[Xfce4-commits] <xfwm4:xfce-4.8> l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Aug 11 22:04:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to a7edd134993be3c6588dee2f631896cac7ede088 (commit)
       from dddbb3de237d34281de06b3c15f55777ac13641b (commit)

commit a7edd134993be3c6588dee2f631896cac7ede088
Author: Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>
Date:   Thu Aug 11 22:03:37 2011 +0200

    l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
    
    New status: 230 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ru.po |  485 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 242 insertions(+), 243 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bf2ee5f..7e1692c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,63 +1,69 @@
 # Russian translations for xfwm4 package.
-# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team.
+# Copyright (C) 2002-2011 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
+# Dan Korostelev <daniel at ats.energo.ru>, 2003.
 # Poul Ionkin <wizzard at nmg.lv>, 2003.
 # Anthony Ivanoff <a-i at bk.ru>, 2004, 2005.
 # Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006.
+# Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006.
 # Dmitriy Kudryashov <overmailed at gmail.com>, 2009.
-# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009.
-# 
+# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009, 2010.
+# Dmitrij Smirnov <other at igus.lv>, 2010.
+# Claque <cpt-alatriste at ya.ru>, 2011.
+# Aleksandr Ponomarenko <davian818 at gmail.com>, 2011.
+# Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfwm4\n"
+"Project-Id-Version: xfwm4 4.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-30 11:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-13 12:02+0400\n"
-"Last-Translator: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-11 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-11 22:57+0300\n"
+"Last-Translator: Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
 msgid ""
 "This window might be busy and is not responding.\n"
 "Do you want to terminate the application?"
 msgstr ""
-"Данное приложение занято или не отвечает.\n"
-" Вы хотите принудительно завершить его? "
+"Данное окно занято и не отвечает.\n"
+"Хотите принудительно завершить работу приложения?"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
 msgid "Warning"
-msgstr "Внимание "
+msgstr "Внимание"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:49
 msgid "None"
-msgstr "Ничего "
+msgstr "Отсутствует"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421
 msgid "Session manager socket"
-msgstr "Сокет менеджера настроек "
+msgstr "Сокет менеджера настроек"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr "ID сокета "
+msgstr "ID сокета"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:422
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:371
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:312
 msgid "Version information"
-msgstr "Информация о версии "
+msgstr "Информация о версии"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:440
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:388
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
 msgid "."
-msgstr ". "
+msgstr "."
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:444
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:392
@@ -68,321 +74,321 @@ msgid ""
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Выполните %s --help для показа полного списка опций коммандной строки.\n"
+"Выполните %s --help для показа полного списка опций командной строки.\n"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr "Рабочее место %d "
+msgstr "Рабочее место %d"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:280
 msgid "Workspace Name"
-msgstr "Название рабочего места "
+msgstr "Название рабочего места"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Сокет менеджера настроек "
+msgstr "Сокет менеджера настроек"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
 msgid "Configure window behavior and shortcuts"
-msgstr "Настройка поведения окна и горячих клавиш "
+msgstr "Настройка поведения окна и комбинаций клавиш"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
 msgid "Window Manager"
-msgstr "Окна "
+msgstr "Диспетчер окон"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
 msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr "Дополнительная настройка поведения окна и эффектов "
+msgstr "Дополнительная настройка поведения окна и эффектов"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
 msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "Оконный менеджер "
+msgstr "Диспетчер окон (дополнительно)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
 msgid "Set number and names of workspaces"
-msgstr "Укажите количество рабочих мест и их названия "
+msgstr "Укажите количество и названия рабочих мест"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
 msgid "Workspaces"
-msgstr "Рабочие места "
+msgstr "Рабочие места"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "<b>Перемещение и изменение размера окна</b> "
+msgstr "<b>Перемещение и изменение размера окна</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
 msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "<b>Расположение кнопок</b> "
+msgstr "<b>Расположение кнопок</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>Двойной щелчок на _заголовке</b> "
+msgstr "<b>_Действие при двойном щелчке на заголовке</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
 msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "<b> Фокус окна</b> "
+msgstr "<b>Режим фокуса</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
 msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>Активизировать новые окна</b> "
+msgstr "<b>Фокус новых окон</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
 msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "<b>Показ окна при щелчке мышью</b> "
+msgstr "<b>Поднятие на передний план при щелчке мышью</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
 msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>Показ при наведении курсора</b> "
+msgstr "<b>Поднятие на передний план при наведении курсора</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
 msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>Расположение заголовка</b> "
+msgstr "<b>Расположение заголовка</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
 msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b> _Шрифт заголовка</b> "
+msgstr "<b>_Шрифт заголовка</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
 msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
-msgstr "<b>Горячие _клавиши</b> "
+msgstr "<b>Комбинации клавиш для работы с окнами</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
 msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "<b>Прилипание окон</b> "
+msgstr "<b>Прилипание окон</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
 msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>Переключение рабочих мест</b> "
+msgstr "<b>Переключение рабочих мест</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
 msgid "<b>_Theme</b>"
-msgstr "Тема "
+msgstr "<b>_Тема</b>"
 
