[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Aug 13 15:22:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 993196ae65b6fafb154fe84b2f42a8c0c1329026 (commit)
       from 3f6930e170af3cd0d529487d57b5ce202bf9090a (commit)

commit 993196ae65b6fafb154fe84b2f42a8c0c1329026
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date:   Sat Aug 13 15:20:44 2011 +0200

    l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
    
    New status: 272 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/uk.po |  300 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 152 insertions(+), 148 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 692354c..b885f0e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gigolo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-07 04:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-13 10:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-26 19:24+0200\n"
 "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Читалка листів"
 msgid "Postler"
 msgstr "Постлер - читалка мейлів"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:73 ../postler/postler-accounts.vala:201
-#: ../postler/postler-service.vala:369 ../postler/postler-service.vala:376
+#: ../postler/postler-accounts.vala:73 ../postler/postler-accounts.vala:207
+#: ../postler/postler-service.vala:372 ../postler/postler-service.vala:379
 msgid "Inbox"
 msgstr "Вхідні"
 
@@ -61,65 +61,65 @@ msgstr "Архів"
 msgid "Junk"
 msgstr "Сміття"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:172
+#: ../postler/postler-accounts.vala:176
 msgid "Failed to find a root certificate file."
 msgstr "Не знайдено файлу кореневого сертифікату."
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:206
+#: ../postler/postler-accounts.vala:212
 msgid "Config folder couldn't be created."
 msgstr "Теку конфігурації неможливо створити"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:319
+#: ../postler/postler-accounts.vala:325
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Не вдалося вилучити \"%s\""
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:396
+#: ../postler/postler-accounts.vala:402
 #, c-format
 msgid "Invalid type \"%s\""
 msgstr "Неправильний тип \"%s\""
 
 #. i18n: File was found but can't contains invalid values
-#: ../postler/postler-accounts.vala:400
+#: ../postler/postler-accounts.vala:406
 #, c-format
 msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s"
 msgstr "Неможливо прочитати рахунок в \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:445
+#: ../postler/postler-accounts.vala:451
 msgid "Cache folder couldn't be created."
 msgstr "Теку кешу неможливо створити."
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:455
+#: ../postler/postler-accounts.vala:461
 msgid "This type can't receive mail."
 msgstr "Цей тип не може отримати лист."
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:472
+#: ../postler/postler-accounts.vala:478
 msgid "No SSL certificates available"
 msgstr "Немає доступних SSL сертифікатів"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:477
+#: ../postler/postler-accounts.vala:483
 msgid "Invalid address"
 msgstr "Неправильна адреса"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:487 ../postler/postler-accounts.vala:489
+#: ../postler/postler-accounts.vala:493 ../postler/postler-accounts.vala:495
 msgid "Hostname is missing"
 msgstr "Назву сервера пропущено"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:491
+#: ../postler/postler-accounts.vala:497
 msgid "Username is missing"
 msgstr "Назву користувача пропущено"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:493
+#: ../postler/postler-accounts.vala:499
 msgid "Password is missing"
 msgstr "Пароль пропущено"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:597 ../postler/postler-accounts.vala:615
-#: ../postler/postler-accounts.vala:635
+#: ../postler/postler-accounts.vala:603 ../postler/postler-accounts.vala:621
+#: ../postler/postler-accounts.vala:641
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
 msgstr "Рахунок \"%s\" не може отримати лист."
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:618 ../postler/postler-accounts.vala:638
+#: ../postler/postler-accounts.vala:624 ../postler/postler-accounts.vala:644
 msgid "Mail folder couldn't be created."
 msgstr "Теку листів не вдається створити."
 
