[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Aug 13 15:22:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 993196ae65b6fafb154fe84b2f42a8c0c1329026 (commit)
from 3f6930e170af3cd0d529487d57b5ce202bf9090a (commit)
commit 993196ae65b6fafb154fe84b2f42a8c0c1329026
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Sat Aug 13 15:20:44 2011 +0200
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 272 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/uk.po | 300 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 152 insertions(+), 148 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 692354c..b885f0e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-07 04:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-13 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-26 19:24+0200\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Читалка листів"
msgid "Postler"
msgstr "Постлер - читалка мейлів"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:73 ../postler/postler-accounts.vala:201
-#: ../postler/postler-service.vala:369 ../postler/postler-service.vala:376
+#: ../postler/postler-accounts.vala:73 ../postler/postler-accounts.vala:207
+#: ../postler/postler-service.vala:372 ../postler/postler-service.vala:379
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"
@@ -61,65 +61,65 @@ msgstr "Архів"
msgid "Junk"
msgstr "Сміття"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:172
+#: ../postler/postler-accounts.vala:176
msgid "Failed to find a root certificate file."
msgstr "Не знайдено файлу кореневого сертифікату."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:206
+#: ../postler/postler-accounts.vala:212
msgid "Config folder couldn't be created."
msgstr "Теку конфігурації неможливо створити"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:319
+#: ../postler/postler-accounts.vala:325
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Не вдалося вилучити \"%s\""
-#: ../postler/postler-accounts.vala:396
+#: ../postler/postler-accounts.vala:402
#, c-format
msgid "Invalid type \"%s\""
msgstr "Неправильний тип \"%s\""
#. i18n: File was found but can't contains invalid values
-#: ../postler/postler-accounts.vala:400
+#: ../postler/postler-accounts.vala:406
#, c-format
msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s"
msgstr "Неможливо прочитати рахунок в \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:445
+#: ../postler/postler-accounts.vala:451
msgid "Cache folder couldn't be created."
msgstr "Теку кешу неможливо створити."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:455
+#: ../postler/postler-accounts.vala:461
msgid "This type can't receive mail."
msgstr "Цей тип не може отримати лист."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:472
+#: ../postler/postler-accounts.vala:478
msgid "No SSL certificates available"
msgstr "Немає доступних SSL сертифікатів"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:477
+#: ../postler/postler-accounts.vala:483
msgid "Invalid address"
msgstr "Неправильна адреса"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:487 ../postler/postler-accounts.vala:489
+#: ../postler/postler-accounts.vala:493 ../postler/postler-accounts.vala:495
msgid "Hostname is missing"
msgstr "Назву сервера пропущено"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:491
+#: ../postler/postler-accounts.vala:497
msgid "Username is missing"
msgstr "Назву користувача пропущено"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:493
+#: ../postler/postler-accounts.vala:499
msgid "Password is missing"
msgstr "Пароль пропущено"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:597 ../postler/postler-accounts.vala:615
-#: ../postler/postler-accounts.vala:635
+#: ../postler/postler-accounts.vala:603 ../postler/postler-accounts.vala:621
+#: ../postler/postler-accounts.vala:641
#, c-format
msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
msgstr "Рахунок \"%s\" не може отримати лист."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:618 ../postler/postler-accounts.vala:638
+#: ../postler/postler-accounts.vala:624 ../postler/postler-accounts.vala:644
msgid "Mail folder couldn't be created."
msgstr "Теку листів не вдається створити."
