[Xfce4-commits] <xfwm4:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Apr 27 01:54:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 7f5e71a68fb882eb35396f113d9db7bf0e9e8d4b (commit)
from ca64b60653d8feb698ee377ccb8e7872bc95677f (commit)
commit 7f5e71a68fb882eb35396f113d9db7bf0e9e8d4b
Author: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>
Date: Wed Apr 27 00:58:40 2011 +0200
l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 99%
New status: 229 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt_BR.po | 71 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 43 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 140ca0c..c009564 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,14 +11,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 20:21-0500\n"
-"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-21 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-26 19:56-0300\n"
+"Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
-"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
@@ -67,8 +67,7 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Digite %s --help para ver uma lista completa de opções disponíveis de linha "
-"de comando.\n"
+"Digite %s --help para ver uma lista completa de opções disponíveis de linha de comando.\n"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
@@ -78,7 +77,7 @@ msgstr "Espaço de trabalho %d"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:280
msgid "Workspace Name"
-msgstr "Nome de espaços de trabalho"
+msgstr "Nome do espaço de trabalho"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310
@@ -108,12 +107,12 @@ msgstr "Ajustes do Gerenciador de Janelas"
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Set number and names of workspaces"
-msgstr "Defina o número e os nomes dos espaços de trabalho:"
+msgstr "Define o número e os nomes dos espaços de trabalho"
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "Workspaces"
-msgstr "Espaços de Trabalho"
+msgstr "Espaços de trabalho"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Box move and resize</b>"
@@ -161,7 +160,7 @@ msgstr "<b>Alinhamento de janelas</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>Ativar espaços de trabalho</b>"
+msgstr "<b>Envolver espaços de trabalho</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "<b>_Theme</b>"
@@ -227,7 +226,7 @@ msgstr "Dis_tância:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "Foco segue _mouse"
+msgstr "Foco segue o _mouse"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hidden"
@@ -291,11 +290,11 @@ msgstr "Título"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr "Ativar espaços _de trabalho ao arrastar uma janela para fora da tela"
+msgstr "Envolver espaços _de trabalho ao arrastar uma janela para fora da tela"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "Ativar espaços de trabalho quando o _mouse alcançar a borda da tela"
+msgstr "Envolver espaços de trabalho quando o _ponteiro alcançar a borda da tela"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Delay before window receives focus:"
@@ -534,7 +533,7 @@ msgstr "Espaço de trabalho anterior"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
msgid "Next workspace"
-msgstr "Próximo espaço de trabalho"
+msgstr "Espaço de trabalho seguinte"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
msgid "Workspace 1"
@@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "Espaço de trabalho 1"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
msgid "Workspace 2"
-msgstr "Espaço de Trabalho 2"
+msgstr "Espaço de trabalho 2"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
msgid "Workspace 3"
@@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "Espaço de trabalho 9"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
msgid "Workspace 10"
-msgstr "Espaço de Trabalho 10"
+msgstr "Espaço de trabalho 10"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
msgid "Workspace 11"
@@ -594,11 +593,11 @@ msgstr "Adicionar espaço de trabalho adjacente"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Excluir último espaço de trabalho"
+msgstr "Excluir o último espaço de trabalho"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Excluir espaço de trabalho ativo"
+msgstr "Excluir o espaço de trabalho ativo"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:448
msgid "Theme"
@@ -627,12 +626,8 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restaurar para padrões"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1871
-msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
-msgstr ""
-"Isto restaurará todos os atalhos aos seus valores padrões. Você realmente "
-"deseja fazer isso?"
+msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
+msgstr "Isto restaurará todos os atalhos aos seus valores padrões. Você realmente deseja fazer isso?"
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
@@ -749,25 +744,20 @@ msgstr "Usar r_esistência de bordas em vez de alinhamento de janelas"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr ""
-"Use a roda do _mouse sobre a área de trabalho para alternar os espaços de "
-"trabalho"
+msgstr "Usar a roda do _mouse sobre a área de trabalho para alternar os espaços de trabalho"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Quando uma janela for levantada:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
+#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr ""
-"Ativar espaços de traba_lho dependendo da disposição exata da área de "
-"trabalho"
+msgstr "Envolver espaços de traba_lho dependendo da disposição exata da área de trabalho"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr ""
-"Ativar espaços de trabalho quando o primeiro ou o último espaço de trabalho "
-"_for alcançado"
+msgstr "Envolver espaços de trabalho quando o primeiro ou o último espaço de trabalho _for alcançado"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
msgid "_Accessibility"
@@ -775,7 +765,7 @@ msgstr "_Acessibilidade"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "_Trazer janela para o espaço de trabalho atual"
+msgstr "_Trazer a janela para o espaço de trabalho atual"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
@@ -813,9 +803,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"Ignorar a_s janelas que têm as propriedades \"ignorar paginador\" ou "
-"\"ignorar barra de tarefas\" definidas"
+msgstr "Ignorar a_s janelas que têm as propriedades \"ignorar paginador\" ou \"ignorar barra de tarefas\" definidas"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "_Workspaces"
@@ -834,10 +822,8 @@ msgid "Change workspace name"
msgstr "Alterar nome do espaço de trabalho"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"Margens são áreas nas bordas da tela onde nenhuma janela será posicionada"
+msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "Margens são áreas nas bordas da tela onde nenhuma janela será posicionada"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid "_Name:"
@@ -1006,8 +992,7 @@ msgstr "%s: Não foi possível analisar a cor %s\n"
#: ../src/settings.c:284
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
-"%s: Não foi possível analisar cor: GValue para cor não é do tipo STRING"
+msgstr "%s: Não foi possível analisar cor: GValue para cor não é do tipo STRING"
#: ../src/terminate.c:75
#, c-format
More information about the Xfce4-commits
mailing list