[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated German (de) translation to 90%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Apr 25 15:28:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to cb6d3279a4b17974c04803bfd104c3348ff05bc0 (commit)
from 902702f552e52b71078e3d86588e2128b765e80a (commit)
commit cb6d3279a4b17974c04803bfd104c3348ff05bc0
Author: Johannes Lips <johannes.lips at googlemail.com>
Date: Mon Apr 25 14:33:18 2011 +0200
l10n: Updated German (de) translation to 90%
New status: 253 messages complete with 21 fuzzies and 7 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/de.po | 642 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 368 insertions(+), 274 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 79232d7..1597ef8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,13 +17,13 @@
# Ordner werden angelegt, nicht erstellt oder erzeugt.
# "Werbung" für "Junk", analog zu "bitte keine Werbung" am Briefkasten und
# nicht "Müll", was im Dateimanager die Übersetzung für "Trash" ist.
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Postler 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-21 01:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-25 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German Xfce Translation Team <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
@@ -41,12 +41,13 @@ msgstr "Aufgeräumte E-Mail-Oberfläche"
msgid "Mail reader"
msgstr "E-Mail-Leser"
-#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:40
+#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:42
+#: ../postler/postler-service.vala:178
msgid "Postler"
msgstr "Postler"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:195
-#: ../postler/postler-service.vala:165
+#: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:202
+#: ../postler/postler-folders.vala:496 ../postler/postler-service.vala:244
msgid "Inbox"
msgstr "Posteingang"
@@ -75,11 +76,11 @@ msgstr "Archiv"
msgid "Junk"
msgstr "Werbung"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:166
+#: ../postler/postler-accounts.vala:173
msgid "Failed to find a root certificate file."
msgstr "Konnte kein Stammzertifikat finden."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:200
+#: ../postler/postler-accounts.vala:207
msgid "Config folder couldn't be created."
msgstr "Order für Einstellungen konnte nicht angelegt werden."
@@ -94,540 +95,580 @@ msgid "Invalid type \"%s\""
msgstr "Ungültiger Typ »%s«"
#. i18n: File was found but can't contains invalid values
-#: ../postler/postler-accounts.vala:364
+#: ../postler/postler-accounts.vala:413
#, c-format
msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s"
msgstr "Konnte Konto in »%s« nicht lesen: %s"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:401
+#: ../postler/postler-accounts.vala:450
msgid "Cache folder couldn't be created."
msgstr "Ordner für Zwischenspeicher konnte nicht angelegt werden."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:411
+#: ../postler/postler-accounts.vala:460
msgid "This type can't receive mail."
msgstr "Dieses Konto kann keine E-Mails abrufen."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:421
+#: ../postler/postler-accounts.vala:477
msgid "No SSL certificates available"
msgstr "Kein SSL-Zertifikat verfügbar"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:426
+#: ../postler/postler-accounts.vala:482
msgid "Invalid address"
msgstr "Ungültige Adresse"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:436 ../postler/postler-accounts.vala:438
+#: ../postler/postler-accounts.vala:492 ../postler/postler-accounts.vala:494
msgid "Hostname is missing"
msgstr "Hostname fehlt"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:440
+#: ../postler/postler-accounts.vala:496
msgid "Username is missing"
msgstr "Benutzername fehlt"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:442
+#: ../postler/postler-accounts.vala:498
msgid "Password is missing"
msgstr "Passwort fehlt"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:536 ../postler/postler-accounts.vala:554
-#: ../postler/postler-accounts.vala:574
+#: ../postler/postler-accounts.vala:602 ../postler/postler-accounts.vala:620
+#: ../postler/postler-accounts.vala:640
#, c-format
msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
msgstr "Das Konto »%s« kann keine E-Mails abrufen."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:557 ../postler/postler-accounts.vala:577
+#: ../postler/postler-accounts.vala:623 ../postler/postler-accounts.vala:643
msgid "Mail folder couldn't be created."
msgstr "Ordner für E-Mails konnte nicht angelegt werden."
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:61
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:64
msgid "_Header"
msgstr "_Kopfzeilen"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:64
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:67
msgid "_Keywords"
msgstr "_Schlüsselwörter"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:76
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:77
msgid "Firstname Lastname"
msgstr "Vorname Nachname"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:79
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:80
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Vollständiger Name:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:80
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:81
msgid "email at example.com"
msgstr "email at beispiel.de"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:84
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
msgid "_Email Address:"
msgstr "_E-Mail-Adresse:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:86
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:89
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
msgid "_Password:"
msgstr "_Passwort:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:91
msgid "Optional, Inc."
msgstr "Freiwillig GmbH"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:93
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:94
msgid "_Organization:"
msgstr "_Organisation:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:99
msgid "_Signature:"
msgstr "_Signatur:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:92
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:101
msgid "Insert -- to render part of the signature gray."
msgstr "Geben Sie »--« ein, um einen Teil der Signatur gräulich darzustellen"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:95
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:104
msgid "_Advanced"
msgstr "_Erweitert"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:108
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:109
msgid "imap.example.com"
msgstr "imap.beispiel.de"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:109
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:110
msgid "POP3 is not supported."
msgstr "POP3 wird nicht unterstützt."