 #. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
 msgid "<i>Long</i>"
-msgstr "<i>Большая</i> "
+msgstr "<i>Большая</i>"
 
 #. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
 msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "<i>Малая</i> "
+msgstr "<i>Малая</i>"
 
 #. Edge resistance
 #. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
 msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Маленький</i> "
+msgstr "<i>Маленькое</i>"
 
 #. Edge resistance
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
 msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>Большое</i> "
+msgstr "<i>Большое</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
 msgid "Active"
-msgstr "Активные "
+msgstr "Активные"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
 msgid "Ad_vanced"
-msgstr "_Дополнительно "
+msgstr "_Дополнительные"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "Автоматически _поднимать окна при активизации "
+msgstr "Автоматически _поднимать окна на передний план окна, когда они получают фокус"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
 msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "Автоматически активизировать вновь созданные окна "
+msgstr "Автоматически передавать фокус в _новые окна"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
 msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "Активизация при щелчке мышью "
+msgstr "Фокус при _щелчке мышью"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
 msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "Щелкните и перетащите кнопки, чтобы изменить их расположение "
+msgstr "Перетащите кнопки для изменения их расположения"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
 msgid "Close"
-msgstr "Закрыть "
+msgstr "Закрыть"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
 msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "Задержка перед получением фокуса окном: "
+msgstr "З_адержка перед поднятием окна с фокусом на передний план:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
 msgid "Dis_tance:"
-msgstr "Ра_сстояние: "
+msgstr "_Расстояние:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
 msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "Фокус окна "
+msgstr "Фокус следует за _мышью"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
 msgid "Hidden"
-msgstr "Скрытые "
+msgstr "Скрытые"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
 msgid "Hide"
-msgstr "Скрыть "
+msgstr "Свернуть"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
 msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "Скрыть содержимое окна при пе_ремещении "
+msgstr "Скрывать содержимое окна при _перемещении"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
 msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "Скрыть содержимое окна при изменении _размера "
+msgstr "Скрывать содержимое окна при изменении _размера"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
 msgid "Ke_yboard"
-msgstr "_Клавиатура "
+msgstr "_Клавиатура"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
 msgid "Maximize"
-msgstr "Развернуть "
+msgstr "Развернуть"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
 msgid "Menu"
-msgstr "Меню "
+msgstr "Меню"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
 msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Поднимать окно при щелчке на нём "
+msgstr "Поднимать окно на передний план при щелчке _внутри окна программы"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
 msgid "Shade"
-msgstr "Свернуть в заголовок "
+msgstr "Свернуть в заголовок"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
 msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "Прилипание окон к другим _окнам "
+msgstr "Прилипание окон к другим _окнам"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
 msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "Прилипание окон к краям _экрана "
+msgstr "Прилипание окон к краям _экрана"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
 msgid "Stick"
-msgstr "Приклеить "
+msgstr "Приклеить"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "Действие при двойном щелчке на заголовке: "
+msgstr "Действие при двойном щелчке на заголовке"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
 msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "Невозможно удалить заголовок окна "
+msgstr "Невозможно удалить заголовок окна"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
 msgid "Title"
-msgstr "Заголовок "
+msgstr "Заголовок"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr "Переключать рабочее место при _перемещении окна за экран "
+msgstr "Переключать рабочие места при _перемещении окна за экран"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "Переключать рабочее _место при достижении курсором края экрана "
+msgstr "Переключать рабочие места при достижении _курсором края экрана"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
 msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "Задержка перед передачей окну фокуса "
+msgstr "З_адержка перед передачей фокуса в окно:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
 msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "_Сопротивление у краев: "
+msgstr "_Сопротивление у краёв:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
 msgid "_Focus"
-msgstr "_Фокус окна "
+msgstr "_Фокус"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
 msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "Сбросить на стандартные _настройки "
+msgstr "Сбросить _настройки"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
 msgid "_Style"
-msgstr "Стиль "
+msgstr "С_тиль"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
 msgid "Shade window"
-msgstr "Свернуть окно в заголовок "
+msgstr "Свернуть окно в заголовок"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
