[Xfce4-commits] <ristretto:master> Make the thumbnail_bar and thumbnailer less complicated. (Step 2) - Remove RsttoImage class - Remove stub for Meego-wallpaper - Use GFile as a reference everywhere - Update .po files

Stephan Arts noreply at xfce.org
Tue Aug 23 22:58:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 5b93f4d94389e36053d2cbc4e7e98ca86e279892 (commit)
       from 594cbe8a9332973b41b03286092b8eebf881732f (commit)

commit 5b93f4d94389e36053d2cbc4e7e98ca86e279892
Author: Stephan Arts <stephan at xfce.org>
Date:   Tue Aug 23 22:54:39 2011 +0200

    Make the thumbnail_bar and thumbnailer less complicated. (Step 2)
     - Remove RsttoImage class
     - Remove stub for Meego-wallpaper
     - Use GFile as a reference everywhere
     - Update .po files

 po/POTFILES.in                |    5 +-
 po/ar.po                      |  261 ++++++++++++++++-------------
 po/ast.po                     |  259 ++++++++++++++++-------------
 po/bg.po                      |  250 +++++++++++++++-------------
 po/ca.po                      |  261 ++++++++++++++++-------------
 po/cs.po                      |  256 ++++++++++++++++-------------
 po/da.po                      |  256 ++++++++++++++++-------------
 po/de.po                      |  256 ++++++++++++++++-------------
 po/el.po                      |  256 ++++++++++++++++-------------
 po/en_GB.po                   |  256 ++++++++++++++++-------------
 po/es.po                      |  281 ++++++++++++++++++--------------
 po/eu.po                      |  256 ++++++++++++++++-------------
 po/fi.po                      |  256 ++++++++++++++++-------------
 po/fr.po                      |  256 ++++++++++++++++-------------
 po/gl.po                      |  256 ++++++++++++++++-------------
 po/hr.po                      |  250 +++++++++++++++-------------
 po/hu.po                      |  256 ++++++++++++++++-------------
 po/id.po                      |  271 +++++++++++++++++-------------
 po/it.po                      |  277 ++++++++++++++++++--------------
 po/ja.po                      |  230 +++++++++++++-------------
 po/lv.po                      |  256 ++++++++++++++++-------------
 po/nb.po                      |  256 ++++++++++++++++-------------
 po/nl.po                      |  275 ++++++++++++++++++--------------
 po/pl.po                      |  256 ++++++++++++++++-------------
 po/pt.po                      |  264 +++++++++++++++++-------------
 po/pt_BR.po                   |  259 ++++++++++++++++-------------
 po/ro.po                      |  265 +++++++++++++++++-------------
 po/ru.po                      |  256 ++++++++++++++++-------------
 po/sk.po                      |  257 ++++++++++++++++-------------
 po/sl.po                      |  253 ++++++++++++++++-------------
 po/sv.po                      |  256 ++++++++++++++++-------------
 po/tr.po                      |  256 ++++++++++++++++-------------
 po/ug.po                      |  250 +++++++++++++++-------------
 po/uk.po                      |  271 +++++++++++++++++-------------
 po/ur.po                      |  259 ++++++++++++++++-------------
 po/ur_PK.po                   |  259 ++++++++++++++++-------------
 po/vi.po                      |  256 ++++++++++++++++-------------
 po/zh_CN.po                   |  262 +++++++++++++++++-------------
 src/Makefile.am               |    2 -
 src/gnome_wallpaper_manager.c |    6 +-
 src/image.c                   |  364 -----------------------------------------
 src/image.h                   |   93 -----------
 src/image_list.c              |  143 ++++++++---------
 src/image_list.h              |   26 ++-
 src/main.c                    |    1 -
 src/main_window.c             |   86 +++-------
 src/meego_wallpaper_manager.c |  223 -------------------------
 src/meego_wallpaper_manager.h |   67 --------
 src/thumbnail.c               |  121 +++++++-------
 src/thumbnail.h               |    5 +-
 src/thumbnail_bar.c           |   38 ++--
 src/thumbnailer.c             |   27 ++--
 src/thumbnailer.h             |    4 +-
 src/wallpaper_manager.c       |   12 +-
 src/wallpaper_manager.h       |   11 +-
 src/xfce_wallpaper_manager.c  |   13 +-
 56 files changed, 5553 insertions(+), 5260 deletions(-)

diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 0d6289b..2967cf5 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -4,9 +4,10 @@ src/app_menu_item.c
 src/image_viewer.c
 src/privacy_dialog.c
 src/preferences_dialog.c
-src/image.c
 src/image_list.c
+src/thumbnail.c
+src/thumbnail_bar.c
 src/wallpaper_manager.c
 src/xfce_wallpaper_manager.c
-src/thumbnail_bar.c
+src/gnome_wallpaper_manager.c
 ristretto.desktop.in
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 82a6dbc..d123f18 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,32 +1,32 @@
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-01 16:57-0000\n"
 "Last-Translator: كريم اولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic Xfce Translation Team <doc at arabeyes.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-Country: Morocco\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "معلومات النسخة"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "بدء في نمط بدء التشغيل"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "بدء عرض الشرائح"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -36,309 +36,342 @@ msgstr ""
 "جرب %s --help لرأية قائمة كاملة بخيارات سطر الأوامر المتوفرة.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_ملف"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "ا_فتح"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "فتح الصورة"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "فتح م_جلّد"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "فتح مجلّد"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_حفظ النسخة"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "حفظ نسخة من الصورة"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "أ_غلق"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "أغلق هذه الصورة"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "أغلق ال_كل"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "أغلق كل الصور"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_خروج"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "الخروج من Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تحرير"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "فتح _بـ..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "ت_صنيف"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_حذف"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "حذف هذه الصورة من القرص"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "حذف المعلومات الخاصة"
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ال_تفضيلات"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_أظهر"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_ملأ الشاشة"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_غادر نمط ملء الشاشة"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_تعيين كخلفية"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "الت_كبير"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "قرّب"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "صغّر_"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "تكب_ير"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_حجم عادي"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "دورا_ن"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "تدوير إلى اليمين"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "تدوير إلى اليسار"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_ذهاب"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "للأ_مام"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "لل_خلف"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "ا_لأول"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "الأ_خير"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "_مساعدة"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "الم_حتويات"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "أظهر دليل المستخدم لـ ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_عنْ"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "أظهر معلومات حول ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "موضع"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "غادر نمط مل_ء الشاشة"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "أ_ظهر ملف شريط الأدواة"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "أظهر متص_فح شريط الأدواة"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "أظ_هر المصغرات"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "رتب حسب الإسم"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "رتب حسب التاريخ"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "يسار"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "يمين"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "أعلى"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "أسفل"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "تش_غيل"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "تشغيل عرض الشرائح"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_إيقاف مؤقت"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "إيقاف مؤقت لعرض الشرائح"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "مستخدمة حدي_ثا"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "مستخدمة حديثا"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "إضغط غلى فتح لإختيار صورة"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "فارغ"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "مطوّر:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristrettoهو عارض صور لسطح مكتب Xfce ."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Karim Oulad Chalha <herr.linux88 at gmail.com>\n"
 "Xfce Transifex Arabic Team"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "فتح صورة"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "صور"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "فشل فتح ملف"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "فتح مجلّد"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "حفظ نسخة"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "هل أنت متأكد من انك تود حذف الصورة '%s' من القرص?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Clear private data"
+msgstr "حذف المعلومات الخاصة"
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "عرض"
@@ -459,78 +492,70 @@ msgstr "تفعيل المخبأت"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "تفعيل التحميل المسبق"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "تفضيلات"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "مسافة"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "مقدار المسافة بين المصغرات"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "عرض الحد"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "عرض الحدود شريط تصغيرات"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "تعيين كخلفية"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "الأسلوب:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "مراقب:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "السطوع:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "الإشباع:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "آلي"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "مركز"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "تجانب"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "تمديد"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "تحجيم"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "أسرع"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "مسافة"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "مقدار المسافة بين المصغرات"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "عرض الحد"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "عرض الحدود شريط تصغيرات"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "عرض مقطع سينمائ"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "عرض الشريط المصغر"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "عارض الصور"
@@ -543,6 +568,12 @@ msgstr "نظرة على الصورك الخاصة بسهول"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "عراض الصور Ristretto"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "عرض مقطع سينمائ"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "عرض الشريط المصغر"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_طباعة"
 
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 9039bde..fc49d63 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-05 18:16+0100\n"
 "Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -12,19 +12,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Información de versión"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Entamar en mou pantalla completa"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Entamar diapositives"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -35,313 +35,345 @@ msgstr ""
 "disponibles.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheru"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Abrir imaxe"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "_Abrir carpeta"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Abrir una carpeta"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Guardar copia"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Guardar una copia de la imaxe"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "Z_arrar"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Zarrar esta imaxe"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "Zarrar _too"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Zarrar toles imáxenes"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Colar"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Quitar Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Abrir _con..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Axeitar"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Desaniciar"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Zarrar esta imaxe"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencies"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Colar de pantalla completa"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Afitar como fondu d'escritoriu"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Amenorgar"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "_Axustar"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Tamañu normal"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Voltiar"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Voltiar a man_drecha"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Voltiar a man_zorga"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Dir"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Avanzar"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Retroceder"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_Primera"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Cabera"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "A_ida"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conteníos"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Amosar el manual d'usuariu de ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_Tocante a"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Amosar información tocante a ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Posición"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Colar de _pantalla completa"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Amosar _barra de ficheru"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Amosar _barra  de navegación"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Amosar _barra de miniatures"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "axeitar por nome"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "axeitar per data"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Esquierda"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Drecha"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abaxo"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Entamar diapositives"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Entamar diapositives"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Usaos recientemente"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Recently used"
 msgstr "_Usaos recientemente"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Calca en \"abrir\" pa seleicionar una imaxe"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Ermu"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Desendolcador:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto ye un visor d'imáxenes rápidu y llixeru pal entornu d'escritoriu "
 "de Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Astur <malditoastur at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Abrir imaxe"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Imaxes"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Abrir direutoriu"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Guardar copia"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "¿De xuru que quies esborrar la imaxe '%s' del discu?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizador"
@@ -464,86 +496,77 @@ msgstr "Habilitar Caché"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencies"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaciáu"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "La cantidá d'espaciu ente miniatures"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+#, fuzzy
+msgid "border width"
+msgstr "Anchor del berbesu"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+#, fuzzy
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "L'anchor del berbesu de la barra de miniatures"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "_Afitar como fondu d'escritoriu"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Saturation:"
 msgstr "_Voltiar"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "_Tocante a"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Tiled"
 msgstr "_Ficheru"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Scaled"
 msgstr "Escala"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaciáu"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "La cantidá d'espaciu ente miniatures"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-#, fuzzy
-msgid "border width"
-msgstr "Anchor del berbesu"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-#, fuzzy
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "L'anchor del berbesu de la barra de miniatures"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-#, fuzzy
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "L'anchor del berbesu de la barra de miniatures"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visor d'imáxenes"
@@ -557,6 +580,10 @@ msgstr "Ver semeyes cenciellamente"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Visualizador d'imáxenes"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "L'anchor del berbesu de la barra de miniatures"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Imprentar"
 
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 0ab6f83..27d299b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-02 23:03+0200\n"
 "Last-Translator: Plamen Stoev <piros89 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
 "X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Информация за версията"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Прожекция"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -42,327 +42,359 @@ msgstr ""
 "ред.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Отваряне на изображение"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Отваряне на папка"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Отваряне на папка"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "Предварително зареждане на изображения"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Редактиране"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr ""
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редактиране"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Отваряне с..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 #, fuzzy
 msgid "_Sorting"
 msgstr "Мащабиране"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Предпочитания"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "Преглед"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr ""
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "Мащабиране"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Мащабиране"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Завъртане"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Завъртане надясно"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Завъртане наляво"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "Отиване"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "Помощ"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr ""
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr ""
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Показване на лентата с инструменти"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Показване на лентата с инструменти"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Показване на лентата с инструменти"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr ""
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Прожекция"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Прожекция"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Отваряни наскоро"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Recently used"
 msgstr "Отваряни наскоро"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Разработчик:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto е бърза и лека програма за преглед на изображения за работната "
 "среда XFCE"
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Пламен Стоев <piros89 at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Отваряне на изображение"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Файлът не може да бъде отворен"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Отваряне на папка"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr ""
 "Сигурни ли сте, че искате да изчистите списъка със скоро отваряни документи?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Дисплей"
@@ -487,81 +519,73 @@ msgstr "Програма за преглед на изображения"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Предпочитания"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Завъртане"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Tiled"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr ""
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Програма за преглед на изображения"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7e7cfd7..6ab49c3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-11 17:29+0100\n"
 "Last-Translator: Pol Ruzafa <kiari62 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Catalan\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Informació de la versió"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Inicia en mode de pantalla completa"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Inicia una seqüència d'imatges"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -43,313 +43,342 @@ msgstr ""
 "de la línia d'ordres.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Obre"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Obre una imatge"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Obre una _carpeta"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Obre una carpeta"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Desa una còpia"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Desa una còpia de la imatge"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tanca"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Tanca aquesta finestra"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "Tan_ca-ho tot"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Tanca totes les imatges"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Surt"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Surt de Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Obre amb…"
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Ordenació"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Esborra"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Esborra aquesta imatge del disc"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "_Neteja l'informació privada"
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferències"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Mostra"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Pantalla sencera"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Surt de la pantalla sencera"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "Posa com a _fons d'escriptori"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ampl_ia"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Red_ueix"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "_Ajusta"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Mida _normal"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotació"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Gira a la _dreta"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Gira a l'_esquerra"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Vés"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Endavant"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Endarrere"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_Primer"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Últim"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Continguts"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Mostra el manual d'usuari de ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Mostra informació referent a ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Posició"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Surt de la _pantalla sencera"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Mostrar la barra d'eines de _fitxers"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Mostra la barra de _navegació"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Mostra la _barra de miniatures"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "Ordena per nom de fitxer"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "Ordena per data"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerra"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Dreta"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "_Reproduir"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Reprodueix la seqüència d'imatges"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausa"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausa la seqüència d'imatges"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Emprats _recentment"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Emprats recentment"
 
-#: ../src/main_window.c:554
-#: ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Feu clic a Obrir per seleccionar una imatge"
 
-#: ../src/main_window.c:870
-#: ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Buit"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto és visor d'imatges per l'entorn d'escriptori Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2008-2010.\n"
 "Harald Servat <redcrash at gmail.com>, 2009."
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Obre una imatge"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Imatges"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051
-#: ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215
-#: ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Obre una carpeta"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Desa una còpia"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Voleu suprimir la imatge «%s» del disc?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Clear private data"
+msgstr "_Neteja l'informació privada"
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Visualització"
@@ -470,78 +499,70 @@ msgstr "Habilita la memòria cau"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Activar la precàrrega"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaiat"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "La quantitat d'espai entre miniatures"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "Amplada de la bora"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "L'amplada de la bora de la barra de miniatures"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Posa com a _fons d'escriptori"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Estil:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Pantalla:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Brillantor:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturació:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Automàtic"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrat"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Enrajolat"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Estirat"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Escalat"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Ampliat"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaiat"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "La quantitat d'espai entre miniatures"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "Amplada de la bora"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "L'amplada de la bora de la barra de miniatures"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "Amplada del rodet"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "L'amplada de la bora de la barra de miniatures del rodet"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visor d'imatges"
@@ -554,6 +575,12 @@ msgstr "Mira fàcilment les teves fotos"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Visualitzador de fotografies Ristretto"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "Amplada del rodet"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "L'amplada de la bora de la barra de miniatures del rodet"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Imprimeix"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f77e915..0865f02 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-06 22:22+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Informace o verzi"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Spouštět v režimu celá obrazovka"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Spustit promítání"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -39,308 +39,340 @@ msgstr ""
 "Napište %s --help pro zobrazení seznamu všech dostupných parametrů.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otevřít"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Načíst obrázek"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "O_tevřít složku"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Otevřít složku"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Uložit kopii"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Uložit kopii obrázku"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Zavřít tento obrázek"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "Z_avřít všechny"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Zavřít všechny obrázky"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ukončit"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ukončit aplikaci Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Ot_evřít pomocí..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Řazení"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Smazat"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Zavřít tento obrázek"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Předvolby"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Celá obrazovka"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Opustit režim celé obrazovky"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "Nastavit jako _tapetu"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Přiblížit"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Přiblížit"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Při_blížit"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "O_ddálit"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Běžná velikost"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotace"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Otočit do_prava"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Otočit do_leva"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Přejít"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Vpřed"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Zpět"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_První"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Poslední"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Zobrazit uživatelskou příručku aplikace Ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_O aplikaci"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Zobrazit informace o aplikaci Ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Pozice"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Opustit _režim celé obrazovky"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Zobrazit panel _Soubor"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Zobrazit panel _Navigace"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Zobrazit panel Ná_hledy"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "řadit podle názvu souboru"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "řadit podle data"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Doleva"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Doprava"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dolů"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "_Přehrát"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Spustit promítání"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pozastavit"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pozastavit promítání"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Naposledy otevřené"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Naposledy použité"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Obrázek vyberete stisknutím tlačítka Otevřít"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdný"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Vývojář:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto je prohlížeč obrázků pro desktopové prostředí Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Načíst obrázek"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nelze otevřít soubor"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Otevřít složku"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Uložit kopii"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat obrázek %s z disku?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
@@ -462,78 +494,70 @@ msgstr "Povolit vyrovnávací paměť"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Povolit přednačítání"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Předvolby"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mezery"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Množství prostoru mezi náhledy"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "šířka okraje"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "šířka okraje panelu s náhledy"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nastavit jako tapetu"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Styl:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Monitor:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Jas:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Sytost:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Vystředěný"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Dlaždice"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Přizpůsobený"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Přizpůsobený"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Přiblížený"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mezery"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Množství prostoru mezi náhledy"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "šířka okraje"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "šířka okraje panelu s náhledy"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "šířka filmového pásu"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "šířka filmového pásu v panelu s náhledy"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Prohlížeč obrázků"
@@ -546,6 +570,12 @@ msgstr "Prohlížejte si své fotografie jednoduše"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Prohlížeč fotografií Ristretto"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "šířka filmového pásu"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "šířka filmového pásu v panelu s náhledy"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Tisk"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4641afe..f033099 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-15 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Versionsinformation"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Start i fuldskærmstilstand"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Start et diasshow"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -42,275 +42,275 @@ msgstr ""
 "kommandolinjetilvalg.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Åbn"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Åbn et billede"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Å_bn mappe"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Åbn en mappe"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Gem kopi"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Gem en kopi af billedet"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "_Luk"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Luk dette billede"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "Luk _alle"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Luk alle billeder"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afslut"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Afslut Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigér"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Åbn med..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Sortér"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slet"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Luk dette billede"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Indstillinger"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Fuldskærm"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Forlad fuldskærm"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Brug som skrivebordsbaggrund"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zooming"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom _ind"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom _ud"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "_Tilpas zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normal størrelse"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotering"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotér til høj_re"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotér til _venstre"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå til"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Fremad"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Tilbage"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "Førs_te"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "S_idste"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Indhold"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Vis Ristretto's brugermanual"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Vis informationer om Ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Placering"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Forlad f_uldskærm"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Vis _værktøjslinje"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Vis _værktøjslinje"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Vis _miniaturebjælke"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "sortér efter filnavn"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "sortér efter dato"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bund"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "_Afspil"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Afspil et diasshow"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pause diasshow"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Senest brugte"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Senest brugte"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Tryk åbn for at vælge et billede"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Udvikler:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto er en billedfremviser til skrivebordsmiljøet Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Per Kongstad\n"
@@ -318,36 +318,68 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Åbn billede"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Billeder"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kunne ikke åbne fil"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Åben mappe"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Gem kopi"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette billedet '%s' fra disken?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
@@ -468,78 +500,70 @@ msgstr "Slå billedmellemlager til"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Tillad indlæsning forud"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellemrum"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Hvor meget mellemrum der er mellem miniaturerne"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "kantbredde"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "bredden af kanten rundt om miniaturebjælken"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Brug som skrivebordsbaggrund"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Skærm:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Lysstyrke:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Mætning:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Centreret"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Fliselagt"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Udstrukket"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Skaleret"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Forstørret"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellemrum"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Hvor meget mellemrum der er mellem miniaturerne"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "kantbredde"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "bredden af kanten rundt om miniaturebjælken"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "billedbåndbredde"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "bredden af miniaturebjælke til billedbånd"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Billedfremviser"
@@ -552,6 +576,12 @@ msgstr "Se nemt dine billeder"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Ristretto billedfremviser"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "billedbåndbredde"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "bredden af miniaturebjælke til billedbånd"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Udskriv"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5a4a4e1..7000480 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:50+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Versionsinformation"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Im Vollbildmodus starten"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Diavorführung starten"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -39,312 +39,344 @@ msgstr ""
 "Kommandozeilenoptionen zu eralten.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Bild öffnen"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "_Ordner öffnen"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Einen Ordner öffnen"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "Kopie _speichern"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Eine Kopie des Bildes speichern"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Dieses Bild schließen"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Alle schließen"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Alle Bilder schließen"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto beenden"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Öffnen _mit…"
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Sortierung"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Dieses Bild schließen"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Vollbildmodus"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Vollbildmodus verlassen"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "Al_s Hintergrundbild einstellen"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ver_größern"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "Passende Größe"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normalgröße"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Drehen"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Nach _rechts drehen"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Nach _links drehen"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehe zu"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Vor"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Zurück"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_Erstes"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Letztes"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "I_nhalt"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Nutzerhandbuch zu Ristretto anzeigen"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Informationen über Ristretto anzeigen"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Position"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "_Vollbildmodus verlassen"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "_Navigationsleiste anzeigen"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "_Miniaturbilderleiste anzeigen"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "Nach Dateinamen sortieren"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "Nach Datum sortieren"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "_Starten"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Diavorführung starten"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Diavorführung pausieren"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Zuletzt geöffnet"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Zuletzt geöffnet"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Zum Auswählen eines Bildes »Öffnen« drücken"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Leer"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Entwickler:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto ist ein Bildbetrachter für die Arbeitsumgebung Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christian Dywan <christian at twotoasts.de>\n"
 "Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
 "Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org>"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Bild öffnen"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Ordner öffnen"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Kopie speichern"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild »%s« von der Festplatte löschen möchten?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
@@ -465,78 +497,70 @@ msgstr "Bildzwischenspeicher aktivieren"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Bilder im Voraus laden"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen für den Bildbetrachter"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Abstand"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Die Größe des Abstands zwischen den Vorschaubildern"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "Randbreite"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Randbreite der Vorschaubildleiste"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Als Hintergrundbild nutzen"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Bildschirm:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Helligkeit:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Sättigung:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Zentriert"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Gekachelt"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Gestreckt"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Skaliert"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Vergrößert"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Abstand"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Die Größe des Abstands zwischen den Vorschaubildern"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "Randbreite"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Randbreite der Vorschaubildleiste"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "Breite der Bildleiste"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "Die Breite der Miniaturbilderleiste"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Bildbetrachter"
@@ -549,6 +573,12 @@ msgstr "Bilder anschauen leicht gemacht"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Bildbetrachter Ristretto"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "Breite der Bildleiste"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "Die Breite der Miniaturbilderleiste"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Drucken"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 389f992..b082770 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 08:35+0200\n"
 "Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Εκκίνηση σε πλήρη οθόνη"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Εκκίνηση προβολής διαφανειών"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -43,309 +43,341 @@ msgstr ""
 "στην γραμμή εντολών.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "Άν_οιγμα"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Άνοιγμα μίας εικόνας"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Άνοιγμα _φακέλου"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Άνοιγμα ενός φακέλου"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Αποθήκευση αντιγράφου"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Αποθήκευση ενός αντίγραφου της εικόνας"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "_Κλείσιμο"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Κλείσιμο της εικόνας"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Κλείσιμο Όλων"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Κλείσιμο όλων των εικόνων"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Έξοδος"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Έξοδος από το ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Άν_οιγμα με..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Ταξινόμηση"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Διαγραφή"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Κλείσιμο της εικόνας"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Εμφάνιση"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "Έξ_οδος από πλήρη οθόνη"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Ορισμός της επιφάνεια εργασίας"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Mεγέθυνση"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Μεγέ_θυνση"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Σ_μίκρυνση"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "_Βέλτιστη μεγέθυνση"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Κανο_νικό μέγεθος"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Περιστροφή"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Δ_εξιά περιστροφή"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Αρ_ιστερή περιστροφή"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Μετάβαση"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Επόμενη"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Προηγούμενη"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_Πρώτη"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Τελευταία"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Περιεχόμενα"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Εμφανίζει την τεκμηρίωση του ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_Περί"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Θέση"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Επαναφορά από πλ_ήρη οθόνη"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Εμφάνιση εργαλειοθήκης _αρχείο"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Εμφάνιση εργαλειοθήκης _περιήγηση"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Εμφάνιση μπάρας _μικρογραφιών"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "Ταξινόμηση ανά όνομα αρχείου"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "Ταξινόμηση ανά ημερομηνία"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Πάνω"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "_Εκκίνηση"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Εκκίνηση προβολής διαφανειών"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Παύση"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Παύση προβολής διαφανειών"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Χρησιμοποιήθηκε πρόσφατα"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε πρόσφατα"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Πατήστε άνοιγμα για να επιλέξετε μία εικόνα"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Κενή"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Δημιουργός:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Το ristretto είναι ένα εμφάνισης εικόνων για το γραφικό περιβάλλον xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr> 2008, 2009"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Άνοιγμα εικόνας"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Εικόνες"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Αποτυχία ανοίγματος εικόνας"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Άνοιγμα καταλόγου"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Αποθήκευση αντίγραφου"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την εικόνα '%s' από το δίσκο;"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Προβολή"
@@ -468,78 +500,70 @@ msgstr "Ενεργοποίηση προσωρινής μνήμης"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Ενεργοποίηση προφόρτισης"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Διαστήματα"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Το διάστημα μεταξύ των μικρογραφιών"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "μέγεθος περιγράμματος"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος της μπάρας των μικρογραφιών"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ορισμός ως φόντο"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Στυλ:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Οθόνη:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Φωτεινότητα:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Περιστροφή:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματο"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Κεντραρισμένο"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Μικρογραφία"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Τεντωμένο"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Σε κλίμακα"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Μεγενθημένο"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Διαστήματα"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Το διάστημα μεταξύ των μικρογραφιών"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "μέγεθος περιγράμματος"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος της μπάρας των μικρογραφιών"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "πλάτος φιλμ"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "το πλάτος της εργαλειοθήκης των μικρογραφιών φίλμ"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων"
@@ -552,6 +576,12 @@ msgstr "Δείτε τις εικόνες σας εύκολα"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Προβολέας εικόνων ristretto"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "πλάτος φιλμ"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "το πλάτος της εργαλειοθήκης των μικρογραφιών φίλμ"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Εκτύπωση"
 