@@ -257,84 +257,84 @@ msgstr "Вилучити збережений пошук"
msgid "Update Saved Search"
msgstr "Оновити збережений пошук"
-#: ../postler/postler-app.vala:90 ../postler/postler-bureau.vala:414
+#: ../postler/postler-app.vala:91 ../postler/postler-bureau.vala:415
msgid "New _Account"
msgstr "Новий _рахунок"
-#: ../postler/postler-app.vala:91
+#: ../postler/postler-app.vala:92
msgid "_Addressbook"
msgstr "_Адресна книжка"
-#: ../postler/postler-app.vala:93
+#: ../postler/postler-app.vala:94
msgid "Archi_ve"
msgstr "Архів_увати"
-#: ../postler/postler-app.vala:94
+#: ../postler/postler-app.vala:95
msgid "_Unarchive"
msgstr "_Розархівувати"
-#: ../postler/postler-app.vala:108
+#: ../postler/postler-app.vala:109
msgid "_Forward"
msgstr "_Переслати"
-#: ../postler/postler-app.vala:110
+#: ../postler/postler-app.vala:111
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Позначити як _важливе"
-#: ../postler/postler-app.vala:111
+#: ../postler/postler-app.vala:112
msgid "Mark as Junk"
msgstr "Позначити як сміття"
-#: ../postler/postler-app.vala:112
+#: ../postler/postler-app.vala:113
msgid "Mark as Not Junk"
msgstr "Позначити як не сміття"
-#: ../postler/postler-app.vala:113
+#: ../postler/postler-app.vala:114
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Позначити як _непрочитане"
-#: ../postler/postler-app.vala:114
+#: ../postler/postler-app.vala:115
msgid "New _Message"
msgstr "Нове _повідомлення"
-#: ../postler/postler-app.vala:116
+#: ../postler/postler-app.vala:117
msgid "Reply To _Sender"
msgstr "Відповісти в_ідправнику"
-#: ../postler/postler-app.vala:117
+#: ../postler/postler-app.vala:118
msgid "Reply to _All"
msgstr "Відповісти в_сім"
-#: ../postler/postler-app.vala:118
+#: ../postler/postler-app.vala:119
msgid "S_end"
msgstr "В_ислати"
-#: ../postler/postler-app.vala:119
+#: ../postler/postler-app.vala:120
msgid "_Receive Mail"
msgstr "_Отримати лист"
-#: ../postler/postler-app.vala:174
+#: ../postler/postler-app.vala:176
msgid "Failed to launch external application."
msgstr "Неможливо запустити зовнішню програму."
-#: ../postler/postler-app.vala:193 ../postler/postler-content.vala:259
+#: ../postler/postler-app.vala:195 ../postler/postler-content.vala:266
msgid "Failed to execute external command."
msgstr "Неможливо запустити зовнішню команду."
-#: ../postler/postler-app.vala:210
+#: ../postler/postler-app.vala:212
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Не вдалося відкрити \"%s\"."
-#: ../postler/postler-app.vala:224
+#: ../postler/postler-app.vala:226
msgid "Failed to initialize."
msgstr "Неможливо ініціалізувати"
-#: ../postler/postler-app.vala:236 ../postler/postler-content.vala:810
+#: ../postler/postler-app.vala:238 ../postler/postler-content.vala:829
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
-#: ../postler/postler-app.vala:248
+#: ../postler/postler-app.vala:250
#, c-format
msgid "Failed to send notification: %s"
msgstr "Неможливо вислати повідомлення: %s"
@@ -356,305 +356,305 @@ msgstr "_Замінити"
msgid "translator-credits"
msgstr "Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:367 ../postler/postler-composer.vala:491
+#: ../postler/postler-bureau.vala:368 ../postler/postler-composer.vala:491
msgid "_Mail"
msgstr "_Листи"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:368
+#: ../postler/postler-bureau.vala:369
msgid "_Check for new mail"
msgstr "_Перевірити пошту"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:369
+#: ../postler/postler-bureau.vala:370
msgid "Check for new mail"
msgstr "Перевірити пошту"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:371
+#: ../postler/postler-bureau.vala:372
msgid "Compose a new message"
msgstr "Створити нове повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:373
+#: ../postler/postler-bureau.vala:374
msgid "Reply to the sender of the message"
msgstr "Відповісти відправнику цього повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:375
+#: ../postler/postler-bureau.vala:376
msgid "Reply to all recipients"
msgstr "Відповісти всім відправникам."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:377
+#: ../postler/postler-bureau.vala:378
msgid "Forward message"
msgstr "Переслати повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:379
+#: ../postler/postler-bureau.vala:380
msgid "Mark message as unread"
msgstr "Позначити повідомлення як непрочитане"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:381
+#: ../postler/postler-bureau.vala:382
msgid "Flag message"
msgstr "Відзначити повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:383 ../postler/postler-bureau.vala:742
+#: ../postler/postler-bureau.vala:384 ../postler/postler-bureau.vala:743