 msgid "Hide window"
-msgstr "Скрыть окно "
+msgstr "Свернуть окно"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
 msgid "Maximize window"
-msgstr "Развернуть окно "
+msgstr "Развернуть окно"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
 msgid "Fill window"
-msgstr "Развернуть окно по направлению "
+msgstr "Максимально увеличить размер окна"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
 msgid "Nothing"
-msgstr "Ничего "
+msgstr "Ничего"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
 msgid "Left"
-msgstr "Слева "
+msgstr "Слева"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
 msgid "Center"
-msgstr "По центру "
+msgstr "По центру"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
 msgid "Right"
-msgstr "Справа "
+msgstr "Справа"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
 msgid "Window operations menu"
-msgstr "Меню действий с окном "
+msgstr "Меню действий с окном"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
 msgid "Up"
-msgstr "Вверх "
+msgstr "Вверх"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
 msgid "Down"
-msgstr "Вниз "
+msgstr "Вниз"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить "
+msgstr "Отменить"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
 msgid "Cycle windows"
-msgstr "Переключать окна "
+msgstr "Переключать окна"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
 msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "Переключать окна (в обратном направлении) "
+msgstr "Переключать окна (в обратном направлении)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
 msgid "Switch window for same application"
-msgstr "Переключить окно этого приложения"
+msgstr "Переключать окно этого приложения"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
 msgid "Switch application"
@@ -390,457 +396,462 @@ msgstr "Переключить приложение"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
 msgid "Close window"
-msgstr "Закрыть окно "
+msgstr "Закрыть окно"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
 msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Развернуть окно по горизонтали "
+msgstr "Развернуть окно по горизонтали"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
 msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Развернуть окно по вертикали "
+msgstr "Развернуть окно по вертикали"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
 msgid "Move window"
-msgstr "Переместить окно "
+msgstr "Переместить окно"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
 msgid "Resize window"
-msgstr "Изменить размер окна "
+msgstr "Изменить размер окна"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
 msgid "Stick window"
-msgstr "Приклеить окно "
+msgstr "Приклеить окно"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
 msgid "Raise window"
-msgstr "Поднять окно "
+msgstr "Поднять окно на передний план"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
 msgid "Lower window"
-msgstr "Отправить окно на задний план "
+msgstr "Опустить окно на задний план"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
 msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "Развернуть окно по горизонтали "
+msgstr "Развернуть окно по горизонтали"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
 msgid "Fill window vertically"
-msgstr "Развернуть окно по вертикали "
+msgstr "Развернуть окно по вертикали"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
 msgid "Toggle above"
-msgstr "Переключить "
+msgstr "Переключить наверх"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
 msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Полноэкранный режим "
+msgstr "Полноэкранный режим"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
 msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Переместить окно на верхнее рабочее место "
+msgstr "Переместить окно на верхнее рабочее место"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
 msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Переместить окно на нижнее рабочее место "
+msgstr "Переместить окно на нижнее рабочее место"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
 msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Переместить окно на левое рабочее место "
+msgstr "Переместить окно на левое рабочее место"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
 msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Переместить окно на правое рабочее место "
+msgstr "Переместить окно на правое рабочее место"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
 msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Переместить окно на предыдущее рабочее место "
+msgstr "Переместить окно на предыдущее рабочее место"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
 msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Переместить окно на следующее рабочее место "
+msgstr "Переместить окно на следующее рабочее место"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
 msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место 1 "
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 1"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
 msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место 2 "
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 2"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
 msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место 3 "
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 3"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
 msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место 4 "
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 4"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
 msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место 5 "
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 5"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
 msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место 6 "
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 6"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
 msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место 7 "
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 7"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
 msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место 8 "
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 8"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
 msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место 9 "
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 9"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
 msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место 10 "
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 10"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
 msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место 11 "
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 11"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
 msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место 12 "
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 12"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
 msgid "Show desktop"
-msgstr "Показать рабочий стол "
+msgstr "Показать рабочий стол"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
 msgid "Upper workspace"
-msgstr "Верхнее рабочее место "
+msgstr "Верхнее рабочее место"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
 msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Нижнее рабочее место "
+msgstr "Нижнее рабочее место"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
 msgid "Left workspace"
-msgstr "Левое рабочее место "
+msgstr "Левое рабочее место"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
 msgid "Right workspace"
-msgstr "Правое рабочее место "
+msgstr "Правое рабочее место"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
 msgid "Previous workspace"
-msgstr "Предыдущее рабочее место "
+msgstr "Предыдущее рабочее место"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
 msgid "Next workspace"
-msgstr "Следующее рабочее место "
+msgstr "Следующее рабочее место"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
 msgid "Workspace 1"
-msgstr "Рабочее место 1 "
+msgstr "Рабочее место 1"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
 msgid "Workspace 2"
-msgstr "Рабочее место 2 "
+msgstr "Рабочее место 2"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
 msgid "Workspace 3"
-msgstr "Рабочее место 3 "
+msgstr "Рабочее место 3"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
 msgid "Workspace 4"
-msgstr "Рабочее место 4 "
+msgstr "Рабочее место 4"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
 msgid "Workspace 5"
-msgstr "Рабочее место 5 "
+msgstr "Рабочее место 5"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
 msgid "Workspace 6"
-msgstr "Рабочее место 6 "
+msgstr "Рабочее место 6"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
 msgid "Workspace 7"
-msgstr "Рабочее место 7 "
+msgstr "Рабочее место 7"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
 msgid "Workspace 8"
-msgstr "Рабочее место 8 "
+msgstr "Рабочее место 8"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
 msgid "Workspace 9"
-msgstr "Рабочее место 9 "
+msgstr "Рабочее место 9"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
 msgid "Workspace 10"
-msgstr "Рабочее место 10 "
+msgstr "Рабочее место 10"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
 msgid "Workspace 11"
-msgstr "Рабочее место 11 "
+msgstr "Рабочее место 11"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
 msgid "Workspace 12"
-msgstr "Рабочее место 12 "
+msgstr "Рабочее место 12"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
 msgid "Add workspace"
-msgstr "Добавить рабочее место "
+msgstr "Добавить рабочее место"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
 msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "Добавить соседнее рабочее место "
+msgstr "Добавить соседнее рабочее место"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
 msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Удалить последнее рабочее место "
+msgstr "Удалить последнее рабочее место"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
 msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Удалить текущее рабочее место "
+msgstr "Удалить текущее рабочее место"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:448
 msgid "Theme"
-msgstr "Тема "
+msgstr "Тема"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:597
 msgid "Action"
-msgstr "Действие "
+msgstr "Действие"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
 msgid "Shortcut"
-msgstr "Сочетание клавиш "
+msgstr "Комбинация"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:971
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
-msgstr "Не удалось запустить менеджер настроек. Причина: %s "
+msgstr "Не удалось инициализировать xfconf. Причина: %s"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:982
 msgid "Could not create the settings dialog."
-msgstr "Невозможно отобразить диалоговое окно со свойствами программы. "
+msgstr "Не удалось создать диалоговое окно настроек."
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1869
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1870
 msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Сбросить на стандартные настройки "
+msgstr "Сбросить настройки"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1871
 msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "Данное действие сбросит все значения горячих клавиш к их первоначальным значениям. Вы действительно хотите продолжить? "
+msgstr "Это действие сбросит все настройки комбинаций клавиш на их стандартные значение. Вы действительно хотите сделать это?"
 