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 907e51b..1e41955 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 14:08+1100\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: English/GB\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: English\n"
 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Version information"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Start in fullscreen mode"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Start a slideshow"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -40,308 +40,340 @@ msgstr ""
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Open"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Open an image"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Open _Folder"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Open a folder"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Save copy"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Save a copy of the image"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "_Close"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Close this image"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Close All"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Close all images"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quit"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Quit Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edit"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Open with..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Sorting"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Delete"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Close this image"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferences"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_View"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Fullscreen"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Leave Fullscreen"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Set as Wallpaper"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zooming"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom _In"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom _Out"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "Zoom _Fit"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normal Size"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotation"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotate _Right"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotate _Left"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Go"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Forward"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Back"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_First"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Last"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contents"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Display ristretto user manual"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_About"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Display information about ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Position"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Leave _Fullscreen"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Show _File Toolbar"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Show _Navigation Toolbar"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Show _Thumbnailbar"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "sort by filename"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "sort by date"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Left"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Right"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bottom"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "_Play"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Play slideshow"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pause slideshow"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Recently used"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Recently used"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Press open to select an image"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Empty"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Developer:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2008"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Open image"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Images"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Could not open file"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Open folder"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Save copy"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Display"
@@ -462,78 +494,70 @@ msgstr "Enable cache"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Enable preloading"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferences"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spacing"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "The amount of space between the thumbnails"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "border width"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "the border width of the thumbnail-bar"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Set as wallpaper"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Style:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Monitor:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Brightness:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturation:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Centred"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Tiled"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Stretched"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Scaled"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Zoomed"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spacing"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "The amount of space between the thumbnails"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "border width"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "the border width of the thumbnail-bar"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "filmstrip width"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Image Viewer"
@@ -546,6 +570,12 @@ msgstr "Look at your photo's easily"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Ristretto Photo Viewer"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "filmstrip width"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Print"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e1d1945..f3117e8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,346 +2,382 @@
 # Copyright (C) 2007 THE ristretto'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-06 09:18-0300\n"
 "Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
 "Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,84,11,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Información de versión"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Iniciar en modo pantalla completa"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Iniciar diapositivas"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de comando disponibles.\n"
+"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de comando "
+"disponibles.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Abrir una imagen"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Abrir _carpeta"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Abrir una carpeta"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Guardar copia"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Guardar una copia de la imagen"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Cerrar esta imagen"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Cerrar todo"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Cerrar todas las imágenes"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Salir de Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Abrir con..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Ordenar"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Borrar esta imagen del disco"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "_Limpiar datos privados"
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Salir de pantalla completa"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Establecer como fondo de escritorio"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Reducir"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "_Ajustar"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Tamaño normal"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotar"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Girar a la _derecha"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Girar a la _izquierda"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Avanzar"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Retroceder"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_Primera"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Ultima"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenidos"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Mostar el manual de usuario de ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Mostrar información acerca de ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Posición"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Salir de _pantalla completa"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Mostrar la barra de _archivo"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Mostrar la barra de _navegación"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Mostrar la barra de _miniaturas"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "por nombre"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "por fecha"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "_Reproducir"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Reproducir diapositivas"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausar"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausar diapositivas"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Recientemente usados"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Usados recientemente"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Presione abrir para seleccionar una imagen"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Vacío"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Desarrollador:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto es un visor de imágenes rápido y ligero para el entorno de escritorio de Xfce."
+msgstr ""
+"Ristretto es un visor de imágenes rápido y ligero para el entorno de "
+"escritorio de Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Elega <elega at elega.com.ar>"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Abrir imagen"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Imágenes"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "No se pudo abrir el archivo"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Abrir directorio"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Guardar copia"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la imagen  '%s' de su disco?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Clear private data"
+msgstr "_Limpiar datos privados"
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizador"
@@ -371,7 +407,8 @@ msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
-"El periodo de tiempo que una imagen individual es mostrada durante la vista de diapositivas\n"
+"El periodo de tiempo que una imagen individual es mostrada durante la vista "
+"de diapositivas\n"
 "(en segundos)"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:290
@@ -462,78 +499,70 @@ msgstr "Habilitar caché"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Activar precarga"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaciado"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "La cantidad de espacio entre miniaturas"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "ancho del borde"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "el ancho del borde de la barra de miniaturas"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Monitor:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Brillo:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturación:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrado"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Mosaicos"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Estirado"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Escalado"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Ampliado"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaciado"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "La cantidad de espacio entre miniaturas"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "ancho del borde"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "el ancho del borde de la barra de miniaturas"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "ancho de la banda de películas"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "el ancho de la banda de películas de la barra de miniaturas"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visor de imágenes"
@@ -546,6 +575,12 @@ msgstr "Mire su foto fácilmente"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Visor de imágenes Ristretto"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "ancho de la banda de películas"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "el ancho de la banda de películas de la barra de miniaturas"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Imprimir"
 
@@ -597,14 +632,18 @@ msgstr "Visor de imágenes Ristretto"
 #~ msgid "H_ide"
 #~ msgstr "_Ocultar"
 
-#~ msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-#~ msgstr "Una o más imágenes han sido modificadas. ¿Desea guardar los cambios?"
+#~ msgid ""
+#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una o más imágenes han sido modificadas. ¿Desea guardar los cambios?"
 
 #~ msgid "Image viewer Preferences"
 #~ msgstr "Preferencias del visor de imágenes"
 
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-#~ msgstr "_Precargar imágenes (la interfaz gráfica responde mejor a cambio de un mayor consumo de CPU)"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Precargar imágenes (la interfaz gráfica responde mejor a cambio de un "
+#~ "mayor consumo de CPU)"
 
 #~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 #~ msgstr "Ocultar la barra de miniaturas en la vista de diapositivas"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 403b343..5cb8100 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:19+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Bertsio argibideak"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Abiarazi pantaila-osoko moduan"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Abiarazi aurkezpena"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -38,308 +38,340 @@ msgstr ""
 "Erabili %s --help komando-lerroko komando erabilgarriak ikusteko.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ireki"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Ireki irudia"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Ireki _karpeta"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Ireki karpeta"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Gorde kopia"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Gorde irudiaren kopia bat"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "It_xi"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Itxi irudi hau"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "Itxi den_a"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Itxi irudi guztiak"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Amaitu"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Itxi Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Ireki _honekin..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Sailkatzen"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ezabatu"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Itxi irudi hau"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Hobespenak"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Ikusi"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Pantaila-osoa"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Utzi pantaila-osoa"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "E_zarri idazmahai-irudi gisa"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zooma gerturatzen"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zooma _gerturatu"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zooma _urrutiratu"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "Zooma _egokitu"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Tamaina normala"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Bi_ratu"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Biratu eskuine_ra"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Biratu ez_kerrera"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Joan"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Birbidali"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Atzera"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_Lehenengoa"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "A_zkena"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Edukiak"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Bistarazi ristretto erabiltzaile manuala"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_Honi buruz"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Bistarazi ristretto buruzko argibideak"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Kokalekua"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Utzi _pantaila-osoa"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Ikusi _fitxategi tresna-barra"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Ikusi _nabigazio tresna-barra"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Ikusi _argazkitxo tresna-barra"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "Sailkatu fitxategi-izenez"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "sailkatu dataz"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Ezkerrean"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Eskuinean"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Goian"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Behean"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "Erre_produzitu"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Abiarazi aurkezpena"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausatu"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausatu aurkezpena"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Az_kenak"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Azkenaldian erabilia"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Bat sakatu irudi bat hautatzeko"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Hutsik"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Garatzailea:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto Xfce idazmahai inguruneko irudi-ikustatzailea da."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Piarres Beobide <pi at beobide.net>"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Ireki irudia"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Irudiak"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ezin da fitxategia ireki"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Ireki karpeta"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Gorde kopia"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Ziur zaude '%s' irudia diskotik ezabatu nahi duzula?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Bistaratu"
@@ -460,78 +492,70 @@ msgstr "Gaitu katxea"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Gaitu aurrekarga"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Hobespenak"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Tartea"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Argazkitxo artean dagoen tartea"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "Ertz zabalera"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Argazkitxo-barraren ertzaren zabalera"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "E_zarri idazmahai-irudi gisa"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Estiloa"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Monitorea:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Distira:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturazioa:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatikoa"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Erdiratua"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Mosaikoa"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Txikitua"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Eskalatua"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Gerturatua"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Tartea"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Argazkitxo artean dagoen tartea"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "Ertz zabalera"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Argazkitxo-barraren ertzaren zabalera"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "bideo ertz zabalera"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "Argazkitxo-barraren bideo-ertzaren zabalera"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Irudi ikustatzailea"
@@ -544,6 +568,12 @@ msgstr "Ikusi zure argazkiak erraz"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Ristretto argazki ikustatzailea"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "bideo ertz zabalera"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "Argazkitxo-barraren bideo-ertzaren zabalera"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "In_primatu"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a53161e..3b7493d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.90-gio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-17 13:08+0200\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Versiotiedot"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Käynnistä kokoruututilassa"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Aloita diaesitys"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -38,308 +38,340 @@ msgstr ""
 "Näet listan komentorivivalitsimista kirjoittamalla %s --help.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Avaa"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Avaa kuva"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Avaa _kansio"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Avaa kansio"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "Tallenna k_opio"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Tallenna kopio kuvasta"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sulje"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Sulje kuva"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "S_ulje kaikki"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Sulje kaikki kuvat"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lopeta"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Sulje Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Avaa _sovelluksessa..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "Jä_rjestä"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Sulje kuva"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Asetukset"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Koko_ruutu"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "P_oistu kokoruudusta"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Aseta taustakuvaksi"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "S_uurennus"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Suurenna"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Pienennä"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "So_vita"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Täysi koko"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Käännä"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Käännä _oikeaan"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Käännä _vasempaan"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Siirry"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "Seu_raava"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Edellinen"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "E_nsimmäinen"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Viimeinen"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ohje"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisältö"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Näytä Ristretton käyttöopas"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Näytä tietoja Ristrettosta"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Sijainti"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Jätä _Kokoruutuun"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Näytä tie_dostopainikkeet"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Näytä _navigointipalkki"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Näytä _pienoiskuvapalkki"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "tiedostonimen mukaan"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "päivämäärän mukaan"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Vasemmalla"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Oikealla"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Ylhäällä"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alhaalla"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "_Toista"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Aloita diaesitys"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Keskeytä"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pysäytä diaesitys"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Viimeaikaiset"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Viimeksi avatut"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Avaa kuva työkalupalkin painikkeella"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Tyhjä"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Kehittäjä:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto on kuvakatselin Xfce-työpöydälle."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Avaa kuva"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Kuvat"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Avaa kansio"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Tallenna kopio"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kuvan \"%s\" levyltä?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Näyttö"
@@ -460,78 +492,70 @@ msgstr "Välimuisti käytössä"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Esilataus käytössä"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Välit"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Pienoiskuvien välinen tyhjä tila"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "Reunuksen leveys"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Pienoiskuvapalkin reunuksen leveys"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Aseta taustakuvaksi"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Tyyli:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Näyttö:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Kirkkaus:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Värikylläisyys:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaattinen"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Keskitetty"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Rinnakkain"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Venytetty"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Skaalattu"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Suurennettu"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Välit"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Pienoiskuvien välinen tyhjä tila"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "Reunuksen leveys"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Pienoiskuvapalkin reunuksen leveys"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "filminauhan leveys"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "Pienoiskuvapalkin filminauhan leveys"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Kuvakatselin"
@@ -544,6 +568,12 @@ msgstr "Katsele valokuviasi helposti"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Ristretto-valokuvakatselin"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "filminauhan leveys"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "Pienoiskuvapalkin filminauhan leveys"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Tulosta"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index aeef38e..62c0e16 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 15:32+0100\n"
 "Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Information sur la version"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Démarrer en mode plein écran"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Démarrer le diaporama"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -41,312 +41,344 @@ msgstr ""
 "commande.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Ouvrir une image"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "O_uvrir un répertoire"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Ouvrir un répertoire"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Enregistrer une copie"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Enregistrer une copie de l'image"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Fermer cette image"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "Fermer _Tout"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Fermer toutes les images"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Quitter Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Éditer"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Ouvrir avec..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Trier par"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Effacer"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Fermer cette image"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Afficher"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Plein écran"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Quitter le plein écran"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Utiliser en tant que fond d'écran"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom _Avant"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom _Avant"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "Zoom au _Mieux"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Taille Normale"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotation"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Tourner vers la _Droite"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Tourner vers la _Gauche"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller à"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Suivante"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Précédente"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "Pre_mière"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Dernière"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "A_ide"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenu"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Afficher le manuel de ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_À propos"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Afficher les informations à propos de ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Position"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Quitter le _plein écran"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Montrer la Barre de _Fichiers"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Montrer la Barre de _Navigation"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Montrer la Barre de _Miniatures"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "Trier par nom de fichier"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "Trier par date"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Haut"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bas"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "_Jouer"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Démarrer le diaporama"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Mettre le diaporama en pause"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Récemment ouvert"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Utilisé récemment"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Cliquez sur ouvrir pour sélectionner une image"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Vide"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Développeur :"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto est une visionneuse d’images légère et rapide pour l’environnement "
 "de bureau Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>\n"
 "Steve Dodier <sidnioulz at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Ouvrir une image"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Images"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Ouvrir un répertoire"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Sauvegarder une copie"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer l'image '%s' du disque ?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
@@ -469,78 +501,70 @@ msgstr "Activer la mise en cache"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Activer préchargement"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espacement"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "L'espacement entre les miniatures"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "Largeur des bordures"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Largeur de la barre des miniatures"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Utiliser en tant que fond d'écran"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Style:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Moniteur:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Luminosité:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturation:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Centré"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Chevauchement"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Etendu"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "mMise à l'échelle"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Zoomé"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espacement"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "L'espacement entre les miniatures"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "Largeur des bordures"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Largeur de la barre des miniatures"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "Largeur de bande de film"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "Largeur de barre de miniature de la bande de film"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visualiseur d’images"
@@ -553,6 +577,12 @@ msgstr "Regardez votre photo facilement"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Visionneuse d’Images Ristretto"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "Largeur de bande de film"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "Largeur de barre de miniature de la bande de film"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Imprimer"
 
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e755438..fe89e44 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-20 09:48+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Información de versión"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Iniciar en modo de pantalla completa"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Iniciar unha presentación"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -44,311 +44,343 @@ msgstr ""
 "dispoñibles.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Abrir unha imaxe"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Abrir carta_fol"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Abrir un cartafol"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "Gar_dar unha copia"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Gardar unha copia da imaxe"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "_Pechar"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Pechar esta imaxe"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Pechar todas"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Pechar todas as imaxes"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Saír"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Saír de Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Abrir con..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Ordenación"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Pechar esta imaxe"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Saír do modo de pantalla completa"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "Definir como _fondo de escritorio"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Ampliación"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Aumentar"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Reducir"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "_Encaixar"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Tamaño _normal"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotación"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotar á _dereita"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotar á _esqueda"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Seguinte"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Atrás"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_Primeira"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "Ú_ltima"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "A_xuda"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contido"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Mostrar o manual de usuario de Ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Mostrar información acerca de Ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Posición"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "_Saír do modo de pantalla completa"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Mostrar a barra de ferramentas de _ficheiro"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Mostrar a barra de ferramentas de _navegación"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Mos_trar a barra de miniaturas"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "ordenar por nome de ficheiro"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "ordenar por data"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Dereita"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "_Iniciar"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Iniciar a presentación"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausar"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausar a presentación"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Usados _recentemente"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Usados recentemente"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Prema abrir para seleccionar unha imaxe"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Baleiro"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Desenvolvedor:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto é un visor de imaxes para o ambiente de escritorio Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009, 2010\n"
 "\n"
 "Proxecto Trasno http://trasno.net"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Abrir imaxe"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Imaxes"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Non se puido abrir o ficheiro"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Abrir cartafol"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Gardar unha copia"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Está seguro de que desexa eliminar a imaxe \"%s\" do disco?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
@@ -471,80 +503,72 @@ msgstr "Activar a caché"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Activar a precarga"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espazamento"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "O espazo entre as miniaturas"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "Ancho do bordo"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "O ancho do bordo da barra de miniaturas"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Definir como fondo de escritorio"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Monitor:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Brillo:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturación:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Automático"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrado"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Mosaico"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Estirada"
 
 # expandir escalar redimensionar
 # MIRAR EN XFDESKTOP
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Escalada"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Ampliada"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espazamento"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "O espazo entre as miniaturas"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "Ancho do bordo"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "O ancho do bordo da barra de miniaturas"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "Ancho da cinta de película"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "O ancho da cinta de película da barra de miniaturas"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visor de imaxes"
@@ -557,6 +581,12 @@ msgstr "Mire as súas fotos sen complicarse"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Visor de fotos Ristretto"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "Ancho da cinta de película"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "O ancho da cinta de película da barra de miniaturas"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "Im_primir"
 
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index dd31f47..e9a980e 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-11 19:40+0200\n"
 "Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
 "Language-Team: Croatian <>\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Informacija o verziji"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Početak u cijelom zaslonu"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Pokreni klizni prikaz"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -41,308 +41,340 @@ msgstr ""
 "retka\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvori"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Otvori sliku"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Otvori _mapu"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Otvori mapu"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Spremi kopiju"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Spremi kopiju slike"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Zatvori ovu sliku"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Zatvori sve"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Zatvori sve slike"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Isključi"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Isključi Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Otvori pomoću"
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Sortiranje"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Izbriši"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Zatvori ovu sliku"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Osobitosti"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Cijeli zaslon"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Napusti cijeli zaslon"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr ""
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zumiranje"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normalna veličina"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotacija"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotiraj _desno"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotiraj _lijevo"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Idi"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Naprijed"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Nazad"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_Prvo"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Zadnje"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Prikaži ristretto korisnički priručnik"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Prikaži informaciju o ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Pozicija"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Napusti _cijeli zaslon"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Pokaži _alatnu traku datoteke"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Pokaži _ navigacijsku alatnu traku"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Pokaži _traku sličica"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "posloži po imenu"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "posloži po datumu"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Lijevo"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Vrh"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dno"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Pokreni klizni prikaz"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pauza"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pauziraj klizni prikaz"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Nedavno korišteno"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Nedavno korišteno"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Pritisnite otvori za odabir slike"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto je preglednik slika za  Xfce radno okruženje"
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ivica Kolić (zvacet) <ikoli at yahoo.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Otvori sliku"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ". Jp (e) g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ne mogu otvoriti datotewku"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Otvori mapu"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Spremi kopiju"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "jeste li sigurni da želite izbrisati sliku '%s sa diska?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Zaslon"
@@ -463,78 +495,70 @@ msgstr "Omogući međuspremnik"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Osobitosti"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Razmak"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Razmak između sličica"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "širina ruba"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Širina ruba trake sličica"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Monitor:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Osvijetljenost"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Zasićenost"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrirano"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Rastegnuto"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Skalirano"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Zumirano"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Razmak"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Razmak između sličica"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "širina ruba"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Širina ruba trake sličica"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr ""
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Preglednik slika"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b8b16e6..8c3e006 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-05 16:48+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Verzióinformációk"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Indítás teljes képernyős módban"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Diavetítés indítása"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -41,308 +41,340 @@ msgstr ""
 "Az elérhető kapcsolók listájáért adja ki az %s --help parancsot.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Megnyitás"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Kép megnyitása"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "_Mappa megnyitása"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Mappa megnyitása"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "Más_olat mentése"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "A kép másolatának mentése"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Kép bezárása"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "Összes _bezárása"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Összes kép bezárása"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Kilépés a Ristrettoból"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztés"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Megnyitás e_zzel…"
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "Ren_dezés"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Kép bezárása"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Beállítások"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Teljes képernyő"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "T_eljes képernyő elhagyása"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "Beállítás _háttérképként"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Nagyítás"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Nagyítás"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Kicsinyítés"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "_Igazítás az ablakhoz"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normál méret"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Forgatás"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Forgatás _jobbra"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Forgatás _balra"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ugrás"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Előre"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Vissza"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_Első"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Utolsó"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Tartalom"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "A Ristretto felhasználói kézikönyvének megjelenítése"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Információk megjelenítése a Ristrettoról"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Pozíció"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "T_eljes képernyő elhagyása"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "_Fájl eszköztár megjelenítése"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "_Navigáció eszköztár megjelenítése"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "_Bélyegképsor megjelenítése"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "rendezés fájlnév szerint"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "rendezés dátum szerint"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Balra"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Jobbra"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Fent"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Lent"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "_Lejátszás"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Diavetítés lejátszása"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "S_zünet"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Diavetítés szüneteltetése"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Nemrég használt"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Nemrég használt"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Kép kiválasztásához nyomja meg a Megnyitás gombot"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Üres"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Fejlesztő:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "A Ristretto egy képmegjelenítő az Xfce asztali környezethez."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome.hu>"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Kép megnyitása"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Képek"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Mappa megnyitása"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Másolat mentése"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Biztosan törli a(z) „%s” képet a lemezről?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
@@ -461,78 +493,70 @@ msgstr "Gyorsítótár engedélyezése"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Előtöltés engedélyezése"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Térköz"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "A bélyegképek közötti terület mennyisége"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "Szegély szélessége"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "A bélyegképsáv szegélyének szélessége"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Beállítás háttérképként"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Stílus:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Monitor:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Fényerő:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Telítettség:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatikus"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Középre helyezett"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Mozaik"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Nyújtott"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Kifeszített"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Nagyított"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Térköz"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "A bélyegképek közötti terület mennyisége"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "Szegély szélessége"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "A bélyegképsáv szegélyének szélessége"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "filmszalag szélessége"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "A bélyegképsáv filmszalagjának szélessége"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Képmegjelenítő"
@@ -545,6 +569,12 @@ msgstr "Fényképek egyszerű megjelenítése"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Ristretto fénykép-megjelenítő"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "filmszalag szélessége"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "A bélyegképsáv filmszalagjának szélessége"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Nyomtatás"
 
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 25cf122..fd62277 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,343 +2,377 @@
 # Copyright (C) 2008 ristretto'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the ristretto package.
 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-19 22:32+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Informasi versi"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Jalankan dalam mode layar penuh"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Jalankan tampil salindia"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh dari opsi baris perintah yang tersedia.\n"
+"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh dari opsi baris perintah yang "
+"tersedia.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Buka"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Buka sebuah gambar"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Buka _Folder"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Buka sebuah folder"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Simpan salinan"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Simpan sebuah salinan gambar"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Tutup gambar ini"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Tutup Semua"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Tutup semua gambar"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Keluar"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Keluar Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Buka dengan..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Pengurutan"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Hapus gambar ini dari cakram"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "_Hapus data pribadi"
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Pengaturan"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Tampilan"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Layar Penuh"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Tinggalkan Layar Penuh"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Atur sebagai Gambar Latar"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Pembesaran"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Pembesaran"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "P_engecilan"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "Pe_ngepasan"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Ukuran Normal"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotasi"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotasi ke Ka_nan"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotasi ke Ki_ri"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ke"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Maju"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "M_undur"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "Per_tama"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "Te_rakhir"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "Ban_tuan"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Isi"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Tampilkan manual pengguna ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_Tentang"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Tampilkan informasi tentang ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Posisi"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Tinggalkan _Layar Penuh"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Tampi_lkan Batang Alat Berkas"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Tampi_lkan Batang Alat Navigasi"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Tampi_lkan Batang Alat Miniatur"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "urutkan berdasarkan nama berkas"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "urutkan berdasarkan tanggal"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Kiri"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Kanan"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Atas"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bawah"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "_Putar"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Putar salindia"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Jeda"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Jeda salindia"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Bar_u digunakan"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Baru digunakan"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Tekan buka untuk memilih gambar"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Kosong"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Pengembang:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto adalah penilik gambar untuk lingkungan desktop Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Buka gambar"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Gambar"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Tak dapat membuka berkas"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Buka folder"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Simpan salinan"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Anda yakin ingin menghapus gambar '%s' dari cakram?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Clear private data"
+msgstr "_Hapus data pribadi"
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Tampilan"
@@ -459,78 +493,70 @@ msgstr "Aktifkan tembolok "
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Aktifkan pramuat"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Pengaturan"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spasi"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Jumlah spasi diantara gambar miniatur"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "lebar batas"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Lebar batas batang gambar miniatur"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Atur sebagai gambar latar"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Gaya:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Monitor:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Kecerahan:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturasi:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Otomatis"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Dipusatkan"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Diubinkan"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Direntangkan"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Diskalakan"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Dibesarkan"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spasi"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Jumlah spasi diantara gambar miniatur"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "lebar batas"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Lebar batas batang gambar miniatur"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "lebar potongan film"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "lebar batang gambar miniatur potongan film"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Penilik Gambar"
@@ -543,6 +569,12 @@ msgstr "Lihat foto anda dengan mudah"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Penilik Gambar Ristretto"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "lebar potongan film"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "lebar batang gambar miniatur potongan film"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Cetak"
 
@@ -576,8 +608,11 @@ msgstr "Penilik Gambar Ristretto"
 #~ msgid "H_ide"
 #~ msgstr "S_embunyikan"
 
-#~ msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-#~ msgstr "Satu atau beberapa gambar telah dimodifikasi, anda ingin menyimpan perubahan ini?"
+#~ msgid ""
+#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Satu atau beberapa gambar telah dimodifikasi, anda ingin menyimpan "
+#~ "perubahan ini?"
 