msgid "Archive message"
msgstr "Архівувати повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:385 ../postler/postler-bureau.vala:734
+#: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:735
msgid "Mark message as junk"
msgstr "Позначити повідомлення як сміття"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:387
+#: ../postler/postler-bureau.vala:388
msgid "Delete message"
msgstr "Вилучити повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:389
+#: ../postler/postler-bureau.vala:390
msgid "Cancel operation on messages"
msgstr "Відмінити операцію над повідомленнями"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:390
+#: ../postler/postler-bureau.vala:391
msgid "_Previous Unread Message"
msgstr "_Попереднє непрочитане повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:391
+#: ../postler/postler-bureau.vala:392
msgid "Go to the previous unread message"
msgstr "Перейти до попереднього непрочитаного повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:392
+#: ../postler/postler-bureau.vala:393
msgid "_Next Unread Message"
msgstr "_Наступне непрочитане повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:393
+#: ../postler/postler-bureau.vala:394
msgid "Go to the next unread message"
msgstr "Перейти до наступного непрочитаного повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:395
+#: ../postler/postler-bureau.vala:396
msgid "Quit the application"
msgstr "Завершити програму"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:396 ../postler/postler-composer.vala:500
+#: ../postler/postler-bureau.vala:397 ../postler/postler-composer.vala:500
msgid "_Edit"
msgstr "_Редагувати"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:398
+#: ../postler/postler-bureau.vala:399
msgid "Search the selected folder"
msgstr "Шукати у вибраній теці"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:399
+#: ../postler/postler-bureau.vala:400
msgid "S_ave Search"
msgstr "З_берегти пошук"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:400
+#: ../postler/postler-bureau.vala:401
msgid "Save the current search"
msgstr "Зберегти поточний пошук"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:401 ../postler/postler-bureau.vala:402
+#: ../postler/postler-bureau.vala:402 ../postler/postler-bureau.vala:403
msgid "_View"
msgstr "_Вигляд"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:404 ../postler/postler-content.vala:296
+#: ../postler/postler-bureau.vala:405 ../postler/postler-content.vala:303
msgid "_Enlarge Text"
msgstr "_Збільшити текст"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:405
+#: ../postler/postler-bureau.vala:406
msgid "Enlarge message text"
msgstr "Збільшити текст повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:406 ../postler/postler-content.vala:303
+#: ../postler/postler-bureau.vala:407 ../postler/postler-content.vala:310
msgid "Sh_rink Text"
msgstr "_Стиснути текст"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:407
+#: ../postler/postler-bureau.vala:408
msgid "Shrink message text"
msgstr "Стиснути текст повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:408
+#: ../postler/postler-bureau.vala:409
msgid "_Reset Text size"
msgstr "_Скинути розмір тексту"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:409
+#: ../postler/postler-bureau.vala:410
msgid "Reset the message text size"
msgstr "Скинути розмір тексту повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:411
+#: ../postler/postler-bureau.vala:412
msgid "View the message in fullscreen"
msgstr "Переглянути повідомлення на повному екрані"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:412 ../postler/postler-content.vala:313
+#: ../postler/postler-bureau.vala:413 ../postler/postler-content.vala:320
msgid "View _Source"
msgstr "Переглянути _джерело"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:413
+#: ../postler/postler-bureau.vala:414
msgid "View the source of the message"
msgstr "Переглянути джерело повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:415
+#: ../postler/postler-bureau.vala:416
msgid "Setup a new account"
msgstr "Налаштувати новий рахунок"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:416
+#: ../postler/postler-bureau.vala:417
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "П_овідомити про проблему..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:417
+#: ../postler/postler-bureau.vala:418
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Повідомити про проблему..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:418
+#: ../postler/postler-bureau.vala:419
msgid "_Help"
msgstr "_Допомога"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:419
