[Xfce4-commits] <xfce4-panel:xfce-4.8> l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Aug 8 05:52:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to 5f8b33be78e749ca5f3c48934bbb2cd6cc44d9ee (commit)
       from ea1977caedc29fb363121eb50aef7844f1105852 (commit)

commit 5f8b33be78e749ca5f3c48934bbb2cd6cc44d9ee
Author: Bauzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date:   Mon Aug 8 05:50:20 2011 +0200

    l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%
    
    New status: 347 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/kk.po |  172 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 82 deletions(-)

diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index a69bd35..56d690b 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 11:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-07 22:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 09:46+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
@@ -30,25 +30,25 @@ msgid "Customize the panel"
 msgstr "Панельді баптау"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2247
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2263
 #: ../migrate/main.c:84
 msgid "Panel"
 msgstr "Панель"
 
-#: ../common/panel-utils.c:155
+#: ../common/panel-utils.c:157
 msgid "_Read Online"
 msgstr "_Интернеттен оқу"
 
-#: ../common/panel-utils.c:156
+#: ../common/panel-utils.c:158
 msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
 msgstr "Пайдаланушы құжаттамасын интернеттен оқи аласыз. Бірақ, ол ағымдағы панель нұсқасына сәйкес болмауы мүмкін."
 
-#: ../common/panel-utils.c:158
+#: ../common/panel-utils.c:160
 msgid "The user manual is not installed on your computer"
 msgstr "Пайдаланушы құжаттамасы жүйеңізде орнатылмаған"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../common/panel-utils.c:171
+#: ../common/panel-utils.c:175
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Құжаттама шолушысын ашу сәтсіз аяқталды"
 
@@ -74,53 +74,57 @@ msgid "Pane_l"
 msgstr "Пане_ль"
 
 #. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2259
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2275
 msgid "Add _New Items..."
 msgstr "Жаңа _элементтерді қосу..."
 
 #. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2270
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2286
 msgid "Panel Pr_eferences..."
 msgstr "Панель ба_птаулары..."
 
 #. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2286
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2302
 msgid "Log _Out"
 msgstr "Жүйеден ш_ығу"
 
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
 msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
 msgstr "'Панель баптаулары' сұхбат терезесін көрсету"
 
-#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80
 msgid "PANEL-NUMBER"
 msgstr "PANEL-NUMBER"
 
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
 msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
 msgstr "'Жаңа элементтерді қосу' сұхбат терезесін көрсету"
 
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
 msgid "Save the panel configuration"
 msgstr "Панель баптауларын сақтау"
 
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
 msgid "Add a new plugin to the panel"
 msgstr "Панельге жаңа плагинді қосу"
 
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
 msgid "PLUGIN-NAME"
 msgstr "PLUGIN-NAME"
 
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
 msgid "Restart the running panel instance"
 msgstr "Қосулы тұрған панельді қайта қосу"
 
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
 msgid "Quit the running panel instance"
 msgstr "Қосулы тұрған панельдің жұмысын аяқтау"
 
-#: ../panel/main.c:84
+#: ../panel/main.c:85
+msgid "Do not wait for a window manager on startup"
+msgstr "Қосылғанда, терезелер басқарушысын күтпеу"
+
+#: ../panel/main.c:86
 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -128,83 +132,83 @@ msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару мен шығу"
 
 #. parse context options
-#: ../panel/main.c:240
+#: ../panel/main.c:250
 msgid "[ARGUMENTS...]"
 msgstr "[АРГУМЕНТТЕР...]"
 
-#: ../panel/main.c:247
+#: ../panel/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
 msgstr "Қолдану ақпараты үшін \"%s --help\" енгізіңіз."
 
-#: ../panel/main.c:266
+#: ../panel/main.c:276
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce өндіру тобы. Барлық құқықтары қорғалған."
 
-#: ../panel/main.c:267
+#: ../panel/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Қателер жөнінде осында хабарласыңыз: <%s>."
 
-#: ../panel/main.c:318
+#: ../panel/main.c:328
 msgid "There is already a running instance"
 msgstr "Қосулы тұрған нұсқасы бар болып тұр"
 
 #. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:367
+#: ../panel/main.c:378
 msgid "Restarting..."
 msgstr "Қайта қосылуда..."
 