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 #~ msgstr "_Citra pramuat (GUI lebih responsif tapi lebih CPU-intensif)"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7a59325..7436576 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,346 +3,381 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>, 2007.
 # Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-10 19:43+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
+"com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Informazioni sulla versione"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Avvia in modalità schermo intero"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Avvia una presentazione"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Utilizzare il comando %s --help per visualizzare la lista completa delle opzioni da linea di comando.\n"
+"Utilizzare il comando %s --help per visualizzare la lista completa delle "
+"opzioni da linea di comando.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Apri"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Apre una immagine"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Apri carte_lla"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Apre una cartella"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Salva copia"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Salva una copia dell'immagine"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Chiude questa immagine"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "Chiudi _tutto"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Chiudi tutte le immagini"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Esce da Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Apri con..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Ordinamento"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Cancella"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Elimina questa immagine dal disco"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "_Cancella dati privati"
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferenze"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "A schermo inter_o"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Lascia a schermo intero"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "Imposta come _sfondo"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Ingrandimento"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Ingrandisci"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Rimpicciolisci"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "_Adatta"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Dimensione normale"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotazione"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Ruota a _destra"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Ruota a _sinistra"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "V_ai"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Avanti"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Indietro"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "P_rima"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Ultima"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenuti"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Visualizza il manuale dell'utente di Ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_Informazioni"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Visualizza delle informazioni relative a Ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Posizione"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Lascia a schermo i_ntero"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Mostra la barra degli strumenti _file"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Mostra la barra degli strumenti di _navigazione"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Mostra la barra delle minia_ture"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "ordina per nome file"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "ordina per data"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Alto"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Basso"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "_Avvia"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Avvia presentazione"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausa"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausa presentazione"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Apri _recenti"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Usati di recente"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Premere «Apri» per selezionare un'immagine"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Vuota"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Sviluppatore:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto è un visualizzatore di immagini per l'ambiente grafico Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it> 2007\n"
 "Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com> 2009"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Apri immagine"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Immagini"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Impossibile aprire il file"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Apri cartella"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Salva una copia"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Cancellare davvero l'immagine «%s» dal disco?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Clear private data"
+msgstr "_Cancella dati privati"
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
@@ -421,7 +456,8 @@ msgstr "Ridimensionamento"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:366
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-msgstr "Non ingrandire l'immagine oltre il 100% quando si massimizza la finestra"
+msgstr ""
+"Non ingrandire l'immagine oltre il 100% quando si massimizza la finestra"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:370
 msgid "Startup"
@@ -463,78 +499,70 @@ msgstr "Abilita cache"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Abilita il precaricamento"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Lo spazio tra le miniature"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "larghezza del bordo"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "la larghezza del bordo della barra delle miniature"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Imposta come sfondo"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Stile:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Monitor:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Luminosità:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturazione:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatico"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrata"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Affiancata"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Stirata"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Scalata"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Ingrandita"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spaziatura"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Lo spazio tra le miniature"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "larghezza del bordo"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "la larghezza del bordo della barra delle miniature"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "Larghezza della barra delle miniature"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "la larghezza della barra delle miniature"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visualizzatore di immagini"
@@ -547,6 +575,12 @@ msgstr "Guardare le proprie foto con semplicità"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Visualizzatore di foto Ristretto"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "Larghezza della barra delle miniature"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "la larghezza della barra delle miniature"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "Stam_pa"
 
@@ -598,11 +632,14 @@ msgstr "Visualizzatore di foto Ristretto"
 #~ msgid "H_ide"
 #~ msgstr "_Nascondi"
 
-#~ msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#~ msgid ""
+#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 #~ msgstr "Una o più immagini sono state modificate; salvare i cambiamenti?"
 
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-#~ msgstr "_Precarica le immagini (l'interfaccia è più rapida ma richiede più lavoro del processore)"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Precarica le immagini (l'interfaccia è più rapida ma richiede più lavoro "
+#~ "del processore)"
 
 #~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 #~ msgstr "Nascondi la barra delle miniature durante la presentazione"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9163b4d..88e42b7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-16 22:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-16 22:23+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "バージョン情報を表示する"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "フルスクリーンモードで開始する"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "スライドショーを開始する"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -40,309 +40,305 @@ msgstr ""
 "%s --help で使用可能なすべてのコマンドラインオプションが表示されます。\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "開く(_O)"
 
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "画像を開きます"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "フォルダを開く(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "フォルダを開きます"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "コピーを保存(_S)"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "画像のコピーを保存します。"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "画像を閉じます。"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "すべて閉じる(_A)"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "画像をすべて閉じます"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "終了(_Q)"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto を終了します"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:281
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "アプリケーションで開く(_O)..."
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "並び替え(_S)"
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "削除(_D)"
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "この画像をディスクから削除します"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "プライベートデータをクリア(_C)"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "設定(_P)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "全画面化(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "元に戻す(_L)"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "壁紙に設定(_S)"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:293
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "拡大/縮小(_Z)"
 
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "拡大(_I)"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "縮小(_O)"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "ウィンドウに合わせる(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "標準サイズ(_N)"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "回転(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "右回転(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "左回転(_L)"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:303
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "移動(_G)"
 
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "進む(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "戻る(_B)"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "先頭(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "最後(_L)"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:309
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../src/main_window.c:311
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "目次(_C)"
 
-#: ../src/main_window.c:313
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Ristretto ユーザマニュアルを表示します"
 
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "情報(_A)"
 
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Ristretto についての情報を表示します"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "位置(_P)"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "元に戻す(_F)"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:331
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "ファイルツールバー(_F)"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "ナビゲーションツールバー(_N)"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "サムネイルバー(_T)"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "ファイル名順"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:344
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "日付順"
 
-#: ../src/main_window.c:350
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "上"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "下"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:466
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "再生(_P)"
 
-#: ../src/main_window.c:466
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "スライドショーを開始します"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "一時停止(_P)"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "スライドショーを一時停止します"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:470
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "最近開いたファイル(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:470
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "最近開いたファイル"
 
-#: ../src/main_window.c:557
-#: ../src/main_window.c:891
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "画像を選ぶには開くボタンを押してください。"
 
-#: ../src/main_window.c:876
-#: ../src/main_window.c:883
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "空"
 
-#: ../src/main_window.c:1694
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "開発者:"
 
-#: ../src/main_window.c:1704
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto は Xfce デスクトップ環境向けの\n"
 "画像ビューアです。"
 
-#: ../src/main_window.c:1712
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>"
 
-#: ../src/main_window.c:2014
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "画像を開く"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "画像"
 
-#: ../src/main_window.c:2033
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2056
-#: ../src/main_window.c:2077
-#: ../src/main_window.c:2228
-#: ../src/main_window.c:2243
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "ファイルを開けませんでした"
 
-#: ../src/main_window.c:2123
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "フォルダを開く"
 
-#: ../src/main_window.c:2266
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "コピーを保存"
 
-#: ../src/main_window.c:2338
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "画像 '%s' をドライブから削除してもよろしいですか?"
@@ -418,7 +414,9 @@ msgstr "サムネイル"
 msgid ""
 "The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
 "when the image-viewer is fullscreen."
-msgstr "イメージビューアが全画面化されたときにサムネイルバーを自動的に隠すことができます。"
+msgstr ""
+"イメージビューアが全画面化されたときにサムネイルバーを自動的に隠すことができ"
+"ます。"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:295
 msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
@@ -500,74 +498,66 @@ msgstr "先読みを有効にする"
 msgid "Preferences"
 msgstr "設定"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "間隔"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "サムネイル間の間隔"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "境界線幅"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "サムネイルバーの境界線幅"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "壁紙に設定"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "スタイル:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "モニタ:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "明度:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "彩度:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "自動"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "中央揃え"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "タイル状"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "縦横比を維持せず全画面化"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "長辺を画面に合わせる"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "短辺を画面に合わせる"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "間隔"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "サムネイル間の間隔"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "境界線幅"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "サムネイルバーの境界線幅"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "フィルムストリップ幅"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "サムネイルバーのフィルストリップ幅"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "画像ビューア"
@@ -580,6 +570,12 @@ msgstr "簡単に写真を見ます。"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Ristretto フォトビューア"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "フィルムストリップ幅"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "サムネイルバーのフィルストリップ幅"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "印刷(_P)"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 6c55a75..348005a 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-25 21:52+0100\n"
 "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Versijas informācija"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Sākt pilnekrāna režīmā"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Sākt slīdrādi"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -42,311 +42,343 @@ msgstr ""
 "Mēģiniet %s --help , lai redzētu pilnu pieejamo komandu sarakstu.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Atvērt"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Atvērt attēlu"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Atvērt _mapi"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Atvērt mapi"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Saglabāt kopiju"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Saglabāt attēla kopiju"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "Ai_zvērt"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Aizvērt attēlu"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Aizvērt visu"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Aizvērt visus attēlus"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Iziet"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Iziet no Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediģēt"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Atvērt ar..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Kārtot"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Dzēst"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Aizvērt attēlu"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Uzstādījumi"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Pilnekrāns"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Iziet no pilnekrāna"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Uzstādīt, kā darbavirsmas fonu"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Mērogot"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Tuv_ināt"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "A_ttālināt"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "I_etilpināt"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Parastais izmērs"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotācija"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotēt pa _labi"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotēt pa _kreisi"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Doties"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Uz priekšu"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Atpakaļ"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_Pirmais"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Pēdējais"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Saturs"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Attēlot ristretto lietošanas pamācību"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_Par"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Attēlot informāciju par ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Pozīcija"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Iziet no _pilnekrāna"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Rādīt _failu rīkjoslu"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Rādīt _navigācijas rīkjoslu"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Rādīt _sīktēljoslu"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "kārtot pēc faila nosaukuma"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "kārtot pēc datuma"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Pa kreisi"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Pa labi"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Augšā"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Apakšā"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Sākt slīdrādi"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Sākt slīdrādi"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Nesenie"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Recently used"
 msgstr "_Nesenie"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Nospiediet atvērt, lai atlasītu attēlu"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Tukšs"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Izstrādātājs:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto ir attēlu skatītājs priekš Xfce darbvirsmas vides."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Rihards Priedītis"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Atvērt attēlu"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Attēli"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nevarēju atvērt failu"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Atvērt mapi"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Saglabāt kopiju"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Esat drošs, ka vēlaties dzēst attēlu \"%s\" no diska?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Rādīt"
@@ -467,78 +499,70 @@ msgstr "Ieslēgt kešu"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Uzstādījumi"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Atkāpes"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Atstarpe starp sīktēliem"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "robežas platums"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "sīktēlu-joslas film-rindas robežas platums"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Uzstādīt, kā darbavirsmas fonu"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Stils:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Monitors:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Spilgtums:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Piesātinājums:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Automātiski"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrēts"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Sakrauti"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Izstiepts"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Mērogots"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Pietuvināts"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Atkāpes"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Atstarpe starp sīktēliem"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "robežas platums"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "sīktēlu-joslas film-rindas robežas platums"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "filmu rindas platums"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "sīktēlu-joslas film-rindas platums"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Attēlu Skatītājs"
@@ -551,6 +575,12 @@ msgstr "Apskaties savas fotogrāfijas viegli"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Ristretto attēlu skatītājs"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "filmu rindas platums"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "sīktēlu-joslas film-rindas platums"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Drukāt"
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6ef71a9..6533b19 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-29 21:12+0200\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Versjonsinformasjon"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Start i fullskjermmodus"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Start lysbildefremvisning"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -40,308 +40,340 @@ msgstr ""
 "Prøv %s --help for full liste over tilgjengelige kommandolinje opsjoner.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "Å_pne"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Åpne bilde"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Åp_ne mappe"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Åpne mappe"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Lagre kopi"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Lagre en kpi av bildet"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "L_ukk"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Lukk dette bildet"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "Lukk _alle"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Lukk alle bilder"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avslutt"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Avslutt Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Å_pne med..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Sorter"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "S_lett"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Lukk dette bildet"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Fullskjerm"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Avslutt fullskjerm"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "Bruk _som bakgrunnsbilde"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Skalere"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Forstørre"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Forminske"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "Til_pass"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Vanlig størrelse"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Roter"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Roter _høyre"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Roter _venstre"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Neste"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Forrige"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_Første"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Siste"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innhold"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Vis Ristretto brukermanual"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Vis informasjon om Ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Posisjon"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Avslutt _fullskjerm"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Vis _filverktøylinje"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Vis _navigasjonsverktøylinje"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Vis _miniatyrlinje"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "sorter etter filnavn"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "sorter etter dato"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Høyre"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bunn"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "_Start"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Start lysbildefremvisning"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pause lysbildefremvisning"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Nylig _brukt"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Nylig brukt"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Trykk åpne for å velge et bilde"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Utvikler:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto er en bildefremviser for Xfce skrivebordsmiljøet"
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Åpne bilde"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Klarte ikke åpne fil"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Åpne mappe"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Lagre kopi"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet '%s' fra disken?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Skjerm"
@@ -462,78 +494,70 @@ msgstr "Skru på hurtiglager"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Aktiver forhåndslasting"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Hvor mye mellomrom det skal være mellom miniatyrbildene"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "bredde på ramme"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "bredde på miniatyrbildelinjen"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Bruk som bakgrunnsbilde"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Skjerm:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Lys:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Metning:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Sentrert"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Flislagt"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Strukket"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Skalert"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Zoomet"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellomrom"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Hvor mye mellomrom det skal være mellom miniatyrbildene"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "bredde på ramme"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "bredde på miniatyrbildelinjen"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "filmstripebredde"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "bredde på filmstripe"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Bildefremviser"
@@ -546,6 +570,12 @@ msgstr "Se på bildene dine"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Ristretto bildefremviser"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "filmstripebredde"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "bredde på filmstripe"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Skriv ut"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 741945d..3841c00 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,34 +3,34 @@
 # This file is distributed under the same license as the ristretto package.
 # Stephan Arts <stephan at xfce.org>, 2007.
 # Pjotr, 2011.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-20 00:48+0200\n"
 "Last-Translator: Pjotr\n"
 "Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
+"Language: nl (Dutch)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl (Dutch)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Versie-informatie"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Start in schermvullende modus"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Begin een diavertoning"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -40,310 +40,343 @@ msgstr ""
 "Probeer %s --help voor een lijst van beschikbare opdrachtregelopties.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Open"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Afbeelding openen"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "_Map openen"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Map openen"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "Kopie Op_slaan"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Sla een kopie van de afbeelding op"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sluiten"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Sluit deze afbeelding"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Alles Sluiten"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Alle afbeeldingen sluiten"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afsluiten"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto sluiten"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Openen met..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Sorteren"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Verwijder deze afbeelding van de schijf"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "Verwijder privégegevens"
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Voorkeuren"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "Beel_d"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Volledig scherm sluiten"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "In_stellen als bureaubladachtergrond"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoomen"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Inzoomen"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Uitzoomen"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "_Passend maken"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normale Grootte"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Draaiing"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "_Rechtsom draaien"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "_Linksom draaien"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ga"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Volgende"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Vorige"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_Eerste"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Laatste"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hulp"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhoud"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Laat Ristretto-handleiding zien"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_Over"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Laat informatie over Ristretto zien"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Positie"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Verlaat _Schermvullende modus"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Toon _Bestandenwerkbalk"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Toon _Navigatiewerkbalk"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Toon _Miniaturenbalk"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "sorteren op bestandnaam"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "sorteren op datum"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Bovenkant"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Onderkant"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "Afs_pelen"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Speel een diapresentatie af"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pauzeer"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pauzeer diapresentatie"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Recent geopend"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Recent gebruikt"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Druk op openen om een afbeelding te selecteren"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Leeg"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Ontwikkelaar:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto is een afbeeldingkijker voor de Xfce-werkomgeving."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Timo Verbeek <timoverbeek10 at hotmail.com>\n"
 "Stephan Arts<stephan at xfce.org>\n"
 "Pjotr"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Afbeelding openen"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Afbeeldingen"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ". jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kon bestand niet openen"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Map openen"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Bewaar kopie"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Weet u zeker dat u afbeelding '%s' van de schijf wil verwijderen?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Clear private data"
+msgstr "Verwijder privégegevens"
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
@@ -422,7 +455,9 @@ msgstr "Schalen"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:366
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-msgstr "Afbeelding niet voorbij 100 % schalen wanneer het venster wordt gemaximaliseerd"
+msgstr ""
+"Afbeelding niet voorbij 100 % schalen wanneer het venster wordt "
+"gemaximaliseerd"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:370
 msgid "Startup"
@@ -464,78 +499,70 @@ msgstr "Opslag aanzetten"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Vooraf-laden inschakelen"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spatiëring"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen de miniaturen"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "randbreedte"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "de randbreedte van de miniaturenbalk"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Instellen als bureaubladachtergrond"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Stijl:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Monitor:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Helderheid:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Verzadiging:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Gecentreerd"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Naast elkaar"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Uitgerekt"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Geschaald"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Ingezoomd"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spatiëring"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen de miniaturen"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "randbreedte"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "de randbreedte van de miniaturenbalk"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "breedte van filmstrook"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "De breedte van de filmstrook van de miniaturenbalk"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Afbeeldingkijker"
@@ -548,6 +575,12 @@ msgstr "Kijk gemakkelijk naar uw foto's"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Ristretto Fotokijker"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "breedte van filmstrook"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "De breedte van de filmstrook van de miniaturenbalk"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Afdrukken"
 
@@ -599,11 +632,15 @@ msgstr "Ristretto Fotokijker"
 #~ msgid "H_ide"
 #~ msgstr "Ver_bergen"
 
-#~ msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-#~ msgstr "Een of meer afbeeldingen zijn gewijzigd, wilt u de wijzigingen opslaan?"
+#~ msgid ""
+#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een of meer afbeeldingen zijn gewijzigd, wilt u de wijzigingen opslaan?"
 
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-#~ msgstr "Af_beeldingen vooraf laden (kijker reageert sneller, maar vergt meer van de CPU)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Af_beeldingen vooraf laden (kijker reageert sneller, maar vergt meer van "
+#~ "de CPU)"
 