@@ -257,84 +257,84 @@ msgstr "Вилучити збережений пошук"
 msgid "Update Saved Search"
 msgstr "Оновити збережений пошук"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:90 ../postler/postler-bureau.vala:414
+#: ../postler/postler-app.vala:91 ../postler/postler-bureau.vala:415
 msgid "New _Account"
 msgstr "Новий _рахунок"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:91
+#: ../postler/postler-app.vala:92
 msgid "_Addressbook"
 msgstr "_Адресна книжка"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:93
+#: ../postler/postler-app.vala:94
 msgid "Archi_ve"
 msgstr "Архів_увати"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:94
+#: ../postler/postler-app.vala:95
 msgid "_Unarchive"
 msgstr "_Розархівувати"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:108
+#: ../postler/postler-app.vala:109
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Переслати"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:110
+#: ../postler/postler-app.vala:111
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "Позначити як _важливе"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:111
+#: ../postler/postler-app.vala:112
 msgid "Mark as Junk"
 msgstr "Позначити як сміття"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:112
+#: ../postler/postler-app.vala:113
 msgid "Mark as Not Junk"
 msgstr "Позначити як не сміття"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:113
+#: ../postler/postler-app.vala:114
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "Позначити як _непрочитане"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:114
+#: ../postler/postler-app.vala:115
 msgid "New _Message"
 msgstr "Нове _повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:116
+#: ../postler/postler-app.vala:117
 msgid "Reply To _Sender"
 msgstr "Відповісти в_ідправнику"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:117
+#: ../postler/postler-app.vala:118
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "Відповісти в_сім"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:118
+#: ../postler/postler-app.vala:119
 msgid "S_end"
 msgstr "В_ислати"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:119
+#: ../postler/postler-app.vala:120
 msgid "_Receive Mail"
 msgstr "_Отримати лист"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:174
+#: ../postler/postler-app.vala:176
 msgid "Failed to launch external application."
 msgstr "Неможливо запустити зовнішню програму."
 
-#: ../postler/postler-app.vala:193 ../postler/postler-content.vala:259
+#: ../postler/postler-app.vala:195 ../postler/postler-content.vala:266
 msgid "Failed to execute external command."
 msgstr "Неможливо запустити зовнішню команду."
 
-#: ../postler/postler-app.vala:210
+#: ../postler/postler-app.vala:212
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr "Не вдалося відкрити \"%s\"."
 
