[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Aug 2 23:54:02 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to d0aa0618f2eb962c72218c8e9ca95c4d3af37812 (commit)
from 0116947adbca6bfbb7f687132b704985c4666c26 (commit)
commit d0aa0618f2eb962c72218c8e9ca95c4d3af37812
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Tue Aug 2 23:52:08 2011 +0200
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 268 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/uk.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 69 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 65e089c..5884ca8 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-26 16:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 16:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-26 19:24+0200\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Простий інтерфейс пошти"
msgid "Mail reader"
msgstr "Читалка листів"
-#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:46
+#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:44
#: ../postler/postler-service.vala:305
msgid "Postler"
msgstr "Постлер - читалка мейлів"
@@ -313,28 +313,28 @@ msgstr "В_ислати"
msgid "_Receive Mail"
msgstr "_Отримати лист"
-#: ../postler/postler-app.vala:178
+#: ../postler/postler-app.vala:174
msgid "Failed to launch external application."
msgstr "Неможливо запустити зовнішню програму."
-#: ../postler/postler-app.vala:197
+#: ../postler/postler-app.vala:193 ../postler/postler-content.vala:259
msgid "Failed to execute external command."
msgstr "Неможливо запустити зовнішню команду."
-#: ../postler/postler-app.vala:222
+#: ../postler/postler-app.vala:210
#, c-format
-msgid "Failed to open module %s."
-msgstr "Неможливо відкрити модуль %s."
+msgid "Failed to open \"%s\"."
+msgstr "Не вдалося відкрити \"%s\"."
-#: ../postler/postler-app.vala:236
+#: ../postler/postler-app.vala:224
msgid "Failed to initialize."
msgstr "Неможливо ініціалізувати"
-#: ../postler/postler-app.vala:248 ../postler/postler-content.vala:854
+#: ../postler/postler-app.vala:236 ../postler/postler-content.vala:809
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
-#: ../postler/postler-app.vala:260
+#: ../postler/postler-app.vala:248
#, c-format
msgid "Failed to send notification: %s"
msgstr "Неможливо вислати повідомлення: %s"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Зберегти поточний пошук"
msgid "_View"
msgstr "_Вигляд"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-content.vala:291
+#: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-content.vala:296
msgid "_Enlarge Text"
msgstr "_Збільшити текст"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "_Збільшити текст"
msgid "Enlarge message text"
msgstr "Збільшити текст повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:388 ../postler/postler-content.vala:298
+#: ../postler/postler-bureau.vala:388 ../postler/postler-content.vala:303
msgid "Sh_rink Text"
msgstr "_Стиснути текст"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Скинути розмір тексту повідомлення"
msgid "View the message in fullscreen"
msgstr "Переглянути повідомлення на повному екрані"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:394 ../postler/postler-content.vala:311
+#: ../postler/postler-bureau.vala:394 ../postler/postler-content.vala:313
msgid "View _Source"
msgstr "Переглянути _джерело"
@@ -825,125 +825,111 @@ msgstr "Файл %s не існує"
msgid " and %d others"
msgstr " і %d інших"
-#: ../postler/postler-content.vala:257
+#: ../postler/postler-content.vala:279
msgid "Copy _Address"
msgstr "Скопіювати _адресу"
-#: ../postler/postler-content.vala:279
-msgid "Copy _Filename"
-msgstr "Скопіювати _назву файлу"
-
#. i18n: strftime format for hour and minute
-#: ../postler/postler-content.vala:424
+#: ../postler/postler-content.vala:423
msgid "%I:%M %P"
msgstr "%I:%M %P"
-#: ../postler/postler-content.vala:426
+#: ../postler/postler-content.vala:425
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
-#: ../postler/postler-content.vala:428
+#: ../postler/postler-content.vala:427
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"
#. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:431
+#: ../postler/postler-content.vala:430
msgid "%B %e"
msgstr "%B %e"
#. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:434
+#: ../postler/postler-content.vala:433
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: ../postler/postler-content.vala:458
+#: ../postler/postler-content.vala:457
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "%s, %s написав:"
-#: ../postler/postler-content.vala:531
+#: ../postler/postler-content.vala:530
#, c-format
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
msgstr "Неможливо процитувати повідомлення \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:580 ../postler/postler-content.vala:600
-#, c-format
-msgid "Source Code: %s"
-msgstr "Джерельний код: %s"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:605
-#, c-format
-msgid "Failed to view source: %s"
-msgstr "Неможливо переглянути джерело: %s"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:631
+#: ../postler/postler-content.vala:586
msgid "This message was sent to a mailing list."
msgstr "Це повідомлення було вислано до списку."
-#: ../postler/postler-content.vala:632
+#: ../postler/postler-content.vala:587
msgid "Replying is not allowed."
msgstr "Відповідь не дозволена."