 #~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 #~ msgstr "Miniaturenbalk verbergen gedurende diavertoning"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 26542ad..853e97f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ristretto 0.0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 09:09-0500\n"
 "Last-Translator: Ireneusz Gierlach <irek.gierlach at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgstr ""
 "%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Wypisuje informacje o wersji"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Uruchamia w trybie pełnoekranowym"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Rozpoczyna pokaz obrazów po uruchomieniu"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -44,310 +44,342 @@ msgstr ""
 "poleceń.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otwórz"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Wybór pliku"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "O_twórz katalog"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Wybór katalogu"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Zapisz kopię"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Zapisuje kopię obrazu"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "Za_mknij"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Zamyka bieżący plik"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "Zamknij w_szystkie"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Zamyka wszystkie pliki"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "Za_kończ"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Kończy działanie programu"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Otwórz za pomocą..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Sortowanie"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Usuń"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Zamyka bieżący plik"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "P_referencje"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Pełny ekran"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Opuść pełny ekran"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Ustaw jako tapetę"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Skalowanie"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Po_większ"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Po_mniejsz"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "_Dopasuj"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Zwykły rozmiar"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Obracanie"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "W p_rawo"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "W _lewo"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "P_rzejdź"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Naprzód"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Wstecz"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_Pierwszy"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Ostatni"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Spis treści"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Wyświetla podręcznik użytkownika programu"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_O programie"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Wyświetla informacje o programie"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Położenie"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Opuść _pełny ekran"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "_Pasek poleceń pliku"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "_Pasek poleceń nawigacji"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "_Miniatury"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "Według nazwy pliku"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "Według daty"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Lewo"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Prawo"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dół"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "_Rozpocznij pokaz"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Rozpoczyna pokaz obrazów"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Wstrzymaj pokaz"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Wstrzymuje pokaz obrazów"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "O_statnio otwarte"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Wyświetla ostatnio otwarte pliki"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Proszę otworzyć obraz za pomocą polecenia Otwórz."
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Pusty"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Twórca:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Przeglądarka obrazów dla środowiska Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Łukasz Romanowicz <lukasz210 at gmail.com>\n"
 "Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2010"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Wybór pliku"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Wszystkie obrazy"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr "Obrazy w formacie JPEG"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Wybór katalogu"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Wybór pliku"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Usunąć plik „%s”?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Wygląd"
@@ -468,78 +500,70 @@ msgstr "Włączenie"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Wcześniejsze wczytywanie"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Odstęp"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Odstęp pomiędzy miniaturami"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "szerokość krawędzi"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "szerokość krawędzi paska miniatur"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ustawia obraz w tle pulpitu"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Styl:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Ekran:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Jasność:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Nasycenie:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatycznie"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Wyśrodkowane"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Kafelkowane"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Rozciągnięte"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Skalowane"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Zbliżone"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Odstęp"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Odstęp pomiędzy miniaturami"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "szerokość krawędzi"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "szerokość krawędzi paska miniatur"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "szerokość kliszy"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "szerokość kliszy paska miniatur"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Przeglądarka obrazów"
@@ -552,6 +576,12 @@ msgstr "Umożliwia wygodne przeglądanie zdjęć i obrazów"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Przeglądarka obrazów Ristretto"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "szerokość kliszy"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "szerokość kliszy paska miniatur"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Drukuj"
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2b3adfe..c44ed56 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,346 +2,380 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-15 14:16-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Informação de versão"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Iniciar no modo de ecrã inteiro"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Iniciar uma apresentação"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Tente %s --help para ver uma lista completa de opções em linha de comandos disponíveis.\n"
+"Tente %s --help para ver uma lista completa de opções em linha de comandos "
+"disponíveis.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Abrir uma imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Abrir _pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Abrir uma pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Gravar cópia"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Gravar uma cópia da imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Fechar esta imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Fechar todas"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Fechar todas as imagens"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Sair do Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Abrir c_om..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Ordenação"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Apagar"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Apagar esta imagem do disco"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "_Limpar dados privados"
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferências"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Ecrã completo"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "Sair do ecrã comp_leto"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Definir como papel de parede"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Tamanho"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "A_mpliar"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Redu_zir"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "Aju_star tamanho"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Tamanho _normal"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotação"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rodar à _direita"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rodar à _esquerda"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Avançar"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Voltar"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_Primeira"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "Últi_ma"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conteúdos"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Mostrar o manual de utilizador do ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Mostrar informação sobre o ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Posição"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Sair do_ecrã completo"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de _ficheiro"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de _navegação"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Mostrar _barra de miniaturas"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "ordenar por nome"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "ordenar por data"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "_Reproduzir"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Iniciar apresentação"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausar"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausar apresentação"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Recentemente utilizado"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Recentemente utilizado"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Prima abrir para seleccionar uma imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Vazio"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Programador:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto é um visualizador de imagens para o ambiente Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Abrir imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Imagens"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Incapaz de abrir ficheiro"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Abrir pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Gravar cópia"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Tem a certeza que quer apagar do disco a imagem \"%s\"?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Clear private data"
+msgstr "_Limpar dados privados"
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Exibição"
@@ -462,78 +496,70 @@ msgstr "Activar cache"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Activar pré-carregamento"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaçamento"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "A quantidade de espaço entre as miniaturas"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "largura do contorno"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "a largura do contorno da barra de miniaturas"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Definir como papel de parede"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Monitor:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Brilho:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturação:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrada"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Mosaico"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Esticada"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "À escala"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Ampliada"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaçamento"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "A quantidade de espaço entre as miniaturas"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "largura do contorno"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "a largura do contorno da barra de miniaturas"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "largura da película"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "a largura da barra de película das miniaturas"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visualizador de imagens"
@@ -546,6 +572,12 @@ msgstr "Veja as suas fotos facilmente"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Visualizador de fotos Ristretto"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "largura da película"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "a largura da barra de película das miniaturas"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Imprimir"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b4348de..34c0fc7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.0.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-28 21:44-0500\n"
 "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Informação da versão"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Iniciar no modo tela cheia"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Iniciar uma apresentação de slides"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -41,322 +41,354 @@ msgstr ""
 "disponíveis.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Abrir imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Abrir _pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Abre uma pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Salvar cópia"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Salva uma cópia da imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "Fechar _tudo"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Fechar esta imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "Fechar _tudo"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Fecha todas as imagens"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Sair do Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Abrir com..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Excluir"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Fechar esta imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Tela _cheia"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "Sair do modo te_la cheia"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "D_efinir como papel de parede"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Reduzir"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "A_justar tamanho"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Tamanho normal"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Girar"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Girar para _Direita"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Girar para _Esquerda"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr ""
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr ""
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr ""
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Iniciar uma apresentação de slides"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Iniciar uma apresentação de slides"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Usado _recentemente"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Recently used"
 msgstr "Usado _recentemente"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Desenvolvedor:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto é um visualizador de imagens rápido e leve para o ambiente de "
 "trabalho do Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>,\n"
 "Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Abrir imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Abrir pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr ""
 "Você tem certeza que deseja apagar do Ristretto a lista dos documentos "
 "abertos mais recentes?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
@@ -484,86 +516,77 @@ msgstr "Cache de Imagem"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaçamento"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "A quantidade de espaço entre as miniaturas"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+#, fuzzy
+msgid "border width"
+msgstr "Largura da Borda"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+#, fuzzy
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "A largura da borda da barra de miniatura"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "D_efinir como papel de parede"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Saturation:"
 msgstr "_Girar"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Tiled"
 msgstr "_Arquivo"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Scaled"
 msgstr "Escalar"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaçamento"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "A quantidade de espaço entre as miniaturas"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-#, fuzzy
-msgid "border width"
-msgstr "Largura da Borda"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-#, fuzzy
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "A largura da borda da barra de miniatura"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-#, fuzzy
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "A largura da borda da barra de miniatura"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visualizador de Imagens"
@@ -577,6 +600,10 @@ msgstr ""
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Visualizador de Imagens Ristretto"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "A largura da borda da barra de miniatura"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Imprimir"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 99bc2f9..f5571b4 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,341 +7,376 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-21 19:12+0300\n"
 "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Detalii despre versiune"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Pornește pe tot ecranul"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Pornește o prezentare"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Încercați %s --help pentru a vedea lista completă cu opțiunile disponibile în linie de comandă.\n"
+"Încercați %s --help pentru a vedea lista completă cu opțiunile disponibile "
+"în linie de comandă.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Fișier"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Deschide"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Deschide o imagine"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Desc_hide un dosar"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Deschide un dosar"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Salvează o copie"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Salvează o copie a mesajului"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "În_chide"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Închide această imagine"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "Închide t_ot"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Închide toate imaginile"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ieșire"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Închidere Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editare"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Deschide c_u..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Sortare"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "Șt_erge"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Șterge această imagine de pe disc"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "Șt_erge datele private"
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferințe"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Vizualizare"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Pe tot ecranul"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Ecran normal"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Utilizează ca fundal"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ap_ropie"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Depăr_tează"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "_Potrivește"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Mărime _originală"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotire"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotește la _dreapta"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotește la _stânga"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Navigare"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "Înaint_e"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "Înap_oi"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_Prima"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Ultima"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajutor"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conținut"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Deschide manualul utilizatorului"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_Despre"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Arată detalii despre Ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Poziție"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "_Ecran normal"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Arată bara _fișierelor"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Arată bara de _navigare"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Arată bara cu _miniaturi"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "sortare după numele fișierelor"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "sortare după dată"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Stânga"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Dreapta"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Sus"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Jos"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "_Redare"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Pornește o prezentare"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pauză"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pune pauză prezentării"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Recent utilizate"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Recent utilizate"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Deschideți pentru a selecta o imagine"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Gol"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Programator:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto este un vizualizator de imagini pentru mediul desktop Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ionuț Ovejanu <ovejanu at yahoo.com>\n"
 "Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Deschide imaginea"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Imagini"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Deschide dosarul"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Salvează o copie"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Sigur doriți să ștergeți imaginea „%s” de pe disc?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Clear private data"
+msgstr "Șt_erge datele private"
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Afișare"
@@ -462,78 +497,70 @@ msgstr "Activare cache"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Activare preîncărcare"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferințe"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spațiere"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Mărimea spațiului dintre miniaturi"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "lățime contur"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "lățimea conturului barei cu miniaturi"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Utilizează ca fundal"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Monitor:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Luminozitate:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturație:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Automat"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrată"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Mozaicată"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Întinsă"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Redimensionată"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Mărită"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spațiere"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Mărimea spațiului dintre miniaturi"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "lățime contur"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "lățimea conturului barei cu miniaturi"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "lățime diafilm"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "lățimea diafilmului din bara cu miniaturi"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Vizualizare de imagini"
@@ -546,6 +573,12 @@ msgstr "De văzut rapid poze"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Vizualizare de imagini Ristretto"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "lățime diafilm"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "lățimea diafilmului din bara cu miniaturi"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Tipărește"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fd86fde..77657cd 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-27 19:32+0300\n"
 "Last-Translator: Dmitrij Smirnov <arch at cnc-parts.info>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Информация о версии"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Запустить в полноэкранном режиме"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Начать слайдшоу"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -39,310 +39,342 @@ msgstr ""
 "строки.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Открыть"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Открыть изображение"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Открыть _папку"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Открыть папку"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Сохранить как"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Сохранить копию изображения"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Закрыть это изображение"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Закрыть все"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Закрыть все изображения"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Выйти"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Выйти из программы"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Открыть в"
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Сортировать"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Закрыть это изображение"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Настройки"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Просмотр"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Полноэкранный режим"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Сделать фоном рабочего стола"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Масштаб"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Приблизить"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Отдалить"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "Вписать в _окно"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Нормальный размер"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Повернуть"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Повернуть в_право"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Повернуть в_лево"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "П_ереход"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Вперед"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Назад"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_Первый"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Последний"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "Помо_щь"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Комментарии"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Показать руководство пользователя"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Показать информацию о программе"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Позиция"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Показать панель _файлов"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Показать панель _навигации"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Показать панель _эскизов"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "сортировать по имени файла"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "сортировать по дате"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Слева"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Справа"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Вверху"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Внизу"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "Н_ачать слайд-шоу"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Начать слайд-шоу"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Остановить слайд-шоу"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Недавно просмотренные"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Недавно просмотренные"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Нажмите открыть для выбора изображения"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Пусто"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Разработчик:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto - быстрый и легковесный просмотрщик изображений для рабочего "
 "окружения Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr "переводчики"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Открыть изображение"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Изображения"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Невозможно открыть файл"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Открыть папку"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Сохранить копию"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Удалить изображение '%s' с диска?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Отображение"
@@ -464,78 +496,70 @@ msgstr "Включить кэш изображений"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Предзагрузка изображений"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Отступы"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Размер пространства между эскизами"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "Ширина рамки"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Ширина рамки панели эскизов"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Установить как обои"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Монитор:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Яркость:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Контраст:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Центровать"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Сжать"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Замостить"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Расятнуть"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Приближенно"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Отступы"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Размер пространства между эскизами"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "Ширина рамки"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Ширина рамки панели эскизов"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "Ширина окна предпросмотра"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "Ширина рамки панели эскизов"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Просмотр изображений"
@@ -548,6 +572,12 @@ msgstr "Просмотр фотографий - это просто"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Просмотр изображений"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "Ширина окна предпросмотра"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "Ширина рамки панели эскизов"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Печать"
 
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index efa73b3..1008076 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ristretto 0.0.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-22 16:10+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Informácie o verzii"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Spustiť v celoobrazovkovom móde"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Spustiť prezentáciu "
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -41,310 +41,343 @@ msgstr ""
 "Skúste %s --help pre kompletné zobrazenie zoznamu dostupných volieb.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Súbor"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvoriť"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Otvoriť obrázok"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Otvor _priečinok"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Otvoriť priečinok"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Uložiť kópiu"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Uložiť kópiu obrázku"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavrieť"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Zavrieť tento obrázok"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "Zavrieť _všetko"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Zavrieť všetky obrázky"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Koniec"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ukončiť Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upraviť"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Otvoriť pomocou..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Radenie"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Zmazať"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Zmazať tento obrázok z disku"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "_Vymazať súkromné dáta"
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Predvoľby"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobraziť"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Celá obrazovka"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Opustiť celú obrazovku"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "Nastaviť ako _tapetu"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Lupa"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Priblížiť"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Vzdialiť"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "_Prispôsobiť"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normálna veľkosť"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Otočenie"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Otočiť v_pravo"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Otočiť Vľa_vo"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Prejsť"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "Ď_alej"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Späť"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_Prvý"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Posledný"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "P_omocník"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Zobraziť užívateľský manuál ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_O programe"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Zobraziť informácie o programe ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Umiestnenie"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "_Opustiť zobrazenie na celú obrazovku"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Zobraziť _panel nástrojov"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Zobraziť _navigačný panel"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Zobraziť panel náhľadov"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "usporiadať podľa názvu súboru"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "usporiadať podľa dátumu"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Vľavo"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Vrch"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodok"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "_Spustiť"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Spustiť prezentáciu "
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pozastaviť"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pozastaviť prezentáciu "
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Nedávno použité"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "_Nedávno použité"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Stlačte tlačidlo Otvoriť pre výber obrázka"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdne"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Vývojár:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto je prehliadač obrázkov pre desktopové prostredie Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Štefan Miklošovič <miklosovic at gmail.com>\n"
 "Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009\n"
 "Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Otvoriť obrázok"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Otvoriť zložku"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Uložiť kópiu"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Naozaj chcete zmazať obrázok '%s' z disku?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Clear private data"
+msgstr "_Vymazať súkromné dáta"
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazenie"
@@ -465,78 +498,70 @@ msgstr "Povoliť vyrovnávaciu pamäť"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Povoliť prednačítanie"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Predvoľby"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Medzery"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Množstvo priestoru medzi náhľadmi"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "Šírka okraja"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Šírka okraja panela s náhľadmi"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nastaviť ako tapetu"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Štýl:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Monitor:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Jas:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Sýtosť:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatický"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Na stred"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Dlaždice"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Roztiahnutý"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Prispôsobený"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Zväčšený"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Medzery"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Množstvo priestoru medzi náhľadmi"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "Šírka okraja"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Šírka okraja panela s náhľadmi"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "Šírka filmového pása"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "Šírka filmového pása v panely s náhľadmi"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Prehliadač obrázkov"
@@ -549,6 +574,12 @@ msgstr "Prezerajte Vaše fotografie jednoducho"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Ristretto - prehliadač fotografií"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "Šírka filmového pása"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "Šírka filmového pása v panely s náhľadmi"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Tlačiť"
 
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1808ac8..0b76702 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.93-dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-18 22:39+0200\n"
 "Last-Translator: <gasper at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgstr ""
 "X-Language: sl_SI\n"
 "X-Source-Language: C\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Informacije o verziji"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Zaženi v celozaslonskem načinu"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Začni diaprojekcijo"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -43,311 +43,343 @@ msgstr ""
 "Uporabi %s --help za celoten seznam razpoložljivih možnosti.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Odpri sliko"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Odpri _Mapo"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Odpre mapo"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Shrani kopijo"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Shrani kopijo slike"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zapri"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Zapre sliko"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "Zapri _Vse"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Zapre vse slike"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Izhod"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Izhod iz Ristretta"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Za odprianje uporabi..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Razvrščanje"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Izbriši"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Zapre sliko"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Nastavitve"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Celozaslonski način"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Zapusti Celozaslonski način"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "Nastavi kot _Ozadje"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Povečava"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Povečaj"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Pomanjšaj"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "_Prilagodi"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Originalna velikost"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Vrten_je"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Zavrti _Desno"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Zavrti _Levo"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "Poj_di"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Naprej"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Nazaj"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_Prvi"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Zadnji"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "Po_moč"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Vsebina"
 
 # Pokaže?
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Odpri ristretto uporabniški priročnik"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Pokaži informacije o programu ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Položaj"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Zapusti _Celozaslonski način"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Pokaži _Datotečno Orodno vrstico"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Pokaži _Navigacijsko Orodno vrstico"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Pokaži _Vrstico s sličicami"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "razvrsti po imenu datoteke"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "razvrsti po datumu"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Leva"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Desna"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Vrh"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dno"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "_Zaženi"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Zaženi diaprojekcijo"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Ustavi"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Nedavno uporabljene"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Nedavno uporabljene"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Klikni odpri za izbiro slike"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Razvijalec:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto je pregledovalnik slik za Xfce okolje."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Prevedel:\n"
 "Gašper <gasper at gmx.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Odpri sliko"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ne morem odpreti slike"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Odpri mapo"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Shrani kopijo"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati sliko '%s' z diska?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
@@ -468,78 +500,70 @@ msgstr "Omogoči predpomnilnik"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Pomogoči prednalaganje"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Razmik"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Razmik med sličicami"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "širina roba"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "širina roba vrstice s sličicami"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nastavi kot ozadje"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Slog:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Zaslon:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Svetlost:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Nasičenost:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrirano"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Raztegnjeno"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Povečano"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Razmik"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Razmik med sličicami"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "širina roba"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "širina roba vrstice s sličicami"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "Širina filmskega traku"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr ""
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Pregledovalnik Slik"
@@ -552,6 +576,9 @@ msgstr "Na preprost način si oglejte svoje fotografije"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "RIstretto Pregledovalnik Slik"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "Širina filmskega traku"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Natisni"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a3e8023..301845f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-16 18:28+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Versionsinformation"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Starta i helskärmsläge"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Starta ett bildspel"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -39,278 +39,278 @@ msgstr ""
 "kommandoradsflaggor.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Öppna"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Öppna en bild"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Öppna _mapp"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Öppna en mapp"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Spara en kopia"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Spara en kopia av bilden"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "S_täng"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Stäng denna bild"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "S_täng alla"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Stäng alla bilder"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vsluta"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Avsluta Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edigera"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Öppna med..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Sortering"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Stäng denna bild"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "I_nställningar"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Helskärm"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Lämna helskärmsläge"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "Ange som s_krivbordsbakgrund"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normal storlek"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotering"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotera åt _höger"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotera åt _vänster"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Framåt"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Bakåt"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_Första"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Sista"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Visa användarhandboken för ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Visa information om ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Position"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Lämna _helskärmsläge"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Visa _verktygsrad"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Visa _verktygsrad"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Visa _verktygsrad"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "sortera efter filnamn"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "sortera efter datum"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Överkant"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Nederkant"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "Spela _upp"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Starta bildspel"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Paus"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausa bildspelet"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Tidigare använda"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Tidigare använda"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Tryck Öppna för att välja en bild"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Utvecklare:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto är en bildvisare för skrivbordsmiljön Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
@@ -318,36 +318,68 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv at listor.tp-sv.se>"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Öppna bild"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kunde inte öppna filen"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Öppna mapp"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Spara en kopia"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort bilden \"%s\" från disken?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
@@ -467,78 +499,70 @@ msgstr "Töm cache"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellanrum"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Mängden utrymme mellan miniatyrbilder"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "rambredd"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "rambredden för miniatyrbildsraden"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ange som skrivbordsbakgrund"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Ljusstyrka:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Färgmättnad:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrerad"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Sida vid sida"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Utsträckt"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Skalad"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Zoomad"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellanrum"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Mängden utrymme mellan miniatyrbilder"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "rambredd"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "rambredden för miniatyrbildsraden"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "bredd på filmruta"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "bredden för miniatyrbildsradens filmruta"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Bildvisare"
@@ -551,6 +575,12 @@ msgstr "Se enkelt på dina foton"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Fotovisaren Ristretto"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "bredd på filmruta"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "bredden för miniatyrbildsradens filmruta"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "Skriv _ut"
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index bc9c74a..3d6e0b5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-16 02:31+0200\n"
 "Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Sürüm bilgisi"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Tam ekran kipinde başlat"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Slayt gösterisini başlat"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -42,310 +42,342 @@ msgstr ""
 "Komutsatırı parametrelerini görmek için %s --help komutunu kullanınız.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Aç"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Bir resim aç"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "_Dizin Aç"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Bir dizin aç"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "Kopyayı _kaydet"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Resmin bir kopyasını kaydet"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Bu resi kapat"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "Tümünü _Kapat"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Tüm resimleri kapat"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Çık"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto'dan Çık"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "Dü_zenle"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Birlikte _aç..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Sıralama"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Bu resi kapat"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Görünüm"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Tam ekran"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Tam ekranı kapat"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "Duvar Kağıdı olarak _belirle"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Yakınlaşma"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Yakınlaş"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Uzaklaş"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "Uygun yaklaştır"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normal Boyut"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Döndü_r"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Sa_ğa Döndür"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "So_la Döndür"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "Gi_t"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_İleri"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Geri"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_İlk"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Son"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_İçindekiler"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Ristretto kullanıcı klavuzunu görüntüle"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_Hakkında"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Ristretto hakkında bilgi görüntüle"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Konum"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Tam Ekranı _Kapat"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "_Dosya Araç Çubuğunu Göster"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "_Dolaşma Araç Çubuğunu Göster"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "_Küçük resim çubuğunu göster"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "dosya adına göre sırala"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "tarihe göre sırala"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Üst"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alt"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "_Oynat"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Slayt gösterisini başlat"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Dur"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Slayt gösterisini durdur"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Son kullanılanlar"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "_Son kullanılanlar"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Bir resim seçmek için aça basın"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Boş"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Geliştirici:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto, Xfce masaüstü ortamı için bir resim göstericidir."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>\n"
 "Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Dosya aç"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Resimler"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Dosya açılamadı"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Dizin aç"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Kopyayı kaydet"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Diskinizden '%s' resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Görüntü"
@@ -466,78 +498,70 @@ msgstr "Önbellek açık"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Öynüklemeyi etkinleştir"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Aralık"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "önizlemeler arasındaki aralığın boyutu"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "kenar genişliği"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "küçük resim çubuğunun kenar genişliği"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Duvar kağıdı olarak belirle"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Ekran:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Parlaklık:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Doygunluk:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Otomatik"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Merkezle"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Bölünmüş"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Uzatıldı"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Ölçeklendi"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Yakınlaştı"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Aralık"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "önizlemeler arasındaki aralığın boyutu"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "kenar genişliği"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "küçük resim çubuğunun kenar genişliği"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "film şeridi genişliği"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "küçük resim çubuğu film şeridinin genişliği"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Resim Gösterici"
@@ -550,6 +574,12 @@ msgstr "Fotoğraflarına kolayca bak"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Ristretto Fotoğraf Gösterici"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "film şeridi genişliği"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "küçük resim çubuğu film şeridinin genişliği"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Yadır"
 
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 8f2bdb8..0df184a 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-12 15:32+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "نەشر ئۇچۇرى"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدە قوزغىتىش"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "slideshow نى قوزغىتىش"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -40,310 +40,342 @@ msgstr ""
 "كۆرسىتىلىدۇ.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "ھۆججەت(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "ئاچ(_O)"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "سۈرەت ئاچىدۇ"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "مۇندەرىجە ئاچ(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "مۇندەرىجە ئاچىدۇ"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "كۆچۈرمىسىنى ساقلا(_S)"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "رەسىمنىڭ كۆچۈرمىسىنى ساقلايدۇ"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "تاقا(_C)"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "سۈرەتنى تاقايدۇ"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "ھەممىنى تاقا(_C)"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "ھەممە سۈرەتنى تاقايدۇ"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto نى ئاخىرلاشتۇرىدۇ"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "تەھرىر(_E)"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "پروگراممىدا ئاچ(_O)..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "تەرتىپلە(_S)"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "ئۆچۈر(_D)"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "سۈرەتنى تاقايدۇ"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "مايىللىق(_P)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "تولۇق ئېكران(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدىن چىق(_L)"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "Wallpaper بېكىت(_S)"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "چوڭايتىش ياكى كىچىكلىتىش(_Z)"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "چوڭايت(_I)"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "كىچىكلەت(_O)"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "دەل كەلتۈر(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "نورمال چوڭلۇق(_N)"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "چۆرگىلەت(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ئوڭغا چۆرگىلەت(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "سولغا چۆرگىلەت(_L)"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "يۆتكەل(_G)"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "ئالدىغا(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "كەينىگە(_B)"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "بىرىنچىسى(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "ئەڭ ئاخىرقىسى(_L)"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "ياردەم(_H)"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "مەزمۇن(_C)"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "ristretto نىڭ قوللانمىسىنى كۆرسىتىدۇ"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "ھەققىدە(_A)"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "ristretto ھەققىدىكى ئۇچۇرنى كۆرسىتىدۇ"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "ئورۇن(_P)"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدىن چىق(_F)"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "ھۆججەت قورال تاياقچىسى كۆرسەت(_F)"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Navigation قورال تاياقچىسى كۆرسەت(_N)"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Thumbnailbar نى كۆرسەت(_T)"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "ئاتىنى تەرتىپلە"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "چېسلانى تەرتىپلە"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "سول"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "ئوڭ"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "ئۇستى"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "ئاستى"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "slideshow نى قوزغىتىش"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "slideshow نى قوزغىتىش"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "تاللانغان سۈرەتنى ئېچىش ئۈچۈن چېكىڭ"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "قۇرۇق"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "ئىجادىيەتچى"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto بولسا Xfce ئۇستەليۈزى مۇھىتىدىكى سۈرەت كۆرگۈدۇر"
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "سۈرەت ئېچىش"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "سۈرەتلەر"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "ھۆججەتنى ئاچقىلى بولمىدى"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "مۇندەرىجە ئېچىش"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "كۆچۈرمىسىنى ساقلاش"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "دىسكىدىكى '%s' دېگەن سۈرەتنى ئۆچۈرەمسىز؟"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "كۆرسەت"
@@ -461,78 +493,70 @@ msgstr "غەملەك ئىشلەتسۇن"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "تەڭشەكلەر"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "بوشلۇق"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "thumbnail ئارىسىدىكى بوشلۇق مىقدارى"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "گىرۋەك كەڭلىكى"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "thumbnail-تاياقچىسىنىڭ گىرۋىكىنىڭ كەڭلىكى"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "wallpaper قىلىپ بەلگىلە"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "ئۇسلۇب:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "ئېكران:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "يورۇقلۇق:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "ئاپتوماتىك"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "ئوتتۇرىدا"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "سوزۇلغان"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "چوڭايتىلغان ياكى كىچىكلىتىلگەن"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "بوشلۇق"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "thumbnail ئارىسىدىكى بوشلۇق مىقدارى"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "گىرۋەك كەڭلىكى"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "thumbnail-تاياقچىسىنىڭ گىرۋىكىنىڭ كەڭلىكى"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr ""
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "سۈرەت كۆرگۈ"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4fed9fe..8b499d2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,344 +1,378 @@
 # Ukrainian translation of ristretto package.
 # This file is distributed under the same license as the ristretto package.
-# 
+#
 # Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-17 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Інформація про версію"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Запускати в повноекранному режимі"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Стартувати з слайд-шоу"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Спробуйте %s --help для перегляду повного списку параметрів командної стрічки.\n"
+"Спробуйте %s --help для перегляду повного списку параметрів командної "
+"стрічки.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Відкрити"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Відкрити зображення"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Відкрити _теку"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Відкрити теку"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "Зберегти коп_ію"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Зберегти копію малюнка"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрити"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Закрити малюнок"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "Закрити в_сі"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Закрити всі малюнки"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "Ви_йти"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Вийти з Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редагувати"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Відкрити з..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Сортування"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Видалити"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Вилучити малюнок з диску"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "_Очистити приватні дані"
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Налаштування"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Перегляд"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Повний екр_ан"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "Покинути повний ек_ран"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "Встановити як шпа_лери"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Масштабований"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Збіль_шити"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "З_меншити"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "Вмістити у вікн_о"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Нормальний розмір"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Обертання"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Повернути в_право"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Повернути в_ліво"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "П_ерейти"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Вперед"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Назад"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_Перший"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Останній"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "Дов_ідка"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Вміст"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Показати посібник користувача ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "_Про"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Показати інформацію про ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "По_зиція"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Залишити повноекр_анний режим"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Показати п_анель файлів"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Показа_ти навігаційну панель"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Показати пан_ель мініатюр"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "сортувати за назвою"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "сортувати за датою"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Зліва"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Зправа"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Згори"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Внизу"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "_Програвати"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Програти слайд-шоу"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Пауза"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Призупинити слайд-шоу"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Нещодавно використані"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Нещодавно використані"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Нажміть відкрити для вибору малюнка"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Пустий"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Розробник:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto - переглядач зображень для робочого середовища Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Відкрити зображення"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Малюнки"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Неможливо відкрити файл"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Відкрити теку"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Зберегти копію"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити малюнок '%s' з диску?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Clear private data"
+msgstr "_Очистити приватні дані"
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Відображення"
@@ -459,78 +493,70 @@ msgstr "Дозволити кеш"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Включити попереднє завантаження"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Налаштування"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Проміжки"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Розмір проміжків між ескізами"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "ширина рамки"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "ширина рамки панелі мініатюр"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Встановити як шпалери"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Монітор:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Яскравість:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Гамма:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматично"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Центрувати"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "Плиткою"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Розмножити"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Масштабувати"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Розтягнути"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Проміжки"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Розмір проміжків між ескізами"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "ширина рамки"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "ширина рамки панелі мініатюр"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "ширина діафільму"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "ширина рамки діафільму панелі мініатюр"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Переглядач зображень"
@@ -543,6 +569,12 @@ msgstr "Переглядайте Ваші фотографії легко"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Переглядач фотографій Ristretto"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "ширина діафільму"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "ширина рамки діафільму панелі мініатюр"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Друкувати"
 