+#: ../postler/postler-bureau.vala:420
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Скорочення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:420
+#: ../postler/postler-bureau.vala:421
msgid "View keyboard shortcuts"
msgstr "Переглянути скорочення клавіатури"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:422
+#: ../postler/postler-bureau.vala:423
msgid "Show information about the program"
msgstr "Показати інформацію про програму"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:426
+#: ../postler/postler-bureau.vala:427
msgid "_Any"
msgstr "_Будь-яке"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:427
+#: ../postler/postler-bureau.vala:428
msgid "Search messages by subject, sender, attachments or body"
msgstr "Шукати повідомлення по темі, автору, долученням або змісту"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:428
+#: ../postler/postler-bureau.vala:429
msgid "_Subject"
msgstr "_Тема"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:429
+#: ../postler/postler-bureau.vala:430
msgid "Search messages by subject"
msgstr "Шукати повідомлення по темі"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:430
+#: ../postler/postler-bureau.vala:431
msgid "S_ender"
msgstr "Ві_дправник"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:431
+#: ../postler/postler-bureau.vala:432
msgid "Search messages by sender"
msgstr "Шукати повідомлення по відправнику"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:432
+#: ../postler/postler-bureau.vala:433
msgid "_Recipient"
msgstr "_Отримувач"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:433
+#: ../postler/postler-bureau.vala:434
msgid "Search messages by recipient"
msgstr "Шукати повідомлення по отримувачу"
#. i18n: The text contents of a message, when searching
-#: ../postler/postler-bureau.vala:435
+#: ../postler/postler-bureau.vala:436
msgid "_Body"
msgstr "_Тіло"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:436
+#: ../postler/postler-bureau.vala:437
msgid "Search the full message text"
msgstr "Шукати в тексті цілого повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:437
+#: ../postler/postler-bureau.vala:438
msgid "Bug _Tracker"
msgstr "Трекер_помилок"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:438
+#: ../postler/postler-bureau.vala:439
msgid "Search bug trackers by that name"
msgstr "Пошук помилок по цій назві"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:439
+#: ../postler/postler-bureau.vala:440
msgid "Mailing _List"
msgstr "Список _адресатів:"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:440
+#: ../postler/postler-bureau.vala:441
msgid "Search mailing lists by that name"
msgstr "Пошук списку адресатів по цій назві"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:462
+#: ../postler/postler-bureau.vala:463
msgid "_Restore selected messages"
msgstr "_Відновити вибрані повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:463
+#: ../postler/postler-bureau.vala:464
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Очистити смітник"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:501
+#: ../postler/postler-bureau.vala:502
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:529
+#: ../postler/postler-bureau.vala:530
#, c-format
msgid "<span weight=\"light\">%d Messages</span>, %d Unread"
msgstr "<span weight=\"light\">%d повідомлень</span>, %d непрочитаних"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:545 ../postler/postler-service.vala:548
+#: ../postler/postler-bureau.vala:546 ../postler/postler-service.vala:555
msgid "Can't verify mail server authenticity."
msgstr "Не можу перевірити автентифікацію поштового сервера."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:546
+#: ../postler/postler-bureau.vala:547
msgid "Fetch Without Verifying"
msgstr "Отримати без перевірки"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:556 ../postler/postler-service.vala:582
+#: ../postler/postler-bureau.vala:557 ../postler/postler-service.vala:589
#, c-format
msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
msgstr "Рахунок \"%s\" не існує."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:560
+#: ../postler/postler-bureau.vala:561
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Погана назва користувача або пароль."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:567
+#: ../postler/postler-bureau.vala:568
#, c-format
msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
msgstr "Тека \"%s\" в поганому стані."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:569
+#: ../postler/postler-bureau.vala:570
#, c-format
msgid "Failed to update folder \"%s\"."