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:128
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:129
msgid "_Receiving Server:"
msgstr "_Empfangsserver:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:130
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:131
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:133
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:134
msgid "_Username:"
msgstr "_Benutzername:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:134
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:135
msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:137
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:138
msgid "Prefi_x:"
msgstr "_Präfix:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:138
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:139
msgid "smtp.example.com"
msgstr "smtp.beispiel.de"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:154
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:155
msgid "Sen_ding Server:"
msgstr "_Ausgangsserver:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:158
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:159
msgid "Sen_ding Port:"
msgstr "Ausgangsport:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:160
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:161
msgid "STARTTLS is used by default, use port 465 for secure SMTP."
msgstr "Standardmäßig wird STARTTLS benutzt bzw. sicheres SMTP auf Port 465."
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:258
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:259
msgid "Account Properties"
msgstr "Kontoeinstellungen"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:279
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:298
msgid "_Create Account"
msgstr "_Konto anlegen"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:293
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:312
+#, c-format
+msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
+msgstr "Sie sind dabei, das Konto »%s« zu entfernen."
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:313
msgid "Remove Account"
msgstr "Konto enfernen"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:294
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:314
msgid "Update Account"
msgstr "Konto aktualisieren"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:296
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:316
#, fuzzy
msgid "Saved Search Properties"
msgstr "_Suche speichern"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:297
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are about to remove the saved search \"%s\"."
+msgstr "Sie sind dabei, die gespeicherte Suche »%s« zu entfernen."
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:318
#, fuzzy
msgid "Remove Saved Search"
-msgstr "_Suche speichern"
+msgstr "Gespeicherte Suche entfernen"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:298
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:319
#, fuzzy
msgid "Update Saved Search"
-msgstr "_Suche speichern"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:312
-#, c-format
-msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
-msgstr "Sie sind dabei, das Konto »%s« zu entfernen."
+msgstr "Gespeicherte Suche aktualisieren"
-#: ../postler/postler-app.vala:74
+#: ../postler/postler-app.vala:75
msgid "New _Account"
msgstr "_Neues Konto"
-#: ../postler/postler-app.vala:74
+#: ../postler/postler-app.vala:76
msgid "_Addressbook"
msgstr "_Adressbuch"
-#: ../postler/postler-app.vala:76
+#: ../postler/postler-app.vala:78
msgid "Archi_ve"
msgstr "Archi_v"
-#: ../postler/postler-app.vala:88
+#: ../postler/postler-app.vala:79
+#, fuzzy
+msgid "_Unarchive"
+msgstr "Archiv"
+
+#: ../postler/postler-app.vala:91
msgid "_Forward"
msgstr "_Weiterleiten"
-#: ../postler/postler-app.vala:91
+#: ../postler/postler-app.vala:93
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Als _wichtig markieren"
-#: ../postler/postler-app.vala:92
+#: ../postler/postler-app.vala:94
msgid "Mark as Junk"
msgstr "Als Werbung markieren"
-#: ../postler/postler-app.vala:92
+#: ../postler/postler-app.vala:95
msgid "Mark as Not Junk"
msgstr "Nicht als Werbung markieren"
-#: ../postler/postler-app.vala:94
+#: ../postler/postler-app.vala:96
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Als _ungelesen markieren"
-#: ../postler/postler-app.vala:95
+#: ../postler/postler-app.vala:97
msgid "New _Message"
msgstr "_Neue Nachricht"
-#: ../postler/postler-app.vala:96
+#: ../postler/postler-app.vala:99
msgid "Reply To _Sender"
msgstr "_Verfasser antworten"
-#: ../postler/postler-app.vala:97
+#: ../postler/postler-app.vala:100
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Allen antworten"
-#: ../postler/postler-app.vala:99
+#: ../postler/postler-app.vala:101
msgid "S_end"
msgstr "_Absenden"
-#: ../postler/postler-app.vala:100
+#: ../postler/postler-app.vala:102
msgid "_Receive Mail"
msgstr "_E-Mails abrufen"
-#: ../postler/postler-app.vala:164
+#: ../postler/postler-app.vala:161
msgid "Failed to launch external application."
msgstr "Konnte externe Anwendung nicht starten."