@@ -594,11 +626,14 @@ msgstr "Переглядач фотографій Ristretto"
 #~ msgid "H_ide"
 #~ msgstr "С_ховати"
 
-#~ msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#~ msgid ""
+#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 #~ msgstr "Одне або більше зображень було змінено, бажаєте зберегти зміни?"
 
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-#~ msgstr "Попереднє з_авантаження малюнків (GUI більш кероване, але завантаження CPU більше)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Попереднє з_авантаження малюнків (GUI більш кероване, але завантаження "
+#~ "CPU більше)"
 
 #~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 #~ msgstr "Ховати панель ескізів під час слайд-шоу"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 386f43d..3635e00 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:36+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "ورژن کی معلومات"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "فُل سکرین موڈ میں چلائیں"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "سلائیڈ شو شروع کریں"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -42,330 +42,362 @@ msgstr ""
 "دستیاب کمانڈ لائن اختیارات کی مکمل فہرست کے لیے %s --help لکھیں\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_فائل"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "تصویر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "ف_ولڈر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "فولڈر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "_سب بند کریں"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 #, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "_سب بند کریں"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "_سب بند کریں"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_تدوین"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "ریسٹریٹو"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تدوین"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "کھولیں بذریعہ..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 #, fuzzy
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_زومنگ"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "تصویر منظر کار ترجیحات"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_منظر"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "بطور وال پیپر _مرتب کریں"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_زومنگ"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_زومنگ"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_گھمائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "_دائیں گھمائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "_بائیں گھمائیں"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_جائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "_ہدایات"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr ""
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr ""
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "_اوزار پٹی دکھائیں"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "_اوزار پٹی دکھائیں"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "_اوزار پٹی دکھائیں"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr ""
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "سلائیڈ شو شروع کریں"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "سلائیڈ شو شروع کریں"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_حالیہ استعمال کردہ"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Recently used"
 msgstr "_حالیہ استعمال کردہ"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "ڈویلپر:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "ریسٹریٹو ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول کے لیے ایک ہلکا پھلکا تصاویر منظرکار ہے."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ترجمہ-کریڈٹ"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "تصویر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "فائل نہیں کھولی جاسکتی"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "فولڈر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr ""
 "کیا آپ ریسٹریٹو کی حالیہ کھولی گئی دستاویزات کی فہرست صاف کرنا چاہتے ہیں؟"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "ڈسپلے"
@@ -492,86 +524,77 @@ msgstr "تصویر کیشے"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "تصویر منظر کار ترجیحات"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "خلا"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "تصویرچوں کے درمیان خلا کی مقدار"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+#, fuzzy
+msgid "border width"
+msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+#, fuzzy
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "تصویرچہ-پٹی کے بارڈر کی چوڑائی"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "بطور وال پیپر _مرتب کریں"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Saturation:"
 msgstr "_گھمائیں"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Tiled"
 msgstr "_فائل"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Scaled"
 msgstr "قیاس"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "خلا"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "تصویرچوں کے درمیان خلا کی مقدار"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-#, fuzzy
-msgid "border width"
-msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-#, fuzzy
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "تصویرچہ-پٹی کے بارڈر کی چوڑائی"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-#, fuzzy
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "تصویرچہ-پٹی کے بارڈر کی چوڑائی"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "تصاویر منظر کار"
@@ -585,6 +608,10 @@ msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "تصویرچہ-پٹی کے بارڈر کی چوڑائی"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Ristretto"
 #~ msgstr "ریسٹریٹو"
 
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 386f43d..3635e00 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:36+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "ورژن کی معلومات"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "فُل سکرین موڈ میں چلائیں"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "سلائیڈ شو شروع کریں"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -42,330 +42,362 @@ msgstr ""
 "دستیاب کمانڈ لائن اختیارات کی مکمل فہرست کے لیے %s --help لکھیں\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_فائل"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "تصویر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "ف_ولڈر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "فولڈر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "_سب بند کریں"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 #, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "_سب بند کریں"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "_سب بند کریں"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_تدوین"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "ریسٹریٹو"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تدوین"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "کھولیں بذریعہ..."
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 #, fuzzy
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_زومنگ"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "تصویر منظر کار ترجیحات"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_منظر"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "بطور وال پیپر _مرتب کریں"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_زومنگ"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_زومنگ"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_گھمائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "_دائیں گھمائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "_بائیں گھمائیں"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_جائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "_ہدایات"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr ""
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr ""
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "_اوزار پٹی دکھائیں"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "_اوزار پٹی دکھائیں"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "_اوزار پٹی دکھائیں"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr ""
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "سلائیڈ شو شروع کریں"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "سلائیڈ شو شروع کریں"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_حالیہ استعمال کردہ"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Recently used"
 msgstr "_حالیہ استعمال کردہ"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "ڈویلپر:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "ریسٹریٹو ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول کے لیے ایک ہلکا پھلکا تصاویر منظرکار ہے."
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ترجمہ-کریڈٹ"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "تصویر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "فائل نہیں کھولی جاسکتی"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "فولڈر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr ""
 "کیا آپ ریسٹریٹو کی حالیہ کھولی گئی دستاویزات کی فہرست صاف کرنا چاہتے ہیں؟"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "ڈسپلے"
@@ -492,86 +524,77 @@ msgstr "تصویر کیشے"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "تصویر منظر کار ترجیحات"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "خلا"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "تصویرچوں کے درمیان خلا کی مقدار"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+#, fuzzy
+msgid "border width"
+msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+#, fuzzy
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "تصویرچہ-پٹی کے بارڈر کی چوڑائی"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "بطور وال پیپر _مرتب کریں"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Saturation:"
 msgstr "_گھمائیں"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Tiled"
 msgstr "_فائل"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Scaled"
 msgstr "قیاس"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "خلا"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "تصویرچوں کے درمیان خلا کی مقدار"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-#, fuzzy
-msgid "border width"
-msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-#, fuzzy
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "تصویرچہ-پٹی کے بارڈر کی چوڑائی"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-#, fuzzy
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "تصویرچہ-پٹی کے بارڈر کی چوڑائی"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "تصاویر منظر کار"
@@ -585,6 +608,10 @@ msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "تصویرچہ-پٹی کے بارڈر کی چوڑائی"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Ristretto"
 #~ msgstr "ریسٹریٹو"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c9bb1cb..305930e 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-9-9 16:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Nguyễn Quốc Vinh <kureikain at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <kureikain at gmail.com>\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Thông tin phiên bản"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Bắt đầu chế độ đầy màn hình"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Bắt đầu trình diễn ảnh"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -38,309 +38,341 @@ msgstr ""
 "Dùng %s --help để xem toàn bộ tham số dòng lệnh.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Tập tin"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "_Mở"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "Mở ảnh"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Mở _thư mục"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Mở thư mục"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Nhân bản ảnh này"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Lưu một phiên bản của ảnh này"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "Đóng lại"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "Đóng ảnh này lại"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "Đóng tất _cả"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "Đóng tất _cả"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "Th_oát"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Thoát Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sửa"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Mở _với chương trình khác"
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Sắp xếp"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Xóa"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Đóng ảnh này lại"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Thiết lập"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "_Xem"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Đầy màn _hình"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Thoát chế độ đầy màn hình"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "Dùng _làm ảnh nền "
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Phóng to / Thu nhỏ"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Phóng to"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Thu nhỏ"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "_Khít màn hình"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Kích thước bình thường"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Quay ảnh"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Quay _phải"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Quay _trái"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "_Đi"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Tiếp"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "_Trước"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "_Đầu"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "_Cuối cùng"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "_Trợ giúp"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "Nội _dung"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Xem sổ tay sử dụng ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "Thông t_in"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Thông tin về ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "_Vị trí"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Thoát chế độ đầy _màn hình"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Hiển thị thanh cô_ng cụ"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Hiển thị thanh điều _hướng"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Hiển thị ảnh nhỏ"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "sắp xếp theo tên ảnh"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "sắp xếp theo ngày"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "Trái"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "Phải"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "Trên"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dưới"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "_Chạy"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Chạy show trình diễn"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "Tạm _dừng"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Tạm dừng trình diễn"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Tập tin mở gần đây"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "Mở gần đây"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Nhấn nút mở để chọn ảnh"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "Trống"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "Người phát triển"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto là một chương trình xem ảnh nhỏ gọn cho môi trường màn hình Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Công trạng người dịch"
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "Mở ảnh"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "Ảnh"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Không mở tập tin được"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "Mở thư mục"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "Lưu một bản khác"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Chắc chắn muốn xóa ảnh '%s\" khỏi đĩa?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Hiển thị"
@@ -459,78 +491,70 @@ msgstr "Bộ đệm ảnh"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Vận hành nạp trước"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "Thiết lập"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "Khoảng cách"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Khoảng cách giữa các ảnh thu nhỏ"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "cỡ đường viền"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Cỡ đường viền của ảnh thu nhỏ"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Thiết lập màn hình nền"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "Kiểu:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "Màn hình:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Độ sáng:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Độ sẩm:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "_Tự động"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "Giữa"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "_Xếp lớp"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "Kéo _giãn"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "Xếp liên tục"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Phóng to"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "Khoảng cách"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Khoảng cách giữa các ảnh thu nhỏ"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "cỡ đường viền"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Cỡ đường viền của ảnh thu nhỏ"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "độ rộng dải ảnh"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "độ rộng của dải ảnh thu nhỏ"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Trình xem ảnh"
@@ -543,6 +567,12 @@ msgstr "Xem ảnh của bạn dễ dàng"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Trình xem ảnh Ristretto"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "độ rộng dải ảnh"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "độ rộng của dải ảnh thu nhỏ"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_In"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a201693..21725b2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,28 +7,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 22:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-23 23:34+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "版本信息"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "以全屏模式开始"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "幻灯片播放"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -38,309 +38,342 @@ msgstr ""
 "尝试使用 %s --help 查看全部可用命令行参数列表。\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_File"
 msgstr "文件(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Open"
 msgstr "打开(_O)"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Open an image"
 msgstr "打开一幅图像"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "打开文件夹(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "Open a folder"
 msgstr "打开文件夹"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Save copy"
 msgstr "另存为(_S)"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "保存一份此图像的副本"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Close"
 msgstr "关闭(_C)"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Close this image"
 msgstr "关闭当前图像"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Close All"
 msgstr "全部关闭(_C)"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "Close all images"
 msgstr "关闭全部图像"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "退出 Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Open with..."
 msgstr "使用...打开(_O)"
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Sorting"
 msgstr "排列(_S)"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Delete"
 msgstr "删除(_D)"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "从磁盘中删除这个图片"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "清除私有数据(_C)"
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Preferences"
 msgstr "首选项(_P)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_View"
 msgstr "查看(_V)"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "全屏(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "离开全屏(_L)"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "设置为壁纸(_S)"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Zooming"
 msgstr "缩放(_Z)"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "放大(_I)"
 
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "缩小(_O)"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "合适大小(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "原始大小(_N)"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Rotation"
 msgstr "旋转(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "顺时针旋转(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "倒时针旋转(_L)"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Go"
 msgstr "动作(_G)"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Forward"
 msgstr "前进(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Back"
 msgstr "后退(_B)"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_First"
 msgstr "第一个(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Last"
 msgstr "最后一个(_L)"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Contents"
 msgstr "内容(_C)"
 
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "显示 ristretto 用户手册"
 
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_About"
 msgstr "关于(_A)"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "显示关于 ristretto 的信息"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Position"
 msgstr "位置(_P)"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:318
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "离开全屏(_F)"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "显示文件工具栏(_F)"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:328
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "显示导航工具栏(_N)"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "显示缩略图工具栏(_T)"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "sort by filename"
 msgstr "以文件名排列"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "sort by date"
 msgstr "以日期排列"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "Top"
 msgstr "上"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "下"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "_Play"
 msgstr "播放(_P)"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:461
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "播放幻灯片"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "_Pause"
 msgstr "暂停(_P)"
 
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "暂停播放幻灯片"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "_Recently used"
 msgstr "最近使用(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Recently used"
 msgstr "最近使用"
 
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:552 ../src/main_window.c:876
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "点击打开以选择一幅图像"
 
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:861 ../src/main_window.c:868
 msgid "Empty"
 msgstr "空"
 
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1687
 msgid "Developer:"
 msgstr "开发者:"
 
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1697
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto 是 Xfce 桌面环境的一个图像查看器。"
 
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1705
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "WuLi <wurisky at gmail.com>, 2008.\n"
 "Hunt Xu <mhuntxu at gmail.com>, 2008, 2009, 2010."
 
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2007
 msgid "Open image"
 msgstr "打开图像"
 
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2021
 msgid "Images"
 msgstr "图像"
 
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2026
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2049 ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2221 ../src/main_window.c:2236
 msgid "Could not open file"
 msgstr "无法打开文件"
 
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2116
 msgid "Open folder"
 msgstr "打开文件夹"
 
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2259
 msgid "Save copy"
 msgstr "另存为"
 
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "你真的要从磁盘上删除图像 '%s' 吗?"
 
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Clear private data"
+msgstr "清除私有数据(_C)"
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
@@ -457,78 +490,70 @@ msgstr "启用图像缓存"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "启用预载"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
 msgid "Preferences"
 msgstr "首选项"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "Spacing"
+msgstr "空间"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:187
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "缩略图之间空格数量"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "border width"
+msgstr "边框宽度"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "缩略图栏的边框宽度"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:82
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "设置为壁纸"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Style:"
 msgstr "风格:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Monitor:"
 msgstr "显示器:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Brightness:"
 msgstr "亮度:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Saturation:"
 msgstr "饱和度:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Centered"
 msgstr "居中"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Tiled"
 msgstr "平铺"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Stretched"
 msgstr "拉伸"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:129
 msgid "Scaled"
 msgstr "缩放"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:130
 msgid "Zoomed"
 msgstr "放大"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:187
-msgid "Spacing"
-msgstr "空间"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "缩略图之间空格数量"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-msgid "border width"
-msgstr "边框宽度"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "缩略图栏的边框宽度"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
-msgid "filmstrip width"
-msgstr "幻灯片宽度"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "缩略图栏的幻灯片宽度"
-
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "图像查看器"
@@ -541,6 +566,12 @@ msgstr "轻松查看您的照片"
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Ristretto 图像查看器"
 
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "幻灯片宽度"
+
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "缩略图栏的幻灯片宽度"
+
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "打印(_P)"
 
@@ -592,7 +623,8 @@ msgstr "Ristretto 图像查看器"
 #~ msgid "H_ide"
 #~ msgstr "隐藏(_I)"
 
-#~ msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#~ msgid ""
+#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 #~ msgstr "有图像已被修改,是否保存修改?"
 
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am
index 65dddfc..062938d 100644
--- a/src/Makefile.am
+++ b/src/Makefile.am
@@ -2,7 +2,6 @@ bin_PROGRAMS = ristretto
 
 ristretto_SOURCES = \
 	image_list.c image_list.h \
-	image.c image.h \
 	image_viewer.c image_viewer.h \
 	settings.c settings.h \
 	privacy_dialog.h privacy_dialog.c \
@@ -12,7 +11,6 @@ ristretto_SOURCES = \
 	wallpaper_manager.c wallpaper_manager.h \
 	xfce_wallpaper_manager.c xfce_wallpaper_manager.h \
 	gnome_wallpaper_manager.c gnome_wallpaper_manager.h \
-	meego_wallpaper_manager.c meego_wallpaper_manager.h \
 	app_menu_item.c app_menu_item.h \
 	thumbnail_bar.c thumbnail_bar.h \
 	thumbnail.c thumbnail.h \
diff --git a/src/gnome_wallpaper_manager.c b/src/gnome_wallpaper_manager.c
index 803dd00..d1890b6 100644
--- a/src/gnome_wallpaper_manager.c
+++ b/src/gnome_wallpaper_manager.c
@@ -26,8 +26,6 @@
 #include <X11/Xproto.h>
 #include <gio/gio.h>
 
-#include "image.h"
-
 #include "wallpaper_manager.h"
 #include "gnome_wallpaper_manager.h"
 
@@ -64,7 +62,7 @@ enum
 };
 
 static gint 
-rstto_gnome_wallpaper_manager_configure_dialog_run (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image)
+rstto_gnome_wallpaper_manager_configure_dialog_run (RsttoWallpaperManager *self, GFile *file)
 {
     RsttoGnomeWallpaperManager *manager = RSTTO_GNOME_WALLPAPER_MANAGER (self);
     gint response = GTK_RESPONSE_OK;
@@ -101,7 +99,7 @@ rstto_gnome_wallpaper_manager_check_running (RsttoWallpaperManager *self)
 }
 
 static gboolean
-rstto_gnome_wallpaper_manager_set (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image)
+rstto_gnome_wallpaper_manager_set (RsttoWallpaperManager *self, GFile *file)
 {
     RsttoGnomeWallpaperManager *manager = RSTTO_GNOME_WALLPAPER_MANAGER (self);
 