-#: ../panel/main.c:382
+#: ../panel/main.c:393
 msgid "Failed to show the preferences dialog"
 msgstr "Баптаулар терезесін көрсету сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../panel/main.c:384
+#: ../panel/main.c:395
 msgid "Failed to show the add new items dialog"
 msgstr "Жаңа элементтерді қосу сұхбат терезесін көрсету сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../panel/main.c:386
+#: ../panel/main.c:397
 msgid "Failed to save the panel configuration"
 msgstr "Панель баптауларын сақтау сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../panel/main.c:388
+#: ../panel/main.c:399
 msgid "Failed to add a plugin to the panel"
 msgstr "Панельге плагинді қосу сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../panel/main.c:390
+#: ../panel/main.c:401
 msgid "Failed to restart the panel"
 msgstr "Панельді қайта қосу сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../panel/main.c:392
+#: ../panel/main.c:403
 msgid "Failed to quit the panel"
 msgstr "Панельді жабу сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../panel/main.c:394
+#: ../panel/main.c:405
 msgid "Failed to send D-Bus message"
 msgstr "D-Bus хабарламасын жіберу сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../panel/main.c:405
+#: ../panel/main.c:416
 msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
 msgstr "Панельді іске қосуды қалайсыз ба? Олай болса, шыққан кезде сессияны сақтағаныңызға көз жеткізіңіз, одан кейін келесі кіргенде панель автоматты түрде іске қосылады."
 
-#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
+#: ../panel/main.c:419 ../panel/main.c:433
 #, c-format
 msgid "No running instance of %s was found"
 msgstr "%s үшін қосулы тұрған нұсқалары табылмады"
 
-#: ../panel/panel-application.c:195
+#: ../panel/panel-application.c:217
 msgid "Failed to launch the migration application"
 msgstr "Көшу қолданбасын жөнелту сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../panel/panel-application.c:1464 ../plugins/actions/actions.c:427
+#: ../panel/panel-application.c:1585 ../plugins/actions/actions.c:421
 msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
 msgstr "X серверін сессия басқарушысыз іске қосқансыз. Шығу басылған кезде X сервері өз жұмысын аяқтайды."
 
-#: ../panel/panel-application.c:1465 ../plugins/actions/actions.c:428
+#: ../panel/panel-application.c:1586 ../plugins/actions/actions.c:422
 msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
 msgstr "Панельдің жұмысын аяқтауды шынымен қалайсыз ба?"
 
-#: ../panel/panel-application.c:1473 ../plugins/actions/actions.c:436
+#: ../panel/panel-application.c:1594 ../plugins/actions/actions.c:430
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\""
 msgstr "\"%s\" командасын орындау сәтсіз аяқталды"
@@ -266,12 +270,12 @@ msgstr "І_здеу:"
 msgid "Enter search phrase here"
 msgstr "Іздеу мәтінін осында енгізіңіз"
 
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:426
 #, c-format
 msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
 msgstr "\"%s\" плагині күтпегенде панельден кетті, оны қайта қосу керек пе?"
 
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:428
 #, c-format
 msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
 msgstr "Плагин соңғы %d секундта бірден көп рет қайта қосылған. Орындау батырмасын бассаңыз, панель ол плагинді қайта қосып көреді, олай болмаса, ол плагин панельден өшіріледі."
@@ -701,13 +705,13 @@ msgid "_Show button title"
 msgstr "Бат_ырма атауын көрсету"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:378
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
 msgid "Select An Icon"
 msgstr "Таңбашаны таңдаңыз"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2289
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2295
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" командасын орындау сәтсіз аяқталды"
@@ -1082,42 +1086,42 @@ msgstr "он екі"
 msgid "What time is it?"
 msgstr "Сағат қанша?"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:250
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:243
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Бумалар мәзірі"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:559
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
 #, c-format
 msgid "Failed to launch application \"%s\""
 msgstr "\"%s\" қолданбасын жөнелту сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
 #, c-format
 msgid "Failed to query content type for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" үшін құрама түрін сұрау сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:599
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
 #, c-format
 msgid "No default application found for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" үшін негізгі қолданба табылмады"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:614
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
 #, c-format
 msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" үшін негізгі қолданбаны жөнелту сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:705
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
 #, c-format
 msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
 msgstr "\"%s\" санаты үшін таңдамалы қолданбаны жөнелту сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:778
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Буманы ашу"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
 msgid "Open in Terminal"
 msgstr "Терминалда ашу"
 
