi bat hautatzeko"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Hutsik"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Garatzailea:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto Xfce idazmahai inguruneko irudi-ikustatzailea da."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr "Piarres Beobide <pi at beobide.net>"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Ireki irudia"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Ezin da fitxategia ireki"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Ireki karpeta"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Gorde kopia"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Ziur zaude '%s' irudia diskotik ezabatu nahi duzula?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Bistaratu"
@@ -460,78 +492,70 @@ msgstr "Gaitu katxea"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Gaitu aurrekarga"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Tartea"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Argazkitxo artean dagoen tartea"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "Ertz zabalera"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Argazkitxo-barraren ertzaren zabalera"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "E_zarri idazmahai-irudi gisa"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Estiloa"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Monitorea:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Distira:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturazioa:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Automatikoa"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Erdiratua"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaikoa"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Txikitua"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Eskalatua"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Gerturatua"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Tartea"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Argazkitxo artean dagoen tartea"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "Ertz zabalera"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Argazkitxo-barraren ertzaren zabalera"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "bideo ertz zabalera"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "Argazkitxo-barraren bideo-ertzaren zabalera"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Irudi ikustatzailea"
@@ -544,6 +568,12 @@ msgstr "Ikusi zure argazkiak erraz"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Ristretto argazki ikustatzailea"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "bideo ertz zabalera"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "Argazkitxo-barraren bideo-ertzaren zabalera"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "In_primatu"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a53161e..3b7493d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.90-gio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Versiotiedot"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Käynnistä kokoruututilassa"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Aloita diaesitys"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -38,308 +38,340 @@ msgstr ""
"Näet listan komentorivivalitsimista kirjoittamalla %s --help.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Avaa kuva"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "Avaa _kansio"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Avaa kansio"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "Tallenna k_opio"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Tallenna kopio kuvasta"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Sulje kuva"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "S_ulje kaikki"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Sulje kaikki kuvat"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Sulje Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "Avaa _sovelluksessa..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "Jä_rjestä"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Sulje kuva"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Koko_ruutu"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "P_oistu kokoruudusta"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Aseta taustakuvaksi"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "S_uurennus"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Suurenna"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Pienennä"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "So_vita"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Täysi koko"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Käännä"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Käännä _oikeaan"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Käännä _vasempaan"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Siirry"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "Seu_raava"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Edellinen"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "E_nsimmäinen"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Viimeinen"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisältö"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Näytä Ristretton käyttöopas"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Näytä tietoja Ristrettosta"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Sijainti"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Jätä _Kokoruutuun"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Näytä tie_dostopainikkeet"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Näytä _navigointipalkki"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Näytä _pienoiskuvapalkki"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "tiedostonimen mukaan"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "päivämäärän mukaan"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Ylhäällä"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Alhaalla"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "_Toista"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Aloita diaesitys"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Keskeytä"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pysäytä diaesitys"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_Viimeaikaiset"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Viimeksi avatut"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Avaa kuva työkalupalkin painikkeella"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Kehittäjä:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto on kuvakatselin Xfce-työpöydälle."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Avaa kuva"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Avaa kansio"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Tallenna kopio"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kuvan \"%s\" levyltä?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
@@ -460,78 +492,70 @@ msgstr "Välimuisti käytössä"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Esilataus käytössä"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Välit"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Pienoiskuvien välinen tyhjä tila"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "Reunuksen leveys"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Pienoiskuvapalkin reunuksen leveys"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Aseta taustakuvaksi"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Tyyli:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Näyttö:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Kirkkaus:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Värikylläisyys:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Keskitetty"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Rinnakkain"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Venytetty"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Skaalattu"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Suurennettu"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Välit"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Pienoiskuvien välinen tyhjä tila"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "Reunuksen leveys"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Pienoiskuvapalkin reunuksen leveys"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "filminauhan leveys"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "Pienoiskuvapalkin filminauhan leveys"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Kuvakatselin"
@@ -544,6 +568,12 @@ msgstr "Katsele valokuviasi helposti"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Ristretto-valokuvakatselin"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "filminauhan leveys"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "Pienoiskuvapalkin filminauhan leveys"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Tulosta"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index aeef38e..62c0e16 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Information sur la version"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Démarrer en mode plein écran"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Démarrer le diaporama"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -41,312 +41,344 @@ msgstr ""
"commande.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Ouvrir une image"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "O_uvrir un répertoire"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Ouvrir un répertoire"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Enregistrer une copie"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Enregistrer une copie de l'image"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Fermer cette image"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "Fermer _Tout"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Fermer toutes les images"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Quitter Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Éditer"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "_Ouvrir avec..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Trier par"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Effacer"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Fermer cette image"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "Préférences"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Afficher"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Plein écran"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Quitter le plein écran"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Utiliser en tant que fond d'écran"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _Avant"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Avant"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "Zoom au _Mieux"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Taille Normale"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotation"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Tourner vers la _Droite"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Tourner vers la _Gauche"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "A_ller à"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Suivante"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Précédente"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "Pre_mière"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Dernière"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "A_ide"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenu"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Afficher le manuel de ristretto"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_À propos"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Afficher les informations à propos de ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Position"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Quitter le _plein écran"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Montrer la Barre de _Fichiers"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Montrer la Barre de _Navigation"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Montrer la Barre de _Miniatures"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "Trier par nom de fichier"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "Trier par date"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "_Jouer"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Démarrer le diaporama"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Mettre le diaporama en pause"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_Récemment ouvert"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Utilisé récemment"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Cliquez sur ouvrir pour sélectionner une image"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Développeur :"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto est une visionneuse d’images légère et rapide pour l’environnement "
"de bureau Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>\n"
"Steve Dodier <sidnioulz at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Ouvrir une image"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Ouvrir un répertoire"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Sauvegarder une copie"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer l'image '%s' du disque ?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
@@ -469,78 +501,70 @@ msgstr "Activer la mise en cache"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Activer préchargement"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espacement"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "L'espacement entre les miniatures"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "Largeur des bordures"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Largeur de la barre des miniatures"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Utiliser en tant que fond d'écran"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Style:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Moniteur:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Luminosité:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturation:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Chevauchement"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Etendu"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "mMise à l'échelle"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Zoomé"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espacement"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "L'espacement entre les miniatures"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "Largeur des bordures"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Largeur de la barre des miniatures"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "Largeur de bande de film"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "Largeur de barre de miniature de la bande de film"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visualiseur d’images"
@@ -553,6 +577,12 @@ msgstr "Regardez votre photo facilement"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Visionneuse d’Images Ristretto"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "Largeur de bande de film"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "Largeur de barre de miniature de la bande de film"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Imprimer"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e755438..fe89e44 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 09:48+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar en modo de pantalla completa"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Iniciar unha presentación"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -44,311 +44,343 @@ msgstr ""
"dispoñibles.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Abrir unha imaxe"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "Abrir carta_fol"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Abrir un cartafol"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "Gar_dar unha copia"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Gardar unha copia da imaxe"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Pechar esta imaxe"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "_Pechar todas"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Pechar todas as imaxes"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Saír de Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "_Abrir con..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Ordenación"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Pechar esta imaxe"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla completa"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Saír do modo de pantalla completa"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Definir como _fondo de escritorio"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Ampliación"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Aumentar"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Encaixar"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaño _normal"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotación"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotar á _dereita"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotar á _esqueda"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Seguinte"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Atrás"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_Primeira"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "Ú_ltima"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "A_xuda"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Contido"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Mostrar o manual de usuario de Ristretto"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Mostrar información acerca de Ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Posición"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "_Saír do modo de pantalla completa"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Mostrar a barra de ferramentas de _ficheiro"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Mostrar a barra de ferramentas de _navegación"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Mos_trar a barra de miniaturas"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "ordenar por nome de ficheiro"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "ordenar por data"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Superior"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "_Iniciar"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Iniciar a presentación"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausar"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pausar a presentación"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "Usados _recentemente"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Usados recentemente"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Prema abrir para seleccionar unha imaxe"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Baleiro"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Desenvolvedor:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto é un visor de imaxes para o ambiente de escritorio Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009, 2010\n"
"\n"
"Proxecto Trasno http://trasno.net"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Abrir imaxe"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Non se puido abrir o ficheiro"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir cartafol"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Gardar unha copia"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Está seguro de que desexa eliminar a imaxe \"%s\" do disco?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
@@ -471,80 +503,72 @@ msgstr "Activar a caché"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Activar a precarga"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espazamento"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "O espazo entre as miniaturas"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "Ancho do bordo"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "O ancho do bordo da barra de miniaturas"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Definir como fondo de escritorio"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Monitor:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Brillo:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturación:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaico"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Estirada"
# expandir escalar redimensionar
# MIRAR EN XFDESKTOP
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Escalada"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Ampliada"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espazamento"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "O espazo entre as miniaturas"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "Ancho do bordo"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "O ancho do bordo da barra de miniaturas"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "Ancho da cinta de película"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "O ancho da cinta de película da barra de miniaturas"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visor de imaxes"
@@ -557,6 +581,12 @@ msgstr "Mire as súas fotos sen complicarse"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Visor de fotos Ristretto"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "Ancho da cinta de película"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "O ancho da cinta de película da barra de miniaturas"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "Im_primir"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index dd31f47..e9a980e 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
"Language-Team: Croatian <>\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Informacija o verziji"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Početak u cijelom zaslonu"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Pokreni klizni prikaz"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -41,308 +41,340 @@ msgstr ""
"retka\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Otvori sliku"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "Otvori _mapu"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Otvori mapu"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Spremi kopiju"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Spremi kopiju slike"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Zatvori ovu sliku"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "_Zatvori sve"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Zatvori sve slike"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Isključi"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Isključi Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "_Otvori pomoću"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Sortiranje"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Zatvori ovu sliku"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Osobitosti"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Cijeli zaslon"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Napusti cijeli zaslon"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr ""
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zumiranje"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalna veličina"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotacija"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotiraj _desno"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotiraj _lijevo"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Idi"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Naprijed"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Nazad"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_Prvo"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Zadnje"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Prikaži ristretto korisnički priručnik"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Prikaži informaciju o ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Pozicija"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Napusti _cijeli zaslon"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Pokaži _alatnu traku datoteke"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Pokaži _ navigacijsku alatnu traku"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Pokaži _traku sličica"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "posloži po imenu"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "posloži po datumu"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Pokreni klizni prikaz"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauza"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pauziraj klizni prikaz"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_Nedavno korišteno"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Nedavno korišteno"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Pritisnite otvori za odabir slike"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto je preglednik slika za Xfce radno okruženje"
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr "Ivica Kolić (zvacet) <ikoli at yahoo.com>"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Otvori sliku"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ". Jp (e) g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Ne mogu otvoriti datotewku"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Otvori mapu"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Spremi kopiju"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "jeste li sigurni da želite izbrisati sliku '%s sa diska?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Zaslon"
@@ -463,78 +495,70 @@ msgstr "Omogući međuspremnik"
msgid "Enable preloading"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Osobitosti"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Razmak"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Razmak između sličica"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "širina ruba"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Širina ruba trake sličica"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Stil"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Monitor:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Osvijetljenost"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Zasićenost"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Rastegnuto"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Skalirano"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Zumirano"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Razmak"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Razmak između sličica"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "širina ruba"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Širina ruba trake sličica"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr ""
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Preglednik slika"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b8b16e6..8c3e006 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Verzióinformációk"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Indítás teljes képernyős módban"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Diavetítés indítása"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -41,308 +41,340 @@ msgstr ""
"Az elérhető kapcsolók listájáért adja ki az %s --help parancsot.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Kép megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Mappa megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Mappa megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "Más_olat mentése"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "A kép másolatának mentése"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Kép bezárása"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "Összes _bezárása"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Összes kép bezárása"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Kilépés a Ristrettoból"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "Megnyitás e_zzel…"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "Ren_dezés"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Kép bezárása"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Teljes képernyő"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "T_eljes képernyő elhagyása"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Beállítás _háttérképként"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Nagyítás"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Nagyítás"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Kicsinyítés"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Igazítás az ablakhoz"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normál méret"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Forgatás"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Forgatás _jobbra"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Forgatás _balra"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Ugrás"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Előre"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Vissza"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_Első"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Utolsó"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "A Ristretto felhasználói kézikönyvének megjelenítése"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Információk megjelenítése a Ristrettoról"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Pozíció"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "T_eljes képernyő elhagyása"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "_Fájl eszköztár megjelenítése"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "_Navigáció eszköztár megjelenítése"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "_Bélyegképsor megjelenítése"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "rendezés fájlnév szerint"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "rendezés dátum szerint"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Balra"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Fent"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Lent"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "_Lejátszás"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Diavetítés lejátszása"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "S_zünet"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Diavetítés szüneteltetése"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_Nemrég használt"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Nemrég használt"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Kép kiválasztásához nyomja meg a Megnyitás gombot"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Fejlesztő:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "A Ristretto egy képmegjelenítő az Xfce asztali környezethez."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome.hu>"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Kép megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Képek"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Mappa megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Másolat mentése"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Biztosan törli a(z) „%s” képet a lemezről?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
@@ -461,78 +493,70 @@ msgstr "Gyorsítótár engedélyezése"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Előtöltés engedélyezése"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Térköz"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "A bélyegképek közötti terület mennyisége"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "Szegély szélessége"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "A bélyegképsáv szegélyének szélessége"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Beállítás háttérképként"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Stílus:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Monitor:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Fényerő:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Telítettség:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Automatikus"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Középre helyezett"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Mozaik"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Nyújtott"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Kifeszített"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Nagyított"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Térköz"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "A bélyegképek közötti terület mennyisége"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "Szegély szélessége"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "A bélyegképsáv szegélyének szélessége"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "filmszalag szélessége"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "A bélyegképsáv filmszalagjának szélessége"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Képmegjelenítő"
@@ -545,6 +569,12 @@ msgstr "Fényképek egyszerű megjelenítése"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Ristretto fénykép-megjelenítő"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "filmszalag szélessége"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "A bélyegképsáv filmszalagjának szélessége"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Nyomtatás"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 25cf122..fd62277 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,343 +2,377 @@
# Copyright (C) 2008 ristretto'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 22:32+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Informasi versi"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Jalankan dalam mode layar penuh"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Jalankan tampil salindia"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh dari opsi baris perintah yang tersedia.\n"
+"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh dari opsi baris perintah yang "
+"tersedia.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Buka sebuah gambar"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "Buka _Folder"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Buka sebuah folder"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Simpan salinan"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Simpan sebuah salinan gambar"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Tutup gambar ini"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "_Tutup Semua"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Tutup semua gambar"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Keluar Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "_Buka dengan..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Pengurutan"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Hapus gambar ini dari cakram"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr "_Hapus data pribadi"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Pengaturan"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Layar Penuh"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Tinggalkan Layar Penuh"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Atur sebagai Gambar Latar"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Pembesaran"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Pembesaran"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "P_engecilan"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "Pe_ngepasan"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Ukuran Normal"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotasi"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotasi ke Ka_nan"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotasi ke Ki_ri"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Ke"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Maju"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "M_undur"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "Per_tama"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "Te_rakhir"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "Ban_tuan"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Isi"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Tampilkan manual pengguna ristretto"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_Tentang"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Tampilkan informasi tentang ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Posisi"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Tinggalkan _Layar Penuh"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Tampi_lkan Batang Alat Berkas"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Tampi_lkan Batang Alat Navigasi"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Tampi_lkan Batang Alat Miniatur"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "urutkan berdasarkan nama berkas"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "urutkan berdasarkan tanggal"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Atas"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "_Putar"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Putar salindia"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Jeda"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Jeda salindia"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "Bar_u digunakan"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Baru digunakan"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Tekan buka untuk memilih gambar"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Pengembang:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto adalah penilik gambar untuk lingkungan desktop Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Buka gambar"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Gambar"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Tak dapat membuka berkas"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Buka folder"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Simpan salinan"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus gambar '%s' dari cakram?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Clear private data"
+msgstr "_Hapus data pribadi"
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
@@ -459,78 +493,70 @@ msgstr "Aktifkan tembolok "
msgid "Enable preloading"
msgstr "Aktifkan pramuat"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Pengaturan"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spasi"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Jumlah spasi diantara gambar miniatur"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "lebar batas"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Lebar batas batang gambar miniatur"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Atur sebagai gambar latar"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Gaya:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Monitor:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Kecerahan:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturasi:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Otomatis"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Dipusatkan"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Diubinkan"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Direntangkan"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Diskalakan"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Dibesarkan"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spasi"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Jumlah spasi diantara gambar miniatur"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "lebar batas"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Lebar batas batang gambar miniatur"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "lebar potongan film"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "lebar batang gambar miniatur potongan film"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Penilik Gambar"
@@ -543,6 +569,12 @@ msgstr "Lihat foto anda dengan mudah"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Penilik Gambar Ristretto"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "lebar potongan film"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "lebar batang gambar miniatur potongan film"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Cetak"
@@ -576,8 +608,11 @@ msgstr "Penilik Gambar Ristretto"
#~ msgid "H_ide"
#~ msgstr "S_embunyikan"
-#~ msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-#~ msgstr "Satu atau beberapa gambar telah dimodifikasi, anda ingin menyimpan perubahan ini?"
+#~ msgid ""
+#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Satu atau beberapa gambar telah dimodifikasi, anda ingin menyimpan "
+#~ "perubahan ini?"
#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
#~ msgstr "_Citra pramuat (GUI lebih responsif tapi lebih CPU-intensif)"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7a59325..7436576 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,346 +3,381 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>, 2007.
# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
+"com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Informazioni sulla versione"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Avvia in modalità schermo intero"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Avvia una presentazione"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Utilizzare il comando %s --help per visualizzare la lista completa delle opzioni da linea di comando.\n"
+"Utilizzare il comando %s --help per visualizzare la lista completa delle "
+"opzioni da linea di comando.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Apre una immagine"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "Apri carte_lla"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Apre una cartella"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Salva copia"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Salva una copia dell'immagine"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Chiude questa immagine"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "Chiudi _tutto"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Chiudi tutte le immagini"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Esce da Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "_Apri con..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Ordinamento"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Cancella"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Elimina questa immagine dal disco"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr "_Cancella dati privati"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenze"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "A schermo inter_o"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Lascia a schermo intero"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Imposta come _sfondo"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Ingrandimento"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ingrandisci"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Rimpicciolisci"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Adatta"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Dimensione normale"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotazione"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ruota a _destra"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Ruota a _sinistra"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "V_ai"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Avanti"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Indietro"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "P_rima"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Ultima"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenuti"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Visualizza il manuale dell'utente di Ristretto"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_Informazioni"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Visualizza delle informazioni relative a Ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Posizione"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Lascia a schermo i_ntero"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Mostra la barra degli strumenti _file"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Mostra la barra degli strumenti di _navigazione"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Mostra la barra delle minia_ture"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "ordina per nome file"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "ordina per data"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Alto"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "_Avvia"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Avvia presentazione"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pausa presentazione"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "Apri _recenti"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Usati di recente"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Premere «Apri» per selezionare un'immagine"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Vuota"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Sviluppatore:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto è un visualizzatore di immagini per l'ambiente grafico Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it> 2007\n"
"Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com> 2009"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Apri immagine"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossibile aprire il file"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Apri cartella"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Salva una copia"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Cancellare davvero l'immagine «%s» dal disco?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Clear private data"
+msgstr "_Cancella dati privati"
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
@@ -421,7 +456,8 @@ msgstr "Ridimensionamento"
#: ../src/preferences_dialog.c:366
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-msgstr "Non ingrandire l'immagine oltre il 100% quando si massimizza la finestra"
+msgstr ""
+"Non ingrandire l'immagine oltre il 100% quando si massimizza la finestra"
#: ../src/preferences_dialog.c:370
msgid "Startup"
@@ -463,78 +499,70 @@ msgstr "Abilita cache"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Abilita il precaricamento"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Lo spazio tra le miniature"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "larghezza del bordo"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "la larghezza del bordo della barra delle miniature"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Imposta come sfondo"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Stile:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Monitor:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Luminosità:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturazione:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Centrata"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Affiancata"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Stirata"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Scalata"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Ingrandita"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spaziatura"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Lo spazio tra le miniature"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "larghezza del bordo"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "la larghezza del bordo della barra delle miniature"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "Larghezza della barra delle miniature"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "la larghezza della barra delle miniature"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visualizzatore di immagini"
@@ -547,6 +575,12 @@ msgstr "Guardare le proprie foto con semplicità"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Visualizzatore di foto Ristretto"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "Larghezza della barra delle miniature"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "la larghezza della barra delle miniature"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "Stam_pa"
@@ -598,11 +632,14 @@ msgstr "Visualizzatore di foto Ristretto"
#~ msgid "H_ide"
#~ msgstr "_Nascondi"
-#~ msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#~ msgid ""
+#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
#~ msgstr "Una o più immagini sono state modificate; salvare i cambiamenti?"