-#: ../postler/postler-app.vala:224
+#: ../postler/postler-app.vala:226
 msgid "Failed to initialize."
 msgstr "Неможливо ініціалізувати"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:236 ../postler/postler-content.vala:810
+#: ../postler/postler-app.vala:238 ../postler/postler-content.vala:829
 msgid "Open"
 msgstr "Відкрити"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:248
+#: ../postler/postler-app.vala:250
 #, c-format
 msgid "Failed to send notification: %s"
 msgstr "Неможливо вислати повідомлення: %s"
@@ -356,305 +356,305 @@ msgstr "_Замінити"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:367 ../postler/postler-composer.vala:491
+#: ../postler/postler-bureau.vala:368 ../postler/postler-composer.vala:491
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Листи"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:368
+#: ../postler/postler-bureau.vala:369
 msgid "_Check for new mail"
 msgstr "_Перевірити пошту"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:369
+#: ../postler/postler-bureau.vala:370
 msgid "Check for new mail"
 msgstr "Перевірити пошту"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:371
+#: ../postler/postler-bureau.vala:372
 msgid "Compose a new message"
 msgstr "Створити нове повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:373
+#: ../postler/postler-bureau.vala:374
 msgid "Reply to the sender of the message"
 msgstr "Відповісти відправнику цього повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:375
+#: ../postler/postler-bureau.vala:376
 msgid "Reply to all recipients"
 msgstr "Відповісти всім відправникам."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:377
+#: ../postler/postler-bureau.vala:378
 msgid "Forward message"
 msgstr "Переслати повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:379
+#: ../postler/postler-bureau.vala:380
 msgid "Mark message as unread"
 msgstr "Позначити повідомлення як непрочитане"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:381
+#: ../postler/postler-bureau.vala:382
 msgid "Flag message"
 msgstr "Відзначити повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:383 ../postler/postler-bureau.vala:742
+#: ../postler/postler-bureau.vala:384 ../postler/postler-bureau.vala:743
 msgid "Archive message"
 msgstr "Архівувати повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:385 ../postler/postler-bureau.vala:734
+#: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:735
 msgid "Mark message as junk"
 msgstr "Позначити повідомлення як сміття"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:387
+#: ../postler/postler-bureau.vala:388
 msgid "Delete message"
 msgstr "Вилучити повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:389
+#: ../postler/postler-bureau.vala:390
 msgid "Cancel operation on messages"
 msgstr "Відмінити операцію над повідомленнями"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:390
+#: ../postler/postler-bureau.vala:391
 msgid "_Previous Unread Message"
 msgstr "_Попереднє непрочитане повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:391
+#: ../postler/postler-bureau.vala:392
 msgid "Go to the previous unread message"
 msgstr "Перейти до попереднього непрочитаного повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:392
+#: ../postler/postler-bureau.vala:393
 msgid "_Next Unread Message"
 msgstr "_Наступне непрочитане повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:393
+#: ../postler/postler-bureau.vala:394
 msgid "Go to the next unread message"
 msgstr "Перейти до наступного непрочитаного повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:395
+#: ../postler/postler-bureau.vala:396
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Завершити програму"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:396 ../postler/postler-composer.vala:500
+#: ../postler/postler-bureau.vala:397 ../postler/postler-composer.vala:500
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редагувати"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:398
+#: ../postler/postler-bureau.vala:399
 msgid "Search the selected folder"
 msgstr "Шукати у вибраній теці"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:399
+#: ../postler/postler-bureau.vala:400
 msgid "S_ave Search"
 msgstr "З_берегти пошук"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:400
+#: ../postler/postler-bureau.vala:401
 msgid "Save the current search"
 msgstr "Зберегти поточний пошук"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:401 ../postler/postler-bureau.vala:402
+#: ../postler/postler-bureau.vala:402 ../postler/postler-bureau.vala:403
 msgid "_View"
 msgstr "_Вигляд"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:404 ../postler/postler-content.vala:296
+#: ../postler/postler-bureau.vala:405 ../postler/postler-content.vala:303
 msgid "_Enlarge Text"
 msgstr "_Збільшити текст"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:405
+#: ../postler/postler-bureau.vala:406
 msgid "Enlarge message text"
 msgstr "Збільшити текст повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:406 ../postler/postler-content.vala:303
+#: ../postler/postler-bureau.vala:407 ../postler/postler-content.vala:310
 msgid "Sh_rink Text"
 msgstr "_Стиснути текст"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:407
+#: ../postler/postler-bureau.vala:408
 msgid "Shrink message text"
 msgstr "Стиснути текст повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:408
+#: ../postler/postler-bureau.vala:409
 msgid "_Reset Text size"
 msgstr "_Скинути розмір тексту"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:409
+#: ../postler/postler-bureau.vala:410
 msgid "Reset the message text size"
 msgstr "Скинути розмір тексту повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:411
+#: ../postler/postler-bureau.vala:412
 msgid "View the message in fullscreen"
 msgstr "Переглянути повідомлення на повному екрані"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:412 ../postler/postler-content.vala:313
+#: ../postler/postler-bureau.vala:413 ../postler/postler-content.vala:320
 msgid "View _Source"
 msgstr "Переглянути _джерело"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:413
+#: ../postler/postler-bureau.vala:414
 msgid "View the source of the message"
 msgstr "Переглянути джерело повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:415
+#: ../postler/postler-bureau.vala:416
 msgid "Setup a new account"
 msgstr "Налаштувати новий рахунок"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:416
+#: ../postler/postler-bureau.vala:417
 msgid "_Report a Problem..."
 msgstr "П_овідомити про проблему..."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:417
+#: ../postler/postler-bureau.vala:418
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Повідомити про проблему..."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:418
+#: ../postler/postler-bureau.vala:419
 msgid "_Help"
 msgstr "_Допомога"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:419
+#: ../postler/postler-bureau.vala:420
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Скорочення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:420
+#: ../postler/postler-bureau.vala:421
 msgid "View keyboard shortcuts"
 msgstr "Переглянути скорочення клавіатури"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:422
+#: ../postler/postler-bureau.vala:423
 msgid "Show information about the program"
 msgstr "Показати інформацію про програму"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:426
+#: ../postler/postler-bureau.vala:427
 msgid "_Any"
 msgstr "_Будь-яке"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:427
+#: ../postler/postler-bureau.vala:428
 msgid "Search messages by subject, sender, attachments or body"
 msgstr "Шукати повідомлення по темі, автору, долученням або змісту"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:428
+#: ../postler/postler-bureau.vala:429
 msgid "_Subject"
 msgstr "_Тема"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:429
+#: ../postler/postler-bureau.vala:430
 msgid "Search messages by subject"
 msgstr "Шукати повідомлення по темі"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:430
+#: ../postler/postler-bureau.vala:431
 msgid "S_ender"
 msgstr "Ві_дправник"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:431
+#: ../postler/postler-bureau.vala:432
 msgid "Search messages by sender"
 msgstr "Шукати повідомлення по відправнику"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:432
+#: ../postler/postler-bureau.vala:433
 msgid "_Recipient"
 msgstr "_Отримувач"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:433
+#: ../postler/postler-bureau.vala:434
 msgid "Search messages by recipient"
 msgstr "Шукати повідомлення по отримувачу"
 