@@ -1151,32 +1155,32 @@ msgstr "_Негізгі бума:"
 msgid "_File Pattern:"
 msgstr "_Файл үлгісі:"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:407
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:406
 msgid "Open launcher menu"
 msgstr "Жөнелткіш мәзірін ашу"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1558
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1574
 msgid "Unnamed Item"
 msgstr "Атаусыз элемент"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1701
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1715
 msgid "No items"
 msgstr "Элементтер жоқ"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:744
 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
 msgstr "Элементті өшірсеңіз ол толығымен жойылады"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:745
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:746
 msgid "Unnamed item"
 msgstr "Атаусыз элемент"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:791
 msgid "Failed to open desktop item editor"
 msgstr "Desktop элемент түзетушісін ашу сәтсіз аяқталды"
 
@@ -1253,15 +1257,15 @@ msgstr "Сызық_ша батырма орналасуы:"
 msgid "Program launcher with optional menu"
 msgstr "Қосымша мәзірі бар бағдарлама жіберуші"
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/pager/pager.c:353 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
 msgid "Workspace _Settings..."
 msgstr "Жұмыс орын _баптаулары..."
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:429
+#: ../plugins/pager/pager.c:428
 msgid "Unable to open the workspace settings"
 msgstr "Жұмыс орындар баптауларын ашу мүмкін емес"
 
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:561 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Жұмыс орны %d"
@@ -1333,7 +1337,7 @@ msgstr "Жасырын терезелерді қалпына келтіру"
 msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
 msgstr "Барлық ашық терезелерді қайырып, жұмыс үстелін көрсету"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:203
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:199
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
 msgid "Show Desktop"
 msgstr "Жұмыс үстелін көрсету"
@@ -1342,20 +1346,20 @@ msgstr "Жұмыс үстелін көрсету"
 msgid "Hide all windows and show the desktop"
 msgstr "Барлық терезелерді жасырып, жұмыс үстелін көрсету"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:382
+#: ../plugins/systray/systray.c:385
 msgid "Unable to start the notification area"
 msgstr "Хабарламалар орнын іске қосу мүмкін емес"
 
 #. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:850
+#: ../plugins/systray/systray.c:855
 msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
 msgstr "Басқа виджет хабарламалар орны ролін алып отырған сияқты. Бұл орын қолданылмайды."
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:852
+#: ../plugins/systray/systray.c:857
 msgid "The notification area lost selection"
 msgstr "Хабарламалар орны таңдауды жоғалтқан"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:1005
+#: ../plugins/systray/systray.c:1010
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
 msgstr "Белгілі қолданбалар тізімін тазартуды шынымен қалайсыз ба?"
 
@@ -1406,79 +1410,83 @@ msgid "Never"
 msgstr "Ешқашан"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "None, allow drag-and-drop"
+msgstr "Ешнәрсе, ұстап апаруды рұқсат ету"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
 msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
 msgstr "Қайырылған тезелерді ағы_мдағы үстелге қалпына келтіру"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
 msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
 msgstr "Вер_тикалды панельде батырмаларды бұру"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
 msgid "Show _flat buttons"
 msgstr "Жал_пақ батырмаларды көрсету"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
 msgid "Show _handle"
 msgstr "_Тұтқасын көрсету"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
 msgid "Show button _labels"
 msgstr "Батырма_лар мәтінін көрсету"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
 msgid "Show only _minimized windows"
 msgstr "Тек қа_йырылған терезелерді көрсету"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
 msgstr "Барлық жұмыс орындар не қарау экрандар тере_зелерін көрсету"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
 msgid "Show windows from all mo_nitors"
 msgstr "Барлық м_ониторлар терезелерін көрсету"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
 msgid "Sorting _order:"
 msgstr "Сұрыптау р_еті:"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Уақыт шамасы"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
 msgid "When space is limited"
 msgstr "Орын шектелген кезде"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
 msgid "Window Buttons"
 msgstr "Терезе батырмалары"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
 msgid "Window _grouping:"
 msgstr "Терезелерді _топтау:"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
 msgid "Window title"
 msgstr "Терезе атауы"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3013
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3176
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr "Барл_ығын қайыру"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3022
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3185
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr "Барлығы_н қайырудан қайтару"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3028
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3191
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr "Бар_лығын жазық қылу"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3037
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3200
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr "Барлығын _жазық емес қылу"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3047
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3210
 msgid "_Close All"
 msgstr "Ба_рлығын жабу"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list