#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-#~ msgstr "_Precarica le immagini (l'interfaccia è più rapida ma richiede più lavoro del processore)"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Precarica le immagini (l'interfaccia è più rapida ma richiede più lavoro "
+#~ "del processore)"
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Nascondi la barra delle miniature durante la presentazione"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9163b4d..88e42b7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-16 22:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 22:23+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "バージョン情報を表示する"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "フルスクリーンモードで開始する"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "スライドショーを開始する"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -40,309 +40,305 @@ msgstr ""
"%s --help で使用可能なすべてのコマンドラインオプションが表示されます。\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "開く(_O)"
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "画像を開きます"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "フォルダを開く(_F)"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "フォルダを開きます"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "コピーを保存(_S)"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "画像のコピーを保存します。"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "画像を閉じます。"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "すべて閉じる(_A)"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "画像をすべて閉じます"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "終了(_Q)"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto を終了します"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:281
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "アプリケーションで開く(_O)..."
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "並び替え(_S)"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "この画像をディスクから削除します"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr "プライベートデータをクリア(_C)"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "設定(_P)"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全画面化(_F)"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "元に戻す(_L)"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "壁紙に設定(_S)"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:293
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "拡大/縮小(_Z)"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "拡大(_I)"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "縮小(_O)"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "ウィンドウに合わせる(_F)"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "標準サイズ(_N)"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "回転(_R)"
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "右回転(_R)"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "左回転(_L)"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:303
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "移動(_G)"
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "進む(_F)"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "戻る(_B)"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "先頭(_F)"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "最後(_L)"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:309
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../src/main_window.c:311
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "目次(_C)"
-#: ../src/main_window.c:313
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Ristretto ユーザマニュアルを表示します"
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "情報(_A)"
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Ristretto についての情報を表示します"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "位置(_P)"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "元に戻す(_F)"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:331
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "ファイルツールバー(_F)"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "ナビゲーションツールバー(_N)"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "サムネイルバー(_T)"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "ファイル名順"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:344
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "日付順"
-#: ../src/main_window.c:350
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "上"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "下"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:466
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "再生(_P)"
-#: ../src/main_window.c:466
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "スライドショーを開始します"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "一時停止(_P)"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "スライドショーを一時停止します"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:470
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "最近開いたファイル(_R)"
-#: ../src/main_window.c:470
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "最近開いたファイル"
-#: ../src/main_window.c:557
-#: ../src/main_window.c:891
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "画像を選ぶには開くボタンを押してください。"
-#: ../src/main_window.c:876
-#: ../src/main_window.c:883
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: ../src/main_window.c:1694
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "開発者:"
-#: ../src/main_window.c:1704
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto は Xfce デスクトップ環境向けの\n"
"画像ビューアです。"
-#: ../src/main_window.c:1712
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr "Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>"
-#: ../src/main_window.c:2014
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "画像を開く"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "画像"
-#: ../src/main_window.c:2033
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2056
-#: ../src/main_window.c:2077
-#: ../src/main_window.c:2228
-#: ../src/main_window.c:2243
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "ファイルを開けませんでした"
-#: ../src/main_window.c:2123
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "フォルダを開く"
-#: ../src/main_window.c:2266
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "コピーを保存"
-#: ../src/main_window.c:2338
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "画像 '%s' をドライブから削除してもよろしいですか?"
@@ -418,7 +414,9 @@ msgstr "サムネイル"
msgid ""
"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
"when the image-viewer is fullscreen."
-msgstr "イメージビューアが全画面化されたときにサムネイルバーを自動的に隠すことができます。"
+msgstr ""
+"イメージビューアが全画面化されたときにサムネイルバーを自動的に隠すことができ"
+"ます。"
#: ../src/preferences_dialog.c:295
msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
@@ -500,74 +498,66 @@ msgstr "先読みを有効にする"
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "間隔"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "サムネイル間の間隔"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "境界線幅"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "サムネイルバーの境界線幅"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "壁紙に設定"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "スタイル:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "モニタ:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "明度:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "彩度:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "自動"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "中央揃え"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "タイル状"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "縦横比を維持せず全画面化"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "長辺を画面に合わせる"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "短辺を画面に合わせる"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "間隔"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "サムネイル間の間隔"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "境界線幅"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "サムネイルバーの境界線幅"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "フィルムストリップ幅"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "サムネイルバーのフィルストリップ幅"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "画像ビューア"
@@ -580,6 +570,12 @@ msgstr "簡単に写真を見ます。"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Ristretto フォトビューア"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "フィルムストリップ幅"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "サムネイルバーのフィルストリップ幅"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "印刷(_P)"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 6c55a75..348005a 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Versijas informācija"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Sākt pilnekrāna režīmā"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Sākt slīdrādi"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -42,311 +42,343 @@ msgstr ""
"Mēģiniet %s --help , lai redzētu pilnu pieejamo komandu sarakstu.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Atvērt"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Atvērt attēlu"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "Atvērt _mapi"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Atvērt mapi"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Saglabāt kopiju"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Saglabāt attēla kopiju"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "Ai_zvērt"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Aizvērt attēlu"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "_Aizvērt visu"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Aizvērt visus attēlus"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Iziet no Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediģēt"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "_Atvērt ar..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Kārtot"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Aizvērt attēlu"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Uzstādījumi"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pilnekrāns"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Iziet no pilnekrāna"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Uzstādīt, kā darbavirsmas fonu"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Mērogot"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "Tuv_ināt"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "A_ttālināt"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "I_etilpināt"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Parastais izmērs"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotācija"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotēt pa _labi"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotēt pa _kreisi"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Doties"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Uz priekšu"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Atpakaļ"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_Pirmais"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Pēdējais"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Attēlot ristretto lietošanas pamācību"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_Par"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Attēlot informāciju par ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Pozīcija"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Iziet no _pilnekrāna"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Rādīt _failu rīkjoslu"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Rādīt _navigācijas rīkjoslu"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Rādīt _sīktēljoslu"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "kārtot pēc faila nosaukuma"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "kārtot pēc datuma"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Augšā"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Apakšā"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
#, fuzzy
msgid "Play slideshow"
msgstr "Sākt slīdrādi"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
#, fuzzy
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Sākt slīdrādi"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_Nesenie"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
#, fuzzy
msgid "Recently used"
msgstr "_Nesenie"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Nospiediet atvērt, lai atlasītu attēlu"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Tukšs"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Izstrādātājs:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto ir attēlu skatītājs priekš Xfce darbvirsmas vides."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr "Rihards Priedītis"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Atvērt attēlu"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Attēli"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Nevarēju atvērt failu"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Atvērt mapi"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Saglabāt kopiju"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Esat drošs, ka vēlaties dzēst attēlu \"%s\" no diska?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Rādīt"
@@ -467,78 +499,70 @@ msgstr "Ieslēgt kešu"
msgid "Enable preloading"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Uzstādījumi"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Atkāpes"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Atstarpe starp sīktēliem"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "robežas platums"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "sīktēlu-joslas film-rindas robežas platums"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Uzstādīt, kā darbavirsmas fonu"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Stils:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Monitors:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Spilgtums:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Piesātinājums:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Automātiski"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Centrēts"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Sakrauti"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Izstiepts"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Mērogots"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Pietuvināts"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Atkāpes"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Atstarpe starp sīktēliem"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "robežas platums"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "sīktēlu-joslas film-rindas robežas platums"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "filmu rindas platums"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "sīktēlu-joslas film-rindas platums"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Attēlu Skatītājs"
@@ -551,6 +575,12 @@ msgstr "Apskaties savas fotogrāfijas viegli"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Ristretto attēlu skatītājs"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "filmu rindas platums"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "sīktēlu-joslas film-rindas platums"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Drukāt"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6ef71a9..6533b19 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-29 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Versjonsinformasjon"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Start i fullskjermmodus"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Start lysbildefremvisning"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -40,308 +40,340 @@ msgstr ""
"Prøv %s --help for full liste over tilgjengelige kommandolinje opsjoner.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "Å_pne"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Åpne bilde"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "Åp_ne mappe"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Åpne mappe"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Lagre kopi"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Lagre en kpi av bildet"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "L_ukk"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Lukk dette bildet"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "Lukk _alle"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Lukk alle bilder"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Avslutt"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Avslutt Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "Å_pne med..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Sorter"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "S_lett"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Lukk dette bildet"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Avslutt fullskjerm"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Bruk _som bakgrunnsbilde"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Skalere"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Forstørre"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Forminske"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "Til_pass"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Vanlig størrelse"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Roter"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Roter _høyre"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Roter _venstre"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Neste"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Forrige"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_Første"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Siste"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Vis Ristretto brukermanual"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Vis informasjon om Ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Posisjon"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Avslutt _fullskjerm"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Vis _filverktøylinje"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Vis _navigasjonsverktøylinje"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Vis _miniatyrlinje"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "sorter etter filnavn"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "sorter etter dato"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Topp"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "_Start"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Start lysbildefremvisning"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pause lysbildefremvisning"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "Nylig _brukt"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Nylig brukt"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Trykk åpne for å velge et bilde"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Utvikler:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto er en bildefremviser for Xfce skrivebordsmiljøet"
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr "Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Åpne bilde"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Klarte ikke åpne fil"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Åpne mappe"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Lagre kopi"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet '%s' fra disken?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Skjerm"
@@ -462,78 +494,70 @@ msgstr "Skru på hurtiglager"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Aktiver forhåndslasting"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Hvor mye mellomrom det skal være mellom miniatyrbildene"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "bredde på ramme"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "bredde på miniatyrbildelinjen"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Bruk som bakgrunnsbilde"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Skjerm:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Lys:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Metning:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Sentrert"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Flislagt"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Strukket"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Skalert"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Zoomet"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellomrom"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Hvor mye mellomrom det skal være mellom miniatyrbildene"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "bredde på ramme"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "bredde på miniatyrbildelinjen"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "filmstripebredde"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "bredde på filmstripe"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Bildefremviser"
@@ -546,6 +570,12 @@ msgstr "Se på bildene dine"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Ristretto bildefremviser"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "filmstripebredde"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "bredde på filmstripe"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Skriv ut"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 741945d..3841c00 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,34 +3,34 @@
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
# Stephan Arts <stephan at xfce.org>, 2007.
# Pjotr, 2011.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
+"Language: nl (Dutch)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl (Dutch)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Versie-informatie"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Start in schermvullende modus"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Begin een diavertoning"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -40,310 +40,343 @@ msgstr ""
"Probeer %s --help voor een lijst van beschikbare opdrachtregelopties.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Afbeelding openen"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Map openen"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Map openen"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "Kopie Op_slaan"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Sla een kopie van de afbeelding op"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Sluit deze afbeelding"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "_Alles Sluiten"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Alle afbeeldingen sluiten"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Afsluiten"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto sluiten"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "_Openen met..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Sorteren"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Verwijder deze afbeelding van de schijf"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr "Verwijder privégegevens"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Voorkeuren"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Volledig scherm"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Volledig scherm sluiten"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "In_stellen als bureaubladachtergrond"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoomen"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Inzoomen"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uitzoomen"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Passend maken"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normale Grootte"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Draaiing"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Rechtsom draaien"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Linksom draaien"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Ga"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Volgende"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Vorige"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_Eerste"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Laatste"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Laat Ristretto-handleiding zien"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_Over"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Laat informatie over Ristretto zien"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Positie"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Verlaat _Schermvullende modus"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Toon _Bestandenwerkbalk"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Toon _Navigatiewerkbalk"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Toon _Miniaturenbalk"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "sorteren op bestandnaam"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "sorteren op datum"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Bovenkant"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "Afs_pelen"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Speel een diapresentatie af"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauzeer"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pauzeer diapresentatie"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_Recent geopend"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Recent gebruikt"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Druk op openen om een afbeelding te selecteren"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Ontwikkelaar:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto is een afbeeldingkijker voor de Xfce-werkomgeving."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Timo Verbeek <timoverbeek10 at hotmail.com>\n"
"Stephan Arts<stephan at xfce.org>\n"
"Pjotr"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Afbeelding openen"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ". jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Kon bestand niet openen"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Map openen"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Bewaar kopie"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Weet u zeker dat u afbeelding '%s' van de schijf wil verwijderen?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Clear private data"
+msgstr "Verwijder privégegevens"
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
@@ -422,7 +455,9 @@ msgstr "Schalen"
#: ../src/preferences_dialog.c:366
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-msgstr "Afbeelding niet voorbij 100 % schalen wanneer het venster wordt gemaximaliseerd"
+msgstr ""
+"Afbeelding niet voorbij 100 % schalen wanneer het venster wordt "
+"gemaximaliseerd"
#: ../src/preferences_dialog.c:370
msgid "Startup"
@@ -464,78 +499,70 @@ msgstr "Opslag aanzetten"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Vooraf-laden inschakelen"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spatiëring"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen de miniaturen"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "randbreedte"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "de randbreedte van de miniaturenbalk"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Instellen als bureaubladachtergrond"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Stijl:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Monitor:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Helderheid:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Verzadiging:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Gecentreerd"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Naast elkaar"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Uitgerekt"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Geschaald"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Ingezoomd"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spatiëring"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen de miniaturen"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "randbreedte"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "de randbreedte van de miniaturenbalk"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "breedte van filmstrook"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "De breedte van de filmstrook van de miniaturenbalk"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Afbeeldingkijker"
@@ -548,6 +575,12 @@ msgstr "Kijk gemakkelijk naar uw foto's"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Ristretto Fotokijker"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "breedte van filmstrook"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "De breedte van de filmstrook van de miniaturenbalk"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Afdrukken"
@@ -599,11 +632,15 @@ msgstr "Ristretto Fotokijker"
#~ msgid "H_ide"
#~ msgstr "Ver_bergen"
-#~ msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-#~ msgstr "Een of meer afbeeldingen zijn gewijzigd, wilt u de wijzigingen opslaan?"
+#~ msgid ""
+#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een of meer afbeeldingen zijn gewijzigd, wilt u de wijzigingen opslaan?"
#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-#~ msgstr "Af_beeldingen vooraf laden (kijker reageert sneller, maar vergt meer van de CPU)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Af_beeldingen vooraf laden (kijker reageert sneller, maar vergt meer van "
+#~ "de CPU)"
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Miniaturenbalk verbergen gedurende diavertoning"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 26542ad..853e97f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ristretto 0.0.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 09:09-0500\n"
"Last-Translator: Ireneusz Gierlach <irek.gierlach at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgstr ""
"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Wypisuje informacje o wersji"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Uruchamia w trybie pełnoekranowym"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Rozpoczyna pokaz obrazów po uruchomieniu"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -44,310 +44,342 @@ msgstr ""
"poleceń.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "O_twórz katalog"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Wybór katalogu"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Zapisz kopię"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Zapisuje kopię obrazu"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Zamyka bieżący plik"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "Zamknij w_szystkie"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Zamyka wszystkie pliki"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Kończy działanie programu"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "_Otwórz za pomocą..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Sortowanie"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Zamyka bieżący plik"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "P_referencje"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pełny ekran"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Opuść pełny ekran"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Ustaw jako tapetę"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Skalowanie"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "Po_większ"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Po_mniejsz"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Dopasuj"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Zwykły rozmiar"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Obracanie"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "W p_rawo"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "W _lewo"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "P_rzejdź"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Naprzód"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Wstecz"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_Pierwszy"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Ostatni"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Spis treści"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Wyświetla podręcznik użytkownika programu"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Wyświetla informacje o programie"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Położenie"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Opuść _pełny ekran"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "_Pasek poleceń pliku"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "_Pasek poleceń nawigacji"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "_Miniatury"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "Według nazwy pliku"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "Według daty"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Góra"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "_Rozpocznij pokaz"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Rozpoczyna pokaz obrazów"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Wstrzymaj pokaz"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Wstrzymuje pokaz obrazów"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "O_statnio otwarte"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Wyświetla ostatnio otwarte pliki"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Proszę otworzyć obraz za pomocą polecenia Otwórz."