diff --git a/src/image.c b/src/image.c
deleted file mode 100644
index 5ba5576..0000000
--- a/src/image.c
+++ /dev/null
@@ -1,364 +0,0 @@
-/*
- *  Copyright (c) Stephan Arts 2009-2010 <stephan at xfce.org>
- *
- *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
- *  the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- *  (at your option) any later version.
- *
- *  This program is distributed in the hope that it will be useful,
- *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- *  GNU Library General Public License for more details.
- *
- *  You should have received a copy of the GNU General Public License
- *  along with this program; if not, write to the Free Software
- *  Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
- */
-
-#include <config.h>
-
-#include <glib.h>
-#include <gio/gio.h>
-#include <gdk/gdk.h>
-
-#include <libexif/exif-data.h>
-
-#include <string.h>
-
-#include "image.h"
-
-#ifndef RSTTO_IMAGE_BUFFER_SIZE
-/* #define RSTTO_IMAGE_BUFFER_SIZE 1024 */
-#define RSTTO_IMAGE_BUFFER_SIZE 131072
-#endif
-
-#define STD_IMAGE_SIZE 1024
-
-enum
-{
-    RSTTO_IMAGE_SIGNAL_UPDATED= 0,
-    RSTTO_IMAGE_SIGNAL_PREPARED,
-    RSTTO_IMAGE_SIGNAL_COUNT    
-};
-
-static void
-rstto_image_init (GObject *);
-static void
-rstto_image_class_init (GObjectClass *);
-
-static void
-rstto_image_dispose (GObject *object);
-
-static GObjectClass *parent_class = NULL;
-
-static gint rstto_image_signals[RSTTO_IMAGE_SIGNAL_COUNT];
-
-GType
-rstto_image_get_type (void)
-{
-    static GType rstto_image_type = 0;
-
-    if (!rstto_image_type)
-    {
-        static const GTypeInfo rstto_image_info = 
-        {
-            sizeof (RsttoImageClass),
-            (GBaseInitFunc) NULL,
-            (GBaseFinalizeFunc) NULL,
-            (GClassInitFunc) rstto_image_class_init,
-            (GClassFinalizeFunc) NULL,
-            NULL,
-            sizeof (RsttoImage),
-            0,
-            (GInstanceInitFunc) rstto_image_init,
-            NULL
-        };
-
-        rstto_image_type = g_type_register_static (G_TYPE_OBJECT, "RsttoImage", &rstto_image_info, 0);
-    }
-    return rstto_image_type;
-}
-
-struct _RsttoImagePriv
-{
-    /* File data */
-    /*************/
-    GFile *file;
-    GCancellable *cancellable;
-
-    /* File I/O data */
-    /*****************/
-    guchar *buffer;
-
-    /* Image data */
-    /**************/
-    RsttoImageOrientation orientation;
-    ExifData *exif_data;
-    GdkPixbuf *thumbnail;
-    gint       width;
-    gint       height;
-
-    /* Animation data for animated images (like .gif/.mng) */
-    /*******************************************************/
-    GdkPixbufAnimation  *animation;
-    GdkPixbufAnimationIter *iter;
-    gint    animation_timeout_id;
-};
-
-
-static void
-rstto_image_init (GObject *object)
-{
-    RsttoImage *image = RSTTO_IMAGE (object);
-
-    image->priv = g_new0 (RsttoImagePriv, 1);
-
-    /* Initialize buffer for image-loading */
-    image->priv->buffer = g_new0 (guchar, RSTTO_IMAGE_BUFFER_SIZE);
-    image->priv->cancellable = g_cancellable_new();
-}
-
-
-static void
-rstto_image_class_init (GObjectClass *object_class)
-{
-    RsttoImageClass *image_class = RSTTO_IMAGE_CLASS (object_class);
-
-    parent_class = g_type_class_peek_parent (image_class);
-
-    object_class->dispose = rstto_image_dispose;
-
-    /* The 'updated' signal is emitted when the contents
-     * of the root pixbuf is changed. This can happen when:
-     *    1) The image-loading is complete, this can be caused by:
-     *       a) The initial load of the image in memory
-     *       b) The image is updated on disk, the monitor has 
-     *          triggered a reload, and the loading is complete.
-     *       c) A reload is issued with a different scale
-     *    2) The next frame in an animated image is ready
-     */
-    rstto_image_signals[RSTTO_IMAGE_SIGNAL_UPDATED] = g_signal_new("updated",
-            G_TYPE_FROM_CLASS (image_class),
-            G_SIGNAL_RUN_LAST | G_SIGNAL_ACTION,
-            0,
-            NULL,
-            NULL,
-            g_cclosure_marshal_VOID__VOID,
-            G_TYPE_NONE,
-            0,
-            NULL);
-
-    /* The 'prepared' signal is emitted when the size of the image is known
-     * and the initial pixbuf is loaded. - Usually this is still missing the data.
-     */
-    rstto_image_signals[RSTTO_IMAGE_SIGNAL_PREPARED] = g_signal_new("prepared",
-            G_TYPE_FROM_CLASS (image_class),
-            G_SIGNAL_RUN_LAST | G_SIGNAL_ACTION,
-            0,
-            NULL,
-            NULL,
-            g_cclosure_marshal_VOID__VOID,
-            G_TYPE_NONE,
-            0,
-            NULL);
-
-}
-
-/**
- * rstto_image_dispose:
- * @object:
- *
- */
-static void
-rstto_image_dispose (GObject *object)
-{
-    RsttoImage *image = RSTTO_IMAGE (object);
-
-    if(image->priv->cancellable)
-    {
-        g_cancellable_cancel (image->priv->cancellable);
-        g_object_unref (image->priv->cancellable);
-        image->priv->cancellable = NULL;
-    }
-
-    if(image->priv->thumbnail)
-    {
-        g_object_unref (image->priv->thumbnail);
-        image->priv->thumbnail = NULL;
-    }
-
-    if (image->priv->animation_timeout_id)
-    {
-        g_source_remove (image->priv->animation_timeout_id);
-        image->priv->animation_timeout_id = 0;
-    }
-
-    if (image->priv->exif_data)
-    {
-        exif_data_free (image->priv->exif_data);
-        image->priv->exif_data = NULL;
-    }
-}
-
-
-
-
-/**
- * rstto_image_new:
- * @file : The file which contains the image.
- *
- */
-RsttoImage *
-rstto_image_new (GFile *file)
-{
-    RsttoImage *image = g_object_new (RSTTO_TYPE_IMAGE, NULL);
-
-    g_object_ref (file);
-
-    image->priv->file = file;
-    image->priv->exif_data = NULL;
-    image->priv->thumbnail = NULL;
-    image->priv->orientation = RSTTO_IMAGE_ORIENT_NOT_DETERMINED;
-
-    return image;
-}
-
-
-/**
- * rstto_image_get_file:
- * @image       : The image to get the GFile object from.
- *
- * Return value: A GFile object representing the image file.
- */
-GFile *
-rstto_image_get_file (RsttoImage *image)
-{
-    g_return_val_if_fail (image != NULL, NULL);
-    g_return_val_if_fail (image->priv != NULL, NULL);
-    g_return_val_if_fail (image->priv->file != NULL, NULL);
-
-    return image->priv->file;
-}
-
-/**
- * rstto_image_get_width:
- * @image:
- *
- * Return value: width of the image
- */
-gint
-rstto_image_get_width (RsttoImage *image)
-{
-    g_return_val_if_fail (image != NULL, 0);
-    g_return_val_if_fail (image->priv != NULL, 0);
-
-    return image->priv->width;
-}
-
-/**
- * rstto_image_get_height:
- * @image:
- *
- * Return value: height of the image
- */
-gint
-rstto_image_get_height (RsttoImage *image)
-{
-    g_return_val_if_fail (image != NULL, 0);
-    g_return_val_if_fail (image->priv != NULL, 0);
-
-    return image->priv->height;
-}
-
-
-/**
- * rstto_image_get_thumbnail:
- * @image       : 
- *
- * return value: a gdkpixbuf * referencing a pixbuf pointing to the thumbnail.
- */
-GdkPixbuf *
-rstto_image_get_thumbnail (RsttoImage *image)
-{
-    gchar *file_uri;
-    gchar *file_uri_checksum;
-    gchar *thumbnail_filename;
-    gchar *thumbnail_path;
-
-    g_return_val_if_fail (image != NULL, NULL);
-    g_return_val_if_fail (image->priv != NULL, NULL);
-
-    file_uri = g_file_get_uri (image->priv->file);
-    file_uri_checksum = g_compute_checksum_for_string (G_CHECKSUM_MD5, file_uri, strlen (file_uri));
-    thumbnail_filename = g_strconcat (file_uri_checksum, ".png", NULL);
-    thumbnail_path = g_build_path ("/", g_get_home_dir(), ".thumbnails", "normal", thumbnail_filename, NULL);
-
-    if (image->priv->thumbnail == NULL)
-    {
-        image->priv->thumbnail = gdk_pixbuf_new_from_file_at_scale (thumbnail_path, 128, 128, TRUE, NULL);
-    }
-    else
-    {
-        /* What else ?! */
-    }
-
-    g_free (file_uri);
-    g_free (file_uri_checksum);
-    g_free (thumbnail_filename);
-    g_free (thumbnail_path);
-
-
-    return image->priv->thumbnail;
-}
-
-
-/**
- * rstto_image_get_orientation;
- * @image:
- *
- * Returns: Image orientation
- */
-RsttoImageOrientation
-rstto_image_get_orientation (RsttoImage *image)
-{
-	if (image->priv->orientation == RSTTO_IMAGE_ORIENT_NOT_DETERMINED){
-	    gchar *file_path = g_file_get_path (image->priv->file);
-		ExifEntry *exif_entry = NULL;
-
-		image->priv->exif_data = exif_data_new_from_file (file_path);
-
-	    if (image->priv->exif_data) {
-	        exif_entry = exif_data_get_entry (image->priv->exif_data, EXIF_TAG_ORIENTATION);
-	    }
-	    /* Check if the image has exif-data available */
-	    if (exif_entry && exif_entry->data != NULL)
-	    {
-	        /* Get the image-orientation from EXIF data */
-	        image->priv->orientation = exif_get_short (exif_entry->data, exif_data_get_byte_order (exif_entry->parent->parent));
-	        if (image->priv->orientation == 0)
-	            /* Default orientation */
-	            image->priv->orientation = RSTTO_IMAGE_ORIENT_NONE;
-	    }
-	    else
-	    {
-	        /* Default orientation */
-	        image->priv->orientation = RSTTO_IMAGE_ORIENT_NONE;
-	    }
-	}
-
-    return image->priv->orientation;
-}
-
-/**
- * rstto_image_set_orientation;
- * @image:
- * @orientation:
- *
- */
-void
-rstto_image_set_orientation (RsttoImage *image, RsttoImageOrientation orientation)
-{
-    image->priv->orientation = orientation;
-    g_signal_emit (G_OBJECT(image), rstto_image_signals[RSTTO_IMAGE_SIGNAL_UPDATED], 0, image, NULL);
-}
diff --git a/src/image.h b/src/image.h
deleted file mode 100644
index 959aaed..0000000
--- a/src/image.h
+++ /dev/null
@@ -1,93 +0,0 @@
-/*
- *  Copyright (C) Stephan Arts 2006-2010 <stephan at xfce.org>
- *
- *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
- *  the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- *  (at your option) any later version.
- *
- *  This program is distributed in the hope that it will be useful,
- *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- *  GNU Library General Public License for more details.
- *
- *  You should have received a copy of the GNU General Public License
- *  along with this program; if not, write to the Free Software
- *  Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
- */
-
-#ifndef __RISTRETTO_IMAGE_H__
-#define __RISTRETTO_IMAGE_H__
-
-G_BEGIN_DECLS
-
-typedef enum
-{
-  RSTTO_IMAGE_ORIENT_NONE = 1,
-  RSTTO_IMAGE_ORIENT_FLIP_HORIZONTAL,
-  RSTTO_IMAGE_ORIENT_180,
-  RSTTO_IMAGE_ORIENT_FLIP_VERTICAL,
-  RSTTO_IMAGE_ORIENT_TRANSPOSE,
-  RSTTO_IMAGE_ORIENT_90,
-  RSTTO_IMAGE_ORIENT_TRANSVERSE,
-  RSTTO_IMAGE_ORIENT_270,
-  RSTTO_IMAGE_ORIENT_NOT_DETERMINED,
-} RsttoImageOrientation;
-
-#define RSTTO_TYPE_IMAGE rstto_image_get_type()
-
-#define RSTTO_IMAGE(obj)( \
-        G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), \
-                RSTTO_TYPE_IMAGE, \
-                RsttoImage))
-
-#define RSTTO_IS_IMAGE(obj)( \
-        G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), \
-                RSTTO_TYPE_IMAGE))
-
-#define RSTTO_IMAGE_CLASS(klass)( \
-        G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), \
-                RSTTO_TYPE_IMAGE, \
-                RsttoImageClass))
-
-#define RSTTO_IS_IMAGE_CLASS(klass)( \
-        G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), \
-                RSTTO_TYPE_IMAGE()))
-
-
-typedef struct _RsttoImage RsttoImage;
-typedef struct _RsttoImagePriv RsttoImagePriv;
-
-struct _RsttoImage
-{
-    GObject parent;
-
-    RsttoImagePriv *priv;
-};
-
-typedef struct _RsttoImageClass RsttoImageClass;
-
-struct _RsttoImageClass
-{
-    GObjectClass parent_class;
-};
-
-RsttoImage *rstto_image_new (GFile *file);
-GType       rstto_image_get_type ();
-
-GdkPixbuf *rstto_image_get_thumbnail (RsttoImage *image);
-gint rstto_image_get_width (RsttoImage *image);
-gint rstto_image_get_height (RsttoImage *image);
-
-GFile *rstto_image_get_file (RsttoImage *image);
-
-guint64 rstto_image_get_size (RsttoImage *image);
-
-void
-rstto_image_set_orientation (RsttoImage *image, RsttoImageOrientation orientation);
-RsttoImageOrientation
-rstto_image_get_orientation (RsttoImage *image);
-
-G_END_DECLS
-
-#endif /* __RISTRETTO_IMAGE_H__ */
diff --git a/src/image_list.c b/src/image_list.c
index 3af1aa9..fbb5925 100644
--- a/src/image_list.c
+++ b/src/image_list.c
@@ -25,7 +25,6 @@
 
 #include <libexif/exif-data.h>
 
-#include "image.h"
 #include "image_list.h"
 #include "settings.h"
 
@@ -46,11 +45,11 @@ rstto_image_list_iter_dispose(GObject *object);
 static RsttoImageListIter * rstto_image_list_iter_new ();
 
 static gint
-cb_rstto_image_list_image_name_compare_func (RsttoImage *a, RsttoImage *b);
+cb_rstto_image_list_image_name_compare_func (GFile *a, GFile *b);
 static gint
-cb_rstto_image_list_exif_date_compare_func (RsttoImage *a, RsttoImage *b);
+cb_rstto_image_list_exif_date_compare_func (GFile *a, GFile *b);
 static gint
-cb_rstto_image_list_file_compare_func (RsttoImage *a, GFile *file);
+cb_rstto_image_list_file_compare_func (GFile *a, GFile *file);
 
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
 static GObjectClass *iter_parent_class = NULL;
@@ -73,7 +72,7 @@ enum
 struct _RsttoImageListIterPriv
 {
     RsttoImageList *image_list;
-    RsttoImage *image;
+    GFile *file;
 };
 
 struct _RsttoImageListPriv
@@ -186,19 +185,18 @@ rstto_image_list_new (void)
 gboolean
 rstto_image_list_add_file (RsttoImageList *image_list, GFile *file, GError **error)
 {
-    RsttoImage *image = NULL;
-
-    GList *image_iter = g_list_find_custom (image_list->priv->images, file, (GCompareFunc)cb_rstto_image_list_file_compare_func);
+    GList *image_iter = g_list_find_custom (image_list->priv->images, file, rstto_image_list_get_compare_func (image_list));
 
     if (!image_iter)
     {
-        image = rstto_image_new (file);
-        if (image)
+        if (file)
         {
-            image_list->priv->images = g_list_insert_sorted (image_list->priv->images, image, rstto_image_list_get_compare_func (image_list));
+            image_list->priv->images = g_list_insert_sorted (image_list->priv->images, file, rstto_image_list_get_compare_func (image_list));
+            g_object_ref (file);
+
             image_list->priv->n_images++;
 
-            g_signal_emit (G_OBJECT (image_list), rstto_image_list_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_SIGNAL_NEW_IMAGE], 0, image, NULL);
+            g_signal_emit (G_OBJECT (image_list), rstto_image_list_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_SIGNAL_NEW_IMAGE], 0, file, NULL);
             if (image_list->priv->n_images == 1)
             {
                 /** TODO: update all iterators */
@@ -235,12 +233,12 @@ rstto_image_list_get_n_images (RsttoImageList *image_list)
 RsttoImageListIter *
 rstto_image_list_get_iter (RsttoImageList *image_list)
 {
-    RsttoImage *image = NULL;
+    GFile *file = NULL;
     RsttoImageListIter *iter = NULL;
     if (image_list->priv->images)
-        image = image_list->priv->images->data;
+        file = image_list->priv->images->data;
 
-    iter = rstto_image_list_iter_new (image_list, image);
+    iter = rstto_image_list_iter_new (image_list, file);
 
     image_list->priv->iterators = g_slist_prepend (image_list->priv->iterators, iter);
 
@@ -249,51 +247,58 @@ rstto_image_list_get_iter (RsttoImageList *image_list)
 
 
 void
-rstto_image_list_remove_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImage *image)
+rstto_image_list_remove_file (RsttoImageList *image_list, GFile *file)
 {
     GSList *iter = NULL;
+    GFile *afile = NULL;
 
-    if (g_list_find (image_list->priv->images, image))
+    if (g_list_find(image_list->priv->images, file))
     {
 
         iter = image_list->priv->iterators;
         while (iter)
         {
-            if (rstto_image_list_iter_get_image (iter->data) == image)
+            if (g_file_equal(rstto_image_list_iter_get_file (iter->data), file))
             {
                 rstto_image_list_iter_previous (iter->data);
                 /* If the image is still the same, 
                  * it's a single item list,
                  * and we should force the image in this iter to NULL
                  */
-                if (rstto_image_list_iter_get_image (iter->data) == image)
+                if (g_file_equal(rstto_image_list_iter_get_file (iter->data), file))
                 {
-                    ((RsttoImageListIter *)(iter->data))->priv->image = NULL;
+                    ((RsttoImageListIter *)(iter->data))->priv->file = NULL;
                     g_signal_emit (G_OBJECT (iter->data), rstto_image_list_iter_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_ITER_SIGNAL_CHANGED], 0, NULL);
                 }
             }
             iter = g_slist_next (iter);
         }
 
-        image_list->priv->images = g_list_remove (image_list->priv->images, image);
+        image_list->priv->images = g_list_remove (image_list->priv->images, file);
         iter = image_list->priv->iterators;
+        g_object_ref(file);
         while (iter)
         {
-            if (rstto_image_list_iter_get_image (iter->data) == image)
+            afile = rstto_image_list_iter_get_file(iter->data);
+            if (NULL != afile)
             {
-                rstto_image_list_iter_previous (iter->data);
+                if (g_file_equal(afile, file))
+                {
+                    rstto_image_list_iter_previous (iter->data);
+                }
             }
             iter = g_slist_next (iter);
         }
 
-        g_signal_emit (G_OBJECT (image_list), rstto_image_list_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_SIGNAL_REMOVE_IMAGE], 0, image, NULL);
-        g_object_unref (image);
+        g_signal_emit (G_OBJECT (image_list), rstto_image_list_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_SIGNAL_REMOVE_IMAGE], 0, file, NULL);
+        g_object_unref(file);
     }
 }
 
 void
 rstto_image_list_remove_all (RsttoImageList *image_list)
 {
+#if 0
     GSList *iter = NULL;
     g_list_foreach (image_list->priv->images, (GFunc)g_object_unref, NULL);
     g_list_free (image_list->priv->images);
@@ -306,6 +311,7 @@ rstto_image_list_remove_all (RsttoImageList *image_list)
         iter = g_slist_next (iter);
     }
     g_signal_emit (G_OBJECT (image_list), rstto_image_list_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_SIGNAL_REMOVE_ALL], 0, NULL);
+#endif
 }
 
 
@@ -379,9 +385,9 @@ static void
 rstto_image_list_iter_dispose (GObject *object)
 {
     RsttoImageListIter *iter = RSTTO_IMAGE_LIST_ITER(object);
-    if (iter->priv->image)
+    if (iter->priv->file)
     {
-        iter->priv->image = NULL;
+        iter->priv->file = NULL;
     }
 
     if (iter->priv->image_list)
@@ -392,30 +398,30 @@ rstto_image_list_iter_dispose (GObject *object)
 }
 
 static RsttoImageListIter *
-rstto_image_list_iter_new (RsttoImageList *nav, RsttoImage *image)
+rstto_image_list_iter_new (RsttoImageList *nav, GFile *file)
 {
     RsttoImageListIter *iter;
 
     iter = g_object_new(RSTTO_TYPE_IMAGE_LIST_ITER, NULL);
-    iter->priv->image = image;
+    iter->priv->file = file;
     iter->priv->image_list = nav;
 
     return iter;
 }
 
 gboolean
-rstto_image_list_iter_find_image (RsttoImageListIter *iter, RsttoImage *image)
+rstto_image_list_iter_find_file (RsttoImageListIter *iter, GFile *file)
 {
-    gint pos = g_list_index (iter->priv->image_list->priv->images, image);
+    gint pos = g_list_index (iter->priv->image_list->priv->images, file);
     if (pos > -1)
     {
         g_signal_emit (G_OBJECT (iter), rstto_image_list_iter_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_ITER_SIGNAL_PREPARE_CHANGE], 0, NULL);
 
-        if (iter->priv->image)
+        if (iter->priv->file)
         {
-            iter->priv->image = NULL;
+            iter->priv->file = NULL;
         }
-        iter->priv->image = image;
+        iter->priv->file = file;
 
         g_signal_emit (G_OBJECT (iter), rstto_image_list_iter_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_ITER_SIGNAL_CHANGED], 0, NULL);
 
@@ -427,17 +433,17 @@ rstto_image_list_iter_find_image (RsttoImageListIter *iter, RsttoImage *image)
 gint
 rstto_image_list_iter_get_position (RsttoImageListIter *iter)
 {
-    if (iter->priv->image == NULL)
+    if ( NULL == iter->priv->file )
     {
         return -1;
     }
-    return g_list_index (iter->priv->image_list->priv->images, iter->priv->image);
+    return g_list_index (iter->priv->image_list->priv->images, iter->priv->file);
 }
 
-RsttoImage *
-rstto_image_list_iter_get_image (RsttoImageListIter *iter)
+GFile *
+rstto_image_list_iter_get_file (RsttoImageListIter *iter)
 {
-    return iter->priv->image;
+    return iter->priv->file;
 }
 
 
@@ -446,14 +452,14 @@ rstto_image_list_iter_set_position (RsttoImageListIter *iter, gint pos)
 {
     g_signal_emit (G_OBJECT (iter), rstto_image_list_iter_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_ITER_SIGNAL_PREPARE_CHANGE], 0, NULL);
 
-    if (iter->priv->image)
+    if (iter->priv->file)
     {
-        iter->priv->image = NULL;
+        iter->priv->file = NULL;
     }
 
     if (pos >= 0)
     {
-        iter->priv->image = g_list_nth_data (iter->priv->image_list->priv->images, pos); 
+        iter->priv->file = g_list_nth_data (iter->priv->image_list->priv->images, pos); 
     }
 
     g_signal_emit (G_OBJECT (iter), rstto_image_list_iter_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_ITER_SIGNAL_CHANGED], 0, NULL);
@@ -467,15 +473,15 @@ rstto_image_list_iter_next (RsttoImageListIter *iter)
 
     g_signal_emit (G_OBJECT (iter), rstto_image_list_iter_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_ITER_SIGNAL_PREPARE_CHANGE], 0, NULL);
 
-    if (iter->priv->image)
+    if (iter->priv->file)
     {
-        position = g_list_find (iter->priv->image_list->priv->images, iter->priv->image);
-        iter->priv->image = NULL;
+        position = g_list_find (iter->priv->image_list->priv->images, iter->priv->file);
+        iter->priv->file = NULL;
     }
 
     position = g_list_next (position);
     if (position)
-        iter->priv->image = position->data; 
+        iter->priv->file = position->data; 
     else
     {
         settings = rstto_settings_new();
@@ -486,9 +492,9 @@ rstto_image_list_iter_next (RsttoImageListIter *iter)
             position = g_list_last (iter->priv->image_list->priv->images);
 
         if (position)
-            iter->priv->image = position->data; 
+            iter->priv->file = position->data; 
         else
-            iter->priv->image = NULL;
+            iter->priv->file = NULL;
 
         g_object_unref (settings);
     }
@@ -504,16 +510,16 @@ rstto_image_list_iter_previous (RsttoImageListIter *iter)
 
     g_signal_emit (G_OBJECT (iter), rstto_image_list_iter_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_ITER_SIGNAL_PREPARE_CHANGE], 0, NULL);
 
-    if (iter->priv->image)
+    if (iter->priv->file)
     {
-        position = g_list_find (iter->priv->image_list->priv->images, iter->priv->image);
-        iter->priv->image = NULL;
+        position = g_list_find (iter->priv->image_list->priv->images, iter->priv->file);
+        iter->priv->file = NULL;
     }
 
     position = g_list_previous (position);
     if (position)
     {
-        iter->priv->image = position->data; 
+        iter->priv->file = position->data; 
     }
     else
     {
@@ -525,9 +531,9 @@ rstto_image_list_iter_previous (RsttoImageListIter *iter)
             position = g_list_first (iter->priv->image_list->priv->images);
 
         if (position)
-            iter->priv->image = position->data; 
+            iter->priv->file = position->data; 
         else
-            iter->priv->image = NULL;
+            iter->priv->file = NULL;
 
         g_object_unref (settings);
     }
@@ -538,7 +544,7 @@ rstto_image_list_iter_previous (RsttoImageListIter *iter)
 RsttoImageListIter *
 rstto_image_list_iter_clone (RsttoImageListIter *iter)
 {
-    RsttoImageListIter *new_iter = rstto_image_list_iter_new (iter->priv->image_list, iter->priv->image);
+    RsttoImageListIter *new_iter = rstto_image_list_iter_new (iter->priv->image_list, iter->priv->file);
     rstto_image_list_iter_set_position (new_iter, rstto_image_list_iter_get_position(iter));
 
     return new_iter;
@@ -556,6 +562,7 @@ rstto_image_list_set_compare_func (RsttoImageList *image_list, GCompareFunc func
     GSList *iter = NULL;
     image_list->priv->cb_rstto_image_list_compare_func = func;
     image_list->priv->images = g_list_sort (image_list->priv->images,  func);
+
     for (iter = image_list->priv->iterators; iter != NULL; iter = g_slist_next (iter))
     {
         g_signal_emit (G_OBJECT (iter->data), rstto_image_list_iter_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_ITER_SIGNAL_CHANGED], 0, NULL);
@@ -587,10 +594,10 @@ rstto_image_list_set_sort_by_date (RsttoImageList *image_list)
  * Return value: (see strcmp)
  */
 static gint
-cb_rstto_image_list_image_name_compare_func (RsttoImage *a, RsttoImage *b)
+cb_rstto_image_list_image_name_compare_func (GFile *a, GFile *b)
 {
-    gchar *a_base = g_file_get_basename (rstto_image_get_file (a));  
-    gchar *b_base = g_file_get_basename (rstto_image_get_file (b));  
+    gchar *a_base = g_file_get_basename (a);  
+    gchar *b_base = g_file_get_basename (b);  
     gint result = 0;
 
     result = g_strcasecmp (a_base, b_base);
@@ -610,12 +617,12 @@ cb_rstto_image_list_image_name_compare_func (RsttoImage *a, RsttoImage *b)
  * Return value: (see strcmp)
  */
 static gint
-cb_rstto_image_list_exif_date_compare_func (RsttoImage *a, RsttoImage *b)
+cb_rstto_image_list_exif_date_compare_func (GFile *a, GFile *b)
 {
     gint result = 0;
     