 #. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
 msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Большой</i> "
+msgstr "<i>Большое</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
 msgid "<i>Opaque</i>"
-msgstr "<i> Непрозрачный</i> "
+msgstr "<i>Непрозрачно</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
 msgid "<i>Transparent</i>"
-msgstr "<i> Прозрачный</i> "
+msgstr "<i>Прозрачно</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
 msgid "Activate _focus stealing prevention"
-msgstr "Активировать предотвращение \"похищения\" фокуса ввода "
+msgstr "Активировать предотвращение «похищения» _фокуса ввода"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
 msgid "At the _center of the screen"
-msgstr "В _центре экрана "
+msgstr "В _центре экрана"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
 msgid "By default, place windows:"
-msgstr "Помещать окна по умочанию: "
+msgstr "Размещать окна по умочанию:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
 msgid "C_ompositor"
-msgstr "Эффекты "
+msgstr "_Эффекты"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
 msgid "C_ycling"
-msgstr "Переключение око_н "
+msgstr "_Переключение окон"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
 msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "Переключаться между окнами, расположенными на всех рабочих местах "
+msgstr "Переключаться _между окнами со всех рабочих мест"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "Полно_экранный режим перекрывает все окна и панели"
+msgstr "Отображать полно_экранные окна сразу"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
 msgid "Do _nothing"
-msgstr "Ничего не _делать "
+msgstr "Ничего не _делать"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
 msgid "Hide _frame of windows when maximized"
-msgstr "Скрывать _заголовок она в полноэкранном режиме "
+msgstr "Скрывать _границы развёрнутого окна"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "Поведение по передаче фокуса по стандарту ICCCM "
+msgstr "Поведение по передаче фокуса по _стандарту ICCCM"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr "Позволять _многократное оповещение о активном окне "
+msgstr "Непрерывно мигать срочными окнами"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
 msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "Клавиша, используемая для захвата и перемещения окон "
+msgstr "Клавиша, используемая для _захвата и перемещения окон:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
-msgstr "_Мигать заголовком активного окна при необходимости его выделения "
+msgstr "Оповещать о срочности, _мигая заголовком окна"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
 msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "Прозрачность оформления окон "
+msgstr "Прозрачность _оформления окон:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
 msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "Прозрачность неактивных окон "
+msgstr "Прозрачность _неактивных окон:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
 msgid "Opacity of popup window_s:"
-msgstr "Прозрачность всплывающих окон "
+msgstr "Прозрачность _всплывающих окон:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
 msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "Прозрачность окна при перемещении "
+msgstr "Прозрачность окна при _перемещении:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
 msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "Прозрачность окон при изменении размера "
+msgstr "Прозрачность окон при изменении _размера:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr "Восстанавливать исходный размер развернутого окна при перемещении "
+msgstr "Восстанавливать _исходный размер развернутого окна при перемещении"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
 msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "Рисовать тени под сворачивающимися окнами "
+msgstr "Рисовать тени под сворачивающимися окнами"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
 msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "Рисовать тени под обычными окнами "
+msgstr "Рисовать тени под _обычными окнами"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
 msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "Рисовать тени под всплывающими окнами "
+msgstr "Рисовать тени под _всплывающими окнами"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
 msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "Переключится на рабочее место окна "
+msgstr "Переключится на _рабочее место окна"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
 msgid "Under the mouse _pointer"
-msgstr "Под курсором _мыши "
+msgstr "Под указателем _мыши"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "Использовать сопротивление границ окна вместо прилипания "
+msgstr "Использовать сопротивление у _краёв вместо прилипания окон"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr "Переключать рабочие места с помощью прокручивания колесика мыши над рабочим столом "
+msgstr "Переключать рабочие места с помощью прокручивания колёсика _мыши над рабочим столом"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
 msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "Когда окно активизируется: "
+msgstr "Когда окно активизируется:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr "Перейти на другой конец в зависимости от расположения рабочих мест "
+msgstr "Перелистывать рабочие места в зависимости от текущего _расположения"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr "Перейти на другой конец с первого или последнего рабочего места "
+msgstr "Перелистывать рабочие места далее при достижении _первого или последнего рабочего места"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
 msgid "_Accessibility"
-msgstr "_Доступность "
+msgstr "_Доступность"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
 msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "Переместить окно на текущее рабочее место "
+msgstr "_Переместить окно на текущее рабочее место"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
 msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr "_Выделять границы выбранного окна при переключении "
+msgstr "_Выделять границы выбранного окна при переключении"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
 msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "Включить эффекты "
+msgstr "_Включить эффекты"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "Включить скрытые (свёрнутые) окна "
+msgstr "_Включать свёрнутые в значок окна"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "Минимальный размер окон, при котором будет включено умное размещение "
+msgstr "_Минимальный размер окон, при котором будет включено умное размещение:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
 msgid "_Placement"
-msgstr "_Размещение "
+msgstr "_Размещение"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "_Поднимать окна при нажатии любой клавиши мыши "
+msgstr "_Поднимать окна при нажатии любой кнопки мыши"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
 msgid ""
 "_Remember and recall previous workspace\n"
 "when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr "Запоминать и возвращаться к предыдущему рабочему месту при переключении горячими клавишами "
+msgstr ""
+"_Запоминать и возвращаться к предыдущему\n"
+"рабочему месту при переключении горячими клавишами"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
 msgid ""
 "_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
 "or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr "Пропускать окна, у которых установлено свойство \"не показывать в переключателе рабочих мест\" или \"не показывать на панели задач\" "
+msgstr ""
+"_Пропускать окна, у которых установлено свойство\n"
+"«не показывать в переключателе рабочих мест»\n"
+"или «не показывать на панели задач»"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
 msgid "_Workspaces"
-msgstr "Р_абочие места "
+msgstr "_Рабочие места"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Margins</b>"
-msgstr "<b> Поля</b> "
+msgstr "<b>Поля</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
 msgid "<b>Workspaces</b>"
-msgstr "<b> Рабочие места</b> "
+msgstr "<b>Рабочие места</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
 msgid "Change workspace name"
-msgstr "Изменить название рабочего места "
+msgstr "Изменить название рабочего места"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
 msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "Поля - это области экрана, где невозможно размещать окна "
+msgstr "Поля – это области экрана, где размещение окон невозможно"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
 msgid "_Name:"
-msgstr "_Название: "
+msgstr "_Название:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
 msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "Количество рабочих мес_т: "
+msgstr "_Количество рабочих мест:"
 