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Twórca:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Przeglądarka obrazów dla środowiska Xfce"
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Łukasz Romanowicz <lukasz210 at gmail.com>\n"
"Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2010"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Wszystkie obrazy"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr "Obrazy w formacie JPEG"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Wybór katalogu"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Usunąć plik „%s”?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Wygląd"
@@ -468,78 +500,70 @@ msgstr "Włączenie"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Wcześniejsze wczytywanie"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Odstęp"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Odstęp pomiędzy miniaturami"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "szerokość krawędzi"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "szerokość krawędzi paska miniatur"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Ustawia obraz w tle pulpitu"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Styl:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Ekran:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Jasność:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Nasycenie:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Automatycznie"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Wyśrodkowane"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Kafelkowane"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Rozciągnięte"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Skalowane"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Zbliżone"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Odstęp"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Odstęp pomiędzy miniaturami"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "szerokość krawędzi"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "szerokość krawędzi paska miniatur"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "szerokość kliszy"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "szerokość kliszy paska miniatur"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Przeglądarka obrazów"
@@ -552,6 +576,12 @@ msgstr "Umożliwia wygodne przeglądanie zdjęć i obrazów"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Przeglądarka obrazów Ristretto"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "szerokość kliszy"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "szerokość kliszy paska miniatur"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Drukuj"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2b3adfe..c44ed56 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,346 +2,380 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-15 14:16-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Informação de versão"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar no modo de ecrã inteiro"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Iniciar uma apresentação"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Tente %s --help para ver uma lista completa de opções em linha de comandos disponíveis.\n"
+"Tente %s --help para ver uma lista completa de opções em linha de comandos "
+"disponíveis.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Abrir uma imagem"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "Abrir _pasta"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Abrir uma pasta"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Gravar cópia"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Gravar uma cópia da imagem"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Fechar esta imagem"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "_Fechar todas"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Fechar todas as imagens"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Sair do Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "Abrir c_om..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Ordenação"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Apagar"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Apagar esta imagem do disco"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr "_Limpar dados privados"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ecrã completo"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Sair do ecrã comp_leto"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Definir como papel de parede"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Tamanho"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "A_mpliar"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Redu_zir"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "Aju_star tamanho"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamanho _normal"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotação"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rodar à _direita"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rodar à _esquerda"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Avançar"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Voltar"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_Primeira"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "Últi_ma"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteúdos"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Mostrar o manual de utilizador do ristretto"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Mostrar informação sobre o ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Posição"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Sair do_ecrã completo"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Mostrar barra de _ficheiro"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Mostrar barra de _navegação"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Mostrar _barra de miniaturas"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "ordenar por nome"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "ordenar por data"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Superior"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "_Reproduzir"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Iniciar apresentação"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausar"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pausar apresentação"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_Recentemente utilizado"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Recentemente utilizado"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Prima abrir para seleccionar uma imagem"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Programador:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto é um visualizador de imagens para o ambiente Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Abrir imagem"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Incapaz de abrir ficheiro"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir pasta"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Gravar cópia"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar do disco a imagem \"%s\"?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Clear private data"
+msgstr "_Limpar dados privados"
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
@@ -462,78 +496,70 @@ msgstr "Activar cache"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Activar pré-carregamento"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaçamento"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "A quantidade de espaço entre as miniaturas"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "largura do contorno"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "a largura do contorno da barra de miniaturas"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Definir como papel de parede"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Monitor:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Brilho:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturação:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Centrada"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaico"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Esticada"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "À escala"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Ampliada"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaçamento"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "A quantidade de espaço entre as miniaturas"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "largura do contorno"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "a largura do contorno da barra de miniaturas"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "largura da película"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "a largura da barra de película das miniaturas"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visualizador de imagens"
@@ -546,6 +572,12 @@ msgstr "Veja as suas fotos facilmente"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Visualizador de fotos Ristretto"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "largura da película"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "a largura da barra de película das miniaturas"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Imprimir"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b4348de..34c0fc7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-28 21:44-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Informação da versão"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar no modo tela cheia"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Iniciar uma apresentação de slides"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -41,322 +41,354 @@ msgstr ""
"disponíveis.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Abrir imagem"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "Abrir _pasta"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Abre uma pasta"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Salvar cópia"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Salva uma cópia da imagem"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "Fechar _tudo"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Fechar esta imagem"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "Fechar _tudo"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Fecha todas as imagens"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Sair do Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "Abrir com..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Excluir"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Fechar esta imagem"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferências"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Tela _cheia"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Sair do modo te_la cheia"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "D_efinir como papel de parede"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reduzir"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "A_justar tamanho"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Tamanho normal"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Girar"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar para _Direita"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar para _Esquerda"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr ""
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr ""
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
#, fuzzy
msgid "Play slideshow"
msgstr "Iniciar uma apresentação de slides"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
#, fuzzy
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Iniciar uma apresentação de slides"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "Usado _recentemente"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
#, fuzzy
msgid "Recently used"
msgstr "Usado _recentemente"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Desenvolvedor:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto é um visualizador de imagens rápido e leve para o ambiente de "
"trabalho do Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>,\n"
"Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Abrir imagem"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir pasta"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja apagar do Ristretto a lista dos documentos "
"abertos mais recentes?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
@@ -484,86 +516,77 @@ msgstr "Cache de Imagem"
msgid "Enable preloading"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaçamento"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "A quantidade de espaço entre as miniaturas"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+#, fuzzy
+msgid "border width"
+msgstr "Largura da Borda"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+#, fuzzy
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "A largura da borda da barra de miniatura"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
#, fuzzy
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "D_efinir como papel de parede"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
#, fuzzy
msgid "Saturation:"
msgstr "_Girar"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
#, fuzzy
msgid "Tiled"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
#, fuzzy
msgid "Scaled"
msgstr "Escalar"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaçamento"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "A quantidade de espaço entre as miniaturas"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-#, fuzzy
-msgid "border width"
-msgstr "Largura da Borda"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-#, fuzzy
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "A largura da borda da barra de miniatura"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-#, fuzzy
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "A largura da borda da barra de miniatura"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visualizador de Imagens"
@@ -577,6 +600,10 @@ msgstr ""
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Visualizador de Imagens Ristretto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "A largura da borda da barra de miniatura"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Imprimir"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 99bc2f9..f5571b4 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,341 +7,376 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 19:12+0300\n"
"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Detalii despre versiune"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Pornește pe tot ecranul"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Pornește o prezentare"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Încercați %s --help pentru a vedea lista completă cu opțiunile disponibile în linie de comandă.\n"
+"Încercați %s --help pentru a vedea lista completă cu opțiunile disponibile "
+"în linie de comandă.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Fișier"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Deschide o imagine"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "Desc_hide un dosar"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Deschide un dosar"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Salvează o copie"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Salvează o copie a mesajului"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Închide această imagine"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "Închide t_ot"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Închide toate imaginile"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Ieșire"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Închidere Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Editare"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "Deschide c_u..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Sortare"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "Șt_erge"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Șterge această imagine de pe disc"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr "Șt_erge datele private"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferințe"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Vizualizare"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pe tot ecranul"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Ecran normal"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Utilizează ca fundal"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ap_ropie"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Depăr_tează"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Potrivește"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "Mărime _originală"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotire"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotește la _dreapta"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotește la _stânga"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Navigare"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "Înaint_e"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "Înap_oi"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_Prima"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Ultima"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Conținut"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Deschide manualul utilizatorului"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_Despre"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Arată detalii despre Ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Poziție"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "_Ecran normal"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Arată bara _fișierelor"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Arată bara de _navigare"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Arată bara cu _miniaturi"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "sortare după numele fișierelor"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "sortare după dată"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Sus"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Jos"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "_Redare"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Pornește o prezentare"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauză"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pune pauză prezentării"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_Recent utilizate"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Recent utilizate"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Deschideți pentru a selecta o imagine"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Gol"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Programator:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto este un vizualizator de imagini pentru mediul desktop Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ionuț Ovejanu <ovejanu at yahoo.com>\n"
"Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Deschide imaginea"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Deschide dosarul"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Salvează o copie"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți imaginea „%s” de pe disc?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Clear private data"
+msgstr "Șt_erge datele private"
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Afișare"
@@ -462,78 +497,70 @@ msgstr "Activare cache"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Activare preîncărcare"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spațiere"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Mărimea spațiului dintre miniaturi"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "lățime contur"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "lățimea conturului barei cu miniaturi"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Utilizează ca fundal"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Monitor:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Luminozitate:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturație:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Automat"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Centrată"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Mozaicată"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Întinsă"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Redimensionată"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Mărită"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spațiere"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Mărimea spațiului dintre miniaturi"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "lățime contur"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "lățimea conturului barei cu miniaturi"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "lățime diafilm"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "lățimea diafilmului din bara cu miniaturi"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Vizualizare de imagini"
@@ -546,6 +573,12 @@ msgstr "De văzut rapid poze"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Vizualizare de imagini Ristretto"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "lățime diafilm"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "lățimea diafilmului din bara cu miniaturi"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Tipărește"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fd86fde..77657cd 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-27 19:32+0300\n"
"Last-Translator: Dmitrij Smirnov <arch at cnc-parts.info>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Информация о версии"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Запустить в полноэкранном режиме"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Начать слайдшоу"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -39,310 +39,342 @@ msgstr ""
"строки.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Открыть изображение"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "Открыть _папку"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Открыть папку"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Сохранить как"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Сохранить копию изображения"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Закрыть это изображение"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "_Закрыть все"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Закрыть все изображения"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйти"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Выйти из программы"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "_Открыть в"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Сортировать"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Закрыть это изображение"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Настройки"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Просмотр"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Полноэкранный режим"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Сделать фоном рабочего стола"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Масштаб"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Приблизить"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Отдалить"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "Вписать в _окно"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Нормальный размер"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Повернуть"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Повернуть в_право"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Повернуть в_лево"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "П_ереход"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Вперед"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_Первый"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Последний"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "Помо_щь"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Комментарии"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Показать руководство пользователя"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Показать информацию о программе"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Позиция"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Показать панель _файлов"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Показать панель _навигации"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Показать панель _эскизов"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "сортировать по имени файла"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "сортировать по дате"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Слева"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Справа"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Вверху"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "Н_ачать слайд-шоу"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Начать слайд-шоу"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "Пауза"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Остановить слайд-шоу"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_Недавно просмотренные"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Недавно просмотренные"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Нажмите открыть для выбора изображения"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Разработчик:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto - быстрый и легковесный просмотрщик изображений для рабочего "
"окружения Xfce"
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr "переводчики"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Открыть изображение"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Невозможно открыть файл"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Открыть папку"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Сохранить копию"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Удалить изображение '%s' с диска?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
@@ -464,78 +496,70 @@ msgstr "Включить кэш изображений"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Предзагрузка изображений"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Отступы"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Размер пространства между эскизами"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "Ширина рамки"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Ширина рамки панели эскизов"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Установить как обои"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Монитор:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Яркость:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Контраст:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Автоматически"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Центровать"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Сжать"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Замостить"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Расятнуть"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Приближенно"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Отступы"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Размер пространства между эскизами"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "Ширина рамки"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Ширина рамки панели эскизов"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "Ширина окна предпросмотра"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "Ширина рамки панели эскизов"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Просмотр изображений"
@@ -548,6 +572,12 @@ msgstr "Просмотр фотографий - это просто"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Просмотр изображений"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "Ширина окна предпросмотра"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "Ширина рамки панели эскизов"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Печать"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index efa73b3..1008076 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ristretto 0.0.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-22 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Informácie o verzii"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Spustiť v celoobrazovkovom móde"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Spustiť prezentáciu "
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -41,310 +41,343 @@ msgstr ""
"Skúste %s --help pre kompletné zobrazenie zoznamu dostupných volieb.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Otvoriť obrázok"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "Otvor _priečinok"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Otvoriť priečinok"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Uložiť kópiu"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Uložiť kópiu obrázku"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_Zavrieť"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Zavrieť tento obrázok"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "Zavrieť _všetko"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Zavrieť všetky obrázky"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Koniec"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ukončiť Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "_Otvoriť pomocou..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Radenie"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Zmazať"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Zmazať tento obrázok z disku"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr "_Vymazať súkromné dáta"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Predvoľby"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celá obrazovka"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Opustiť celú obrazovku"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Nastaviť ako _tapetu"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Lupa"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Priblížiť"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Vzdialiť"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Prispôsobiť"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normálna veľkosť"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Otočenie"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Otočiť v_pravo"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Otočiť Vľa_vo"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Prejsť"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "Ď_alej"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Späť"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_Prvý"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Posledný"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "P_omocník"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Zobraziť užívateľský manuál ristretto"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_O programe"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Zobraziť informácie o programe ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Umiestnenie"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "_Opustiť zobrazenie na celú obrazovku"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Zobraziť _panel nástrojov"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Zobraziť _navigačný panel"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Zobraziť panel náhľadov"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "usporiadať podľa názvu súboru"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "usporiadať podľa dátumu"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Vrch"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Spodok"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "_Spustiť"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Spustiť prezentáciu "
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Pozastaviť"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pozastaviť prezentáciu "
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_Nedávno použité"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "_Nedávno použité"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Stlačte tlačidlo Otvoriť pre výber obrázka"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Prázdne"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Vývojár:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto je prehliadač obrázkov pre desktopové prostredie Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Štefan Miklošovič <miklosovic at gmail.com>\n"
"Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009\n"
"Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Otvoriť obrázok"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Otvoriť zložku"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Uložiť kópiu"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať obrázok '%s' z disku?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Clear private data"
+msgstr "_Vymazať súkromné dáta"
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
@@ -465,78 +498,70 @@ msgstr "Povoliť vyrovnávaciu pamäť"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Povoliť prednačítanie"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Predvoľby"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Medzery"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Množstvo priestoru medzi náhľadmi"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "Šírka okraja"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Šírka okraja panela s náhľadmi"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Nastaviť ako tapetu"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Štýl:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Monitor:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Jas:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Sýtosť:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Automatický"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Na stred"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Dlaždice"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Roztiahnutý"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Prispôsobený"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Zväčšený"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Medzery"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Množstvo priestoru medzi náhľadmi"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "Šírka okraja"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Šírka okraja panela s náhľadmi"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "Šírka filmového pása"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "Šírka filmového pása v panely s náhľadmi"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Prehliadač obrázkov"
@@ -549,6 +574,12 @@ msgstr "Prezerajte Vaše fotografie jednoducho"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Ristretto - prehliadač fotografií"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "Šírka filmového pása"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "Šírka filmového pása v panely s náhľadmi"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Tlačiť"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1808ac8..0b76702 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.93-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 22:39+0200\n"
"Last-Translator: <gasper at gmx.com>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgstr ""
"X-Language: sl_SI\n"
"X-Source-Language: C\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Informacije o verziji"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Zaženi v celozaslonskem načinu"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Začni diaprojekcijo"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -43,311 +43,343 @@ msgstr ""
"Uporabi %s --help za celoten seznam razpoložljivih možnosti.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Odpri sliko"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "Odpri _Mapo"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Odpre mapo"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Shrani kopijo"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Shrani kopijo slike"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Zapre sliko"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "Zapri _Vse"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Zapre vse slike"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Izhod"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Izhod iz Ristretta"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "_Za odprianje uporabi..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Razvrščanje"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Zapre sliko"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nastavitve"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celozaslonski način"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Zapusti Celozaslonski način"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Nastavi kot _Ozadje"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Povečava"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Povečaj"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Pomanjšaj"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Prilagodi"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Originalna velikost"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "Vrten_je"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Zavrti _Desno"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Zavrti _Levo"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "Poj_di"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Naprej"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Nazaj"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_Prvi"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Zadnji"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "Po_moč"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
# Pokaže?
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Odpri ristretto uporabniški priročnik"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Pokaži informacije o programu ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Položaj"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Zapusti _Celozaslonski način"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Pokaži _Datotečno Orodno vrstico"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Pokaži _Navigacijsko Orodno vrstico"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Pokaži _Vrstico s sličicami"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "razvrsti po imenu datoteke"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "razvrsti po datumu"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Leva"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Desna"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "_Zaženi"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Zaženi diaprojekcijo"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Ustavi"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_Nedavno uporabljene"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Nedavno uporabljene"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Klikni odpri za izbiro slike"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Razvijalec:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto je pregledovalnik slik za Xfce okolje."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Prevedel:\n"
"Gašper <gasper at gmx.com>"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Odpri sliko"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Ne morem odpreti slike"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Odpri mapo"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Shrani kopijo"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati sliko '%s' z diska?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
@@ -468,78 +500,70 @@ msgstr "Omogoči predpomnilnik"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Pomogoči prednalaganje"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Razmik"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Razmik med sličicami"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "širina roba"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "širina roba vrstice s sličicami"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Nastavi kot ozadje"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Slog:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Zaslon:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Svetlost:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Nasičenost:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Samodejno"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Raztegnjeno"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Povečano"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Razmik"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Razmik med sličicami"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "širina roba"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "širina roba vrstice s sličicami"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "Širina filmskega traku"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr ""
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Pregledovalnik Slik"
@@ -552,6 +576,9 @@ msgstr "Na preprost način si oglejte svoje fotografije"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "RIstretto Pregledovalnik Slik"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "Širina filmskega traku"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Natisni"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a3e8023..301845f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 18:28+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Starta i helskärmsläge"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Starta ett bildspel"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -39,278 +39,278 @@ msgstr ""
"kommandoradsflaggor.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Öppna en bild"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "Öppna _mapp"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Öppna en mapp"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Spara en kopia"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Spara en kopia av bilden"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Stäng denna bild"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "S_täng alla"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Stäng alla bilder"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "A_vsluta"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Avsluta Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "_Öppna med..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Sortering"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Stäng denna bild"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "I_nställningar"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Helskärm"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Lämna helskärmsläge"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Ange som s_krivbordsbakgrund"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zooma _in"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zooma _ut"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal storlek"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotering"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotera åt _höger"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotera åt _vänster"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Framåt"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Bakåt"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_Första"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Sista"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Visa användarhandboken för ristretto"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Visa information om ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Position"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Lämna _helskärmsläge"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Visa _verktygsrad"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Visa _verktygsrad"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Visa _verktygsrad"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "sortera efter filnamn"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "sortera efter datum"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Överkant"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Nederkant"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "Spela _upp"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Starta bildspel"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Paus"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pausa bildspelet"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_Tidigare använda"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Tidigare använda"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Tryck Öppna för att välja en bild"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Utvecklare:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto är en bildvisare för skrivbordsmiljön Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
@@ -318,36 +318,68 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv at listor.tp-sv.se>"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Öppna bild"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunde inte öppna filen"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Öppna mapp"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Spara en kopia"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort bilden \"%s\" från disken?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Visning"
@@ -467,78 +499,70 @@ msgstr "Töm cache"
msgid "Enable preloading"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellanrum"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Mängden utrymme mellan miniatyrbilder"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "rambredd"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "rambredden för miniatyrbildsraden"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Ange som skrivbordsbakgrund"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Ljusstyrka:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Färgmättnad:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Centrerad"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Sida vid sida"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Utsträckt"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Skalad"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Zoomad"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellanrum"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Mängden utrymme mellan miniatyrbilder"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "rambredd"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "rambredden för miniatyrbildsraden"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "bredd på filmruta"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "bredden för miniatyrbildsradens filmruta"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Bildvisare"
@@ -551,6 +575,12 @@ msgstr "Se enkelt på dina foton"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Fotovisaren Ristretto"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "bredd på filmruta"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "bredden för miniatyrbildsradens filmruta"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "Skriv _ut"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index bc9c74a..3d6e0b5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-16 02:31+0200\n"
"Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Sürüm bilgisi"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Tam ekran kipinde başlat"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Slayt gösterisini başlat"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -42,310 +42,342 @@ msgstr ""
"Komutsatırı parametrelerini görmek için %s --help komutunu kullanınız.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Bir resim aç"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Dizin Aç"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Bir dizin aç"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "Kopyayı _kaydet"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Resmin bir kopyasını kaydet"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Bu resi kapat"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "Tümünü _Kapat"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Tüm resimleri kapat"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "_Çık"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto'dan Çık"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "Dü_zenle"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "Birlikte _aç..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Sıralama"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Bu resi kapat"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "Tercihler"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Tam ekran"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Tam ekranı kapat"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Duvar Kağıdı olarak _belirle"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Yakınlaşma"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Yakınlaş"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzaklaş"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "Uygun yaklaştır"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Boyut"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "Döndü_r"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Sa_ğa Döndür"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "So_la Döndür"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "Gi_t"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_İleri"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Geri"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_İlk"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Son"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_İçindekiler"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Ristretto kullanıcı klavuzunu görüntüle"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Ristretto hakkında bilgi görüntüle"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Konum"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Tam Ekranı _Kapat"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "_Dosya Araç Çubuğunu Göster"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "_Dolaşma Araç Çubuğunu Göster"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "_Küçük resim çubuğunu göster"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "dosya adına göre sırala"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "tarihe göre sırala"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Sol"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Üst"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "_Oynat"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Slayt gösterisini başlat"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Dur"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Slayt gösterisini durdur"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_Son kullanılanlar"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "_Son kullanılanlar"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Bir resim seçmek için aça basın"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Geliştirici:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto, Xfce masaüstü ortamı için bir resim göstericidir."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>\n"
"Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Dosya aç"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Dosya açılamadı"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Dizin aç"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Kopyayı kaydet"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Diskinizden '%s' resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Görüntü"
@@ -466,78 +498,70 @@ msgstr "Önbellek açık"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Öynüklemeyi etkinleştir"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Aralık"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "önizlemeler arasındaki aralığın boyutu"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "kenar genişliği"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "küçük resim çubuğunun kenar genişliği"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Duvar kağıdı olarak belirle"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Ekran:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Parlaklık:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Doygunluk:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Merkezle"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Bölünmüş"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Uzatıldı"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Ölçeklendi"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Yakınlaştı"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Aralık"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "önizlemeler arasındaki aralığın boyutu"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "kenar genişliği"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "küçük resim çubuğunun kenar genişliği"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "film şeridi genişliği"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "küçük resim çubuğu film şeridinin genişliği"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Resim Gösterici"
@@ -550,6 +574,12 @@ msgstr "Fotoğraflarına kolayca bak"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Ristretto Fotoğraf Gösterici"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "film şeridi genişliği"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "küçük resim çubuğu film şeridinin genişliği"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Yadır"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 8f2bdb8..0df184a 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-12 15:32+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "نەشر ئۇچۇرى"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدە قوزغىتىش"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "slideshow نى قوزغىتىش"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -40,310 +40,342 @@ msgstr ""
"كۆرسىتىلىدۇ.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "ھۆججەت(_F)"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "ئاچ(_O)"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "سۈرەت ئاچىدۇ"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "مۇندەرىجە ئاچ(_F)"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "مۇندەرىجە ئاچىدۇ"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "كۆچۈرمىسىنى ساقلا(_S)"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "رەسىمنىڭ كۆچۈرمىسىنى ساقلايدۇ"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "تاقا(_C)"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "سۈرەتنى تاقايدۇ"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "ھەممىنى تاقا(_C)"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "ھەممە سۈرەتنى تاقايدۇ"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto نى ئاخىرلاشتۇرىدۇ"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىر(_E)"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "پروگراممىدا ئاچ(_O)..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "تەرتىپلە(_S)"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "ئۆچۈر(_D)"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "سۈرەتنى تاقايدۇ"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "مايىللىق(_P)"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "تولۇق ئېكران(_F)"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدىن چىق(_L)"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Wallpaper بېكىت(_S)"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "چوڭايتىش ياكى كىچىكلىتىش(_Z)"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "چوڭايت(_I)"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "كىچىكلەت(_O)"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "دەل كەلتۈر(_F)"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "نورمال چوڭلۇق(_N)"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "چۆرگىلەت(_R)"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ئوڭغا چۆرگىلەت(_R)"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "سولغا چۆرگىلەت(_L)"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "يۆتكەل(_G)"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "ئالدىغا(_F)"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "كەينىگە(_B)"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "بىرىنچىسى(_F)"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "ئەڭ ئاخىرقىسى(_L)"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "ياردەم(_H)"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "مەزمۇن(_C)"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "ristretto نىڭ قوللانمىسىنى كۆرسىتىدۇ"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "ھەققىدە(_A)"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "ristretto ھەققىدىكى ئۇچۇرنى كۆرسىتىدۇ"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "ئورۇن(_P)"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدىن چىق(_F)"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "ھۆججەت قورال تاياقچىسى كۆرسەت(_F)"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Navigation قورال تاياقچىسى كۆرسەت(_N)"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Thumbnailbar نى كۆرسەت(_T)"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "ئاتىنى تەرتىپلە"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "چېسلانى تەرتىپلە"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "سول"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "ئوڭ"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "ئۇستى"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "ئاستى"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
#, fuzzy
msgid "Play slideshow"
msgstr "slideshow نى قوزغىتىش"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
#, fuzzy
msgid "Pause slideshow"
msgstr "slideshow نى قوزغىتىش"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "تاللانغان سۈرەتنى ئېچىش ئۈچۈن چېكىڭ"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "قۇرۇق"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "ئىجادىيەتچى"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto بولسا Xfce ئۇستەليۈزى مۇھىتىدىكى سۈرەت كۆرگۈدۇر"
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "سۈرەت ئېچىش"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "سۈرەتلەر"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "ھۆججەتنى ئاچقىلى بولمىدى"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "مۇندەرىجە ئېچىش"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "كۆچۈرمىسىنى ساقلاش"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "دىسكىدىكى '%s' دېگەن سۈرەتنى ئۆچۈرەمسىز؟"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "كۆرسەت"
@@ -461,78 +493,70 @@ msgstr "غەملەك ئىشلەتسۇن"
msgid "Enable preloading"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "تەڭشەكلەر"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "بوشلۇق"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "thumbnail ئارىسىدىكى بوشلۇق مىقدارى"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "گىرۋەك كەڭلىكى"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "thumbnail-تاياقچىسىنىڭ گىرۋىكىنىڭ كەڭلىكى"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "wallpaper قىلىپ بەلگىلە"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "ئۇسلۇب:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "ئېكران:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "يورۇقلۇق:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "ئاپتوماتىك"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "ئوتتۇرىدا"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "سوزۇلغان"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "چوڭايتىلغان ياكى كىچىكلىتىلگەن"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "بوشلۇق"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "thumbnail ئارىسىدىكى بوشلۇق مىقدارى"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "گىرۋەك كەڭلىكى"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "thumbnail-تاياقچىسىنىڭ گىرۋىكىنىڭ كەڭلىكى"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr ""
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "سۈرەت كۆرگۈ"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4fed9fe..8b499d2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,344 +1,378 @@