-    GFileInfo *file_info_a = g_file_query_info (rstto_image_get_file (a), "time::modified", 0, NULL, NULL);
-    GFileInfo *file_info_b = g_file_query_info (rstto_image_get_file (b), "time::modified", 0, NULL, NULL);
+    GFileInfo *file_info_a = g_file_query_info (a, "time::modified", 0, NULL, NULL);
+    GFileInfo *file_info_b = g_file_query_info (b, "time::modified", 0, NULL, NULL);
 
     guint64 a_i = g_file_info_get_attribute_uint64(file_info_a, "time::modified");
     guint64 b_i = g_file_info_get_attribute_uint64(file_info_b, "time::modified");
@@ -628,17 +635,3 @@ cb_rstto_image_list_exif_date_compare_func (RsttoImage *a, RsttoImage *b)
     g_object_unref (file_info_b);
     return result;
 }
-
-static gint
-cb_rstto_image_list_file_compare_func (RsttoImage *a, GFile *file)
-{
-    gchar *a_base = g_file_get_uri (rstto_image_get_file (a));  
-    gchar *b_base = g_file_get_uri (file);  
-    gint result = 0;
-
-    result = g_strcasecmp (a_base, b_base);
-
-    g_free (a_base);
-    g_free (b_base);
-    return result;
-}
diff --git a/src/image_list.h b/src/image_list.h
index d5a0351..af277cd 100644
--- a/src/image_list.h
+++ b/src/image_list.h
@@ -102,27 +102,33 @@ GCompareFunc rstto_image_list_get_compare_func (RsttoImageList *image_list);
 void         rstto_image_list_set_compare_func (RsttoImageList *image_list, GCompareFunc func);
 
 /** Built-in Sorting Functions */
-void         rstto_image_list_set_sort_by_name (RsttoImageList *image_list);
-void         rstto_image_list_set_sort_by_date (RsttoImageList *image_list);
+void
+rstto_image_list_set_sort_by_name (RsttoImageList *image_list);
+void
+rstto_image_list_set_sort_by_date (RsttoImageList *image_list);
 
 RsttoImageListIter *rstto_image_list_get_iter (RsttoImageList *image_list);
 
 /** Iter functions */
 GType       rstto_image_list_iter_get_type ();
-RsttoImage *rstto_image_list_iter_get_image (RsttoImageListIter *iter);
+
+GFile *
+rstto_image_list_iter_get_file ( RsttoImageListIter *iter );
+
 void        rstto_image_list_iter_previous (RsttoImageListIter *iter);
 void        rstto_image_list_iter_next (RsttoImageListIter *iter);
+
 gint        rstto_image_list_iter_get_position (RsttoImageListIter *iter);
 void        rstto_image_list_iter_set_position (RsttoImageListIter *iter, gint pos);
 
-void        rstto_image_list_remove_all (RsttoImageList *image_list);
-void        rstto_image_list_remove_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImage *image);
-gboolean    rstto_image_list_iter_find_image (RsttoImageListIter *iter, RsttoImage *image);
-RsttoImageListIter *rstto_image_list_iter_clone (RsttoImageListIter *iter);
-
-
-
+void
+rstto_image_list_remove_all (RsttoImageList *image_list);
+void
+rstto_image_list_remove_file (RsttoImageList *image_list, GFile *file);
+gboolean
+rstto_image_list_iter_find_image (RsttoImageListIter *iter, GFile *file);
 
+RsttoImageListIter *rstto_image_list_iter_clone (RsttoImageListIter *iter);
 
 G_END_DECLS
 
diff --git a/src/main.c b/src/main.c
index 1810a4a..1ffcf81 100644
--- a/src/main.c
+++ b/src/main.c
@@ -30,7 +30,6 @@
 #include <libxfce4util/libxfce4util.h>
 #include <libexif/exif-data.h>
 
-#include "image.h"
 #include "image_list.h"
 #include "settings.h"
 #include "main_window.h"
diff --git a/src/main_window.c b/src/main_window.c
index 2de4a4a..5218e4c 100644
--- a/src/main_window.c
+++ b/src/main_window.c
@@ -29,8 +29,6 @@
 
 #include <cairo/cairo.h>
 
-#include "image.h"
-
 #include "settings.h"
 #include "image_list.h"
 #include "image_viewer.h"
@@ -40,7 +38,6 @@
 #include "wallpaper_manager.h"
 #include "xfce_wallpaper_manager.h"
 #include "gnome_wallpaper_manager.h"
-#include "meego_wallpaper_manager.h"
 
 #include "privacy_dialog.h"
 #include "preferences_dialog.h"
@@ -158,11 +155,9 @@ static gboolean
 cb_rstto_main_window_show_fs_toolbar_timeout (RsttoMainWindow *window);
 static void
 cb_rstto_main_window_image_list_iter_changed (RsttoImageListIter *iter, RsttoMainWindow *window);
-static void
-cb_rstto_main_window_image_updated (RsttoImage *image, RsttoMainWindow *window);
 
 static void
-cb_rstto_main_window_image_list_new_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImage *image, RsttoMainWindow *window);
+cb_rstto_main_window_image_list_new_image (RsttoImageList *image_list, GFile *file, RsttoMainWindow *window);
 
 static void
 cb_rstto_main_window_zoom_100 (GtkWidget *widget, RsttoMainWindow *window);
@@ -426,11 +421,6 @@ rstto_main_window_init (RsttoMainWindow *window)
             window->priv->wallpaper_manager = rstto_gnome_wallpaper_manager_new();
         }
 
-        if (!g_strcasecmp(desktop_type, "meego"))
-        {
-            window->priv->wallpaper_manager = rstto_meego_wallpaper_manager_new();
-        }
-
         g_free (desktop_type);
         desktop_type = NULL;
     }
@@ -819,9 +809,8 @@ rstto_main_window_image_list_iter_changed (RsttoMainWindow *window)
     gchar *file_basename = NULL;
     gchar *title = NULL;
     gchar *status = NULL;
-    GFile *file = NULL;
+    GFile *cur_file = NULL;
     GFileInfo *file_info = NULL;
-    RsttoImage *cur_image;
     gint position, count, width, height;
     RsttoImageList *image_list = window->priv->props.image_list;
     GList *app_list, *iter;
@@ -836,35 +825,28 @@ rstto_main_window_image_list_iter_changed (RsttoMainWindow *window)
     {
         position = rstto_image_list_iter_get_position (window->priv->iter);
         count = rstto_image_list_get_n_images (image_list);
-        cur_image = rstto_image_list_iter_get_image (window->priv->iter);
-        if (cur_image)
+        cur_file = rstto_image_list_iter_get_file (window->priv->iter);
+        if (NULL != cur_file)
         {
-            file = rstto_image_get_file (cur_image);
-            file_info = g_file_query_info (file, "standard::content-type", 0, NULL, NULL);
+            file_info = g_file_query_info (cur_file, "standard::content-type", 0, NULL, NULL);
             content_type  = g_file_info_get_content_type (file_info);
 
-            rstto_image_viewer_set_file (RSTTO_IMAGE_VIEWER(window->priv->image_viewer), file, -1, RSTTO_IMAGE_VIEWER_ORIENT_NONE);
+            rstto_image_viewer_set_file (RSTTO_IMAGE_VIEWER(window->priv->image_viewer), cur_file, -1, RSTTO_IMAGE_VIEWER_ORIENT_NONE);
 
             app_list = g_app_info_get_all_for_type (content_type);
 
-
             for (iter = app_list; iter; iter = g_list_next (iter))
             {
-                GtkWidget *menu_item = rstto_app_menu_item_new (iter->data, file);
+                GtkWidget *menu_item = rstto_app_menu_item_new (iter->data, cur_file);
                 gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (open_with_menu), menu_item);
-                menu_item = rstto_app_menu_item_new (iter->data, file);
+                menu_item = rstto_app_menu_item_new (iter->data, cur_file);
                 gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (open_with_window_menu), menu_item);
             }
 
             gtk_widget_show_all (open_with_menu);
             gtk_widget_show_all (open_with_window_menu);
 
-            g_signal_connect (G_OBJECT (cur_image), "updated", G_CALLBACK (cb_rstto_main_window_image_updated), window);
-            width = rstto_image_get_width(cur_image);
-            height = rstto_image_get_height(cur_image);
-
-
-            file_basename = g_file_get_basename (file);
+            file_basename = g_file_get_basename (cur_file);
 
             title = g_strdup_printf ("%s - %s [%d/%d]", RISTRETTO_APP_TITLE,  file_basename, position+1, count);
             if (width > 0)
@@ -1342,16 +1324,19 @@ cb_rstto_main_window_navigationtoolbar_position_changed (GtkRadioAction *action,
 static void
 cb_rstto_main_window_set_as_wallpaper (GtkWidget *widget, RsttoMainWindow *window)
 {
-    RsttoImage *image = NULL;
+    GFile *file = NULL;
     if (window->priv->iter)
-        image = rstto_image_list_iter_get_image (window->priv->iter);
-    g_return_if_fail (image);
+    {
+        file = rstto_image_list_iter_get_file (window->priv->iter);
+    }
+
+    g_return_if_fail (NULL != file);
 
     if (window->priv->wallpaper_manager)
     {
-        if (rstto_wallpaper_manager_configure_dialog_run (window->priv->wallpaper_manager, image) == GTK_RESPONSE_OK)
+        if (rstto_wallpaper_manager_configure_dialog_run (window->priv->wallpaper_manager, file) == GTK_RESPONSE_OK)
         {
-            rstto_wallpaper_manager_set (window->priv->wallpaper_manager, image);
+            rstto_wallpaper_manager_set (window->priv->wallpaper_manager, file);
         }
     }
 }
@@ -1763,7 +1748,7 @@ cb_rstto_main_window_quit (GtkWidget *widget, RsttoMainWindow *window)
  *
  */
 static void
-cb_rstto_main_window_image_list_new_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImage *image, RsttoMainWindow *window)
+cb_rstto_main_window_image_list_new_image (RsttoImageList *image_list, GFile *file, RsttoMainWindow *window)
 {
     if (rstto_image_list_iter_get_position (window->priv->iter) == -1)
         rstto_image_list_iter_set_position (window->priv->iter, 0);
@@ -1773,7 +1758,7 @@ cb_rstto_main_window_image_list_new_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImag
     }
     else
     {
-        rstto_image_list_iter_find_image (window->priv->iter, image);
+        rstto_image_list_iter_find_file (window->priv->iter, file);
         rstto_main_window_image_list_iter_changed (window);
     }
     window->priv->open_image_timer_id = g_timeout_add (
@@ -2283,7 +2268,7 @@ cb_rstto_main_window_save_copy (GtkWidget *widget, RsttoMainWindow *window)
     if(response == GTK_RESPONSE_OK)
     {
         file = gtk_file_chooser_get_file (GTK_FILE_CHOOSER (dialog));
-        s_file = rstto_image_get_file (rstto_image_list_iter_get_image (window->priv->iter));
+        s_file = rstto_image_list_iter_get_file (window->priv->iter);
         if (g_file_copy (s_file, file, G_FILE_COPY_OVERWRITE, NULL, NULL, NULL, NULL))
         {
             rstto_image_list_add_file (window->priv->props.image_list, file, NULL);
@@ -2304,8 +2289,8 @@ cb_rstto_main_window_save_copy (GtkWidget *widget, RsttoMainWindow *window)
 static void
 cb_rstto_main_window_close (GtkWidget *widget, RsttoMainWindow *window)
 {
-    RsttoImage *image = rstto_image_list_iter_get_image (window->priv->iter);
-    rstto_image_list_remove_image (window->priv->props.image_list, image);
+    GFile *file = rstto_image_list_iter_get_file (window->priv->iter);
+    rstto_image_list_remove_file (window->priv->props.image_list, file);
 }
 
 /**
@@ -2333,8 +2318,7 @@ cb_rstto_main_window_close_all (GtkWidget *widget, RsttoMainWindow *window)
 static void
 cb_rstto_main_window_delete (GtkWidget *widget, RsttoMainWindow *window)
 {
-    RsttoImage *image = rstto_image_list_iter_get_image (window->priv->iter);
-    GFile *file = rstto_image_get_file (image);
+    GFile *file = rstto_image_list_iter_get_file (window->priv->iter);
     gchar *file_basename = g_file_get_basename (file);
     GtkWidget *dialog;
     g_return_if_fail (rstto_image_list_get_n_images (window->priv->props.image_list) > 0);
@@ -2346,12 +2330,12 @@ cb_rstto_main_window_delete (GtkWidget *widget, RsttoMainWindow *window)
                                                 N_("Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"),
                                                 file_basename);
 
-    g_object_ref (image);
+    g_object_ref (file);
     if (gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)) == GTK_RESPONSE_OK)
     {
         if (g_file_trash (file, NULL, NULL) == TRUE)
         {
-            rstto_image_list_remove_image (window->priv->props.image_list, image);
+            rstto_image_list_remove_file (window->priv->props.image_list, file);
         }
         else
         {
@@ -2360,7 +2344,7 @@ cb_rstto_main_window_delete (GtkWidget *widget, RsttoMainWindow *window)
     }
     gtk_widget_destroy (dialog);
     g_free (file_basename);
-    g_object_unref (image);
+    g_object_unref (file);
 }
 
 /**********************/
@@ -2438,24 +2422,6 @@ cb_rstto_main_window_toggle_show_thumbnailbar (GtkWidget *widget, RsttoMainWindo
 }
 
 static void
-cb_rstto_main_window_image_updated (RsttoImage *image, RsttoMainWindow *window)
-{
-    gint width = rstto_image_get_width (image);
-    gint height = rstto_image_get_height (image);
-    gchar *status;
-
-    if (width > 0)
-    {
-        status = g_strdup_printf ("%dpx x %dpx", width, height);
-
-        gtk_statusbar_pop (GTK_STATUSBAR (window->priv->statusbar), window->priv->statusbar_context_id);
-        gtk_statusbar_push (GTK_STATUSBAR (window->priv->statusbar), window->priv->statusbar_context_id, status);
-
-        g_free (status);
-    }
-}
-
-static void
 cb_rstto_main_window_vpaned_pos_changed (GtkWidget *widget, gpointer user_data)
 {
     RsttoMainWindow *window = RSTTO_MAIN_WINDOW (user_data);
diff --git a/src/meego_wallpaper_manager.c b/src/meego_wallpaper_manager.c
deleted file mode 100644
index 3b8ef2c..0000000
--- a/src/meego_wallpaper_manager.c
+++ /dev/null
@@ -1,223 +0,0 @@
-/*
- *  Copyright (c) Stephan Arts 2009-2010 <stephan at meego.org>
- *
- *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
- *  the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- *  (at your option) any later version.
- *
- *  This program is distributed in the hope that it will be useful,
- *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- *  GNU Library General Public License for more details.
- *
- *  You should have received a copy of the GNU General Public License
- *  along with this program; if not, write to the Free Software
- *  Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
- */
-
-#include <config.h>
-
-#include <glib.h>
-#include <gtk/gtk.h>
-#include <gdk/gdkx.h>
-#include <X11/Xlib.h>
-#include <X11/Xatom.h>
-#include <X11/Xproto.h>
-#include <gio/gio.h>
-
-#include "image.h"
-
-#include "wallpaper_manager.h"
-#include "meego_wallpaper_manager.h"
-
-typedef struct {
-    gint16 r;
-    gint16 g;
-    gint16 b;
-    gint16 a;
-} RsttoColor;
-
-
-static void
-rstto_meego_wallpaper_manager_init (GObject *);
-static void
-rstto_meego_wallpaper_manager_class_init (GObjectClass *);
-
-static void
-rstto_meego_wallpaper_manager_dispose (GObject *object);
-static void
-rstto_meego_wallpaper_manager_finalize (GObject *object);
-
-static GObjectClass *parent_class = NULL;
-
-static RsttoWallpaperManager *meego_wallpaper_manager_object;
-
-struct _RsttoMeegoWallpaperManagerPriv
-{
-};
-
-
-enum
-{
-    PROP_0,
-};
-
-static gint 
-rstto_meego_wallpaper_manager_configure_dialog_run (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image)
-{
-    RsttoMeegoWallpaperManager *manager = RSTTO_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER (self);
-    gint response = GTK_RESPONSE_OK;
-    return response;
-}
-
-static gboolean
-rstto_meego_wallpaper_manager_check_running (RsttoWallpaperManager *self)
-{
-    GdkScreen *gdk_screen = gdk_screen_get_default();
-    GdkAtom meego_selection_atom;
-    GdkAtom actual_type;
-    gint actual_format;
-    gint actual_length;
-    guchar *data;
-
-    meego_selection_atom = gdk_atom_intern("NAUTILUS_DESKTOP_WINDOW_ID", FALSE);
-
-    if (gdk_property_get(gdk_screen_get_root_window(gdk_screen),
-                         meego_selection_atom,
-                         GDK_NONE,
-                         0,
-                         1,
-                         FALSE,
-                         &actual_type,
-                         &actual_format,
-                         &actual_length,
-                         &data))
-    {
-        return TRUE;
-    }
-
-    return FALSE;
-}
-
-static gboolean
-rstto_meego_wallpaper_manager_set (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image)
-{
-    RsttoMeegoWallpaperManager *manager = RSTTO_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER (self);
-
-    return FALSE;
-}
-
-static void
-rstto_meego_wallpaper_manager_iface_init (RsttoWallpaperManagerIface *iface)
-{
-    iface->configure_dialog_run = rstto_meego_wallpaper_manager_configure_dialog_run;
-    iface->check_running = rstto_meego_wallpaper_manager_check_running;
-    iface->set = rstto_meego_wallpaper_manager_set;
-}
-
-GType
-rstto_meego_wallpaper_manager_get_type (void)
-{
-    static GType rstto_meego_wallpaper_manager_type = 0;
-
-    if (!rstto_meego_wallpaper_manager_type)
-    {
-        static const GTypeInfo rstto_meego_wallpaper_manager_info = 
-        {
-            sizeof (RsttoMeegoWallpaperManagerClass),
-            (GBaseInitFunc) NULL,
-            (GBaseFinalizeFunc) NULL,
-            (GClassInitFunc) rstto_meego_wallpaper_manager_class_init,
-            (GClassFinalizeFunc) NULL,
-            NULL,
-            sizeof (RsttoMeegoWallpaperManager),
-            0,
-            (GInstanceInitFunc) rstto_meego_wallpaper_manager_init,
-            NULL
-        };
-
-        static const GInterfaceInfo wallpaper_manager_iface_info = 
-        {
-            (GInterfaceInitFunc) rstto_meego_wallpaper_manager_iface_init,
-            NULL,
-            NULL
-        };
-
-        rstto_meego_wallpaper_manager_type = g_type_register_static (G_TYPE_OBJECT, "RsttoMeegoWallpaperManager", &rstto_meego_wallpaper_manager_info, 0);
-        g_type_add_interface_static (rstto_meego_wallpaper_manager_type, RSTTO_WALLPAPER_MANAGER_TYPE,  &wallpaper_manager_iface_info);
-
-    }
-    return rstto_meego_wallpaper_manager_type;
-}
-
-
-static void
-rstto_meego_wallpaper_manager_init (GObject *object)
-{
-    RsttoMeegoWallpaperManager *meego_wallpaper_manager = RSTTO_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER (object);
-
-    meego_wallpaper_manager->priv = g_new0 (RsttoMeegoWallpaperManagerPriv, 1);
-}
-
-
-static void
-rstto_meego_wallpaper_manager_class_init (GObjectClass *object_class)
-{
-    RsttoMeegoWallpaperManagerClass *meego_wallpaper_manager_class = RSTTO_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER_CLASS (object_class);
-
-    parent_class = g_type_class_peek_parent (meego_wallpaper_manager_class);
-
-    object_class->dispose = rstto_meego_wallpaper_manager_dispose;
-    object_class->finalize = rstto_meego_wallpaper_manager_finalize;
-}
-
-/**
- * rstto_meego_wallpaper_manager_dispose:
- * @object:
- *
- */
-static void
-rstto_meego_wallpaper_manager_dispose (GObject *object)
-{
-    RsttoMeegoWallpaperManager *meego_wallpaper_manager = RSTTO_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER (object);
-
-    if (meego_wallpaper_manager->priv)
-    {
-        g_free (meego_wallpaper_manager->priv);
-        meego_wallpaper_manager->priv = NULL;
-    }
-}
-
-/**
- * rstto_meego_wallpaper_manager_finalize:
- * @object:
- *
- */
-static void
-rstto_meego_wallpaper_manager_finalize (GObject *object)
-{
-}
-
-
-
-/**
- * rstto_meego_wallpaper_manager_new:
- *
- *
- * Singleton
- */
-RsttoWallpaperManager *
-rstto_meego_wallpaper_manager_new (void)
-{
-    if (meego_wallpaper_manager_object == NULL)
-    {
-        meego_wallpaper_manager_object = g_object_new (RSTTO_TYPE_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER, NULL);
-    }
-    else
-    {
-        g_object_ref (meego_wallpaper_manager_object);
-    }
-
-    return meego_wallpaper_manager_object;
-}
diff --git a/src/meego_wallpaper_manager.h b/src/meego_wallpaper_manager.h
deleted file mode 100644
index c0e5790..0000000
--- a/src/meego_wallpaper_manager.h
+++ /dev/null
@@ -1,67 +0,0 @@
-/*
- *  Copyright (c) Stephan Arts 2009-2010 <stephan at meego.org>
- *
- *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
- *  the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- *  (at your option) any later version.
- *
- *  This program is distributed in the hope that it will be useful,
- *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- *  GNU Library General Public License for more details.
- *
- *  You should have received a copy of the GNU General Public License
- *  along with this program; if not, write to the Free Software
- *  Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
- */
-
-#ifndef __RISTRETTO_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER_H__
-#define __RISTRETTO_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER_H__
-
-G_BEGIN_DECLS
-
-#define RSTTO_TYPE_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER rstto_meego_wallpaper_manager_get_type()
-
-#define RSTTO_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER(obj)( \
-        G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), \
-                RSTTO_TYPE_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER, \
-                RsttoMeegoWallpaperManager))
-
-#define RSTTO_IS_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER(obj)( \
-        G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), \
-                RSTTO_TYPE_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER))
-
-#define RSTTO_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER_CLASS(klass)( \
-        G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), \
-                RSTTO_TYPE_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER, \
-                RsttoMeegoWallpaperManagerClass))
-
-#define RSTTO_IS_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER_CLASS(klass)( \
-        G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), \
-                RSTTO_TYPE_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER()))
-
-
-typedef struct _RsttoMeegoWallpaperManager RsttoMeegoWallpaperManager;
-typedef struct _RsttoMeegoWallpaperManagerPriv RsttoMeegoWallpaperManagerPriv;
-
-struct _RsttoMeegoWallpaperManager
-{
-    GObject parent;
-
-    RsttoMeegoWallpaperManagerPriv *priv;
-};
-
-typedef struct _RsttoMeegoWallpaperManagerClass RsttoMeegoWallpaperManagerClass;
-
-struct _RsttoMeegoWallpaperManagerClass
-{
-    GObjectClass parent_class;
-};
-
-RsttoWallpaperManager *rstto_meego_wallpaper_manager_new (void);
-GType          rstto_meego_wallpaper_manager_get_type (void);
-
-G_END_DECLS
-
-#endif /* __RISTRETTO_MEEGO_WALLPAPER_MANAGER_H__ */
diff --git a/src/thumbnail.c b/src/thumbnail.c
index 7c0a362..5deb5d8 100644
--- a/src/thumbnail.c
+++ b/src/thumbnail.c
@@ -23,14 +23,15 @@
 
 #include <libexif/exif-data.h>
 
-#include "image.h"
 #include "image_list.h"
 #include "thumbnail.h"
 
 struct _RsttoThumbnailPriv
 {
-    RsttoImage          *image;
-    GdkPixbuf           *pixbuf;
+    GFile       *file;
+    GdkPixbuf   *pixbuf;
+    GdkPixbuf   *thumb_pixbuf;
+    gchar       *thumbnail_path;
 };
 
 static GtkWidgetClass *parent_class = NULL;
@@ -135,10 +136,10 @@ static void
 rstto_thumbnail_finalize(GObject *object)
 {
     RsttoThumbnail *thumb = RSTTO_THUMBNAIL(object);
-    if (thumb->priv->image)
+    if (thumb->priv->file)
     {
-        g_object_unref (thumb->priv->image);
-        thumb->priv->image = NULL;
+        g_object_unref (thumb->priv->file);
+        thumb->priv->file = NULL;
     }
 
 }
@@ -179,18 +180,22 @@ rstto_thumbnail_expose(GtkWidget *widget, GdkEventExpose *event)
 
     if (GTK_WIDGET_REALIZED (widget))
     {
-        if (thumb->priv->image)
+        if (NULL == thumb->priv->thumb_pixbuf)
         {
-            thumb_pixbuf = rstto_image_get_thumbnail (thumb->priv->image);
+            thumb->priv->thumb_pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file_at_scale (thumb->priv->thumbnail_path, 128, 128, TRUE, NULL);
         }
-
+        if (NULL != thumb->priv->thumb_pixbuf)
+        {
+            thumb_pixbuf = thumb->priv->thumb_pixbuf;
+            g_object_ref (thumb_pixbuf);
+        }
+        /* TODO: perform a check if we can open the real thumbnail */
         if (thumb_pixbuf == NULL)
         {
             thumb_pixbuf = thumbnail_missing_icon;
+            g_object_ref (thumb_pixbuf);
         }
 
