[Xfce4-commits] <thunar-volman:master> l10n: Updated German (de) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Aug 22 20:18:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 12431e05bab3654fed07f5832530e8ddf4d7f904 (commit)
from 323a61aba6c83dcafdbc0e6763cd0580cf9da318 (commit)
commit 12431e05bab3654fed07f5832530e8ddf4d7f904
Author: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>
Date: Mon Aug 22 20:16:16 2011 +0200
l10n: Updated German (de) translation to 100%
New status: 116 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/de.po | 78 +++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 51 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8059ad7..89bbda2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) 2007 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the thunar-volman package.
# Benedikt Meurer <benny at xfce.org>, 2007.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar-volman 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 21:19+0100\n"
"Last-Translator: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
-"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
#: ../thunar-volman/main.c:59
msgid "The syfs path of the newly added device"
@@ -31,25 +31,25 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Programmversion anzeigen"
#. setup application name
-#: ../thunar-volman/main.c:93
+#: ../thunar-volman/main.c:96
msgid "Thunar Volume Manager"
msgstr "Thunar Datenträgerverwaltung"
-#: ../thunar-volman/main.c:119
+#: ../thunar-volman/main.c:135
msgid "All rights reserved."
msgstr "Alle Rechte vorbehalten."
-#: ../thunar-volman/main.c:120
+#: ../thunar-volman/main.c:136
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Bitte melden Sie Probleme unter <%s>."
-#: ../thunar-volman/main.c:174
+#: ../thunar-volman/main.c:190
#, c-format
msgid "There is no device with the sysfs path \"%s\""
msgstr "Es existiert kein Gerät mit dem Sysfs-Pfad »%s«"
-#: ../thunar-volman/main.c:186
+#: ../thunar-volman/main.c:202
#, c-format
msgid "Must specify the sysfs path of new devices with --device-added"
msgstr "Es muss ein Sysfs-Pfad mit --device-added angegeben werden"
@@ -96,12 +96,8 @@ msgid "A photo card has been detected"
msgstr "Ein Medium mit Fotos wurde erkannt."
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:275
-msgid ""
-"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
-"album?"
-msgstr ""
-"Auf diesem Medium sind Fotos vorhanden. Sollen diese Ihrem Fotoalbum "
-"hinzugefügt werden?"
+msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
+msgstr "Auf diesem Medium sind Fotos vorhanden. Sollen diese Ihrem Fotoalbum hinzugefügt werden?"
#. prompt the user to execute the file
#. prompt the user to execute this file
@@ -369,9 +365,8 @@ msgstr "Ruby Skripte"
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell Skripte"
-#.
#. Storage
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:130
msgid "Storage"
msgstr "Datenträger"
@@ -416,9 +411,8 @@ msgstr "Befehl für _Daten-CDs:"
msgid "Command for A_udio CDs:"
msgstr "Befehl für A_udio-CDs:"
-#.
#. Multimedia
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:255
msgid "Multimedia"
msgstr "Unterhaltungsmedien"
@@ -462,9 +456,8 @@ msgstr "Tragbare Musik-Player"
msgid "Play _music files when connected"
msgstr "Nach dem Verbinden _Musikdateien abspielen"
-#.
#. Cameras
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:379
msgid "Cameras"
msgstr "Kameras"
@@ -477,9 +470,8 @@ msgstr "Digitalkameras"
msgid "Import digital photographs when connected"
msgstr "Nach dem Verbinden digitale Fotos _importieren"
-#.
#. PDAs
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:427
msgid "PDAs"
msgstr "PDAs"
@@ -500,9 +492,8 @@ msgstr "Pocket PCs"
msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
msgstr "Nach dem Verbinden Daten mit _PocketPCs abgleichen"
-#.
#. Printers
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:517
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:528
msgid "Printers"
@@ -512,9 +503,8 @@ msgstr "Drucker"
msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
msgstr "Automatisch ein Programm ausführen, wenn ein _Drucker eingesteckt wird"
-#.
#. Input Devices
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:565
msgid "Input Devices"
msgstr "Eingabegeräte"
@@ -524,20 +514,16 @@ msgid "Keyboards"
msgstr "Tastaturen"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:593
-#, fuzzy
-msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
-msgstr ""
-"Automatisch ein Programm ausführen, wenn eine USB-_Tastatur eingesteckt wird"
+msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
+msgstr "Automatisch ein Programm ausführen, wenn eine USB-_Tastatur eingesteckt wird"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:615
msgid "Mice"
msgstr "Mäuse"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:632
-#, fuzzy
-msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
-msgstr ""
-"Automatisch ein Programm ausführen, wenn eine USB-_Maus eingesteckt wird"
+msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
+msgstr "Automatisch ein Programm ausführen, wenn eine USB-_Maus eingesteckt wird"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:654
msgid "Tablet"
@@ -545,8 +531,7 @@ msgstr "Grafiktablets"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:671
msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
-msgstr ""
-"Automatisch ein Programm ausführen, wenn ein _Grafiktablett eingesteckt wird"
+msgstr "Automatisch ein Programm ausführen, wenn ein _Grafiktablett eingesteckt wird"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:679
msgid "Com_mand:"
@@ -571,18 +556,14 @@ msgstr "Die Dokumentation konnte nicht angezeigt werden"
#~ msgid "Encrypted volume"
#~ msgstr "Verschlüsselter Datenträger"
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Verschlüsselten Datenträger "
-#~ "einhängen...</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Verschlüsselten Datenträger einhängen...</span>"
#~ msgid "Setting up the crypto layer..."
#~ msgstr "Verschlüsselungsschicht aufsetzen..."
#~ msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie sind nicht dazu berechtigt, die Verschlüsselungsschicht einzurichten"
+#~ msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, die Verschlüsselungsschicht einzurichten"
#~ msgid "Wrong password"
#~ msgstr "Falsches Passwort"
@@ -590,16 +571,11 @@ msgstr "Die Dokumentation konnte nicht angezeigt werden"
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Falsches Passwort.</span>"
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dieser Datenträger ist "
-#~ "verschlüsselt.</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dieser Datenträger ist verschlüsselt.</span>"
#~ msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um den Datenträger zu entschlüsseln und "
-#~ "einzuhängen."
+#~ msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um den Datenträger zu entschlüsseln und einzuhängen."
#~ msgid "_Mount"
#~ msgstr "_Einhängen"
More information about the Xfce4-commits
mailing list