# Ukrainian translation of ristretto package.
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
-#
+#
# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-17 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Інформація про версію"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Запускати в повноекранному режимі"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Стартувати з слайд-шоу"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Спробуйте %s --help для перегляду повного списку параметрів командної стрічки.\n"
+"Спробуйте %s --help для перегляду повного списку параметрів командної "
+"стрічки.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Відкрити"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Відкрити зображення"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "Відкрити _теку"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Відкрити теку"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "Зберегти коп_ію"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Зберегти копію малюнка"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Закрити малюнок"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "Закрити в_сі"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Закрити всі малюнки"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "Ви_йти"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Вийти з Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Редагувати"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "_Відкрити з..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Сортування"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Видалити"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Вилучити малюнок з диску"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr "_Очистити приватні дані"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "_Налаштування"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Перегляд"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Повний екр_ан"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Покинути повний ек_ран"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Встановити як шпа_лери"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Масштабований"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "Збіль_шити"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "З_меншити"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "Вмістити у вікн_о"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Нормальний розмір"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Обертання"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Повернути в_право"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Повернути в_ліво"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "П_ерейти"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Вперед"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_Перший"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Останній"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "Дов_ідка"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "_Вміст"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Показати посібник користувача ristretto"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "_Про"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Показати інформацію про ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "По_зиція"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Залишити повноекр_анний режим"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Показати п_анель файлів"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Показа_ти навігаційну панель"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Показати пан_ель мініатюр"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "сортувати за назвою"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "сортувати за датою"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Зліва"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Зправа"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Згори"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "_Програвати"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Програти слайд-шоу"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Пауза"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Призупинити слайд-шоу"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_Нещодавно використані"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Нещодавно використані"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Нажміть відкрити для вибору малюнка"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Пустий"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Розробник:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto - переглядач зображень для робочого середовища Xfce"
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Відкрити зображення"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Малюнки"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Неможливо відкрити файл"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Відкрити теку"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Зберегти копію"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити малюнок '%s' з диску?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Clear private data"
+msgstr "_Очистити приватні дані"
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Відображення"
@@ -459,78 +493,70 @@ msgstr "Дозволити кеш"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Включити попереднє завантаження"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Проміжки"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Розмір проміжків між ескізами"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "ширина рамки"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "ширина рамки панелі мініатюр"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Встановити як шпалери"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Монітор:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Яскравість:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Гамма:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "Автоматично"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Центрувати"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "Плиткою"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Розмножити"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Масштабувати"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Розтягнути"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Проміжки"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Розмір проміжків між ескізами"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "ширина рамки"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "ширина рамки панелі мініатюр"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "ширина діафільму"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "ширина рамки діафільму панелі мініатюр"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Переглядач зображень"
@@ -543,6 +569,12 @@ msgstr "Переглядайте Ваші фотографії легко"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Переглядач фотографій Ristretto"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "ширина діафільму"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "ширина рамки діафільму панелі мініатюр"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Друкувати"
@@ -594,11 +626,14 @@ msgstr "Переглядач фотографій Ristretto"
#~ msgid "H_ide"
#~ msgstr "С_ховати"
-#~ msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#~ msgid ""
+#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
#~ msgstr "Одне або більше зображень було змінено, бажаєте зберегти зміни?"
#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-#~ msgstr "Попереднє з_авантаження малюнків (GUI більш кероване, але завантаження CPU більше)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Попереднє з_авантаження малюнків (GUI більш кероване, але завантаження "
+#~ "CPU більше)"
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Ховати панель ескізів під час слайд-шоу"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 386f43d..3635e00 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:36+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "ورژن کی معلومات"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "فُل سکرین موڈ میں چلائیں"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "سلائیڈ شو شروع کریں"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -42,330 +42,362 @@ msgstr ""
"دستیاب کمانڈ لائن اختیارات کی مکمل فہرست کے لیے %s --help لکھیں\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_فائل"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "تصویر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "ف_ولڈر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "فولڈر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "_سب بند کریں"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_سب بند کریں"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "_سب بند کریں"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_تدوین"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "ریسٹریٹو"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_تدوین"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "کھولیں بذریعہ..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_زومنگ"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "Delete this image from disk"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "تصویر منظر کار ترجیحات"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_منظر"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "بطور وال پیپر _مرتب کریں"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_زومنگ"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_زومنگ"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_گھمائیں"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_دائیں گھمائیں"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_بائیں گھمائیں"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_جائیں"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "_ہدایات"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "_اوزار پٹی دکھائیں"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "_اوزار پٹی دکھائیں"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "_اوزار پٹی دکھائیں"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr ""
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr ""
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
#, fuzzy
msgid "Play slideshow"
msgstr "سلائیڈ شو شروع کریں"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
#, fuzzy
msgid "Pause slideshow"
msgstr "سلائیڈ شو شروع کریں"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_حالیہ استعمال کردہ"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
#, fuzzy
msgid "Recently used"
msgstr "_حالیہ استعمال کردہ"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "ڈویلپر:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"ریسٹریٹو ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول کے لیے ایک ہلکا پھلکا تصاویر منظرکار ہے."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr "ترجمہ-کریڈٹ"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "تصویر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "فائل نہیں کھولی جاسکتی"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "فولڈر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"کیا آپ ریسٹریٹو کی حالیہ کھولی گئی دستاویزات کی فہرست صاف کرنا چاہتے ہیں؟"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "ڈسپلے"
@@ -492,86 +524,77 @@ msgstr "تصویر کیشے"
msgid "Enable preloading"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "تصویر منظر کار ترجیحات"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "خلا"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "تصویرچوں کے درمیان خلا کی مقدار"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+#, fuzzy
+msgid "border width"
+msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+#, fuzzy
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "تصویرچہ-پٹی کے بارڈر کی چوڑائی"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
#, fuzzy
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "بطور وال پیپر _مرتب کریں"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
#, fuzzy
msgid "Saturation:"
msgstr "_گھمائیں"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
#, fuzzy
msgid "Tiled"
msgstr "_فائل"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
#, fuzzy
msgid "Scaled"
msgstr "قیاس"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "خلا"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "تصویرچوں کے درمیان خلا کی مقدار"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-#, fuzzy
-msgid "border width"
-msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-#, fuzzy
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "تصویرچہ-پٹی کے بارڈر کی چوڑائی"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-#, fuzzy
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "تصویرچہ-پٹی کے بارڈر کی چوڑائی"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "تصاویر منظر کار"
@@ -585,6 +608,10 @@ msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "تصویرچہ-پٹی کے بارڈر کی چوڑائی"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Ristretto"
#~ msgstr "ریسٹریٹو"
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 386f43d..3635e00 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:36+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "ورژن کی معلومات"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "فُل سکرین موڈ میں چلائیں"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "سلائیڈ شو شروع کریں"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -42,330 +42,362 @@ msgstr ""
"دستیاب کمانڈ لائن اختیارات کی مکمل فہرست کے لیے %s --help لکھیں\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_فائل"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "تصویر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "ف_ولڈر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "فولڈر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "_سب بند کریں"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_سب بند کریں"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "_سب بند کریں"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_تدوین"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "ریسٹریٹو"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_تدوین"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "کھولیں بذریعہ..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_زومنگ"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "Delete this image from disk"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "تصویر منظر کار ترجیحات"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_منظر"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "بطور وال پیپر _مرتب کریں"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_زومنگ"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_زومنگ"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_گھمائیں"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_دائیں گھمائیں"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_بائیں گھمائیں"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_جائیں"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "_ہدایات"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "_اوزار پٹی دکھائیں"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "_اوزار پٹی دکھائیں"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "_اوزار پٹی دکھائیں"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr ""
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr ""
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
#, fuzzy
msgid "Play slideshow"
msgstr "سلائیڈ شو شروع کریں"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
#, fuzzy
msgid "Pause slideshow"
msgstr "سلائیڈ شو شروع کریں"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "_حالیہ استعمال کردہ"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
#, fuzzy
msgid "Recently used"
msgstr "_حالیہ استعمال کردہ"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "ڈویلپر:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"ریسٹریٹو ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول کے لیے ایک ہلکا پھلکا تصاویر منظرکار ہے."
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr "ترجمہ-کریڈٹ"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "تصویر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "فائل نہیں کھولی جاسکتی"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "فولڈر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"کیا آپ ریسٹریٹو کی حالیہ کھولی گئی دستاویزات کی فہرست صاف کرنا چاہتے ہیں؟"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "ڈسپلے"
@@ -492,86 +524,77 @@ msgstr "تصویر کیشے"
msgid "Enable preloading"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "تصویر منظر کار ترجیحات"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "خلا"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "تصویرچوں کے درمیان خلا کی مقدار"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+#, fuzzy
+msgid "border width"
+msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+#, fuzzy
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "تصویرچہ-پٹی کے بارڈر کی چوڑائی"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
#, fuzzy
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "بطور وال پیپر _مرتب کریں"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
#, fuzzy
msgid "Saturation:"
msgstr "_گھمائیں"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
#, fuzzy
msgid "Tiled"
msgstr "_فائل"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr ""
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
#, fuzzy
msgid "Scaled"
msgstr "قیاس"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "خلا"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "تصویرچوں کے درمیان خلا کی مقدار"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-#, fuzzy
-msgid "border width"
-msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-#, fuzzy
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "تصویرچہ-پٹی کے بارڈر کی چوڑائی"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-#, fuzzy
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "تصویرچہ-پٹی کے بارڈر کی چوڑائی"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "تصاویر منظر کار"
@@ -585,6 +608,10 @@ msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "تصویرچہ-پٹی کے بارڈر کی چوڑائی"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Ristretto"
#~ msgstr "ریسٹریٹو"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c9bb1cb..305930e 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-9-9 16:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Nguyễn Quốc Vinh <kureikain at gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kureikain at gmail.com>\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Thông tin phiên bản"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Bắt đầu chế độ đầy màn hình"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Bắt đầu trình diễn ảnh"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -38,309 +38,341 @@ msgstr ""
"Dùng %s --help để xem toàn bộ tham số dòng lệnh.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "_Tập tin"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "_Mở"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "Mở ảnh"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "Mở _thư mục"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "Mở thư mục"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "_Nhân bản ảnh này"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Lưu một phiên bản của ảnh này"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "Đóng lại"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "Đóng ảnh này lại"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "Đóng tất _cả"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "Đóng tất _cả"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "Th_oát"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Thoát Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "_Sửa"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "Mở _với chương trình khác"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "_Sắp xếp"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "_Xóa"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Đóng ảnh này lại"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "Thiết lập"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "_Xem"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Đầy màn _hình"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Thoát chế độ đầy màn hình"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Dùng _làm ảnh nền "
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "_Phóng to / Thu nhỏ"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Phóng to"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Thu nhỏ"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Khít màn hình"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Kích thước bình thường"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "_Quay ảnh"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Quay _phải"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Quay _trái"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "_Đi"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "_Tiếp"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "_Trước"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "_Đầu"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "_Cuối cùng"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "_Trợ giúp"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "Nội _dung"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Xem sổ tay sử dụng ristretto"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "Thông t_in"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Thông tin về ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "_Vị trí"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Thoát chế độ đầy _màn hình"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Hiển thị thanh cô_ng cụ"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Hiển thị thanh điều _hướng"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Hiển thị ảnh nhỏ"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "sắp xếp theo tên ảnh"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "sắp xếp theo ngày"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "Trái"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "Phải"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "Trên"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "Dưới"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "_Chạy"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "Chạy show trình diễn"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "Tạm _dừng"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Tạm dừng trình diễn"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "Tập tin mở gần đây"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "Mở gần đây"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Nhấn nút mở để chọn ảnh"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "Trống"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "Người phát triển"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto là một chương trình xem ảnh nhỏ gọn cho môi trường màn hình Xfce"
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr "Công trạng người dịch"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "Mở ảnh"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "Ảnh"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "Không mở tập tin được"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "Mở thư mục"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "Lưu một bản khác"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Chắc chắn muốn xóa ảnh '%s\" khỏi đĩa?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "Hiển thị"
@@ -459,78 +491,70 @@ msgstr "Bộ đệm ảnh"
msgid "Enable preloading"
msgstr "Vận hành nạp trước"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "Thiết lập"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Khoảng cách"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Khoảng cách giữa các ảnh thu nhỏ"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "cỡ đường viền"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Cỡ đường viền của ảnh thu nhỏ"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Thiết lập màn hình nền"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "Kiểu:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "Màn hình:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "Độ sáng:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "Độ sẩm:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "_Tự động"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "Giữa"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "_Xếp lớp"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "Kéo _giãn"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "Xếp liên tục"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "Phóng to"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Khoảng cách"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Khoảng cách giữa các ảnh thu nhỏ"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "cỡ đường viền"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Cỡ đường viền của ảnh thu nhỏ"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "độ rộng dải ảnh"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "độ rộng của dải ảnh thu nhỏ"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Trình xem ảnh"
@@ -543,6 +567,12 @@ msgstr "Xem ảnh của bạn dễ dàng"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Trình xem ảnh Ristretto"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "độ rộng dải ảnh"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "độ rộng của dải ảnh thu nhỏ"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_In"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a201693..21725b2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,28 +7,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 23:34+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "版本信息"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "以全屏模式开始"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "幻灯片播放"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -38,309 +38,342 @@ msgstr ""
"尝试使用 %s --help 查看全部可用命令行参数列表。\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Open an image"
msgstr "打开一幅图像"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open _Folder"
msgstr "打开文件夹(_F)"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "Open a folder"
msgstr "打开文件夹"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Save copy"
msgstr "另存为(_S)"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "保存一份此图像的副本"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "Close this image"
msgstr "关闭当前图像"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Close All"
msgstr "全部关闭(_C)"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "Close all images"
msgstr "关闭全部图像"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "退出 Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Open with..."
msgstr "使用...打开(_O)"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Sorting"
msgstr "排列(_S)"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "从磁盘中删除这个图片"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Clear private data"
msgstr "清除私有数据(_C)"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Preferences"
msgstr "首选项(_P)"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全屏(_F)"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "离开全屏(_L)"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "设置为壁纸(_S)"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Zooming"
msgstr "缩放(_Z)"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "Zoom _In"
msgstr "放大(_I)"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "缩小(_O)"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "合适大小(_F)"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Normal Size"
msgstr "原始大小(_N)"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Rotation"
msgstr "旋转(_R)"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Rotate _Right"
msgstr "顺时针旋转(_R)"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Rotate _Left"
msgstr "倒时针旋转(_L)"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Go"
msgstr "动作(_G)"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Forward"
msgstr "前进(_F)"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_Back"
msgstr "后退(_B)"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_First"
msgstr "第一个(_F)"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Last"
msgstr "最后一个(_L)"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_Contents"
msgstr "内容(_C)"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "显示 ristretto 用户手册"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "显示关于 ristretto 的信息"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Position"
msgstr "位置(_P)"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "离开全屏(_F)"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "显示文件工具栏(_F)"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "显示导航工具栏(_N)"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "显示缩略图工具栏(_T)"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "sort by filename"
msgstr "以文件名排列"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "sort by date"
msgstr "以日期排列"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "Top"
msgstr "上"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Bottom"
msgstr "下"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "_Play"
msgstr "播放(_P)"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "Play slideshow"
msgstr "播放幻灯片"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Pause"
msgstr "暂停(_P)"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Pause slideshow"
msgstr "暂停播放幻灯片"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Recently used"
msgstr "最近使用(_R)"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Recently used"
msgstr "最近使用"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
msgid "Press open to select an image"
msgstr "点击打开以选择一幅图像"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
msgid "Developer:"
msgstr "开发者:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto 是 Xfce 桌面环境的一个图像查看器。"
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"WuLi <wurisky at gmail.com>, 2008.\n"
"Hunt Xu <mhuntxu at gmail.com>, 2008, 2009, 2010."