-#: ../postler/postler-content.vala:785 ../postler/postler-content.vala:794
-#: ../postler/postler-content.vala:814
+#: ../postler/postler-content.vala:740 ../postler/postler-content.vala:749
+#: ../postler/postler-content.vala:769
msgid "You"
msgstr "Ви"
-#: ../postler/postler-content.vala:789
+#: ../postler/postler-content.vala:744
msgid "Add contact"
msgstr "Додати контакт"
-#: ../postler/postler-content.vala:798
+#: ../postler/postler-content.vala:753
msgid "Send Again"
msgstr "Відіслати знову"
-#: ../postler/postler-content.vala:805
+#: ../postler/postler-content.vala:760
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
-#: ../postler/postler-content.vala:806
+#: ../postler/postler-content.vala:761
msgid "Forward"
msgstr "Переслати"
-#: ../postler/postler-content.vala:853
+#: ../postler/postler-content.vala:808
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: ../postler/postler-content.vala:871
+#: ../postler/postler-content.vala:826
msgid "Undisclosed recipients"
msgstr "Неявні одержувачі"
-#: ../postler/postler-content.vala:878
+#: ../postler/postler-content.vala:833
#, c-format
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Відписатися"
-#: ../postler/postler-content.vala:911
+#: ../postler/postler-content.vala:866
msgid "Mailing List:"
msgstr "Список адресатів:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1037
+#: ../postler/postler-content.vala:992
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1071
+#: ../postler/postler-content.vala:1026
#, c-format
msgid "Erroneous attachment: %s"
msgstr "Помилка в долученні: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1081
+#: ../postler/postler-content.vala:1036
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:1085
+#: ../postler/postler-content.vala:1040
msgid "Save As..."
msgstr "Зберегти як..."
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1118
+#: ../postler/postler-content.vala:1073
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
msgstr "Не вдалося записати файл: %s"
@@ -1015,65 +1001,61 @@ msgstr "Неможливо перемістити повідомлення \"%s\
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: ../postler/postler-reader.vala:18
-msgid "Module"
-msgstr "Модуль"
-
-#: ../postler/postler-reader.vala:19
+#: ../postler/postler-reader.vala:17
msgid "Verbose"
msgstr "Повністю"
-#: ../postler/postler-reader.vala:20
+#: ../postler/postler-reader.vala:18
msgid "Display program version"
msgstr "Показати версію програму"
-#: ../postler/postler-reader.vala:21
+#: ../postler/postler-reader.vala:19
msgid "Filenames"
msgstr "Назви файлів"
#. i18n: The meaning of the uppercase values is analogous to the
#. fields at the top of a message, ie. From, To, Copy
-#: ../postler/postler-reader.vala:37
+#: ../postler/postler-reader.vala:35
msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
msgstr "[mailto:][АДРЕС][?subject=ТЕМА][&body=ТІЛО]"
-#: ../postler/postler-reader.vala:38
+#: ../postler/postler-reader.vala:36
msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&in-reply-to=MESSAGE_ID]"
msgstr "[&from=ВІД][&to=ДО][&cc=КОПІЯ][&attach=ДОЛУЧЕННЯ][&in-reply-to=MESSAGE_ID]"
-#: ../postler/postler-reader.vala:40
+#: ../postler/postler-reader.vala:38
msgid "[file://][FILENAME]"
msgstr "[file://][FILENAME]"
-#: ../postler/postler-reader.vala:42
+#: ../postler/postler-reader.vala:40
msgid "mid:[MESSAGE_ID][/ATTACHMENT_ID]"
msgstr "mid:[MESSAGE_ID][/ATTACHMENT_ID]"
#. i18n: Command line arguments are invalid
-#: ../postler/postler-reader.vala:51
+#: ../postler/postler-reader.vala:49
#, c-format
msgid "Failed to parse command line: %s"
msgstr "Неможливо прочитати командну стрічку: %s"
-#: ../postler/postler-reader.vala:57
+#: ../postler/postler-reader.vala:55
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
msgstr "Ваші коментарі, пропозиції і помилки до:"
-#: ../postler/postler-reader.vala:116
+#: ../postler/postler-reader.vala:119
#, c-format
msgid "Invalid argument passed: %s"
msgstr "Неправильний аргумент: %s"
-#: ../postler/postler-reader.vala:164
+#: ../postler/postler-reader.vala:165
msgid "Opening attachments is not currently supported"
msgstr "Відкриття долучень ще не підтримується"
-#: ../postler/postler-reader.vala:212
+#: ../postler/postler-reader.vala:210
#, c-format
msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
msgstr "Неправильне поле \"%s\" буде проігноровано."
-#: ../postler/postler-reader.vala:243 ../postler/postler-reader.vala:253
+#: ../postler/postler-reader.vala:240 ../postler/postler-reader.vala:250
msgid "Failed to activate running instance"
msgstr "Не вдалося активувати вже запущене"
@@ -1176,6 +1158,21 @@ msgstr "Процитувати відмічений текст"
msgid "Attach a file"
msgstr "Долучити файл"
+#~ msgid "Failed to open module %s."
+#~ msgstr "Неможливо відкрити модуль %s."
+
+#~ msgid "Copy _Filename"
+#~ msgstr "Скопіювати _назву файлу"
+
+#~ msgid "Source Code: %s"
+#~ msgstr "Джерельний код: %s"
+
+#~ msgid "Failed to view source: %s"
+#~ msgstr "Неможливо переглянути джерело: %s"
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Модуль"
+
#~ msgid "Unread Mail"
#~ msgstr "Непрочитаний лист"
More information about the Xfce4-commits
mailing list