-#: ../postler/postler-app.vala:183 ../postler/postler-service.vala:113
+#: ../postler/postler-app.vala:180
msgid "Failed to execute external command."
msgstr "Konnte externen Befehl nicht ausführen."
-#: ../postler/postler-app.vala:208
+#: ../postler/postler-app.vala:205
#, c-format
msgid "Failed to open module %s."
msgstr "Konnte Modul »%s« nicht laden."
-#: ../postler/postler-app.vala:221
+#: ../postler/postler-app.vala:219
msgid "Failed to initialize."
msgstr "Fehler beim Initialisieren."
-#: ../postler/postler-app.vala:229
+#: ../postler/postler-app.vala:231
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: ../postler/postler-app.vala:241
+#: ../postler/postler-app.vala:243
#, c-format
msgid "Failed to send notification: %s"
msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht senden: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:133 ../postler/postler-bureau.vala:142
+#: ../postler/postler-bureau.vala:156 ../postler/postler-bureau.vala:165
msgid "This message was sent to a mailing list."
msgstr "Diese Nachricht wurde an eine Mailing-Liste gesandt."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:134
+#: ../postler/postler-bureau.vala:157
msgid "Replying is not allowed."
msgstr "Beantworten ist nicht erlaubt."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:135 ../postler/postler-bureau.vala:144
+#: ../postler/postler-bureau.vala:158 ../postler/postler-bureau.vala:167
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "An _Verfasser antworten"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:143
+#: ../postler/postler-bureau.vala:166
msgid "Do you want to reply to the list?"
msgstr "Möchten Sie der Liste antworten?"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:145
+#: ../postler/postler-bureau.vala:168
msgid "Reply to _List"
msgstr "An _Liste antworten"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:357
+#: ../postler/postler-bureau.vala:428
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabian Nowak <timystery at arcor.de>"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:368 ../postler/postler-composer.vala:410
+#: ../postler/postler-bureau.vala:439 ../postler/postler-composer.vala:487
msgid "_Mail"
msgstr "_E-Mail"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:370
+#: ../postler/postler-bureau.vala:441
msgid "Receive mail on all accounts"
msgstr "E-Mail von allen Konten abrufen"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:372
+#: ../postler/postler-bureau.vala:443
msgid "Compose a new message"
msgstr "Eine neue Nachricht verfassen"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:374
+#: ../postler/postler-bureau.vala:445
msgid "Reply to the sender of the message"
msgstr "Dem Verfasser der Nachricht antworten"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:376
+#: ../postler/postler-bureau.vala:447
msgid "Reply to all recipients"
msgstr "Allen Empfängern antworten"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:378
+#: ../postler/postler-bureau.vala:449
msgid "Forward message"
msgstr "Nachricht weiterleiten"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:380
+#: ../postler/postler-bureau.vala:451
msgid "Mark message as unread"
msgstr "Nachricht als ungelesen markieren"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:382
+#: ../postler/postler-bureau.vala:453
msgid "Flag message"
msgstr "Nachricht mit Kennzeichnung versehen"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:384
+#: ../postler/postler-bureau.vala:455 ../postler/postler-bureau.vala:768
msgid "Archive message"
msgstr "Nachricht archivieren"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:610
+#: ../postler/postler-bureau.vala:457 ../postler/postler-bureau.vala:760
msgid "Mark message as junk"
msgstr "Nachricht als Werbung markieren"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:388 ../postler/postler-bureau.vala:621
+#: ../postler/postler-bureau.vala:459
msgid "Delete message"
msgstr "Nachricht löschen"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:453
+#: ../postler/postler-bureau.vala:460
msgid "_Previous Unread Message"
msgstr "_Voherige ungelesene Nachricht"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:454
+#: ../postler/postler-bureau.vala:461
msgid "Go to the previous unread message"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zur vorherigen ungelesenen Nachricht"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:455
+#: ../postler/postler-bureau.vala:462
msgid "_Next Unread Message"
msgstr "_Nächste ungelesene Nachricht"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:456
+#: ../postler/postler-bureau.vala:463
msgid "Go to the next unread message"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zur nächsten ungelesenen Nachricht"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:458
+#: ../postler/postler-bureau.vala:465
msgid "Quit the application"
msgstr "Anwendung beenden"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:391 ../postler/postler-composer.vala:419
+#: ../postler/postler-bureau.vala:466 ../postler/postler-composer.vala:496
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:393
+#: ../postler/postler-bureau.vala:468
msgid "Search the selected folder"
msgstr "Den ausgewählten Ordner durchsuchen"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:394
+#: ../postler/postler-bureau.vala:469
msgid "S_ave Search"
msgstr "_Suche speichern"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:395
+#: ../postler/postler-bureau.vala:470
msgid "Save the current search"
msgstr "Derzeitige Suche speichern"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:396
+#: ../postler/postler-bureau.vala:471 ../postler/postler-bureau.vala:472
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:398 ../postler/postler-content.vala:263
+#: ../postler/postler-bureau.vala:474 ../postler/postler-content.vala:300