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
msgid "Open image"
msgstr "打开图像"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
msgid "Images"
msgstr "图像"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
msgid "Could not open file"
msgstr "无法打开文件"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
msgid "Open folder"
msgstr "打开文件夹"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
msgid "Save copy"
msgstr "另存为"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "你真的要从磁盘上删除图像 '%s' 吗?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Clear private data"
+msgstr "清除私有数据(_C)"
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "显示"
@@ -457,78 +490,70 @@ msgstr "启用图像缓存"
msgid "Enable preloading"
msgstr "启用预载"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "空间"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "缩略图之间空格数量"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "边框宽度"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "缩略图栏的边框宽度"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "设置为壁纸"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Style:"
msgstr "风格:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Monitor:"
msgstr "显示器:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Brightness:"
msgstr "亮度:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Saturation:"
msgstr "饱和度:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Auto"
msgstr "自动"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Centered"
msgstr "居中"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Tiled"
msgstr "平铺"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Stretched"
msgstr "拉伸"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
msgid "Scaled"
msgstr "缩放"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
msgid "Zoomed"
msgstr "放大"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "空间"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "缩略图之间空格数量"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "边框宽度"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "缩略图栏的边框宽度"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "幻灯片宽度"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "缩略图栏的幻灯片宽度"
-
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "图像查看器"
@@ -541,6 +566,12 @@ msgstr "轻松查看您的照片"
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Ristretto 图像查看器"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "幻灯片宽度"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "缩略图栏的幻灯片宽度"
+
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "打印(_P)"
@@ -592,7 +623,8 @@ msgstr "Ristretto 图像查看器"
#~ msgid "H_ide"
#~ msgstr "隐藏(_I)"
-#~ msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#~ msgid ""
+#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
#~ msgstr "有图像已被修改,是否保存修改?"
#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am
index 65dddfc..062938d 100644
--- a/src/Makefile.am
+++ b/src/Makefile.am
@@ -2,7 +2,6 @@ bin_PROGRAMS = ristretto
ristretto_SOURCES = \
image_list.c image_list.h \
- image.c image.h \
image_viewer.c image_viewer.h \
settings.c settings.h \
privacy_dialog.h privacy_dialog.c \
@@ -12,7 +11,6 @@ ristretto_SOURCES = \
wallpaper_manager.c wallpaper_manager.h \
xfce_wallpaper_manager.c xfce_wallpaper_manager.h \
gnome_wallpaper_manager.c gnome_wallpaper_manager.h \
- meego_wallpaper_manager.c meego_wallpaper_manager.h \
app_menu_item.c app_menu_item.h \
thumbnail_bar.c thumbnail_bar.h \
thumbnail.c thumbnail.h \
diff --git a/src/gnome_wallpaper_manager.c b/src/gnome_wallpaper_manager.c
index 803dd00..d1890b6 100644
--- a/src/gnome_wallpaper_manager.c
+++ b/src/gnome_wallpaper_manager.c
@@ -26,8 +26,6 @@
#include <X11/Xproto.h>
#include <gio/gio.h>
-#include "image.h"
-
#include "wallpaper_manager.h"
#include "gnome_wallpaper_manager.h"
@@ -64,7 +62,7 @@ enum
};
static gint
-rstto_gnome_wallpaper_manager_configure_dialog_run (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image)
+rstto_gnome_wallpaper_manager_configure_dialog_run (RsttoWallpaperManager *self, GFile *file)
{
RsttoGnomeWallpaperManager *manager = RSTTO_GNOME_WALLPAPER_MANAGER (self);
gint response = GTK_RESPONSE_OK;
@@ -101,7 +99,7 @@ rstto_gnome_wallpaper_manager_check_running (RsttoWallpaperManager *self)
}
static gboolean
-rstto_gnome_wallpaper_manager_set (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image)
+rstto_gnome_wallpaper_manager_set (RsttoWallpaperManager *self, GFile *file)
{
RsttoGnomeWallpaperManager *manager = RSTTO_GNOME_WALLPAPER_MANAGER (self);
diff --git a/src/image.c b/src/image.c
deleted file mode 100644
index 5ba5576..0000000
--- a/src/image.c
+++ /dev/null
@@ -1,364 +0,0 @@
-/*
- * Copyright (c) Stephan Arts 2009-2010 <stephan at xfce.org>
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU Library General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
- */
-
-#include <config.h>
-
-#include <glib.h>
-#include <gio/gio.h>
-#include <gdk/gdk.h>
-
-#include <libexif/exif-data.h>
-
-#include <string.h>
-
-#include "image.h"
-
-#ifndef RSTTO_IMAGE_BUFFER_SIZE
-/* #define RSTTO_IMAGE_BUFFER_SIZE 1024 */
-#define RSTTO_IMAGE_BUFFER_SIZE 131072
-#endif
-
-#define STD_IMAGE_SIZE 1024
-
-enum
-{
- RSTTO_IMAGE_SIGNAL_UPDATED= 0,
- RSTTO_IMAGE_SIGNAL_PREPARED,
- RSTTO_IMAGE_SIGNAL_COUNT
-};
-
-static void
-rstto_image_init (GObject *);
-static void
-rstto_image_class_init (GObjectClass *);
-
-static void
-rstto_image_dispose (GObject *object);
-
-static GObjectClass *parent_class = NULL;
-
-static gint rstto_image_signals[RSTTO_IMAGE_SIGNAL_COUNT];
-
-GType
-rstto_image_get_type (void)
-{
- static GType rstto_image_type = 0;
-
- if (!rstto_image_type)
- {
- static const GTypeInfo rstto_image_info =
- {
- sizeof (RsttoImageClass),
- (GBaseInitFunc) NULL,
- (GBaseFinalizeFunc) NULL,
- (GClassInitFunc) rstto_image_class_init,
- (GClassFinalizeFunc) NULL,
- NULL,
- sizeof (RsttoImage),
- 0,
- (GInstanceInitFunc) rstto_image_init,
- NULL
- };
-
- rstto_image_type = g_type_register_static (G_TYPE_OBJECT, "RsttoImage", &rstto_image_info, 0);
- }
- return rstto_image_type;
-}
-
-struct _RsttoImagePriv
-{
- /* File data */
- /*************/
- GFile *file;
- GCancellable *cancellable;
-
- /* File I/O data */
- /*****************/
- guchar *buffer;
-
- /* Image data */
- /**************/
- RsttoImageOrientation orientation;
- ExifData *exif_data;
- GdkPixbuf *thumbnail;
- gint width;
- gint height;
-
- /* Animation data for animated images (like .gif/.mng) */
- /*******************************************************/
- GdkPixbufAnimation *animation;
- GdkPixbufAnimationIter *iter;
- gint animation_timeout_id;
-};
-
-
-static void
-rstto_image_init (GObject *object)
-{
- RsttoImage *image = RSTTO_IMAGE (object);
-
- image->priv = g_new0 (RsttoImagePriv, 1);
-
- /* Initialize buffer for image-loading */
- image->priv->buffer = g_new0 (guchar, RSTTO_IMAGE_BUFFER_SIZE);
- image->priv->cancellable = g_cancellable_new();
-}
-
-
-static void
-rstto_image_class_init (GObjectClass *object_class)
-{
- RsttoImageClass *image_class = RSTTO_IMAGE_CLASS (object_class);
-
- parent_class = g_type_class_peek_parent (image_class);
-
- object_class->dispose = rstto_image_dispose;
-
- /* The 'updated' signal is emitted when the contents
- * of the root pixbuf is changed. This can happen when:
- * 1) The image-loading is complete, this can be caused by:
- * a) The initial load of the image in memory
- * b) The image is updated on disk, the monitor has
- * triggered a reload, and the loading is complete.
- * c) A reload is issued with a different scale
- * 2) The next frame in an animated image is ready
- */
- rstto_image_signals[RSTTO_IMAGE_SIGNAL_UPDATED] = g_signal_new("updated",
- G_TYPE_FROM_CLASS (image_class),
- G_SIGNAL_RUN_LAST | G_SIGNAL_ACTION,
- 0,
- NULL,
- NULL,
- g_cclosure_marshal_VOID__VOID,
- G_TYPE_NONE,
- 0,
- NULL);
-
- /* The 'prepared' signal is emitted when the size of the image is known
- * and the initial pixbuf is loaded. - Usually this is still missing the data.
- */
- rstto_image_signals[RSTTO_IMAGE_SIGNAL_PREPARED] = g_signal_new("prepared",
- G_TYPE_FROM_CLASS (image_class),
- G_SIGNAL_RUN_LAST | G_SIGNAL_ACTION,
- 0,
- NULL,
- NULL,
- g_cclosure_marshal_VOID__VOID,
- G_TYPE_NONE,
- 0,
- NULL);
-
-}
-
-/**
- * rstto_image_dispose:
- * @object:
- *
- */
-static void
-rstto_image_dispose (GObject *object)
-{
- RsttoImage *image = RSTTO_IMAGE (object);
-
- if(image->priv->cancellable)
- {
- g_cancellable_cancel (image->priv->cancellable);
- g_object_unref (image->priv->cancellable);
- image->priv->cancellable = NULL;
- }
-
- if(image->priv->thumbnail)
- {
- g_object_unref (image->priv->thumbnail);
- image->priv->thumbnail = NULL;
- }
-
- if (image->priv->animation_timeout_id)
- {
- g_source_remove (image->priv->animation_timeout_id);
- image->priv->animation_timeout_id = 0;
- }
-
- if (image->priv->exif_data)
- {
- exif_data_free (image->priv->exif_data);
- image->priv->exif_data = NULL;
- }
-}
-
-
-
-
-/**
- * rstto_image_new:
- * @file : The file which contains the image.
- *
- */
-RsttoImage *
-rstto_image_new (GFile *file)
-{
- RsttoImage *image = g_object_new (RSTTO_TYPE_IMAGE, NULL);
-
- g_object_ref (file);
-
- image->priv->file = file;
- image->priv->exif_data = NULL;
- image->priv->thumbnail = NULL;
- image->priv->orientation = RSTTO_IMAGE_ORIENT_NOT_DETERMINED;
-
- return image;
-}
-
-
-/**
- * rstto_image_get_file:
- * @image : The image to get the GFile object from.
- *
- * Return value: A GFile object representing the image file.
- */
-GFile *
-rstto_image_get_file (RsttoImage *image)
-{
- g_return_val_if_fail (image != NULL, NULL);
- g_return_val_if_fail (image->priv != NULL, NULL);
- g_return_val_if_fail (image->priv->file != NULL, NULL);
-
- return image->priv->file;
-}
-
-/**
- * rstto_image_get_width:
- * @image:
- *
- * Return value: width of the image
- */
-gint
-rstto_image_get_width (RsttoImage *image)
-{
- g_return_val_if_fail (image != NULL, 0);
- g_return_val_if_fail (image->priv != NULL, 0);
-
- return image->priv->width;
-}
-
-/**
- * rstto_image_get_height:
- * @image:
- *
- * Return value: height of the image
- */
-gint
-rstto_image_get_height (RsttoImage *image)
-{
- g_return_val_if_fail (image != NULL, 0);
- g_return_val_if_fail (image->priv != NULL, 0);
-
- return image->priv->height;
-}
-
-
-/**
- * rstto_image_get_thumbnail:
- * @image :
- *
- * return value: a gdkpixbuf * referencing a pixbuf pointing to the thumbnail.
- */
-GdkPixbuf *
-rstto_image_get_thumbnail (RsttoImage *image)
-{
- gchar *file_uri;
- gchar *file_uri_checksum;
- gchar *thumbnail_filename;
- gchar *thumbnail_path;
-
- g_return_val_if_fail (image != NULL, NULL);
- g_return_val_if_fail (image->priv != NULL, NULL);
-
- file_uri = g_file_get_uri (image->priv->file);
- file_uri_checksum = g_compute_checksum_for_string (G_CHECKSUM_MD5, file_uri, strlen (file_uri));
- thumbnail_filename = g_strconcat (file_uri_checksum, ".png", NULL);
- thumbnail_path = g_build_path ("/", g_get_home_dir(), ".thumbnails", "normal", thumbnail_filename, NULL);
-
- if (image->priv->thumbnail == NULL)
- {
- image->priv->thumbnail = gdk_pixbuf_new_from_file_at_scale (thumbnail_path, 128, 128, TRUE, NULL);
- }
- else
- {
- /* What else ?! */
- }
-
- g_free (file_uri);
- g_free (file_uri_checksum);
- g_free (thumbnail_filename);
- g_free (thumbnail_path);
-
-
- return image->priv->thumbnail;
-}
-
-
-/**
- * rstto_image_get_orientation;
- * @image:
- *
- * Returns: Image orientation
- */
-RsttoImageOrientation
-rstto_image_get_orientation (RsttoImage *image)
-{
- if (image->priv->orientation == RSTTO_IMAGE_ORIENT_NOT_DETERMINED){
- gchar *file_path = g_file_get_path (image->priv->file);
- ExifEntry *exif_entry = NULL;
-
- image->priv->exif_data = exif_data_new_from_file (file_path);
-
- if (image->priv->exif_data) {
- exif_entry = exif_data_get_entry (image->priv->exif_data, EXIF_TAG_ORIENTATION);
- }
- /* Check if the image has exif-data available */
- if (exif_entry && exif_entry->data != NULL)
- {
- /* Get the image-orientation from EXIF data */
- image->priv->orientation = exif_get_short (exif_entry->data, exif_data_get_byte_order (exif_entry->parent->parent));
- if (image->priv->orientation == 0)
- /* Default orientation */
- image->priv->orientation = RSTTO_IMAGE_ORIENT_NONE;
- }
- else
- {
- /* Default orientation */
- image->priv->orientation = RSTTO_IMAGE_ORIENT_NONE;
- }
- }
-
- return image->priv->orientation;
-}
-
-/**
- * rstto_image_set_orientation;
- * @image:
- * @orientation:
- *
- */
-void
-rstto_image_set_orientation (RsttoImage *image, RsttoImageOrientation orientation)
-{
- image->priv->orientation = orientation;
- g_signal_emit (G_OBJECT(image), rstto_image_signals[RSTTO_IMAGE_SIGNAL_UPDATED], 0, image, NULL);
-}
diff --git a/src/image.h b/src/image.h
deleted file mode 100644
index 959aaed..0000000
--- a/src/image.h
+++ /dev/null
@@ -1,93 +0,0 @@
-/*
- * Copyright (C) Stephan Arts 2006-2010 <stephan at xfce.org>
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU Library General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
- */
-
-#ifndef __RISTRETTO_IMAGE_H__
-#define __RISTRETTO_IMAGE_H__
-
-G_BEGIN_DECLS
-
-typedef enum
-{
- RSTTO_IMAGE_ORIENT_NONE = 1,
- RSTTO_IMAGE_ORIENT_FLIP_HORIZONTAL,
- RSTTO_IMAGE_ORIENT_180,
- RSTTO_IMAGE_ORIENT_FLIP_VERTICAL,
- RSTTO_IMAGE_ORIENT_TRANSPOSE,
- RSTTO_IMAGE_ORIENT_90,
- RSTTO_IMAGE_ORIENT_TRANSVERSE,
- RSTTO_IMAGE_ORIENT_270,
- RSTTO_IMAGE_ORIENT_NOT_DETERMINED,
-} RsttoImageOrientation;
-
-#define RSTTO_TYPE_IMAGE rstto_image_get_type()
-
-#define RSTTO_IMAGE(obj)( \
- G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), \
- RSTTO_TYPE_IMAGE, \
- RsttoImage))
-
-#define RSTTO_IS_IMAGE(obj)( \
- G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), \
- RSTTO_TYPE_IMAGE))
-
-#define RSTTO_IMAGE_CLASS(klass)( \
- G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), \
- RSTTO_TYPE_IMAGE, \
- RsttoImageClass))
-
-#define RSTTO_IS_IMAGE_CLASS(klass)( \
- G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), \
- RSTTO_TYPE_IMAGE()))
-
-
-typedef struct _RsttoImage RsttoImage;
-typedef struct _RsttoImagePriv RsttoImagePriv;
-
-struct _RsttoImage
-{
- GObject parent;
-
- RsttoImagePriv *priv;
-};
-
-typedef struct _RsttoImageClass RsttoImageClass;
-
-struct _RsttoImageClass
-{
- GObjectClass parent_class;
-};
-
-RsttoImage *rstto_image_new (GFile *file);
-GType rstto_image_get_type ();
-
-GdkPixbuf *rstto_image_get_thumbnail (RsttoImage *image);
-gint rstto_image_get_width (RsttoImage *image);
-gint rstto_image_get_height (RsttoImage *image);
-
-GFile *rstto_image_get_file (RsttoImage *image);
-
-guint64 rstto_image_get_size (RsttoImage *image);
-
-void
-rstto_image_set_orientation (RsttoImage *image, RsttoImageOrientation orientation);
-RsttoImageOrientation
-rstto_image_get_orientation (RsttoImage *image);
-
-G_END_DECLS
-
-#endif /* __RISTRETTO_IMAGE_H__ */
diff --git a/src/image_list.c b/src/image_list.c
index 3af1aa9..fbb5925 100644
--- a/src/image_list.c
+++ b/src/image_list.c
@@ -25,7 +25,6 @@
#include <libexif/exif-data.h>
-#include "image.h"
#include "image_list.h"
#include "settings.h"
@@ -46,11 +45,11 @@ rstto_image_list_iter_dispose(GObject *object);
static RsttoImageListIter * rstto_image_list_iter_new ();
static gint
-cb_rstto_image_list_image_name_compare_func (RsttoImage *a, RsttoImage *b);
+cb_rstto_image_list_image_name_compare_func (GFile *a, GFile *b);
static gint
-cb_rstto_image_list_exif_date_compare_func (RsttoImage *a, RsttoImage *b);
+cb_rstto_image_list_exif_date_compare_func (GFile *a, GFile *b);
static gint
-cb_rstto_image_list_file_compare_func (RsttoImage *a, GFile *file);
+cb_rstto_image_list_file_compare_func (GFile *a, GFile *file);
static GObjectClass *parent_class = NULL;
static GObjectClass *iter_parent_class = NULL;
@@ -73,7 +72,7 @@ enum
struct _RsttoImageListIterPriv
{
RsttoImageList *image_list;
- RsttoImage *image;
+ GFile *file;
};
struct _RsttoImageListPriv
@@ -186,19 +185,18 @@ rstto_image_list_new (void)
gboolean
rstto_image_list_add_file (RsttoImageList *image_list, GFile *file, GError **error)
{
- RsttoImage *image = NULL;
-
- GList *image_iter = g_list_find_custom (image_list->priv->images, file, (GCompareFunc)cb_rstto_image_list_file_compare_func);
+ GList *image_iter = g_list_find_custom (image_list->priv->images, file, rstto_image_list_get_compare_func (image_list));
if (!image_iter)
{
- image = rstto_image_new (file);
- if (image)
+ if (file)
{
- image_list->priv->images = g_list_insert_sorted (image_list->priv->images, image, rstto_image_list_get_compare_func (image_list));