 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
 #: ../src/client.c:184
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (на %s) "
+msgstr "%s (на %s)"
 
 #: ../src/main.c:140
 #, c-format
 msgid "%s: Segmentation fault"
-msgstr "%s: Нарушение сегментации "
+msgstr "%s: Ошибка сегментации"
 
 #: ../src/main.c:534
 msgid "Fork to the background"
@@ -864,113 +875,113 @@ msgstr "Заменить существующий оконный менедже
 
 #: ../src/main.c:544
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Информация о версии"
+msgstr "Показать информацию о версии и выйти"
 
 #: ../src/main.c:552
 msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr "[АРГУМЕНТЫ...]"
+msgstr "[ПАРАМЕТРЫ...]"
 
 #: ../src/main.c:559
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr "Выполните \"%s --help\" для показа полного списка опций командной строки."
+msgstr "Выполните \"%s --help\" для получения информации об использовании."
 
 #: ../src/menu.c:44
 msgid "Ma_ximize"
-msgstr "_Развернуть "
+msgstr "_Развернуть"
 
 #: ../src/menu.c:45
 msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Восстановить _прежний размер "
+msgstr "Восстановить _размер развёрнутого окна"
 
 #: ../src/menu.c:46
 msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Скры_ть "
+msgstr "_Свернуть"
 
 #: ../src/menu.c:47
 msgid "Minimize _All Other Windows"
-msgstr "Скрыть все остальные окна "
+msgstr "Свернуть все _остальные окна"
 
 #: ../src/menu.c:48
 msgid "S_how"
-msgstr "_Показать "
+msgstr "_Показать"
 