-        g_object_ref (thumb_pixbuf);
-
         if (thumb_pixbuf)
         {
             gint height = gdk_pixbuf_get_height (thumb->priv->pixbuf) - 10;
@@ -241,79 +246,71 @@ rstto_thumbnail_paint(RsttoThumbnail *thumb)
 
     GtkStateType state = GTK_WIDGET_STATE(widget);
 
-    if(thumb->priv->image)
+    if (GTK_WIDGET_STATE(widget) != GTK_STATE_PRELIGHT)
     {
+    }
 
-        if (GTK_WIDGET_STATE(widget) != GTK_STATE_PRELIGHT)
-        {
-        }
-
-        gtk_paint_box(widget->style,
-                      widget->window,
-                      state,
-                      GTK_SHADOW_ETCHED_IN,
-                      NULL,
-                      widget,
-                      NULL,
-                      widget->allocation.x, widget->allocation.y,
-                      widget->allocation.width, widget->allocation.height);
-
-        if (thumb->priv->pixbuf)
-        {
-            gdk_draw_pixbuf(GDK_DRAWABLE(widget->window),
-                            NULL,
-                            thumb->priv->pixbuf,
-                            0, 0,
-                            (0.5 * (widget->allocation.width - gdk_pixbuf_get_width(thumb->priv->pixbuf))) + widget->allocation.x,
-                            (0.5 * (widget->allocation.height - gdk_pixbuf_get_height(thumb->priv->pixbuf))) + widget->allocation.y,
-                            -1, -1,
-                            GDK_RGB_DITHER_NORMAL,
-                            0, 0);
-        }
-
-        /*
-        gtk_paint_focus (widget->style,
-                      widget->window,
-                      state,
-                      NULL,
-                      widget,
-                      NULL,
-                      widget->allocation.x+3, widget->allocation.y+3,
-                      widget->allocation.width-6, widget->allocation.height-6);
-        */
+    gtk_paint_box(widget->style,
+                  widget->window,
+                  state,
+                  GTK_SHADOW_ETCHED_IN,
+                  NULL,
+                  widget,
+                  NULL,
+                  widget->allocation.x, widget->allocation.y,
+                  widget->allocation.width, widget->allocation.height);
 
+    if (thumb->priv->pixbuf)
+    {
+        gdk_draw_pixbuf(GDK_DRAWABLE(widget->window),
+                        NULL,
+                        thumb->priv->pixbuf,
+                        0, 0,
+                        (0.5 * (widget->allocation.width - gdk_pixbuf_get_width(thumb->priv->pixbuf))) + widget->allocation.x,
+                        (0.5 * (widget->allocation.height - gdk_pixbuf_get_height(thumb->priv->pixbuf))) + widget->allocation.y,
+                        -1, -1,
+                        GDK_RGB_DITHER_NORMAL,
+                        0, 0);
     }
 }
 
 GtkWidget *
-rstto_thumbnail_new (RsttoImage *image)
+rstto_thumbnail_new (GFile *file)
 {
     gchar *file_basename;
-    GFile *file = NULL;
+    gchar *filename;
+    gchar *file_uri;
+    gchar *file_uri_checksum;
+
     RsttoThumbnail *thumb;
 
-    g_return_val_if_fail (image != NULL, NULL);
+    g_return_val_if_fail (file != NULL, NULL);
 
     thumb = g_object_new(RSTTO_TYPE_THUMBNAIL, NULL);
 
-    thumb->priv->image = image;
-    g_object_ref (image);
-
-    file = rstto_image_get_file (image);
+    thumb->priv->file = file ;
+    g_object_ref (file);
 
     file_basename = g_file_get_basename (file);
+    file_uri = g_file_get_uri (file);
+    file_uri_checksum = g_compute_checksum_for_string (G_CHECKSUM_MD5, file_uri, strlen (file_uri));
+    filename = g_strconcat (file_uri_checksum, ".png", NULL);
+
+    thumb->priv->thumbnail_path = g_build_path ("/", g_get_home_dir(), ".thumbnails", "normal", filename, NULL);
 
     gtk_widget_set_tooltip_text(GTK_WIDGET(thumb), file_basename);
 
     g_free (file_basename);
+    g_free (file_uri);
+    g_free (file_uri_checksum);
 
     return GTK_WIDGET(thumb);
 }
 
-RsttoImage *
-rstto_thumbnail_get_image (RsttoThumbnail *thumb)
+GFile *
+rstto_thumbnail_get_file (RsttoThumbnail *thumb)
 {
-    return thumb->priv->image;
+    return thumb->priv->file;
 }
 
 /* CALLBACKS */
@@ -342,6 +339,10 @@ rstto_thumbnail_leave (GtkButton *button)
 void
 rstto_thumbnail_update (RsttoThumbnail *thumb)
 {
-    
+    if (thumb->priv->thumb_pixbuf)
+    {
+        g_object_unref (thumb->priv->thumb_pixbuf);
+    }
+    thumb->priv->thumb_pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file_at_scale (thumb->priv->thumbnail_path, 128, 128, TRUE, NULL);
     gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (thumb));
 }
diff --git a/src/thumbnail.h b/src/thumbnail.h
index 697b51e..077045c 100644
--- a/src/thumbnail.h
+++ b/src/thumbnail.h
@@ -61,8 +61,9 @@ struct _RsttoThumbnailClass
 
 GType      rstto_thumbnail_get_type();
 
-GtkWidget  *rstto_thumbnail_new (RsttoImage *image);
-RsttoImage *rstto_thumbnail_get_image (RsttoThumbnail *thumb);
+GtkWidget  *rstto_thumbnail_new (GFile *);
+GFile *
+rstto_thumbnail_get_file (RsttoThumbnail *thumb);
 
 
 void rstto_thumbnail_update (RsttoThumbnail *thumb);
diff --git a/src/thumbnail_bar.c b/src/thumbnail_bar.c
index 6ed8079..8822e71 100644
--- a/src/thumbnail_bar.c
+++ b/src/thumbnail_bar.c
@@ -24,7 +24,6 @@
 #include <libxfce4ui/libxfce4ui.h>
 #include <libexif/exif-data.h>
 
-#include "image.h"
 #include "image_list.h"
 #include "thumbnail.h"
 #include "thumbnail_bar.h"
@@ -72,9 +71,9 @@ static void
 rstto_thumbnail_bar_unrealize(GtkWidget *widget);
 
 static void
-cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_new_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImage *image, gpointer user_data);
+cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_new_file (RsttoImageList *image_list, GFile *file, gpointer user_data);
 static void
-cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_remove_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImage *image, gpointer user_data);
+cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_remove_file (RsttoImageList *image_list, GFile *file, gpointer user_data);
 static void
 cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_remove_all (RsttoImageList *image_list, gpointer user_data);
 void
@@ -244,7 +243,7 @@ rstto_thumbnail_bar_size_allocate(GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation)
     GtkRequisition child_requisition;
     GList *iter = bar->priv->thumbs;
 
-    RsttoImage *image = NULL;
+    GFile *file = NULL;
 
 	gtk_widget_style_get(widget, "spacing", &spacing, NULL);
     widget->allocation = *allocation;
@@ -309,12 +308,13 @@ rstto_thumbnail_bar_size_allocate(GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation)
                     gtk_widget_size_allocate(GTK_WIDGET(iter->data), &child_allocation);
 
                     /* Do thumbnailing stuff */
-                    rstto_thumbnailer_queue_image (bar->priv->thumbnailer, iter->data);
+                    rstto_thumbnailer_queue_thumbnail (bar->priv->thumbnailer, iter->data);
                 }
                 else
                 {
                     gtk_widget_set_child_visible(GTK_WIDGET(iter->data), FALSE);
-                    rstto_thumbnailer_dequeue_image (bar->priv->thumbnailer, iter->data);
+
+                    rstto_thumbnailer_dequeue_thumbnail (bar->priv->thumbnailer, iter->data);
                 }
 
                 child_allocation.x += child_allocation.width + spacing;
@@ -363,12 +363,12 @@ rstto_thumbnail_bar_size_allocate(GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation)
                     gtk_widget_size_allocate(GTK_WIDGET(iter->data), &child_allocation);
 
                     /* Do thumbnailing stuff */
-                    rstto_thumbnailer_queue_image (bar->priv->thumbnailer, iter->data);
+                    rstto_thumbnailer_queue_thumbnail (bar->priv->thumbnailer, iter->data);
                 }
                 else
                 {
                     gtk_widget_set_child_visible(GTK_WIDGET(iter->data), FALSE);
-                    rstto_thumbnailer_dequeue_image (bar->priv->thumbnailer, iter->data);
+                    rstto_thumbnailer_dequeue_thumbnail (bar->priv->thumbnailer, iter->data);
                 }
 
                 gtk_widget_size_allocate(GTK_WIDGET(iter->data), &child_allocation);
@@ -568,8 +568,8 @@ rstto_thumbnail_bar_set_image_list (RsttoThumbnailBar *bar, RsttoImageList *nav)
 
     if (bar->priv->image_list)
     {
-        g_signal_connect (G_OBJECT (bar->priv->image_list), "new-image", G_CALLBACK (cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_new_image), bar);
-        g_signal_connect (G_OBJECT (bar->priv->image_list), "remove-image", G_CALLBACK (cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_remove_image), bar);
+        g_signal_connect (G_OBJECT (bar->priv->image_list), "new-image", G_CALLBACK (cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_new_file), bar);
+        g_signal_connect (G_OBJECT (bar->priv->image_list), "remove-image", G_CALLBACK (cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_remove_file), bar);
         g_signal_connect (G_OBJECT (bar->priv->image_list), "remove-all", G_CALLBACK (cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_remove_all), bar);
         g_object_ref (nav);
     }
@@ -623,7 +623,7 @@ rstto_thumbnail_bar_remove(GtkContainer *container, GtkWidget *child)
 
 	widget_was_visible = GTK_WIDGET_VISIBLE(child);
 
-    rstto_thumbnailer_dequeue_image (bar->priv->thumbnailer, rstto_thumbnail_get_image(RSTTO_THUMBNAIL(child)));
+    rstto_thumbnailer_dequeue_thumbnail (bar->priv->thumbnailer, RSTTO_THUMBNAIL(child));
 
     bar->priv->thumbs = g_list_remove(bar->priv->thumbs, child);
 
@@ -656,8 +656,8 @@ static gint
 cb_rstto_thumbnail_bar_compare (GtkWidget *a, GtkWidget *b, gpointer user_data)
 {
     RsttoThumbnailBar *bar = RSTTO_THUMBNAIL_BAR (user_data);
-    RsttoImage *a_i = rstto_thumbnail_get_image (RSTTO_THUMBNAIL (a));
-    RsttoImage *b_i = rstto_thumbnail_get_image (RSTTO_THUMBNAIL (b));
+    GFile *a_i = rstto_thumbnail_get_file (RSTTO_THUMBNAIL (a));
+    GFile *b_i = rstto_thumbnail_get_file (RSTTO_THUMBNAIL (b));
 
     return rstto_image_list_get_compare_func (bar->priv->image_list) (a_i, b_i);
 }
@@ -865,21 +865,21 @@ cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_iter_changed (RsttoImageListIter *iter, gpoint
 }
 
 static void
-cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_new_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImage *image, gpointer user_data)
+cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_new_file (RsttoImageList *image_list, GFile *file, gpointer user_data)
 {
     RsttoThumbnailBar *bar = RSTTO_THUMBNAIL_BAR (user_data);
     GtkWidget *thumb;
     GList *iter;
 
-    g_return_if_fail (rstto_image_list_iter_find_image (bar->priv->internal_iter, image));
+    g_return_if_fail (rstto_image_list_iter_find_file (bar->priv->internal_iter, file));
 
     for (iter = bar->priv->thumbs; iter != NULL; iter = g_list_next (iter))
     {
-        if (image == rstto_thumbnail_get_image (iter->data))
+        if (g_file_equal(file,rstto_thumbnail_get_file (iter->data)))
             return;
     }
 
-    thumb = rstto_thumbnail_new (image);
+    thumb = rstto_thumbnail_new (file);
 
     gtk_container_add (GTK_CONTAINER (bar), thumb);
     gtk_widget_show_all (thumb);
@@ -891,14 +891,14 @@ cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_new_image (RsttoImageList *image_list, RsttoIm
 }
 
 static void
-cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_remove_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImage *image, gpointer user_data)
+cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_remove_file (RsttoImageList *image_list, GFile *file, gpointer user_data)
 {
     RsttoThumbnailBar *bar = RSTTO_THUMBNAIL_BAR (user_data);
     GList *iter = bar->priv->thumbs;
 
     while (iter)
     {
-        if (rstto_thumbnail_get_image (iter->data) == image)
+        if (g_file_equal(rstto_thumbnail_get_file(iter->data), file))
         {
             GtkWidget *widget = iter->data;
             gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (bar), widget);
diff --git a/src/thumbnailer.c b/src/thumbnailer.c
index da5b53c..c8aec69 100644
--- a/src/thumbnailer.c
+++ b/src/thumbnailer.c
@@ -25,7 +25,6 @@
 #include <gio/gio.h>
 #include <dbus/dbus-glib.h>
 
-#include "image.h"
 #include "thumbnail.h"
 #include "thumbnailer.h"
 #include "marshal.h"
@@ -234,7 +233,7 @@ rstto_thumbnailer_get_property    (GObject    *object,
 }
 
 void
-rstto_thumbnailer_queue_image (RsttoThumbnailer *thumbnailer, RsttoImage *image)
+rstto_thumbnailer_queue_thumbnail (RsttoThumbnailer *thumbnailer, RsttoThumbnail *thumb)
 {
     if (thumbnailer->priv->request_timer_id)
     {
@@ -250,10 +249,10 @@ rstto_thumbnailer_queue_image (RsttoThumbnailer *thumbnailer, RsttoImage *image)
         }
     }
 
-    if (g_slist_find (thumbnailer->priv->queue, image) == NULL)
+    if (g_slist_find (thumbnailer->priv->queue, thumb) == NULL)
     {
-        g_object_ref (image);
-        thumbnailer->priv->queue = g_slist_prepend (thumbnailer->priv->queue, image);
+        g_object_ref (thumb);
+        thumbnailer->priv->queue = g_slist_prepend (thumbnailer->priv->queue, thumb);
     }
 
     thumbnailer->priv->request_timer_id = g_timeout_add_full (G_PRIORITY_LOW, 300, (GSourceFunc)rstto_thumbnailer_queue_request_timer, thumbnailer, NULL);
@@ -261,7 +260,7 @@ rstto_thumbnailer_queue_image (RsttoThumbnailer *thumbnailer, RsttoImage *image)
 }
 
 void
-rstto_thumbnailer_dequeue_image (RsttoThumbnailer *thumbnailer, RsttoImage *image)
+rstto_thumbnailer_dequeue_thumbnail (RsttoThumbnailer *thumbnailer, RsttoThumbnail *thumb)
 {
     if (thumbnailer->priv->request_timer_id)
     {
@@ -277,14 +276,13 @@ rstto_thumbnailer_dequeue_image (RsttoThumbnailer *thumbnailer, RsttoImage *imag
         }
     }
 
-    if (g_slist_find (thumbnailer->priv->queue, image) != NULL)
+    if (g_slist_find (thumbnailer->priv->queue, thumb) != NULL)
     {
-        thumbnailer->priv->queue = g_slist_remove_all (thumbnailer->priv->queue, image);
-        g_object_unref (image);
+        thumbnailer->priv->queue = g_slist_remove_all (thumbnailer->priv->queue, thumb);
+        g_object_unref (thumb);
     }
 
     thumbnailer->priv->request_timer_id = g_timeout_add_full (G_PRIORITY_LOW, 300, (GSourceFunc)rstto_thumbnailer_queue_request_timer, thumbnailer, NULL);
-    /* g_debug("%s, len: %d", __FUNCTION__, g_slist_length(thumbnailer->priv->queue)); */
 }
 
 static gboolean
@@ -295,7 +293,6 @@ rstto_thumbnailer_queue_request_timer (RsttoThumbnailer *thumbnailer)
     GSList *iter;
     gint i = 0;
     GFile *file;
-    RsttoImage *image;
     GError *error = NULL;
     GFileInfo *file_info;
 
@@ -307,8 +304,7 @@ rstto_thumbnailer_queue_request_timer (RsttoThumbnailer *thumbnailer)
     {
         if (iter->data)
         {
-            image = rstto_thumbnail_get_image (RSTTO_THUMBNAIL(iter->data));
-            file = rstto_image_get_file (image);
+            file = rstto_thumbnail_get_file (RSTTO_THUMBNAIL(iter->data));
             uris[i] = g_file_get_uri (file);
             file_info = g_file_query_info (file, "standard::content-type", 0, NULL, NULL);
             if (file_info)
@@ -344,6 +340,7 @@ static void
 cb_rstto_thumbnailer_request_finished (DBusGProxy *proxy, gint handle, gpointer data)
 {
     RsttoThumbnailer *thumbnailer = RSTTO_THUMBNAILER (data);
+    g_slist_foreach (thumbnailer->priv->queue, (GFunc)g_object_unref, NULL);
     g_slist_free (thumbnailer->priv->queue);
     thumbnailer->priv->queue = NULL;
 }
@@ -353,7 +350,6 @@ cb_rstto_thumbnailer_thumbnail_ready (DBusGProxy *proxy, gint handle, const gcha
 {
     RsttoThumbnailer *thumbnailer = RSTTO_THUMBNAILER (data);
     RsttoThumbnail *thumbnail;
-    RsttoImage *image;
     GFile *file;
     GSList *iter = thumbnailer->priv->queue;
     GSList *prev;
@@ -367,8 +363,7 @@ cb_rstto_thumbnailer_thumbnail_ready (DBusGProxy *proxy, gint handle, const gcha
         }
 
         thumbnail = iter->data;
-        image = rstto_thumbnail_get_image (thumbnail);
-        file = rstto_image_get_file (image);
+        file = rstto_thumbnail_get_file (thumbnail);
         f_uri = g_file_get_uri (file);
         if (strcmp (uri[x], f_uri) == 0)
         {
diff --git a/src/thumbnailer.h b/src/thumbnailer.h
index feb4de9..1dff5b1 100644
--- a/src/thumbnailer.h
+++ b/src/thumbnailer.h
@@ -63,9 +63,9 @@ RsttoThumbnailer *rstto_thumbnailer_new (void);
 GType             rstto_thumbnailer_get_type (void);
 
 void
-rstto_thumbnailer_queue_image (RsttoThumbnailer *thumbnailer, RsttoImage *image);
+rstto_thumbnailer_queue_thumbnail (RsttoThumbnailer *thumbnailer, RsttoThumbnail *thumb);
 void
-rstto_thumbnailer_dequeue_image (RsttoThumbnailer *thumbnailer, RsttoImage *image);
+rstto_thumbnailer_dequeue_thumbnail (RsttoThumbnailer *thumbnailer, RsttoThumbnail *thumb);
 G_END_DECLS
 
 #endif /* __RISTRETTO_THUMBNAILER_H__ */
diff --git a/src/wallpaper_manager.c b/src/wallpaper_manager.c
index ae49383..db04726 100644
--- a/src/wallpaper_manager.c
+++ b/src/wallpaper_manager.c
@@ -24,16 +24,12 @@
 #include <gtk/gtk.h>
 #include <gio/gio.h>
 
-
-
-#include "image.h"
-
 #include "wallpaper_manager.h"
 
 gint 
-rstto_wallpaper_manager_configure_dialog_run (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image)
+rstto_wallpaper_manager_configure_dialog_run (RsttoWallpaperManager *self, GFile *file)
 {
-    return RSTTO_WALLPAPER_MANAGER_GET_IFACE (self)->configure_dialog_run(self, image);
+    return RSTTO_WALLPAPER_MANAGER_GET_IFACE (self)->configure_dialog_run(self, file);
 }
 
 gboolean 
@@ -43,9 +39,9 @@ rstto_wallpaper_manager_check_running (RsttoWallpaperManager *self)
 }
 
 gboolean
-rstto_wallpaper_manager_set (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image)
+rstto_wallpaper_manager_set (RsttoWallpaperManager *self, GFile *file)
 {
-    return RSTTO_WALLPAPER_MANAGER_GET_IFACE (self)->set (self, image);
+    return RSTTO_WALLPAPER_MANAGER_GET_IFACE (self)->set (self, file);
 }
 
 
diff --git a/src/wallpaper_manager.h b/src/wallpaper_manager.h
index a520d00..f343504 100644
--- a/src/wallpaper_manager.h
+++ b/src/wallpaper_manager.h
@@ -32,8 +32,8 @@ typedef struct _RsttoWallpaperManagerIface RsttoWallpaperManagerIface;
 struct _RsttoWallpaperManagerIface {
     GTypeInterface parent;
 
-    gint (*configure_dialog_run) (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image);
-    gboolean (*set) (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image);
+    gint (*configure_dialog_run) (RsttoWallpaperManager *self, GFile *file);
+    gboolean (*set) (RsttoWallpaperManager *self, GFile *file);
     gboolean (*check_running) (RsttoWallpaperManager *self);
 };
 
@@ -41,8 +41,11 @@ GType rstto_wallpaper_manager_get_type (void);
 
 gboolean rstto_wallpaper_manager_check_running (RsttoWallpaperManager *self);
 
-gint rstto_wallpaper_manager_configure_dialog_run (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image);
-gboolean rstto_wallpaper_manager_set (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image);
+gint
+rstto_wallpaper_manager_configure_dialog_run (RsttoWallpaperManager *self, GFile *file);
+
+gboolean
+rstto_wallpaper_manager_set (RsttoWallpaperManager *self, GFile *file);
 
 G_END_DECLS
 
diff --git a/src/xfce_wallpaper_manager.c b/src/xfce_wallpaper_manager.c
index a1efb32..252e9ef 100644
--- a/src/xfce_wallpaper_manager.c
+++ b/src/xfce_wallpaper_manager.c
@@ -26,8 +26,6 @@
 #include <libxfce4util/libxfce4util.h>
 #include <gio/gio.h>
 
-#include "image.h"
-
 #include "wallpaper_manager.h"
 #include "xfce_wallpaper_manager.h"
 
@@ -74,7 +72,7 @@ enum
 };
 
 static gint 
-rstto_xfce_wallpaper_manager_configure_dialog_run (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image)
+rstto_xfce_wallpaper_manager_configure_dialog_run (RsttoWallpaperManager *self, GFile *file)
 {
     RsttoXfceWallpaperManager *manager = RSTTO_XFCE_WALLPAPER_MANAGER (self);
     gint response = GTK_RESPONSE_OK;
@@ -94,7 +92,11 @@ rstto_xfce_wallpaper_manager_configure_dialog_run (RsttoWallpaperManager *self,
     GtkWidget *brightness_slider = gtk_hscale_new (GTK_ADJUSTMENT (brightness_adjustment));
     GtkWidget *saturation_slider = gtk_hscale_new (GTK_ADJUSTMENT (saturation_adjustment));
     GtkWidget *image_hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 4);
-    GdkPixbuf *image_pixbuf = rstto_image_get_thumbnail (image);
+    GdkPixbuf *image_pixbuf = gtk_icon_theme_load_icon (gtk_icon_theme_get_default(),
+                                                     "image-missing",
+                                                     128,
+                                                     0,
+                                                     NULL);
     GtkWidget *image_box = gtk_image_new_from_pixbuf (image_pixbuf);
     GtkWidget *prop_table = gtk_table_new (1, 2, FALSE);
     GtkWidget *image_prop_table = gtk_table_new (2, 2, FALSE);
@@ -175,10 +177,9 @@ rstto_xfce_wallpaper_manager_check_running (RsttoWallpaperManager *self)
 }
 
 static gboolean
-rstto_xfce_wallpaper_manager_set (RsttoWallpaperManager *self, RsttoImage *image)
+rstto_xfce_wallpaper_manager_set (RsttoWallpaperManager *self, GFile *file)
 {
     RsttoXfceWallpaperManager *manager = RSTTO_XFCE_WALLPAPER_MANAGER (self);
-    GFile *file = rstto_image_get_file (image);
     gchar *uri = g_file_get_path (file);
 
     gchar *image_path_prop = g_strdup_printf("/backdrop/screen%d/monitor%d/image-path",


More information about the Xfce4-commits mailing list