msgid "_Enlarge Text"
msgstr "_Text vergrößern"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:399
+#: ../postler/postler-bureau.vala:475
msgid "Enlarge message text"
msgstr "Nachrichtentext vergrößert darstellen"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:400 ../postler/postler-content.vala:270
+#: ../postler/postler-bureau.vala:476 ../postler/postler-content.vala:307
msgid "Sh_rink Text"
msgstr "Text _verkleinern"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:401
+#: ../postler/postler-bureau.vala:477
msgid "Shrink message text"
msgstr "Nachrichtentext verkleinert darstellen"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:403
+#: ../postler/postler-bureau.vala:478
+msgid "_Reset Text size"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:479
+#, fuzzy
+msgid "Reset the message text size"
+msgstr "Vollständigen Nachrichtentext durchsuchen"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:481
msgid "View the message in fullscreen"
msgstr "Nachricht im Vollbildmodus betrachten"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:404 ../postler/postler-content.vala:283
+#: ../postler/postler-bureau.vala:482 ../postler/postler-content.vala:320
msgid "View _Source"
msgstr "_Quelltext betrachten"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:405
+#: ../postler/postler-bureau.vala:483
msgid "View the source of the message"
msgstr "Quelltext der Nachricht betrachten"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:407
+#: ../postler/postler-bureau.vala:485
msgid "Setup a new account"
msgstr "Ein neues Konto einrichten"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:477
+#: ../postler/postler-bureau.vala:486
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Berichte ein Problem..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:478
+#: ../postler/postler-bureau.vala:487
+#, fuzzy
msgid "Report a Problem..."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Problem berichten"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:479
+#: ../postler/postler-bureau.vala:488
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:480
+#: ../postler/postler-bureau.vala:489
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Tastenkürzel"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:481
+#: ../postler/postler-bureau.vala:490
msgid "View keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-bureau.vala:483
+#: ../postler/postler-bureau.vala:492
msgid "Show information about the program"
msgstr "Informationen über das Programm zeigen"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:414
+#: ../postler/postler-bureau.vala:496
msgid "_Hide Read"
msgstr "_Gelesene verbergen"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:488
+#: ../postler/postler-bureau.vala:497
msgid "Hide read messages"
msgstr "Gelesene Nachrichten verbergen"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:420
+#: ../postler/postler-bureau.vala:502
msgid "_Subject"
msgstr "_Betreff"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:421
+#: ../postler/postler-bureau.vala:503
msgid "Search messages by subject"
msgstr "Nachrichten nach Betreff durchsuchen"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:422
+#: ../postler/postler-bureau.vala:504
msgid "S_ender"
msgstr "_Verfasser"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:423
+#: ../postler/postler-bureau.vala:505
msgid "Search messages by sender"
msgstr "Nachrichten nach Verfasser durchsuchen"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:424
+#: ../postler/postler-bureau.vala:506
msgid "_Recipient"
msgstr "_Empfänger"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:425
+#: ../postler/postler-bureau.vala:507
msgid "Search messages by recipient"
msgstr "Nachrichten nach Empfänger durchsuchen"
#. i18n: The text contents of a message, when searching
-#: ../postler/postler-bureau.vala:500
+#: ../postler/postler-bureau.vala:509
msgid "_Body"
msgstr "_Text"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:427
+#: ../postler/postler-bureau.vala:510
msgid "Search the full message text"
msgstr "Vollständigen Nachrichtentext durchsuchen"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:525
-#, c-format
+#: ../postler/postler-bureau.vala:532
+#, fuzzy
+msgid "_Restore selected messages"
+msgstr "Markierte Nachrichten wiederherstellen"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:533
+#, fuzzy
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_Ordner leeren"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:570
+#, c-format, fuzzy
msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:555 ../postler/postler-service.vala:379
+#: ../postler/postler-bureau.vala:600 ../postler/postler-service.vala:388
msgid "Can't verify mail server authenticity."
msgstr "Authentizität des Servers kann nicht überprüft werden."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:556
+#: ../postler/postler-bureau.vala:601
msgid "Fetch Without Verifying"
msgstr "Ohne Überprüfung fortfahren"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:566 ../postler/postler-service.vala:412
+#: ../postler/postler-bureau.vala:611 ../postler/postler-service.vala:421
#, c-format
msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
msgstr "Konto »%s« ist nicht vorhanden"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:570
+#: ../postler/postler-bureau.vala:615
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Falscher Benutzername oder Kennwort."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:577
+#: ../postler/postler-bureau.vala:622
#, c-format
msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
msgstr "Der Ordner »%s« befindet sich in ungültigem Zustand."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:579
+#: ../postler/postler-bureau.vala:624
#, c-format
msgid "Failed to update folder \"%s\"."