+ image_list->priv->images = g_list_insert_sorted (image_list->priv->images, file, rstto_image_list_get_compare_func (image_list));
+ g_object_ref (file);
+
image_list->priv->n_images++;
- g_signal_emit (G_OBJECT (image_list), rstto_image_list_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_SIGNAL_NEW_IMAGE], 0, image, NULL);
+ g_signal_emit (G_OBJECT (image_list), rstto_image_list_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_SIGNAL_NEW_IMAGE], 0, file, NULL);
if (image_list->priv->n_images == 1)
{
/** TODO: update all iterators */
@@ -235,12 +233,12 @@ rstto_image_list_get_n_images (RsttoImageList *image_list)
RsttoImageListIter *
rstto_image_list_get_iter (RsttoImageList *image_list)
{
- RsttoImage *image = NULL;
+ GFile *file = NULL;
RsttoImageListIter *iter = NULL;
if (image_list->priv->images)
- image = image_list->priv->images->data;
+ file = image_list->priv->images->data;
- iter = rstto_image_list_iter_new (image_list, image);
+ iter = rstto_image_list_iter_new (image_list, file);
image_list->priv->iterators = g_slist_prepend (image_list->priv->iterators, iter);
@@ -249,51 +247,58 @@ rstto_image_list_get_iter (RsttoImageList *image_list)
void
-rstto_image_list_remove_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImage *image)
+rstto_image_list_remove_file (RsttoImageList *image_list, GFile *file)
{
GSList *iter = NULL;
+ GFile *afile = NULL;
- if (g_list_find (image_list->priv->images, image))
+ if (g_list_find(image_list->priv->images, file))
{
iter = image_list->priv->iterators;
while (iter)
{
- if (rstto_image_list_iter_get_image (iter->data) == image)
+ if (g_file_equal(rstto_image_list_iter_get_file (iter->data), file))
{
rstto_image_list_iter_previous (iter->data);
/* If the image is still the same,
* it's a single item list,
* and we should force the image in this iter to NULL
*/
- if (rstto_image_list_iter_get_image (iter->data) == image)
+ if (g_file_equal(rstto_image_list_iter_get_file (iter->data), file))
{
- ((RsttoImageListIter *)(iter->data))->priv->image = NULL;
+ ((RsttoImageListIter *)(iter->data))->priv->file = NULL;
g_signal_emit (G_OBJECT (iter->data), rstto_image_list_iter_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_ITER_SIGNAL_CHANGED], 0, NULL);
}
}
iter = g_slist_next (iter);
}
- image_list->priv->images = g_list_remove (image_list->priv->images, image);
+ image_list->priv->images = g_list_remove (image_list->priv->images, file);
iter = image_list->priv->iterators;
+ g_object_ref(file);
while (iter)
{
- if (rstto_image_list_iter_get_image (iter->data) == image)
+ afile = rstto_image_list_iter_get_file(iter->data);
+ if (NULL != afile)
{
- rstto_image_list_iter_previous (iter->data);
+ if (g_file_equal(afile, file))
+ {
+ rstto_image_list_iter_previous (iter->data);
+ }
}
iter = g_slist_next (iter);
}
- g_signal_emit (G_OBJECT (image_list), rstto_image_list_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_SIGNAL_REMOVE_IMAGE], 0, image, NULL);
- g_object_unref (image);
+ g_signal_emit (G_OBJECT (image_list), rstto_image_list_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_SIGNAL_REMOVE_IMAGE], 0, file, NULL);
+ g_object_unref(file);
}
}
void
rstto_image_list_remove_all (RsttoImageList *image_list)
{
+#if 0
GSList *iter = NULL;
g_list_foreach (image_list->priv->images, (GFunc)g_object_unref, NULL);
g_list_free (image_list->priv->images);
@@ -306,6 +311,7 @@ rstto_image_list_remove_all (RsttoImageList *image_list)
iter = g_slist_next (iter);
}
g_signal_emit (G_OBJECT (image_list), rstto_image_list_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_SIGNAL_REMOVE_ALL], 0, NULL);
+#endif
}
@@ -379,9 +385,9 @@ static void
rstto_image_list_iter_dispose (GObject *object)
{
RsttoImageListIter *iter = RSTTO_IMAGE_LIST_ITER(object);
- if (iter->priv->image)
+ if (iter->priv->file)
{
- iter->priv->image = NULL;
+ iter->priv->file = NULL;
}
if (iter->priv->image_list)
@@ -392,30 +398,30 @@ rstto_image_list_iter_dispose (GObject *object)
}
static RsttoImageListIter *
-rstto_image_list_iter_new (RsttoImageList *nav, RsttoImage *image)
+rstto_image_list_iter_new (RsttoImageList *nav, GFile *file)
{
RsttoImageListIter *iter;
iter = g_object_new(RSTTO_TYPE_IMAGE_LIST_ITER, NULL);
- iter->priv->image = image;
+ iter->priv->file = file;
iter->priv->image_list = nav;
return iter;
}
gboolean
-rstto_image_list_iter_find_image (RsttoImageListIter *iter, RsttoImage *image)
+rstto_image_list_iter_find_file (RsttoImageListIter *iter, GFile *file)
{
- gint pos = g_list_index (iter->priv->image_list->priv->images, image);
+ gint pos = g_list_index (iter->priv->image_list->priv->images, file);
if (pos > -1)
{
g_signal_emit (G_OBJECT (iter), rstto_image_list_iter_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_ITER_SIGNAL_PREPARE_CHANGE], 0, NULL);
- if (iter->priv->image)
+ if (iter->priv->file)
{
- iter->priv->image = NULL;
+ iter->priv->file = NULL;
}
- iter->priv->image = image;
+ iter->priv->file = file;
g_signal_emit (G_OBJECT (iter), rstto_image_list_iter_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_ITER_SIGNAL_CHANGED], 0, NULL);
@@ -427,17 +433,17 @@ rstto_image_list_iter_find_image (RsttoImageListIter *iter, RsttoImage *image)
gint
rstto_image_list_iter_get_position (RsttoImageListIter *iter)
{
- if (iter->priv->image == NULL)
+ if ( NULL == iter->priv->file )
{
return -1;
}
- return g_list_index (iter->priv->image_list->priv->images, iter->priv->image);
+ return g_list_index (iter->priv->image_list->priv->images, iter->priv->file);
}
-RsttoImage *
-rstto_image_list_iter_get_image (RsttoImageListIter *iter)
+GFile *
+rstto_image_list_iter_get_file (RsttoImageListIter *iter)
{
- return iter->priv->image;
+ return iter->priv->file;
}
@@ -446,14 +452,14 @@ rstto_image_list_iter_set_position (RsttoImageListIter *iter, gint pos)
{
g_signal_emit (G_OBJECT (iter), rstto_image_list_iter_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_ITER_SIGNAL_PREPARE_CHANGE], 0, NULL);
- if (iter->priv->image)
+ if (iter->priv->file)
{
- iter->priv->image = NULL;
+ iter->priv->file = NULL;
}
if (pos >= 0)
{
- iter->priv->image = g_list_nth_data (iter->priv->image_list->priv->images, pos);
+ iter->priv->file = g_list_nth_data (iter->priv->image_list->priv->images, pos);
}
g_signal_emit (G_OBJECT (iter), rstto_image_list_iter_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_ITER_SIGNAL_CHANGED], 0, NULL);
@@ -467,15 +473,15 @@ rstto_image_list_iter_next (RsttoImageListIter *iter)
g_signal_emit (G_OBJECT (iter), rstto_image_list_iter_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_ITER_SIGNAL_PREPARE_CHANGE], 0, NULL);
- if (iter->priv->image)
+ if (iter->priv->file)
{
- position = g_list_find (iter->priv->image_list->priv->images, iter->priv->image);
- iter->priv->image = NULL;
+ position = g_list_find (iter->priv->image_list->priv->images, iter->priv->file);
+ iter->priv->file = NULL;
}
position = g_list_next (position);
if (position)
- iter->priv->image = position->data;
+ iter->priv->file = position->data;
else
{
settings = rstto_settings_new();
@@ -486,9 +492,9 @@ rstto_image_list_iter_next (RsttoImageListIter *iter)
position = g_list_last (iter->priv->image_list->priv->images);
if (position)
- iter->priv->image = position->data;
+ iter->priv->file = position->data;
else
- iter->priv->image = NULL;
+ iter->priv->file = NULL;
g_object_unref (settings);
}
@@ -504,16 +510,16 @@ rstto_image_list_iter_previous (RsttoImageListIter *iter)
g_signal_emit (G_OBJECT (iter), rstto_image_list_iter_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_ITER_SIGNAL_PREPARE_CHANGE], 0, NULL);
- if (iter->priv->image)
+ if (iter->priv->file)
{
- position = g_list_find (iter->priv->image_list->priv->images, iter->priv->image);
- iter->priv->image = NULL;
+ position = g_list_find (iter->priv->image_list->priv->images, iter->priv->file);
+ iter->priv->file = NULL;
}
position = g_list_previous (position);
if (position)
{
- iter->priv->image = position->data;
+ iter->priv->file = position->data;
}
else
{
@@ -525,9 +531,9 @@ rstto_image_list_iter_previous (RsttoImageListIter *iter)
position = g_list_first (iter->priv->image_list->priv->images);
if (position)
- iter->priv->image = position->data;
+ iter->priv->file = position->data;
else
- iter->priv->image = NULL;
+ iter->priv->file = NULL;
g_object_unref (settings);
}
@@ -538,7 +544,7 @@ rstto_image_list_iter_previous (RsttoImageListIter *iter)
RsttoImageListIter *
rstto_image_list_iter_clone (RsttoImageListIter *iter)
{
- RsttoImageListIter *new_iter = rstto_image_list_iter_new (iter->priv->image_list, iter->priv->image);
+ RsttoImageListIter *new_iter = rstto_image_list_iter_new (iter->priv->image_list, iter->priv->file);
rstto_image_list_iter_set_position (new_iter, rstto_image_list_iter_get_position(iter));
return new_iter;
@@ -556,6 +562,7 @@ rstto_image_list_set_compare_func (RsttoImageList *image_list, GCompareFunc func
GSList *iter = NULL;
image_list->priv->cb_rstto_image_list_compare_func = func;
image_list->priv->images = g_list_sort (image_list->priv->images, func);
+
for (iter = image_list->priv->iterators; iter != NULL; iter = g_slist_next (iter))
{
g_signal_emit (G_OBJECT (iter->data), rstto_image_list_iter_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_ITER_SIGNAL_CHANGED], 0, NULL);
@@ -587,10 +594,10 @@ rstto_image_list_set_sort_by_date (RsttoImageList *image_list)
* Return value: (see strcmp)
*/
static gint
-cb_rstto_image_list_image_name_compare_func (RsttoImage *a, RsttoImage *b)
+cb_rstto_image_list_image_name_compare_func (GFile *a, GFile *b)
{
- gchar *a_base = g_file_get_basename (rstto_image_get_file (a));
- gchar *b_base = g_file_get_basename (rstto_image_get_file (b));
+ gchar *a_base = g_file_get_basename (a);
+ gchar *b_base = g_file_get_basename (b);
gint result = 0;
result = g_strcasecmp (a_base, b_base);
@@ -610,12 +617,12 @@ cb_rstto_image_list_image_name_compare_func (RsttoImage *a, RsttoImage *b)
* Return value: (see strcmp)
*/
static gint
-cb_rstto_image_list_exif_date_compare_func (RsttoImage *a, RsttoImage *b)
+cb_rstto_image_list_exif_date_compare_func (GFile *a, GFile *b)
{
gint result = 0;
- GFileInfo *file_info_a = g_file_query_info (rstto_image_get_file (a), "time::modified", 0, NULL, NULL);
- GFileInfo *file_info_b = g_file_query_info (rstto_image_get_file (b), "time::modified", 0, NULL, NULL);
+ GFileInfo *file_info_a = g_file_query_info (a, "time::modified", 0, NULL, NULL);
+ GFileInfo *file_info_b = g_file_query_info (b, "time::modified", 0, NULL, NULL);
guint64 a_i = g_file_info_get_attribute_uint64(file_info_a, "time::modified");
guint64 b_i = g_file_info_get_attribute_uint64(file_info_b, "time::modified");
@@ -628,17 +635,3 @@ cb_rstto_image_list_exif_date_compare_func (RsttoImage *a, RsttoImage *b)
g_object_unref (file_info_b);
return result;
}
-
-static gint
-cb_rstto_image_list_file_compare_func (RsttoImage *a, GFile *file)
-{
- gchar *a_base = g_file_get_uri (rstto_image_get_file (a));
- gchar *b_base = g_file_get_uri (file);
- gint result = 0;
-
- result = g_strcasecmp (a_base, b_base);
-
- g_free (a_base);
- g_free (b_base);
- return result;
-}
diff --git a/src/image_list.h b/src/image_list.h
index d5a0351..af277cd 100644
--- a/src/image_list.h
+++ b/src/image_list.h
@@ -102,27 +102,33 @@ GCompareFunc rstto_image_list_get_compare_func (RsttoImageList *image_list);
void rstto_image_list_set_compare_func (RsttoImageList *image_list, GCompareFunc func);
/** Built-in Sorting Functions */
-void rstto_image_list_set_sort_by_name (RsttoImageList *image_list);
-void rstto_image_list_set_sort_by_date (RsttoImageList *image_list);
+void
+rstto_image_list_set_sort_by_name (RsttoImageList *image_list);
+void
+rstto_image_list_set_sort_by_date (RsttoImageList *image_list);
RsttoImageListIter *rstto_image_list_get_iter (RsttoImageList *image_list);
/** Iter functions */
GType rstto_image_list_iter_get_type ();
-RsttoImage *rstto_image_list_iter_get_image (RsttoImageListIter *iter);
+
+GFile *
+rstto_image_list_iter_get_file ( RsttoImageListIter *iter );
+
void rstto_image_list_iter_previous (RsttoImageListIter *iter);
void rstto_image_list_iter_next (RsttoImageListIter *iter);
+
gint rstto_image_list_iter_get_position (RsttoImageListIter *iter);
void rstto_image_list_iter_set_position (RsttoImageListIter *iter, gint pos);
-void rstto_image_list_remove_all (RsttoImageList *image_list);
-void rstto_image_list_remove_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImage *image);
-gboolean rstto_image_list_iter_find_image (RsttoImageListIter *iter, RsttoImage *image);
-RsttoImageListIter *rstto_image_list_iter_clone (RsttoImageListIter *iter);
-
-
-
+void
+rstto_image_list_remove_all (RsttoImageList *image_list);
+void
+rstto_image_list_remove_file (RsttoImageList *image_list, GFile *file);
+gboolean
+rstto_image_list_iter_find_image (RsttoImageListIter *iter, GFile *file);
+RsttoImageListIter *rstto_image_list_iter_clone (RsttoImageListIter *iter);
G_END_DECLS
diff --git a/src/main.c b/src/main.c
index 1810a4a..1ffcf81 100644
--- a/src/main.c
+++ b/src/main.c
@@ -30,7 +30,6 @@
#include <libxfce4util/libxfce4util.h>
#include <libexif/exif-data.h>
-#include "image.h"
#include "image_list.h"
#include "settings.h"
#include "main_window.h"
diff --git a/src/main_window.c b/src/main_window.c
index 2de4a4a..5218e4c 100644
--- a/src/main_window.c
+++ b/src/main_window.c
@@ -29,8 +29,6 @@
#include <cairo/cairo.h>
-#include "image.h"
-
#include "settings.h"
#include "image_list.h"
#include "image_viewer.h"
@@ -40,7 +38,6 @@
#include "wallpaper_manager.h"
#include "xfce_wallpaper_manager.h"
#include "gnome_wallpaper_manager.h"
-#include "meego_wallpaper_manager.h"
#include "privacy_dialog.h"
#include "preferences_dialog.h"
@@ -158,11 +155,9 @@ static gboolean
cb_rstto_main_window_show_fs_toolbar_timeout (RsttoMainWindow *window);
static void
cb_rstto_main_window_image_list_iter_changed (RsttoImageListIter *iter, RsttoMainWindow *window);
-static void
-cb_rstto_main_window_image_updated (RsttoImage *image, RsttoMainWindow *window);
static void
-cb_rstto_main_window_image_list_new_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImage *image, RsttoMainWindow *window);
+cb_rstto_main_window_image_list_new_image (RsttoImageList *image_list, GFile *file, RsttoMainWindow *window);
static void
cb_rstto_main_window_zoom_100 (GtkWidget *widget, RsttoMainWindow *window);
@@ -426,11 +421,6 @@ rstto_main_window_init (RsttoMainWindow *window)
window->priv->wallpaper_manager = rstto_gnome_wallpaper_manager_new();
}
- if (!g_strcasecmp(desktop_type, "meego"))
- {
- window->priv->wallpaper_manager = rstto_meego_wallpaper_manager_new();
- }
-
g_free (desktop_type);
desktop_type = NULL;
}
@@ -819,9 +809,8 @@ rstto_main_window_image_list_iter_changed (RsttoMainWindow *window)
gchar *file_basename = NULL;
gchar *title = NULL;
gchar *status = NULL;
- GFile *file = NULL;
+ GFile *cur_file = NULL;
GFileInfo *file_info = NULL;
- RsttoImage *cur_image;
gint position, count, width, height;
RsttoImageList *image_list = window->priv->props.image_list;
GList *app_list, *iter;
@@ -836,35 +825,28 @@ rstto_main_window_image_list_iter_changed (RsttoMainWindow *window)
{
position = rstto_image_list_iter_get_position (window->priv->iter);
count = rstto_image_list_get_n_images (image_list);
- cur_image = rstto_image_list_iter_get_image (window->priv->iter);
- if (cur_image)
+ cur_file = rstto_image_list_iter_get_file (window->priv->iter);
+ if (NULL != cur_file)
{
- file = rstto_image_get_file (cur_image);
- file_info = g_file_query_info (file, "standard::content-type", 0, NULL, NULL);
+ file_info = g_file_query_info (cur_file, "standard::content-type", 0, NULL, NULL);
content_type = g_file_info_get_content_type (file_info);
- rstto_image_viewer_set_file (RSTTO_IMAGE_VIEWER(window->priv->image_viewer), file, -1, RSTTO_IMAGE_VIEWER_ORIENT_NONE);
+ rstto_image_viewer_set_file (RSTTO_IMAGE_VIEWER(window->priv->image_viewer), cur_file, -1, RSTTO_IMAGE_VIEWER_ORIENT_NONE);
app_list = g_app_info_get_all_for_type (content_type);
-
for (iter = app_list; iter; iter = g_list_next (iter))
{
- GtkWidget *menu_item = rstto_app_menu_item_new (iter->data, file);
+ GtkWidget *menu_item = rstto_app_menu_item_new (iter->data, cur_file);
gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (open_with_menu), menu_item);
- menu_item = rstto_app_menu_item_new (iter->data, file);
+ menu_item = rstto_app_menu_item_new (iter->data, cur_file);
gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (open_with_window_menu), menu_item);
}
gtk_widget_show_all (open_with_menu);
gtk_widget_show_all (open_with_window_menu);