msgstr "Неможливо оновити теку \"%s\"."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:612 ../postler/postler-composer.vala:541
+#: ../postler/postler-bureau.vala:613 ../postler/postler-composer.vala:541
#, c-format
msgid "Failed to create window: %s"
msgstr "Неможливо створити вікно: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:685
+#: ../postler/postler-bureau.vala:686
msgid "Type to search..."
msgstr "Напишіть для пошуку..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:701
+#: ../postler/postler-bureau.vala:702
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:718
+#: ../postler/postler-bureau.vala:719
#, c-format
msgid "%s - Postler"
msgstr "%s - Поштовик"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:731
+#: ../postler/postler-bureau.vala:732
msgid "Mark message as not junk"
msgstr "Позначити повідомлення як не сміття"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:739
+#: ../postler/postler-bureau.vala:740
msgid "Move message back to Inbox"
msgstr "Перемістити повідомлення назад у Вхідні"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:826
+#: ../postler/postler-bureau.vala:827
#, c-format
msgid "Set up your account."
msgstr "Налаштувати Ваш рахунок."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:829
+#: ../postler/postler-bureau.vala:830
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
msgstr "Поштовику потрібно деяку інформацію для отримання Вашої пошти."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:834
+#: ../postler/postler-bureau.vala:835
#, c-format
msgid "You don't have an email address yet?"
msgstr "Ви ще не маєте адреси email?"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:852
+#: ../postler/postler-bureau.vala:853
msgid "_Continue"
msgstr "_Продовжувати"
@@ -833,116 +833,120 @@ msgstr "Це є повідомлення на сервер збору помил
msgid "File %s doesn't exist"
msgstr "Файл %s не існує"
-#: ../postler/postler-content.vala:242
+#: ../postler/postler-content.vala:249
#, c-format
msgid " and %d others"
msgstr " і %d інших"
-#: ../postler/postler-content.vala:279
+#: ../postler/postler-content.vala:286
msgid "Copy _Address"
msgstr "Скопіювати _адресу"
#. i18n: strftime format for hour and minute
-#: ../postler/postler-content.vala:424
+#: ../postler/postler-content.vala:431
msgid "%I:%M %P"
msgstr "%I:%M %P"
-#: ../postler/postler-content.vala:426
+#: ../postler/postler-content.vala:433
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
-#: ../postler/postler-content.vala:428
+#: ../postler/postler-content.vala:435
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"
#. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:431
+#: ../postler/postler-content.vala:438
msgid "%B %e"
msgstr "%B %e"
#. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:434
+#: ../postler/postler-content.vala:441
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: ../postler/postler-content.vala:458
+#: ../postler/postler-content.vala:465
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "%s, %s написав:"
-#: ../postler/postler-content.vala:531
+#: ../postler/postler-content.vala:538
#, c-format
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
msgstr "Неможливо процитувати повідомлення \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:587
+#: ../postler/postler-content.vala:594
msgid "This message was sent to a mailing list."
msgstr "Це повідомлення було вислано до списку."
-#: ../postler/postler-content.vala:588
+#: ../postler/postler-content.vala:595
msgid "Replying is not allowed."
msgstr "Відповідь не дозволена."