 #. i18n: The text contents of a message, when searching
-#: ../postler/postler-bureau.vala:435
+#: ../postler/postler-bureau.vala:436
 msgid "_Body"
 msgstr "_Тіло"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:436
+#: ../postler/postler-bureau.vala:437
 msgid "Search the full message text"
 msgstr "Шукати в тексті цілого повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:437
+#: ../postler/postler-bureau.vala:438
 msgid "Bug _Tracker"
 msgstr "Трекер_помилок"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:438
+#: ../postler/postler-bureau.vala:439
 msgid "Search bug trackers by that name"
 msgstr "Пошук помилок по цій назві"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:439
+#: ../postler/postler-bureau.vala:440
 msgid "Mailing _List"
 msgstr "Список _адресатів:"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:440
+#: ../postler/postler-bureau.vala:441
 msgid "Search mailing lists by that name"
 msgstr "Пошук списку адресатів по цій назві"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:462
+#: ../postler/postler-bureau.vala:463
 msgid "_Restore selected messages"
 msgstr "_Відновити вибрані повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:463
+#: ../postler/postler-bureau.vala:464
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Очистити смітник"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:501
+#: ../postler/postler-bureau.vala:502
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:529
+#: ../postler/postler-bureau.vala:530
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"light\">%d Messages</span>, %d Unread"
 msgstr "<span weight=\"light\">%d повідомлень</span>, %d непрочитаних"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:545 ../postler/postler-service.vala:548
+#: ../postler/postler-bureau.vala:546 ../postler/postler-service.vala:555
 msgid "Can't verify mail server authenticity."
 msgstr "Не можу перевірити автентифікацію поштового сервера."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:546
+#: ../postler/postler-bureau.vala:547
 msgid "Fetch Without Verifying"
 msgstr "Отримати без перевірки"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:556 ../postler/postler-service.vala:582
+#: ../postler/postler-bureau.vala:557 ../postler/postler-service.vala:589
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
 msgstr "Рахунок \"%s\" не існує."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:560
+#: ../postler/postler-bureau.vala:561
 msgid "Wrong username or password."
 msgstr "Погана назва користувача або пароль."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:567
+#: ../postler/postler-bureau.vala:568
 #, c-format
 msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
 msgstr "Тека \"%s\" в поганому стані."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:569
+#: ../postler/postler-bureau.vala:570
 #, c-format
 msgid "Failed to update folder \"%s\"."
 msgstr "Неможливо оновити теку \"%s\"."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:612 ../postler/postler-composer.vala:541
+#: ../postler/postler-bureau.vala:613 ../postler/postler-composer.vala:541
 #, c-format
 msgid "Failed to create window: %s"
 msgstr "Неможливо створити вікно: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:685
+#: ../postler/postler-bureau.vala:686
 msgid "Type to search..."
 msgstr "Напишіть для пошуку..."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:701
+#: ../postler/postler-bureau.vala:702
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:718
+#: ../postler/postler-bureau.vala:719
 #, c-format
 msgid "%s - Postler"
 msgstr "%s - Поштовик"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:731
+#: ../postler/postler-bureau.vala:732
 msgid "Mark message as not junk"
 msgstr "Позначити повідомлення як не сміття"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:739
+#: ../postler/postler-bureau.vala:740
 msgid "Move message back to Inbox"
 msgstr "Перемістити повідомлення назад у Вхідні"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:826
+#: ../postler/postler-bureau.vala:827
 #, c-format
 msgid "Set up your account."
 msgstr "Налаштувати Ваш рахунок."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:829
+#: ../postler/postler-bureau.vala:830
 msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
 msgstr "Поштовику потрібно деяку інформацію для отримання Вашої пошти."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:834
+#: ../postler/postler-bureau.vala:835
 #, c-format
 msgid "You don't have an email address yet?"
 msgstr "Ви ще не маєте адреси email?"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:852
+#: ../postler/postler-bureau.vala:853
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Продовжувати"
 
@@ -833,116 +833,120 @@ msgstr "Це є повідомлення на сервер збору помил
 msgid "File %s doesn't exist"
 msgstr "Файл %s не існує"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:242
+#: ../postler/postler-content.vala:249
 #, c-format
 msgid " and %d others"
 msgstr " і %d інших"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:279
+#: ../postler/postler-content.vala:286
 msgid "Copy _Address"
 msgstr "Скопіювати _адресу"
 
 #. i18n: strftime format for hour and minute
-#: ../postler/postler-content.vala:424
+#: ../postler/postler-content.vala:431
 msgid "%I:%M %P"
 msgstr "%I:%M %P"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:426
+#: ../postler/postler-content.vala:433
 msgid "Today"
 msgstr "Сьогодні"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:428
+#: ../postler/postler-content.vala:435
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Вчора"
 
 #. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:431
+#: ../postler/postler-content.vala:438
 msgid "%B %e"
 msgstr "%B %e"
 