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht aktualisiert werden."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:622 ../postler/postler-composer.vala:537
+#: ../postler/postler-bureau.vala:667 ../postler/postler-composer.vala:537
#, c-format
msgid "Failed to create window: %s"
msgstr "Konnte Fenster nicht erzeugen: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:519
+#: ../postler/postler-bureau.vala:706
+msgid "Type To Search..."
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:714
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:613
+#: ../postler/postler-bureau.vala:735 ../postler/postler-bureau.vala:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Postler"
+msgstr "Postler"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:757
msgid "Mark message as not junk"
msgstr "Nachricht nicht als Werbung markieren"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:624
-msgid "Restore message"
-msgstr "Nachricht wiederherstellen"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:765
+#, fuzzy
+msgid "Move message back to Inbox"
+msgstr "Nachricht nicht als Werbung markieren"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:635
+#: ../postler/postler-bureau.vala:859
#, c-format
msgid "Set up your account."
msgstr "Stellen Sie Ihr Konto ein."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:638
+#: ../postler/postler-bureau.vala:862
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
msgstr "Postler benötigt ein paar Informationen, um Ihre E-Mails abzurufen."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:805
+#: ../postler/postler-bureau.vala:867
#, c-format
msgid "You don't have an email address yet?"
msgstr "Sie haben noch keine E-Mail-Adresse?"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:822
+#: ../postler/postler-bureau.vala:884
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsetzen"
-#: ../postler/postler-composer.vala:79
+#: ../postler/postler-composer.vala:133
msgid "You did not enter a subject."
msgstr "Sie haben keinen Betreff angegeben."
-#: ../postler/postler-composer.vala:81
+#: ../postler/postler-composer.vala:135
msgid "Do you want to send the message without a subject?"
msgstr "Möchten Sie die Nachricht ohne Betreff senden?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:83
+#: ../postler/postler-composer.vala:137
msgid "_Send message without subject"
msgstr "Nachricht _ohne Betreff senden"
@@ -646,411 +687,455 @@ msgstr "Im Text wird ein Anhang erwähnt, aber es wurde keine Datei angehängt."
msgid "Do you want to send the message without attachments?"
msgstr "Möchten Sie die Nachricht ohne Anhang senden?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:162
+#: ../postler/postler-composer.vala:160
msgid "_Send message without attachments"
msgstr "_die Nachricht ohne Anhang verschicken"
-#: ../postler/postler-composer.vala:229
+#: ../postler/postler-composer.vala:174 ../postler/postler-composer.vala:307
+msgid "You have not configured any accounts for sending."
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:189
+#, fuzzy
+msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
+msgstr "Ordner zum Verschieben der Nachrichten konnten nicht angelegt werden."
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:294
#, c-format
msgid "Failed to add attachment: %s"
msgstr "Konnte Anhang nicht hinzufügen: %s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:240
-msgid "Sending failed."
-msgstr "Fehler beim Senden."
+#: ../postler/postler-composer.vala:319
+#, fuzzy
+msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
+msgstr "Ordner zum Verschieben der Nachrichten konnten nicht angelegt werden."
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save message: %s"
+msgstr "Konnte Nachricht nicht senden: %s"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:371
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send message."
+msgstr "Konnte Nachricht nicht senden: %s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:244
+#: ../postler/postler-composer.vala:379
#, c-format
msgid "Failed to send message: %s"
msgstr "Konnte Nachricht nicht senden: %s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:257
+#: ../postler/postler-composer.vala:393
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
msgstr "Möchten Sie die ungespeicherte Nachricht verwerfen?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:294
+#: ../postler/postler-composer.vala:424
msgid "Attach File..."
msgstr "Datei anhängen...."