-#: ../postler/postler-content.vala:741 ../postler/postler-content.vala:750
-#: ../postler/postler-content.vala:770
+#: ../postler/postler-content.vala:753
+msgid "New Task"
+msgstr "Нове завдання"
+
+#: ../postler/postler-content.vala:760 ../postler/postler-content.vala:769
+#: ../postler/postler-content.vala:789
msgid "You"
msgstr "Ви"
-#: ../postler/postler-content.vala:745
+#: ../postler/postler-content.vala:764
msgid "Add contact"
msgstr "Додати контакт"
-#: ../postler/postler-content.vala:754
+#: ../postler/postler-content.vala:773
msgid "Send Again"
msgstr "Відіслати знову"
-#: ../postler/postler-content.vala:761
+#: ../postler/postler-content.vala:780
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
-#: ../postler/postler-content.vala:762
+#: ../postler/postler-content.vala:781
msgid "Forward"
msgstr "Переслати"
-#: ../postler/postler-content.vala:809
+#: ../postler/postler-content.vala:828
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: ../postler/postler-content.vala:827
+#: ../postler/postler-content.vala:846
msgid "Undisclosed recipients"
msgstr "Неявні одержувачі"
-#: ../postler/postler-content.vala:834
+#: ../postler/postler-content.vala:853
#, c-format
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Відписатися"
-#: ../postler/postler-content.vala:867
+#: ../postler/postler-content.vala:886
msgid "Mailing List:"
msgstr "Список адресатів:"
-#: ../postler/postler-content.vala:993
+#: ../postler/postler-content.vala:1012
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1027
+#: ../postler/postler-content.vala:1051
#, c-format
msgid "Erroneous attachment: %s"
msgstr "Помилка в долученні: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1037
+#: ../postler/postler-content.vala:1061
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:1041
+#: ../postler/postler-content.vala:1065
msgid "Save As..."
msgstr "Зберегти як..."
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1074
+#: ../postler/postler-content.vala:1098
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
msgstr "Не вдалося записати файл: %s"
@@ -1097,28 +1101,28 @@ msgstr "Не вдалося індексувати рахунок \"%s\": %s"
msgid "Failed to purge old filenames: %s"
msgstr "Неможливо вилучити старі назви файлів: %s"
-#: ../postler/postler-service.vala:317
+#: ../postler/postler-service.vala:320
msgid "Compose Message"
msgstr "Створити повідомлення"
-#: ../postler/postler-service.vala:326
+#: ../postler/postler-service.vala:329
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
-#: ../postler/postler-service.vala:379
+#: ../postler/postler-service.vala:382
#, c-format
msgid "Receiving %d of %d in %s"
msgstr "Отримання %d з %d в %s"
-#: ../postler/postler-service.vala:440
+#: ../postler/postler-service.vala:447
msgid "The account doesn't exist"
msgstr "Рахунок не існує"
-#: ../postler/postler-service.vala:446
+#: ../postler/postler-service.vala:453
msgid "Checking for mail..."
msgstr "Перевіряю пошту..."
-#: ../postler/postler-service.vala:472
+#: ../postler/postler-service.vala:479
#, c-format
msgid "You have %d new message"
msgid_plural "You have %d new messages"
@@ -1126,23 +1130,23 @@ msgstr[0] "Ви маєте %d нове повідомлення"
msgstr[1] "Ви маєте %d нових повідомлень"
msgstr[2] "Ви маєте %d нових повідомлень"
-#: ../postler/postler-service.vala:523
+#: ../postler/postler-service.vala:530
msgid "Failed to list folders"
msgstr "Неможливо показати теки"
-#: ../postler/postler-service.vala:551
+#: ../postler/postler-service.vala:558
msgid "It is taking too long for the server to respond."
msgstr "Дуже великий час на відповідь від сервера."
-#: ../postler/postler-service.vala:552 ../postler/postler-service.vala:557
+#: ../postler/postler-service.vala:559 ../postler/postler-service.vala:564
msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
msgstr "Спробуйте змінити порт на 25, 587 або 465."
-#: ../postler/postler-service.vala:556
+#: ../postler/postler-service.vala:563
msgid "The server rejected the connection."
msgstr "Сервер відкидає з’єднання."
-#: ../postler/postler-service.vala:567
+#: ../postler/postler-service.vala:574
#, c-format
msgid "%s couldn't be executed."
msgstr "%s неможливо запустити."
More information about the Xfce4-commits
mailing list