 #. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:434
+#: ../postler/postler-content.vala:441
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%B %e, %Y"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:458
+#: ../postler/postler-content.vala:465
 #, c-format
 msgid "On %s, %s wrote:"
 msgstr "%s, %s написав:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:531
+#: ../postler/postler-content.vala:538
 #, c-format
 msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
 msgstr "Неможливо процитувати повідомлення \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:587
+#: ../postler/postler-content.vala:594
 msgid "This message was sent to a mailing list."
 msgstr "Це повідомлення було вислано до списку."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:588
+#: ../postler/postler-content.vala:595
 msgid "Replying is not allowed."
 msgstr "Відповідь не дозволена."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:741 ../postler/postler-content.vala:750
-#: ../postler/postler-content.vala:770
+#: ../postler/postler-content.vala:753
+msgid "New Task"
+msgstr "Нове завдання"
+
+#: ../postler/postler-content.vala:760 ../postler/postler-content.vala:769
+#: ../postler/postler-content.vala:789
 msgid "You"
 msgstr "Ви"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:745
+#: ../postler/postler-content.vala:764
 msgid "Add contact"
 msgstr "Додати контакт"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:754
+#: ../postler/postler-content.vala:773
 msgid "Send Again"
 msgstr "Відіслати знову"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:761
+#: ../postler/postler-content.vala:780
 msgid "Reply"
 msgstr "Відповісти"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:762
+#: ../postler/postler-content.vala:781
 msgid "Forward"
 msgstr "Переслати"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:809
+#: ../postler/postler-content.vala:828
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:827
+#: ../postler/postler-content.vala:846
 msgid "Undisclosed recipients"
 msgstr "Неявні одержувачі"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:834
+#: ../postler/postler-content.vala:853
 #, c-format
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Відписатися"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:867
+#: ../postler/postler-content.vala:886
 msgid "Mailing List:"
 msgstr "Список адресатів:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:993
+#: ../postler/postler-content.vala:1012
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1027
+#: ../postler/postler-content.vala:1051
 #, c-format
 msgid "Erroneous attachment: %s"
 msgstr "Помилка в долученні: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1037
+#: ../postler/postler-content.vala:1061
 #, c-format
 msgid "Failed to create temporary file: %s"
 msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1041
+#: ../postler/postler-content.vala:1065
 msgid "Save As..."
 msgstr "Зберегти як..."
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1074
+#: ../postler/postler-content.vala:1098
 #, c-format
 msgid "Failed to write file: %s"
 msgstr "Не вдалося записати файл: %s"
@@ -1097,28 +1101,28 @@ msgstr "Не вдалося індексувати рахунок \"%s\": %s"
 msgid "Failed to purge old filenames: %s"
 msgstr "Неможливо вилучити старі назви файлів: %s"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:317
+#: ../postler/postler-service.vala:320
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Створити повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:326
+#: ../postler/postler-service.vala:329
 msgid "Contacts"
 msgstr "Контакти"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:379
+#: ../postler/postler-service.vala:382
 #, c-format
 msgid "Receiving %d of %d in %s"
 msgstr "Отримання %d з %d в %s"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:440
+#: ../postler/postler-service.vala:447
 msgid "The account doesn't exist"
 msgstr "Рахунок не існує"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:446
+#: ../postler/postler-service.vala:453
 msgid "Checking for mail..."
 msgstr "Перевіряю пошту..."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:472
+#: ../postler/postler-service.vala:479
 #, c-format
 msgid "You have %d new message"
 msgid_plural "You have %d new messages"
@@ -1126,23 +1130,23 @@ msgstr[0] "Ви маєте %d нове повідомлення"
 msgstr[1] "Ви маєте %d нових повідомлень"
 msgstr[2] "Ви маєте %d нових повідомлень"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:523
+#: ../postler/postler-service.vala:530
 msgid "Failed to list folders"
 msgstr "Неможливо показати теки"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:551
+#: ../postler/postler-service.vala:558
 msgid "It is taking too long for the server to respond."
 msgstr "Дуже великий час на відповідь від сервера."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:552 ../postler/postler-service.vala:557
+#: ../postler/postler-service.vala:559 ../postler/postler-service.vala:564
 msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
 msgstr "Спробуйте змінити порт на 25, 587 або 465."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:556
+#: ../postler/postler-service.vala:563
 msgid "The server rejected the connection."
 msgstr "Сервер відкидає з’єднання."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:567
+#: ../postler/postler-service.vala:574
 #, c-format
 msgid "%s couldn't be executed."
 msgstr "%s неможливо запустити."


More information about the Xfce4-commits mailing list