- g_signal_connect (G_OBJECT (cur_image), "updated", G_CALLBACK (cb_rstto_main_window_image_updated), window);
- width = rstto_image_get_width(cur_image);
- height = rstto_image_get_height(cur_image);
-
-
- file_basename = g_file_get_basename (file);
+ file_basename = g_file_get_basename (cur_file);
title = g_strdup_printf ("%s - %s [%d/%d]", RISTRETTO_APP_TITLE, file_basename, position+1, count);
if (width > 0)
@@ -1342,16 +1324,19 @@ cb_rstto_main_window_navigationtoolbar_position_changed (GtkRadioAction *action,
static void
cb_rstto_main_window_set_as_wallpaper (GtkWidget *widget, RsttoMainWindow *window)
{
- RsttoImage *image = NULL;
+ GFile *file = NULL;
if (window->priv->iter)
- image = rstto_image_list_iter_get_image (window->priv->iter);
- g_return_if_fail (image);
+ {
+ file = rstto_image_list_iter_get_file (window->priv->iter);
+ }
+
+ g_return_if_fail (NULL != file);
if (window->priv->wallpaper_manager)
{
- if (rstto_wallpaper_manager_configure_dialog_run (window->priv->wallpaper_manager, image) == GTK_RESPONSE_OK)
+ if (rstto_wallpaper_manager_configure_dialog_run (window->priv->wallpaper_manager, file) == GTK_RESPONSE_OK)
{
- rstto_wallpaper_manager_set (window->priv->wallpaper_manager, image);
+ rstto_wallpaper_manager_set (window->priv->wallpaper_manager, file);
}
}
}
@@ -1763,7 +1748,7 @@ cb_rstto_main_window_quit (GtkWidget *widget, RsttoMainWindow *window)
*
*/
static void
-cb_rstto_main_window_image_list_new_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImage *image, RsttoMainWindow *window)
+cb_rstto_main_window_image_list_new_image (RsttoImageList *image_list, GFile *file, RsttoMainWindow *window)
{
if (rstto_image_list_iter_get_position (window->priv->iter) == -1)
rstto_image_list_iter_set_position (window->priv->iter, 0);
@@ -1773,7 +1758,7 @@ cb_rstto_main_window_image_list_new_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImag
}
else
{
- rstto_image_list_iter_find_image (window->priv->iter, image);
+ rstto_image_list_iter_find_file (window->priv->iter, file);
rstto_main_window_image_list_iter_changed (window);
}
window->priv->open_image_timer_id = g_timeout_add (
@@ -2283,7 +2268,7 @@ cb_rstto_main_window_save_copy (GtkWidget *widget, RsttoMainWindow *window)
if(response == GTK_RESPONSE_OK)
{
file = gtk_file_chooser_get_file (GTK_FILE_CHOOSER (dialog));
- s_file = rstto_image_get_file (rstto_image_list_iter_get_image (window->priv->iter));
+ s_file = rstto_image_list_iter_get_file (window->priv->iter);
if (g_file_copy (s_file, file, G_FILE_COPY_OVERWRITE, NULL, NULL, NULL, NULL))
{
rstto_image_list_add_file (window->priv->props.image_list, file, NULL);
@@ -2304,8 +2289,8 @@ cb_rstto_main_window_save_copy (GtkWidget *widget, RsttoMainWindow *window)
static void
cb_rstto_main_window_close (GtkWidget *widget, RsttoMainWindow *window)
{
- RsttoImage *image = rstto_image_list_iter_get_image (window->priv->iter);
- rstto_image_list_remove_image (window->priv->props.image_list, image);
+ GFile *file = rstto_image_list_iter_get_file (window->priv->iter);
+ rstto_image_list_remove_file (window->priv->props.image_list, file);
}
/**
@@ -2333,8 +2318,7 @@ cb_rstto_main_window_close_all (GtkWidget *widget, RsttoMainWindow *window)
static void
cb_rstto_main_window_delete (GtkWidget *widget, RsttoMainWindow *window)
{
- RsttoImage *image = rstto_image_list_iter_get_image (window->priv->iter);
- GFile *file = rstto_image_get_file (image);
+ GFile *file = rstto_image_list_iter_get_file (window->priv->iter);
gchar *file_basename = g_file_get_basename (file);
GtkWidget *dialog;
g_return_if_fail (rstto_image_list_get_n_images (window->priv->props.image_list) > 0);
@@ -2346,12 +2330,12 @@ cb_rstto_main_window_delete (GtkWidget *widget, RsttoMainWindow *window)
N_("Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"),
file_basename);
- g_object_ref (image);
+ g_object_ref (file);
if (gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)) == GTK_RESPONSE_OK)
{
if (g_file_trash (file, NULL, NULL) == TRUE)
{
- rstto_image_list_remove_image (window->priv->props.image_list, image);
+ rstto_image_list_remove_file (window->priv->props.image_list, file);
}
else
{
@@ -2360,7 +2344,7 @@ cb_rstto_main_window_delete (GtkWidget *widget, RsttoMainWindow *window)
}
gtk_widget_destroy (dialog);
g_free (file_basename);
- g_object_unref (image);
+ g_object_unref (file);
}
/**********************/
@@ -2438,24 +2422,6 @@ cb_rstto_main_window_toggle_show_thumbnailbar (GtkWidget *widget, RsttoMainWindo
}
static void
-cb_rstto_main_window_image_updated (RsttoImage *image, RsttoMainWindow *window)
-{
- gint width = rstto_image_get_width (image);
- gint height = rstto_image_get_height (image);
- gchar *status;
-
- if (width > 0)
- {
- status = g_strdup_printf ("%dpx x %dpx", width, height);
-
- gtk_statusbar_pop (GTK_STATUSBAR (window->priv->statusbar), window->priv->statusbar_context_id);
- gtk_statusbar_push (GTK_STATUSBAR (window->priv->statusbar), window->priv->statusbar_context_id, status);
-
- g_free (status);
- }
-}
-
-static void
cb_rstto_main_window_vpaned_pos_changed (GtkWidget *widget, gpointer user_data)
{
RsttoMainWindow *window = RSTTO_MAIN_WINDOW (user_data);
diff --git a/src/meego_wallpaper_manager.c b/src/meego_wallpaper_manager.c
deleted file mode 100644
index 3b8ef2c..0000000
--- a/src/meego_wallpaper_manager.c
+++ /dev/null
@@ -1,223 +0,0 @@
-/*
- * Copyright (c) Stephan Arts 2009-2010 <stephan at meego.org>
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU Library General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
- */
-
-#include <config.h>
-
-#include <glib.h>
-#include <gtk/gtk.h>
-#include <gdk/gdkx.h>
-#include <X11/Xlib.h>
-#include <X11/Xatom.h>
-#include <X11/Xproto.h>
-#include <gio/gio.h>
-
-#include "image.h"
-
-#include "wallpaper_manager.h"
-#include "meego_wallpaper_manager.h"
-
-typedef struct {
- gint16 r;
- gint16 g;
- gint16 b;
- gint16 a;
-} RsttoColor;
-
-
-static void
-rstto_meego_wallpaper_manager_init (GObject *);
-static void
-rstto_meego_wallpaper_manager_class_init (GObjectClass *);
-
-static void
-rstto_meego_wallpaper_manager_dispose (GObject *object);
-static void
-rstto_meego_wallpaper_manager_finalize (GObject *object);
-
-static GObjectClass *parent_class = NULL;
-
-static RsttoWallpaperManager *meego_wallpaper_manager_object;
-
-struct _RsttoMeegoWallpaperManagerPriv
-{
-};
-
-
-enum
-{
- PROP_0,
-};
-
-static gint
-rstto_meego_wallpaper_manager_configure_dialog_run (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image)
-{
- RsttoMeegoWallpaperManager *manager = RSTTO_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER (self);
- gint response = GTK_RESPONSE_OK;
- return response;
-}
-
-static gboolean
-rstto_meego_wallpaper_manager_check_running (RsttoWallpaperManager *self)
-{
- GdkScreen *gdk_screen = gdk_screen_get_default();
- GdkAtom meego_selection_atom;
- GdkAtom actual_type;
- gint actual_format;
- gint actual_length;
- guchar *data;
-
- meego_selection_atom = gdk_atom_intern("NAUTILUS_DESKTOP_WINDOW_ID", FALSE);
-
- if (gdk_property_get(gdk_screen_get_root_window(gdk_screen),
- meego_selection_atom,
- GDK_NONE,
- 0,
- 1,
- FALSE,
- &actual_type,
- &actual_format,
- &actual_length,
- &data))
- {
- return TRUE;
- }
-
- return FALSE;
-}
-
-static gboolean
-rstto_meego_wallpaper_manager_set (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image)
-{
- RsttoMeegoWallpaperManager *manager = RSTTO_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER (self);
-
- return FALSE;
-}
-
-static void
-rstto_meego_wallpaper_manager_iface_init (RsttoWallpaperManagerIface *iface)
-{
- iface->configure_dialog_run = rstto_meego_wallpaper_manager_configure_dialog_run;
- iface->check_running = rstto_meego_wallpaper_manager_check_running;
- iface->set = rstto_meego_wallpaper_manager_set;
-}
-
-GType
-rstto_meego_wallpaper_manager_get_type (void)
-{
- static GType rstto_meego_wallpaper_manager_type = 0;
-
- if (!rstto_meego_wallpaper_manager_type)
- {
- static const GTypeInfo rstto_meego_wallpaper_manager_info =
- {
- sizeof (RsttoMeegoWallpaperManagerClass),
- (GBaseInitFunc) NULL,
- (GBaseFinalizeFunc) NULL,
- (GClassInitFunc) rstto_meego_wallpaper_manager_class_init,
- (GClassFinalizeFunc) NULL,
- NULL,
- sizeof (RsttoMeegoWallpaperManager),
- 0,
- (GInstanceInitFunc) rstto_meego_wallpaper_manager_init,
- NULL
- };
-
- static const GInterfaceInfo wallpaper_manager_iface_info =
- {
- (GInterfaceInitFunc) rstto_meego_wallpaper_manager_iface_init,
- NULL,
- NULL
- };
-
- rstto_meego_wallpaper_manager_type = g_type_register_static (G_TYPE_OBJECT, "RsttoMeegoWallpaperManager", &rstto_meego_wallpaper_manager_info, 0);
- g_type_add_interface_static (rstto_meego_wallpaper_manager_type, RSTTO_WALLPAPER_MANAGER_TYPE, &wallpaper_manager_iface_info);
-
- }
- return rstto_meego_wallpaper_manager_type;
-}
-
-
-static void
-rstto_meego_wallpaper_manager_init (GObject *object)
-{
- RsttoMeegoWallpaperManager *meego_wallpaper_manager = RSTTO_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER (object);
-
- meego_wallpaper_manager->priv = g_new0 (RsttoMeegoWallpaperManagerPriv, 1);
-}
-
-
-static void
-rstto_meego_wallpaper_manager_class_init (GObjectClass *object_class)
-{
- RsttoMeegoWallpaperManagerClass *meego_wallpaper_manager_class = RSTTO_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER_CLASS (object_class);
-
- parent_class = g_type_class_peek_parent (meego_wallpaper_manager_class);
-
- object_class->dispose = rstto_meego_wallpaper_manager_dispose;
- object_class->finalize = rstto_meego_wallpaper_manager_finalize;
-}
-
-/**
- * rstto_meego_wallpaper_manager_dispose:
- * @object:
- *
- */
-static void
-rstto_meego_wallpaper_manager_dispose (GObject *object)
-{
- RsttoMeegoWallpaperManager *meego_wallpaper_manager = RSTTO_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER (object);
-
- if (meego_wallpaper_manager->priv)
- {
- g_free (meego_wallpaper_manager->priv);
- meego_wallpaper_manager->priv = NULL;
- }
-}
-
-/**
- * rstto_meego_wallpaper_manager_finalize:
- * @object:
- *
- */
-static void
-rstto_meego_wallpaper_manager_finalize (GObject *object)
-{
-}
-
-
-
-/**
- * rstto_meego_wallpaper_manager_new:
- *
- *
- * Singleton
- */
-RsttoWallpaperManager *
-rstto_meego_wallpaper_manager_new (void)
-{
- if (meego_wallpaper_manager_object == NULL)
- {
- meego_wallpaper_manager_object = g_object_new (RSTTO_TYPE_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER, NULL);
- }
- else
- {
- g_object_ref (meego_wallpaper_manager_object);
- }
-
- return meego_wallpaper_manager_object;
-}
diff --git a/src/meego_wallpaper_manager.h b/src/meego_wallpaper_manager.h
deleted file mode 100644
index c0e5790..0000000
--- a/src/meego_wallpaper_manager.h
+++ /dev/null
@@ -1,67 +0,0 @@
-/*
- * Copyright (c) Stephan Arts 2009-2010 <stephan at meego.org>
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU Library General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
- */
-
-#ifndef __RISTRETTO_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER_H__
-#define __RISTRETTO_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER_H__
-
-G_BEGIN_DECLS
-
-#define RSTTO_TYPE_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER rstto_meego_wallpaper_manager_get_type()
-
-#define RSTTO_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER(obj)( \
- G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), \
- RSTTO_TYPE_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER, \
- RsttoMeegoWallpaperManager))
-
-#define RSTTO_IS_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER(obj)( \
- G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), \
- RSTTO_TYPE_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER))
-
-#define RSTTO_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER_CLASS(klass)( \
- G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), \
- RSTTO_TYPE_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER, \
- RsttoMeegoWallpaperManagerClass))
-
-#define RSTTO_IS_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER_CLASS(klass)( \
- G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), \
- RSTTO_TYPE_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER()))
-
-
-typedef struct _RsttoMeegoWallpaperManager RsttoMeegoWallpaperManager;
-typedef struct _RsttoMeegoWallpaperManagerPriv RsttoMeegoWallpaperManagerPriv;
-
-struct _RsttoMeegoWallpaperManager
-{
- GObject parent;
-
- RsttoMeegoWallpaperManagerPriv *priv;
-};
-
-typedef struct _RsttoMeegoWallpaperManagerClass RsttoMeegoWallpaperManagerClass;
-
-struct _RsttoMeegoWallpaperManagerClass
-{
- GObjectClass parent_class;
-};
-
-RsttoWallpaperManager *rstto_meego_wallpaper_manager_new (void);
-GType rstto_meego_wallpaper_manager_get_type (void);
-
-G_END_DECLS
-
-#endif /* __RISTRETTO_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER_H__ */
diff --git a/src/thumbnail.c b/src/thumbnail.c
index 7c0a362..5deb5d8 100644
--- a/src/thumbnail.c
+++ b/src/thumbnail.c
@@ -23,14 +23,15 @@
#include <libexif/exif-data.h>
-#include "image.h"
#include "image_list.h"
#include "thumbnail.h"
struct _RsttoThumbnailPriv
{
- RsttoImage *image;
- GdkPixbuf *pixbuf;
+ GFile *file;
+ GdkPixbuf *pixbuf;
+ GdkPixbuf *thumb_pixbuf;
+ gchar *thumbnail_path;
};
static GtkWidgetClass *parent_class = NULL;
@@ -135,10 +136,10 @@ static void
rstto_thumbnail_finalize(GObject *object)
{
RsttoThumbnail *thumb = RSTTO_THUMBNAIL(object);
- if (thumb->priv->image)
+ if (thumb->priv->file)
{
- g_object_unref (thumb->priv->image);
- thumb->priv->image = NULL;
+ g_object_unref (thumb->priv->file);
+ thumb->priv->file = NULL;
}
}
@@ -179,18 +180,22 @@ rstto_thumbnail_expose(GtkWidget *widget, GdkEventExpose *event)
if (GTK_WIDGET_REALIZED (widget))
{
- if (thumb->priv->image)
+ if (NULL == thumb->priv->thumb_pixbuf)
{
- thumb_pixbuf = rstto_image_get_thumbnail (thumb->priv->image);
+ thumb->priv->thumb_pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file_at_scale (thumb->priv->thumbnail_path, 128, 128, TRUE, NULL);
}
-
+ if (NULL != thumb->priv->thumb_pixbuf)
+ {
+ thumb_pixbuf = thumb->priv->thumb_pixbuf;
+ g_object_ref (thumb_pixbuf);
+ }
+ /* TODO: perform a check if we can open the real thumbnail */
if (thumb_pixbuf == NULL)
{
thumb_pixbuf = thumbnail_missing_icon;
+ g_object_ref (thumb_pixbuf);
}
- g_object_ref (thumb_pixbuf);
-
if (thumb_pixbuf)
{
gint height = gdk_pixbuf_get_height (thumb->priv->pixbuf) - 10;
@@ -241,79 +246,71 @@ rstto_thumbnail_paint(RsttoThumbnail *thumb)
GtkStateType state = GTK_WIDGET_STATE(widget);
- if(thumb->priv->image)
+ if (GTK_WIDGET_STATE(widget) != GTK_STATE_PRELIGHT)
{
+ }
- if (GTK_WIDGET_STATE(widget) != GTK_STATE_PRELIGHT)
- {
- }
-
- gtk_paint_box(widget->style,
- widget->window,
- state,
- GTK_SHADOW_ETCHED_IN,
- NULL,
- widget,
- NULL,
- widget->allocation.x, widget->allocation.y,
- widget->allocation.width, widget->allocation.height);
-
- if (thumb->priv->pixbuf)
- {
- gdk_draw_pixbuf(GDK_DRAWABLE(widget->window),
- NULL,
- thumb->priv->pixbuf,
- 0, 0,
- (0.5 * (widget->allocation.width - gdk_pixbuf_get_width(thumb->priv->pixbuf))) + widget->allocation.x,
- (0.5 * (widget->allocation.height - gdk_pixbuf_get_height(thumb->priv->pixbuf))) + widget->allocation.y,
- -1, -1,
- GDK_RGB_DITHER_NORMAL,
- 0, 0);
- }
-
- /*
- gtk_paint_focus (widget->style,
- widget->window,
- state,
- NULL,
- widget,
- NULL,
- widget->allocation.x+3, widget->allocation.y+3,
- widget->allocation.width-6, widget->allocation.height-6);
- */
+ gtk_paint_box(widget->style,
+ widget->window,
+ state,
+ GTK_SHADOW_ETCHED_IN,
+ NULL,
+ widget,
+ NULL,
+ widget->allocation.x, widget->allocation.y,
+ widget->allocation.width, widget->allocation.height);
+ if (thumb->priv->pixbuf)
+ {
+ gdk_draw_pixbuf(GDK_DRAWABLE(widget->window),
+ NULL,
+ thumb->priv->pixbuf,
+ 0, 0,
+ (0.5 * (widget->allocation.width - gdk_pixbuf_get_width(thumb->priv->pixbuf))) + widget->allocation.x,
+ (0.5 * (widget->allocation.height - gdk_pixbuf_get_height(thumb->priv->pixbuf))) + widget->allocation.y,
+ -1, -1,
+ GDK_RGB_DITHER_NORMAL,
+ 0, 0);
}
}
GtkWidget *
-rstto_thumbnail_new (RsttoImage *image)
+rstto_thumbnail_new (GFile *file)
{
gchar *file_basename;
- GFile *file = NULL;
+ gchar *filename;
+ gchar *file_uri;
+ gchar *file_uri_checksum;
+
RsttoThumbnail *thumb;
- g_return_val_if_fail (image != NULL, NULL);
+ g_return_val_if_fail (file != NULL, NULL);
thumb = g_object_new(RSTTO_TYPE_THUMBNAIL, NULL);
- thumb->priv->image = image;
- g_object_ref (image);
-
- file = rstto_image_get_file (image);
+ thumb->priv->file = file ;
+ g_object_ref (file);
