[Xfce4-commits] <ristretto:master> Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/ristretto
Stephan Arts
noreply at xfce.org
Sat Aug 20 10:34:03 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 5170889a75fc1aae2dd4e25eba53038bd744844a (commit)
from 36c19aa4494514018af763e6d67c4f1ca5a309fd (commit)
commit 5170889a75fc1aae2dd4e25eba53038bd744844a
Merge: 36c19aa e459466
Author: Stephan Arts <stephan at xfce.org>
Date: Thu Aug 18 20:25:22 2011 +0200
Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/ristretto
commit e459466a1044f2b49e20119c5fda990b72f52ca4
Author: 玉堂 白鹤 <yjwork.xfce at gmail.com>
Date: Wed Aug 17 18:08:35 2011 +0200
l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
New status: 124 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 12b86f6e26bbe1e64d1aa185bf1c35df44e13b5c
Author: Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>
Date: Tue Aug 16 15:26:57 2011 +0200
l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
New status: 132 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ja.po | 199 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/zh_CN.po | 10 +--
2 files changed, 120 insertions(+), 89 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c9b785f..9163b4d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-23 14:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 22:12+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-16 22:23+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
"Language: ja\n"
@@ -40,310 +40,345 @@ msgstr ""
"%s --help で使用可能なすべてのコマンドラインオプションが表示されます。\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Open"
msgstr "開く(_O)"
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Open an image"
msgstr "画像を開きます"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:275
msgid "Open _Folder"
msgstr "フォルダを開く(_F)"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:275
msgid "Open a folder"
msgstr "フォルダを開きます"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Save copy"
msgstr "コピーを保存(_S)"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "画像のコピーを保存します。"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "Close this image"
msgstr "画像を閉じます。"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Close All"
msgstr "すべて閉じる(_A)"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "Close all images"
msgstr "画像をすべて閉じます"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Quit"
msgstr "終了(_Q)"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto を終了します"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "_Open with..."
msgstr "アプリケーションで開く(_O)..."
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Sorting"
msgstr "並び替え(_S)"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
-#: ../src/main_window.c:285
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "Delete this image from disk"
-msgstr "画像を閉じます。"
+msgstr "この画像をディスクから削除します"
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Clear private data"
-msgstr ""
+msgstr "プライベートデータをクリア(_C)"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Preferences"
msgstr "設定(_P)"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全画面化(_F)"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "元に戻す(_L)"
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "壁紙に設定(_S)"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Zooming"
msgstr "拡大/縮小(_Z)"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "Zoom _In"
msgstr "拡大(_I)"
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "Zoom _Out"
msgstr "縮小(_O)"
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "ウィンドウに合わせる(_F)"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Normal Size"
msgstr "標準サイズ(_N)"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Rotation"
msgstr "回転(_R)"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "Rotate _Right"
msgstr "右回転(_R)"
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "Rotate _Left"
msgstr "左回転(_L)"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "移動(_G)"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "_Forward"
msgstr "進む(_F)"
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:305
msgid "_Back"
msgstr "戻る(_B)"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_First"
msgstr "先頭(_F)"
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Last"
msgstr "最後(_L)"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_Contents"
msgstr "目次(_C)"
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "Display ristretto user manual"
-msgstr "Ristretto ユーザマニュアルを表示します。"
+msgstr "Ristretto ユーザマニュアルを表示します"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_About"
msgstr "情報(_A)"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:318
msgid "Display information about ristretto"
-msgstr "Ristretto についての情報を表示します。"
+msgstr "Ristretto についての情報を表示します"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:321
msgid "_Position"
msgstr "位置(_P)"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:323
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "元に戻す(_F)"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "ファイルツールバー(_F)"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:333