-#: ../postler/postler-composer.vala:412
+#: ../postler/postler-composer.vala:489
msgid "Send the message"
msgstr "Die Nachricht senden"
-#: ../postler/postler-composer.vala:413
-msgid "Save as _Draft"
-msgstr "Als _Entwurf speichern"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:414
+#: ../postler/postler-composer.vala:491
msgid "Save message as draft"
msgstr "Nachricht als Entwurf speichern"
-#: ../postler/postler-composer.vala:415
+#: ../postler/postler-composer.vala:492
msgid "_Attach File"
msgstr "_Datei anhängen"
-#: ../postler/postler-composer.vala:416
+#: ../postler/postler-composer.vala:493
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Eine Datei der Nachricht anhängen"
-#: ../postler/postler-composer.vala:418
+#: ../postler/postler-composer.vala:495
msgid "Close the window"
msgstr "Das Fenster schließen"
-#: ../postler/postler-composer.vala:421
+#: ../postler/postler-composer.vala:498
msgid "Open the addressbook"
msgstr "Das Adressbuch öffnen"
-#: ../postler/postler-composer.vala:422
+#: ../postler/postler-composer.vala:499
msgid "_Quote the selected text"
msgstr "_Ausgewählten Text zitieren"
-#: ../postler/postler-composer.vala:423
+#: ../postler/postler-composer.vala:500
msgid "Mark the selected text as a quote"
msgstr "Ausgewählten Text als Zitat markieren"
-#: ../postler/postler-composer.vala:424
+#: ../postler/postler-composer.vala:501
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "_Smiley einfügen"
-#: ../postler/postler-composer.vala:425
+#: ../postler/postler-composer.vala:502
msgid "Insert Big _Smile"
msgstr "_Größes Lächeln einfügen"
-#: ../postler/postler-composer.vala:426
+#: ../postler/postler-composer.vala:503
msgid "Insert a grinning face"
msgstr "Ein grinsendes Gesicht einfügen"
-#: ../postler/postler-composer.vala:427
+#: ../postler/postler-composer.vala:504
msgid "Insert _Winking"
msgstr "_Winken einfügen"
-#: ../postler/postler-composer.vala:428
+#: ../postler/postler-composer.vala:505
msgid "Insert a winking face"
msgstr "Ein winkendes Gesicht einfügen"
-#: ../postler/postler-composer.vala:429
+#: ../postler/postler-composer.vala:506
msgid "Insert _Sad Face"
msgstr "_Trauriges Gesicht einfügen"
-#: ../postler/postler-composer.vala:430
+#: ../postler/postler-composer.vala:507
msgid "Insert a sad face"
msgstr "Ein trauriges Gesicht einfügen"
-#: ../postler/postler-composer.vala:481
+#: ../postler/postler-composer.vala:512
+#, fuzzy
+msgid "Mark message as important"
+msgstr "Nachricht nicht als Werbung markieren"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:517
msgid "Compose message"
msgstr "Nachricht verfassen"
-#: ../postler/postler-composer.vala:535
+#: ../postler/postler-composer.vala:594
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Smiley einfügen"
-#: ../postler/postler-composer.vala:536
+#: ../postler/postler-composer.vala:595
msgid "Insert a Smiley into the message"
msgstr "Einen Smiley in die Nachricht einfügen"
-#: ../postler/postler-composer.vala:547
+#: ../postler/postler-composer.vala:610
msgid "_From:"
msgstr "_Von:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:573
+#: ../postler/postler-composer.vala:640
msgid "_To:"
msgstr "_An:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:581
+#: ../postler/postler-composer.vala:648
msgid "_Copy:"
msgstr "_Kopie:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:592
+#: ../postler/postler-composer.vala:659
+#, fuzzy
+msgid "_Blind Copy:"
+msgstr "Blindkopie:"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:670
msgid "_Subject:"
msgstr "_Betreff:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:741
+#: ../postler/postler-composer.vala:746
+msgid "This is a reply to a public bug tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:805
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist"
msgstr "Datei »%s« ist nicht vorhanden."