file_basename = g_file_get_basename (file);
+ file_uri = g_file_get_uri (file);
+ file_uri_checksum = g_compute_checksum_for_string (G_CHECKSUM_MD5, file_uri, strlen (file_uri));
+ filename = g_strconcat (file_uri_checksum, ".png", NULL);
+
+ thumb->priv->thumbnail_path = g_build_path ("/", g_get_home_dir(), ".thumbnails", "normal", filename, NULL);
gtk_widget_set_tooltip_text(GTK_WIDGET(thumb), file_basename);
g_free (file_basename);
+ g_free (file_uri);
+ g_free (file_uri_checksum);
return GTK_WIDGET(thumb);
}
-RsttoImage *
-rstto_thumbnail_get_image (RsttoThumbnail *thumb)
+GFile *
+rstto_thumbnail_get_file (RsttoThumbnail *thumb)
{
- return thumb->priv->image;
+ return thumb->priv->file;
}
/* CALLBACKS */
@@ -342,6 +339,10 @@ rstto_thumbnail_leave (GtkButton *button)
void
rstto_thumbnail_update (RsttoThumbnail *thumb)
{
-
+ if (thumb->priv->thumb_pixbuf)
+ {
+ g_object_unref (thumb->priv->thumb_pixbuf);
+ }
+ thumb->priv->thumb_pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file_at_scale (thumb->priv->thumbnail_path, 128, 128, TRUE, NULL);
gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (thumb));
}
diff --git a/src/thumbnail.h b/src/thumbnail.h
index 697b51e..077045c 100644
--- a/src/thumbnail.h
+++ b/src/thumbnail.h
@@ -61,8 +61,9 @@ struct _RsttoThumbnailClass
GType rstto_thumbnail_get_type();
-GtkWidget *rstto_thumbnail_new (RsttoImage *image);
-RsttoImage *rstto_thumbnail_get_image (RsttoThumbnail *thumb);
+GtkWidget *rstto_thumbnail_new (GFile *);
+GFile *
+rstto_thumbnail_get_file (RsttoThumbnail *thumb);
void rstto_thumbnail_update (RsttoThumbnail *thumb);
diff --git a/src/thumbnail_bar.c b/src/thumbnail_bar.c
index 6ed8079..8822e71 100644
--- a/src/thumbnail_bar.c
+++ b/src/thumbnail_bar.c
@@ -24,7 +24,6 @@
#include <libxfce4ui/libxfce4ui.h>
#include <libexif/exif-data.h>
-#include "image.h"
#include "image_list.h"
#include "thumbnail.h"
#include "thumbnail_bar.h"
@@ -72,9 +71,9 @@ static void
rstto_thumbnail_bar_unrealize(GtkWidget *widget);
static void
-cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_new_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImage *image, gpointer user_data);
+cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_new_file (RsttoImageList *image_list, GFile *file, gpointer user_data);
static void
-cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_remove_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImage *image, gpointer user_data);
+cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_remove_file (RsttoImageList *image_list, GFile *file, gpointer user_data);
static void
cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_remove_all (RsttoImageList *image_list, gpointer user_data);
void
@@ -244,7 +243,7 @@ rstto_thumbnail_bar_size_allocate(GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation)
GtkRequisition child_requisition;
GList *iter = bar->priv->thumbs;
- RsttoImage *image = NULL;
+ GFile *file = NULL;
gtk_widget_style_get(widget, "spacing", &spacing, NULL);
widget->allocation = *allocation;
@@ -309,12 +308,13 @@ rstto_thumbnail_bar_size_allocate(GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation)
gtk_widget_size_allocate(GTK_WIDGET(iter->data), &child_allocation);
/* Do thumbnailing stuff */
- rstto_thumbnailer_queue_image (bar->priv->thumbnailer, iter->data);
+ rstto_thumbnailer_queue_thumbnail (bar->priv->thumbnailer, iter->data);
}
else
{
gtk_widget_set_child_visible(GTK_WIDGET(iter->data), FALSE);
- rstto_thumbnailer_dequeue_image (bar->priv->thumbnailer, iter->data);
+
+ rstto_thumbnailer_dequeue_thumbnail (bar->priv->thumbnailer, iter->data);
}
child_allocation.x += child_allocation.width + spacing;
@@ -363,12 +363,12 @@ rstto_thumbnail_bar_size_allocate(GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation)
gtk_widget_size_allocate(GTK_WIDGET(iter->data), &child_allocation);
/* Do thumbnailing stuff */
- rstto_thumbnailer_queue_image (bar->priv->thumbnailer, iter->data);
+ rstto_thumbnailer_queue_thumbnail (bar->priv->thumbnailer, iter->data);
}
else
{
gtk_widget_set_child_visible(GTK_WIDGET(iter->data), FALSE);
- rstto_thumbnailer_dequeue_image (bar->priv->thumbnailer, iter->data);
+ rstto_thumbnailer_dequeue_thumbnail (bar->priv->thumbnailer, iter->data);
}
gtk_widget_size_allocate(GTK_WIDGET(iter->data), &child_allocation);
@@ -568,8 +568,8 @@ rstto_thumbnail_bar_set_image_list (RsttoThumbnailBar *bar, RsttoImageList *nav)
if (bar->priv->image_list)
{
- g_signal_connect (G_OBJECT (bar->priv->image_list), "new-image", G_CALLBACK (cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_new_image), bar);
- g_signal_connect (G_OBJECT (bar->priv->image_list), "remove-image", G_CALLBACK (cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_remove_image), bar);
+ g_signal_connect (G_OBJECT (bar->priv->image_list), "new-image", G_CALLBACK (cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_new_file), bar);
+ g_signal_connect (G_OBJECT (bar->priv->image_list), "remove-image", G_CALLBACK (cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_remove_file), bar);
g_signal_connect (G_OBJECT (bar->priv->image_list), "remove-all", G_CALLBACK (cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_remove_all), bar);
g_object_ref (nav);
}
@@ -623,7 +623,7 @@ rstto_thumbnail_bar_remove(GtkContainer *container, GtkWidget *child)
widget_was_visible = GTK_WIDGET_VISIBLE(child);
- rstto_thumbnailer_dequeue_image (bar->priv->thumbnailer, rstto_thumbnail_get_image(RSTTO_THUMBNAIL(child)));
+ rstto_thumbnailer_dequeue_thumbnail (bar->priv->thumbnailer, RSTTO_THUMBNAIL(child));
bar->priv->thumbs = g_list_remove(bar->priv->thumbs, child);
@@ -656,8 +656,8 @@ static gint
cb_rstto_thumbnail_bar_compare (GtkWidget *a, GtkWidget *b, gpointer user_data)
{
RsttoThumbnailBar *bar = RSTTO_THUMBNAIL_BAR (user_data);
- RsttoImage *a_i = rstto_thumbnail_get_image (RSTTO_THUMBNAIL (a));
- RsttoImage *b_i = rstto_thumbnail_get_image (RSTTO_THUMBNAIL (b));
+ GFile *a_i = rstto_thumbnail_get_file (RSTTO_THUMBNAIL (a));
+ GFile *b_i = rstto_thumbnail_get_file (RSTTO_THUMBNAIL (b));
return rstto_image_list_get_compare_func (bar->priv->image_list) (a_i, b_i);
}
@@ -865,21 +865,21 @@ cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_iter_changed (RsttoImageListIter *iter, gpoint
}
static void
-cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_new_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImage *image, gpointer user_data)
+cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_new_file (RsttoImageList *image_list, GFile *file, gpointer user_data)
{
RsttoThumbnailBar *bar = RSTTO_THUMBNAIL_BAR (user_data);
GtkWidget *thumb;
GList *iter;
- g_return_if_fail (rstto_image_list_iter_find_image (bar->priv->internal_iter, image));
+ g_return_if_fail (rstto_image_list_iter_find_file (bar->priv->internal_iter, file));
for (iter = bar->priv->thumbs; iter != NULL; iter = g_list_next (iter))
{
- if (image == rstto_thumbnail_get_image (iter->data))
+ if (g_file_equal(file,rstto_thumbnail_get_file (iter->data)))
return;
}
- thumb = rstto_thumbnail_new (image);
+ thumb = rstto_thumbnail_new (file);
gtk_container_add (GTK_CONTAINER (bar), thumb);
gtk_widget_show_all (thumb);
@@ -891,14 +891,14 @@ cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_new_image (RsttoImageList *image_list, RsttoIm
}
static void
-cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_remove_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImage *image, gpointer user_data)
+cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_remove_file (RsttoImageList *image_list, GFile *file, gpointer user_data)
{
RsttoThumbnailBar *bar = RSTTO_THUMBNAIL_BAR (user_data);
GList *iter = bar->priv->thumbs;
while (iter)
{
- if (rstto_thumbnail_get_image (iter->data) == image)
+ if (g_file_equal(rstto_thumbnail_get_file(iter->data), file))
{
GtkWidget *widget = iter->data;
gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (bar), widget);
diff --git a/src/thumbnailer.c b/src/thumbnailer.c
index da5b53c..c8aec69 100644
--- a/src/thumbnailer.c
+++ b/src/thumbnailer.c
@@ -25,7 +25,6 @@
#include <gio/gio.h>
#include <dbus/dbus-glib.h>
-#include "image.h"
#include "thumbnail.h"
#include "thumbnailer.h"
#include "marshal.h"
@@ -234,7 +233,7 @@ rstto_thumbnailer_get_property (GObject *object,
}
void
-rstto_thumbnailer_queue_image (RsttoThumbnailer *thumbnailer, RsttoImage *image)
+rstto_thumbnailer_queue_thumbnail (RsttoThumbnailer *thumbnailer, RsttoThumbnail *thumb)
{
if (thumbnailer->priv->request_timer_id)
{
@@ -250,10 +249,10 @@ rstto_thumbnailer_queue_image (RsttoThumbnailer *thumbnailer, RsttoImage *image)
}
}
- if (g_slist_find (thumbnailer->priv->queue, image) == NULL)
+ if (g_slist_find (thumbnailer->priv->queue, thumb) == NULL)
{
- g_object_ref (image);
- thumbnailer->priv->queue = g_slist_prepend (thumbnailer->priv->queue, image);
+ g_object_ref (thumb);
+ thumbnailer->priv->queue = g_slist_prepend (thumbnailer->priv->queue, thumb);
}
thumbnailer->priv->request_timer_id = g_timeout_add_full (G_PRIORITY_LOW, 300, (GSourceFunc)rstto_thumbnailer_queue_request_timer, thumbnailer, NULL);
@@ -261,7 +260,7 @@ rstto_thumbnailer_queue_image (RsttoThumbnailer *thumbnailer, RsttoImage *image)
}
void
-rstto_thumbnailer_dequeue_image (RsttoThumbnailer *thumbnailer, RsttoImage *image)
+rstto_thumbnailer_dequeue_thumbnail (RsttoThumbnailer *thumbnailer, RsttoThumbnail *thumb)
{
if (thumbnailer->priv->request_timer_id)
{
@@ -277,14 +276,13 @@ rstto_thumbnailer_dequeue_image (RsttoThumbnailer *thumbnailer, RsttoImage *imag
}
}
- if (g_slist_find (thumbnailer->priv->queue, image) != NULL)
+ if (g_slist_find (thumbnailer->priv->queue, thumb) != NULL)
{
- thumbnailer->priv->queue = g_slist_remove_all (thumbnailer->priv->queue, image);
- g_object_unref (image);
+ thumbnailer->priv->queue = g_slist_remove_all (thumbnailer->priv->queue, thumb);
+ g_object_unref (thumb);
}
thumbnailer->priv->request_timer_id = g_timeout_add_full (G_PRIORITY_LOW, 300, (GSourceFunc)rstto_thumbnailer_queue_request_timer, thumbnailer, NULL);
- /* g_debug("%s, len: %d", __FUNCTION__, g_slist_length(thumbnailer->priv->queue)); */
}
static gboolean
@@ -295,7 +293,6 @@ rstto_thumbnailer_queue_request_timer (RsttoThumbnailer *thumbnailer)
GSList *iter;
gint i = 0;
GFile *file;
- RsttoImage *image;
GError *error = NULL;
GFileInfo *file_info;
@@ -307,8 +304,7 @@ rstto_thumbnailer_queue_request_timer (RsttoThumbnailer *thumbnailer)
{
if (iter->data)
{
- image = rstto_thumbnail_get_image (RSTTO_THUMBNAIL(iter->data));
- file = rstto_image_get_file (image);
+ file = rstto_thumbnail_get_file (RSTTO_THUMBNAIL(iter->data));
uris[i] = g_file_get_uri (file);
file_info = g_file_query_info (file, "standard::content-type", 0, NULL, NULL);
if (file_info)
@@ -344,6 +340,7 @@ static void
cb_rstto_thumbnailer_request_finished (DBusGProxy *proxy, gint handle, gpointer data)
{
RsttoThumbnailer *thumbnailer = RSTTO_THUMBNAILER (data);
+ g_slist_foreach (thumbnailer->priv->queue, (GFunc)g_object_unref, NULL);
g_slist_free (thumbnailer->priv->queue);
thumbnailer->priv->queue = NULL;
}
@@ -353,7 +350,6 @@ cb_rstto_thumbnailer_thumbnail_ready (DBusGProxy *proxy, gint handle, const gcha
{
RsttoThumbnailer *thumbnailer = RSTTO_THUMBNAILER (data);
RsttoThumbnail *thumbnail;
- RsttoImage *image;
GFile *file;
GSList *iter = thumbnailer->priv->queue;
GSList *prev;
@@ -367,8 +363,7 @@ cb_rstto_thumbnailer_thumbnail_ready (DBusGProxy *proxy, gint handle, const gcha
}
thumbnail = iter->data;
- image = rstto_thumbnail_get_image (thumbnail);
- file = rstto_image_get_file (image);
+ file = rstto_thumbnail_get_file (thumbnail);
f_uri = g_file_get_uri (file);
if (strcmp (uri[x], f_uri) == 0)
{
diff --git a/src/thumbnailer.h b/src/thumbnailer.h
index feb4de9..1dff5b1 100644
--- a/src/thumbnailer.h
+++ b/src/thumbnailer.h
@@ -63,9 +63,9 @@ RsttoThumbnailer *rstto_thumbnailer_new (void);
GType rstto_thumbnailer_get_type (void);
void
-rstto_thumbnailer_queue_image (RsttoThumbnailer *thumbnailer, RsttoImage *image);
+rstto_thumbnailer_queue_thumbnail (RsttoThumbnailer *thumbnailer, RsttoThumbnail *thumb);
void
-rstto_thumbnailer_dequeue_image (RsttoThumbnailer *thumbnailer, RsttoImage *image);
+rstto_thumbnailer_dequeue_thumbnail (RsttoThumbnailer *thumbnailer, RsttoThumbnail *thumb);
G_END_DECLS
#endif /* __RISTRETTO_THUMBNAILER_H__ */
diff --git a/src/wallpaper_manager.c b/src/wallpaper_manager.c
index ae49383..db04726 100644
--- a/src/wallpaper_manager.c
+++ b/src/wallpaper_manager.c
@@ -24,16 +24,12 @@
#include <gtk/gtk.h>
#include <gio/gio.h>
-
-
-#include "image.h"
-
#include "wallpaper_manager.h"
gint
-rstto_wallpaper_manager_configure_dialog_run (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image)
+rstto_wallpaper_manager_configure_dialog_run (RsttoWallpaperManager *self, GFile *file)
{
- return RSTTO_WALLPAPER_MANAGER_GET_IFACE (self)->configure_dialog_run(self, image);
+ return RSTTO_WALLPAPER_MANAGER_GET_IFACE (self)->configure_dialog_run(self, file);
}
gboolean
@@ -43,9 +39,9 @@ rstto_wallpaper_manager_check_running (RsttoWallpaperManager *self)
}
gboolean
-rstto_wallpaper_manager_set (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image)
+rstto_wallpaper_manager_set (RsttoWallpaperManager *self, GFile *file)
{
- return RSTTO_WALLPAPER_MANAGER_GET_IFACE (self)->set (self, image);
+ return RSTTO_WALLPAPER_MANAGER_GET_IFACE (self)->set (self, file);
}
diff --git a/src/wallpaper_manager.h b/src/wallpaper_manager.h
index a520d00..f343504 100644
--- a/src/wallpaper_manager.h
+++ b/src/wallpaper_manager.h
@@ -32,8 +32,8 @@ typedef struct _RsttoWallpaperManagerIface RsttoWallpaperManagerIface;
struct _RsttoWallpaperManagerIface {
GTypeInterface parent;
- gint (*configure_dialog_run) (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image);
- gboolean (*set) (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image);
+ gint (*configure_dialog_run) (RsttoWallpaperManager *self, GFile *file);
+ gboolean (*set) (RsttoWallpaperManager *self, GFile *file);
gboolean (*check_running) (RsttoWallpaperManager *self);
};
@@ -41,8 +41,11 @@ GType rstto_wallpaper_manager_get_type (void);
gboolean rstto_wallpaper_manager_check_running (RsttoWallpaperManager *self);
-gint rstto_wallpaper_manager_configure_dialog_run (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image);
-gboolean rstto_wallpaper_manager_set (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image);
+gint
+rstto_wallpaper_manager_configure_dialog_run (RsttoWallpaperManager *self, GFile *file);
+
+gboolean
+rstto_wallpaper_manager_set (RsttoWallpaperManager *self, GFile *file);
G_END_DECLS
diff --git a/src/xfce_wallpaper_manager.c b/src/xfce_wallpaper_manager.c
index a1efb32..252e9ef 100644
--- a/src/xfce_wallpaper_manager.c
+++ b/src/xfce_wallpaper_manager.c
@@ -26,8 +26,6 @@
#include <libxfce4util/libxfce4util.h>
#include <gio/gio.h>
-#include "image.h"
-
#include "wallpaper_manager.h"
#include "xfce_wallpaper_manager.h"
@@ -74,7 +72,7 @@ enum
};
static gint
-rstto_xfce_wallpaper_manager_configure_dialog_run (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image)
+rstto_xfce_wallpaper_manager_configure_dialog_run (RsttoWallpaperManager *self, GFile *file)
{
RsttoXfceWallpaperManager *manager = RSTTO_XFCE_WALLPAPER_MANAGER (self);
gint response = GTK_RESPONSE_OK;
@@ -94,7 +92,11 @@ rstto_xfce_wallpaper_manager_configure_dialog_run (RsttoWallpaperManager *self,
GtkWidget *brightness_slider = gtk_hscale_new (GTK_ADJUSTMENT (brightness_adjustment));
GtkWidget *saturation_slider = gtk_hscale_new (GTK_ADJUSTMENT (saturation_adjustment));
GtkWidget *image_hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 4);
- GdkPixbuf *image_pixbuf = rstto_image_get_thumbnail (image);
+ GdkPixbuf *image_pixbuf = gtk_icon_theme_load_icon (gtk_icon_theme_get_default(),
+ "image-missing",
+ 128,
+ 0,
+ NULL);
GtkWidget *image_box = gtk_image_new_from_pixbuf (image_pixbuf);
GtkWidget *prop_table = gtk_table_new (1, 2, FALSE);
GtkWidget *image_prop_table = gtk_table_new (2, 2, FALSE);
@@ -175,10 +177,9 @@ rstto_xfce_wallpaper_manager_check_running (RsttoWallpaperManager *self)
}
static gboolean
-rstto_xfce_wallpaper_manager_set (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image)
+rstto_xfce_wallpaper_manager_set (RsttoWallpaperManager *self, GFile *file)
{
RsttoXfceWallpaperManager *manager = RSTTO_XFCE_WALLPAPER_MANAGER (self);
- GFile *file = rstto_image_get_file (image);
gchar *uri = g_file_get_path (file);
gchar *image_path_prop = g_strdup_printf("/backdrop/screen%d/monitor%d/image-path",
More information about the Xfce4-commits
mailing list