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "ナビゲーションツールバー(_N)"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:335
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "サムネイルバー(_T)"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:342
msgid "sort by filename"
msgstr "ファイル名順"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:344
msgid "sort by date"
msgstr "日付順"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:350
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:351
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:352
msgid "Top"
msgstr "上"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "Bottom"
msgstr "下"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
msgid "_Play"
msgstr "再生(_P)"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
msgid "Play slideshow"
msgstr "スライドショーを開始します"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:467
msgid "_Pause"
msgstr "一時停止(_P)"
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:467
msgid "Pause slideshow"
msgstr "スライドショーを一時停止します"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:470
msgid "_Recently used"
msgstr "最近開いたファイル(_R)"
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:470
msgid "Recently used"
msgstr "最近開いたファイル"
-#: ../src/main_window.c:554 ../src/main_window.c:885
+#: ../src/main_window.c:557
+#: ../src/main_window.c:891
msgid "Press open to select an image"
msgstr "画像を選ぶには開くボタンを押してください。"
-#: ../src/main_window.c:870 ../src/main_window.c:877
+#: ../src/main_window.c:876
+#: ../src/main_window.c:883
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1694
msgid "Developer:"
msgstr "開発者:"
-#: ../src/main_window.c:1699
+#: ../src/main_window.c:1704
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto は Xfce デスクトップ環境向けの\n"
"画像ビューアです。"
-#: ../src/main_window.c:1707
+#: ../src/main_window.c:1712
msgid "translator-credits"
msgstr "Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>"
-#: ../src/main_window.c:2009
+#: ../src/main_window.c:2014
msgid "Open image"
msgstr "画像を開く"
-#: ../src/main_window.c:2023
+#: ../src/main_window.c:2028
msgid "Images"
msgstr "画像"
-#: ../src/main_window.c:2028
+#: ../src/main_window.c:2033
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2051 ../src/main_window.c:2068
-#: ../src/main_window.c:2215 ../src/main_window.c:2230
+#: ../src/main_window.c:2056
+#: ../src/main_window.c:2077
+#: ../src/main_window.c:2228
+#: ../src/main_window.c:2243
msgid "Could not open file"
msgstr "ファイルを開けませんでした"
-#: ../src/main_window.c:2110
+#: ../src/main_window.c:2123
msgid "Open folder"
msgstr "フォルダを開く"
-#: ../src/main_window.c:2253
+#: ../src/main_window.c:2266
msgid "Save copy"
msgstr "コピーを保存"
-#: ../src/main_window.c:2325
+#: ../src/main_window.c:2338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "画像 '%s' をドライブから削除してもよろしいですか?"
+#: ../src/privacy_dialog.c:151
+msgid "Timerange to clear:"
+msgstr "クリアする時間:"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
+msgid "Cleanup"
+msgstr "クリーンアップ"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Hour"
+msgstr "1 時間以上過去"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr "2 時間以上過去"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr "4 時間以上過去"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Today"
+msgstr "今日より過去"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Everything"
+msgstr "すべて"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:454
+msgid "Clear private data"
+msgstr "プライベートデータのクリア"
+
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
msgstr "表示"
@@ -383,9 +418,7 @@ msgstr "サムネイル"
msgid ""
"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
"when the image-viewer is fullscreen."
-msgstr ""
-"イメージビューアが全画面化されたときにサムネイルバーを自動的に隠すことができ"
-"ます。"
+msgstr "イメージビューアが全画面化されたときにサムネイルバーを自動的に隠すことができます。"
#: ../src/preferences_dialog.c:295
msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
@@ -463,7 +496,7 @@ msgstr "キャッシュを有効にする"
msgid "Enable preloading"
msgstr "先読みを有効にする"
-#: ../src/preferences_dialog.c:495
+#: ../src/preferences_dialog.c:499
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index bab6191..a201693 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 23:34+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
@@ -108,13 +108,12 @@ msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
#: ../src/main_window.c:285
-#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
-msgstr "关闭当前图像"
+msgstr "从磁盘中删除这个图片"
#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Clear private data"
-msgstr ""
+msgstr "清除私有数据(_C)"
#: ../src/main_window.c:287
msgid "_Preferences"
@@ -593,8 +592,7 @@ msgstr "Ristretto 图像查看器"
#~ msgid "H_ide"
#~ msgstr "隐藏(_I)"
-#~ msgid ""
-#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#~ msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
#~ msgstr "有图像已被修改,是否保存修改?"
#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
More information about the Xfce4-commits
mailing list