 #: ../src/menu.c:49
 msgid "_Move"
-msgstr "_Переместить "
+msgstr "_Переместить"
 
 #: ../src/menu.c:50
 msgid "_Resize"
-msgstr "Изменить _размер "
+msgstr "Изменить _размер"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:52
 msgid "Always on Top"
-msgstr "Поверх всех окон "
+msgstr "Всегда наверху"
 
 #: ../src/menu.c:53
 msgid "Same as Other Windows"
-msgstr "Показывать наравне с остальными "
+msgstr "Также как другие окна"
 
 #: ../src/menu.c:54
 msgid "Always Below Other Windows"
-msgstr "Всегда позади остальных "
+msgstr "Всегда позади других окон"
 
 #: ../src/menu.c:55
 msgid "Roll Window Up"
-msgstr "Свернуть в заголовок "
+msgstr "Свернуть в заголовок"
 
 #: ../src/menu.c:56
 msgid "Roll Window Down"
-msgstr "Развернуть из заголовка "
+msgstr "Развернуть из заголовка"
 
 #: ../src/menu.c:57
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Полноэкр_анный режим "
+msgstr "Полноэкр_анный режим"
 
 #: ../src/menu.c:58
 msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Выйти из полноэкр_анного режима "
+msgstr "Выйти из полноэкр_анного режима"
 
 #: ../src/menu.c:59
 msgid "Context _Help"
-msgstr "Контекстная помощь "
+msgstr "Контекстная _помощь"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:61
 msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr "Всегда на видимом рабочем месте "
+msgstr "Всегда на видимом рабочем месте"
 
 #: ../src/menu.c:62
 msgid "Only on This Workspace"
-msgstr "Только на этом рабочем месте "
+msgstr "Только на этом рабочем месте"
 
 #: ../src/menu.c:63
 msgid "Move to Another Workspace"
-msgstr "Переместить на другое рабочее место "
+msgstr "Переместить на другое рабочее место"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:65
 msgid "_Close"
-msgstr "_Закрыть "
+msgstr "_Закрыть"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:68
 msgid "Destroy"
-msgstr "Уничтожить "
+msgstr "Уничтожить"
 
 #: ../src/menu.c:71
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Выйти "
+msgstr "_Выйти"
 
 #: ../src/menu.c:72
 msgid "Restart"
-msgstr "Перезапустить "
+msgstr "Перезагрузить"
 
 #: ../src/menu.c:413
 #, c-format
 msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
-msgstr "%s: GtkMenu не может получить курсор\n"
+msgstr "%s: GtkMenu не может получить указатель\n"
 
 #: ../src/settings.c:273
 #, c-format
@@ -980,7 +991,7 @@ msgstr "%s: Ошибка выделения цвета %s\n"
 #: ../src/settings.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: Ошибка выделения цвета: Значение GValue для цвета должно быть строкового типа "
+msgstr "%s: Ошибка выделения цвета: Значение GValue для цвета должно быть строкового типа"
 
 #: ../src/settings.c:282
 #, c-format
@@ -990,26 +1001,14 @@ msgstr "%s: Ошибка обработки цвета %s\n"
 #: ../src/settings.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: Ошибка обработки цвета: Значение GValue для цвета должно быть строкового типа "
+msgstr "%s: Ошибка обработки цвета: Значение GValue для цвета должно быть строкового типа"
 
 #: ../src/terminate.c:75
 #, c-format
 msgid "Error reading data from child process: %s\n"
-msgstr "Ошибка чтения данных для процесса потомка: %s\n"
+msgstr "Ошибка чтения данных от процесса потомка: %s\n"
 
 #: ../src/terminate.c:123
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
 msgstr "Невозможно отобразить диалог помощи: %s\n"
-
-#~ msgid "  "
-#~ msgstr ".. "
-
-#~ msgid "Distance|<i>Small</i>"
-#~ msgstr "Расстояние|<i>Маленькое </i> "
-
-#~ msgid "Resistance|<i>Small</i>"
-#~ msgstr "Сопротивление|<i>Низкое </i> "
-
-#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
-#~ msgstr "Сопротивление|<i>Высокое </i> "


More information about the Xfce4-commits mailing list