-#: ../postler/postler-content.vala:65
+#: ../postler/postler-content.vala:66
#, c-format
msgid "Error converting HTML to text: %s"
msgstr "Fehler beim Konvertieren von HTML zu Text: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:229
+#: ../postler/postler-content.vala:266
msgid "Copy _Address"
msgstr "_Adresse kopieren"
-#: ../postler/postler-content.vala:251
+#: ../postler/postler-content.vala:288
msgid "Copy _Filename"
msgstr "_Dateiname kopieren"
-#: ../postler/postler-content.vala:390
+#: ../postler/postler-content.vala:431
#, c-format
msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
msgstr "Konnte Zeichenkette »%s« nicht dekodieren: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:409
+#: ../postler/postler-content.vala:450
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: ../postler/postler-content.vala:411
+#: ../postler/postler-content.vala:452
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:414
+#: ../postler/postler-content.vala:455
msgid "%B %e"
msgstr "%e. %B"
#. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:417
+#: ../postler/postler-content.vala:458
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e. %B %Y"
-#: ../postler/postler-content.vala:443
+#: ../postler/postler-content.vala:487
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "Am %s schrieb %s:"
-#: ../postler/postler-content.vala:507
+#: ../postler/postler-content.vala:553
#, c-format
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
msgstr "Konnte Nachricht »%s« nicht zitieren: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:583 ../postler/postler-content.vala:603
+#: ../postler/postler-content.vala:641 ../postler/postler-content.vala:661
#, c-format
msgid "Source Code: %s"
msgstr "Quelltext: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:608
+#: ../postler/postler-content.vala:666
#, c-format
msgid "Failed to view source: %s"
msgstr "Konnte Quelltext nicht lesen: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:641 ../postler/postler-reader.vala:104
+#: ../postler/postler-content.vala:705
msgid "(No subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
-#: ../postler/postler-content.vala:652 ../postler/postler-messages.vala:505
+#: ../postler/postler-content.vala:717 ../postler/postler-messages.vala:525
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../postler/postler-content.vala:653
+#: ../postler/postler-content.vala:718
msgid "(No date)"
msgstr "(Kein Datum)"
-#: ../postler/postler-content.vala:772
+#: ../postler/postler-content.vala:839
#, c-format
msgid "Failed to read message: %s"
msgstr "Konnte Nachricht nicht lesen: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:795
+#: ../postler/postler-content.vala:861
#, c-format
msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
msgstr "Diese Nachricht vom Typ »%s« kann nicht angezeigt werden."
-#: ../postler/postler-content.vala:975
-msgid "No text in the message that can be displayed"
-msgstr "Kein darstellbarer Text in der Nachricht"
+#: ../postler/postler-content.vala:1112
+msgid "View as plain text"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-content.vala:1117
+msgid "View as HTML"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:1004
+#: ../postler/postler-content.vala:1128
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: ../postler/postler-content.vala:1006 ../postler/postler-content.vala:1133
+#: ../postler/postler-content.vala:1130 ../postler/postler-content.vala:1282
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: ../postler/postler-content.vala:1058
+#: ../postler/postler-content.vala:1183
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1059
+#: ../postler/postler-content.vala:1184
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1060
+#: ../postler/postler-content.vala:1185
msgid "Copy:"
msgstr "Kopie:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1061
+#: ../postler/postler-content.vala:1186
msgid "Blind Copy:"
msgstr "Blindkopie:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1063
+#: ../postler/postler-content.vala:1190
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Mehr"
-#: ../postler/postler-content.vala:1064
+#: ../postler/postler-content.vala:1191
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
#. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1066
+#: ../postler/postler-content.vala:1193
msgid "Reply To:"
msgstr "Antworten an:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1067
+#: ../postler/postler-content.vala:1194
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1068
+#: ../postler/postler-content.vala:1195
msgid "Application:"
msgstr "Anwendung:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1069
+#: ../postler/postler-content.vala:1196
msgid "Unsubscribe:"
msgstr "Abonnement kündigen:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1074
+#: ../postler/postler-content.vala:1202
#, c-format
msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
msgstr "Konnte Nachrichtenteil »%s« nicht anzeigen: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:1087
-#, c-format
+#: ../postler/postler-content.vala:1215
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1119
+#: ../postler/postler-content.vala:1268
#, c-format
msgid "Erroneous attachment: %s"
msgstr "Fehlerhafter Anhang: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1129
+#: ../postler/postler-content.vala:1278
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht anlegen: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1159
+#: ../postler/postler-content.vala:1315
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
msgstr "Konnte Datei nicht schreiben: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:49
+#: ../postler/postler-folders.vala:149
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: ../postler/postler-folders.vala:121 ../postler/postler-messages.vala:689
+#: ../postler/postler-folders.vala:230 ../postler/postler-messages.vala:711
#, c-format
msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
msgstr "Konnte Ordner »%s« nicht beobachten: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:383
+#: ../postler/postler-folders.vala:500
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
msgstr "Konnte Ordner »%s« nicht lesen: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:437
+#: ../postler/postler-folders.vala:555
#, c-format
msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
msgstr "Konnte Ordner »%s« nicht auswählen: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:442
+#: ../postler/postler-folders.vala:560
msgid "No messages were fetched yet"
msgstr "Es wurden noch keine Nachrichten geholt."
-#: ../postler/postler-folders.vala:443
+#: ../postler/postler-folders.vala:561
msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
msgstr "Klicken Sie auf »Nachrichten abrufen« in der Werkzeugleiste.\n"
-#: ../postler/postler-folders.vala:460
+#: ../postler/postler-folders.vala:578
msgid "Import Archived Mailbox"
msgstr "Archivierte Mailbox _importiere"
-#: ../postler/postler-folders.vala:501 ../postler/postler-folders.vala:524
+#: ../postler/postler-folders.vala:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to import folder \"%s\": %s"
+msgstr "Konnte Order »%s« nicht leeren: %s"
+
+#: ../postler/postler-folders.vala:638
#, c-format
msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
msgstr "Konnte Order »%s« nicht leeren: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:536
+#: ../postler/postler-folders.vala:650
msgid "Open in New _Window"
msgstr "In neuem _Fenster öffnen"
-#: ../postler/postler-folders.vala:572
+#: ../postler/postler-folders.vala:686
msgid "_Import Archived Mailbox"
msgstr "Archivierte Mailbox _importieren"
-#: ../postler/postler-folders.vala:579
-msgid "_Empty Folder"
-msgstr "_Ordner leeren"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:591
+#: ../postler/postler-folders.vala:698
msgid "_Use as..."
msgstr "_Verwenden als..."
-#: ../postler/postler-folders.vala:609
+#: ../postler/postler-folders.vala:716
msgid "_Hide Folder"
msgstr "_Ordner verbergen"
-#: ../postler/postler-folders.vala:632
+#: ../postler/postler-folders.vala:739
msgid "Account _Properties"
msgstr "_Kontoeinstellungen"
-#: ../postler/postler-messages.vala:236 ../postler/postler-messages.vala:1026
+#: ../postler/postler-folders.vala:741
+#, fuzzy
+msgid "Saved Search _Properties"
+msgstr "_Suche speichern"
+
+#: ../postler/postler-messages.vala:262 ../postler/postler-messages.vala:1171
msgid "Flagged"
msgstr "Gekennzeichnet"
#. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:244 ../postler/postler-messages.vala:1026
+#: ../postler/postler-messages.vala:270 ../postler/postler-messages.vala:1171
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../postler/postler-messages.vala:248
+#: ../postler/postler-messages.vala:274
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: ../postler/postler-messages.vala:256
+#: ../postler/postler-messages.vala:282
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: ../postler/postler-messages.vala:258
+#: ../postler/postler-messages.vala:284
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../postler/postler-messages.vala:260
+#: ../postler/postler-messages.vala:286
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../postler/postler-messages.vala:373
+#: ../postler/postler-messages.vala:399
#, c-format
msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
msgstr "Konnte »%s« nicht konvertieren: %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:498
+#: ../postler/postler-messages.vala:518
msgid "No subject"
msgstr "Kein Betreff"
-#: ../postler/postler-messages.vala:607
+#: ../postler/postler-messages.vala:627
#, c-format
msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
msgstr "Konnte Nachricht »%s« nicht lesen: %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:720
+#: ../postler/postler-messages.vala:742
msgid "No messages found"
msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
-#: ../postler/postler-messages.vala:721
+#: ../postler/postler-messages.vala:743
msgid "Check the spelling or try a different filter."
msgstr "Rechtschreibung überprüfen oder einen anderen Filter ausprobieren."
-#: ../postler/postler-messages.vala:741
+#: ../postler/postler-messages.vala:757
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\"."
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gelesen werden."
-#: ../postler/postler-messages.vala:943
+#: ../postler/postler-messages.vala:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read folder validity: %s"
+msgstr "Konnte Ordner »%s« nicht lesen: %s"
+
+#: ../postler/postler-messages.vala:1030
msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
msgstr "Ordner zum Verschieben der Nachrichten konnten nicht angelegt werden."
-#: ../postler/postler-messages.vala:991
+#: ../postler/postler-messages.vala:1092
#, c-format
msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
msgstr "Konnte Nachricht »%s« nicht löschen: %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:993
+#: ../postler/postler-messages.vala:1094
#, c-format
msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
msgstr "Konnte Nachricht »%s« nicht verschieben: %s"
@@ -1073,16 +1158,16 @@ msgstr "Dateinamen"
#. i18n: The meaning of the uppercase values is analogous to the
#. fields at the top of a message, ie. From, To, Copy
-#: ../postler/postler-reader.vala:35
+#: ../postler/postler-reader.vala:37
msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
msgstr "[mailto:][ADRESSE][?subject=BETREFF][&body=TEXTKÖRPER]"
-#: ../postler/postler-reader.vala:36
+#: ../postler/postler-reader.vala:38
msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&part=PART]"
msgstr "[&from=VON][&to=AN][&cc=KOPIE][&attach=ANLAGE][&part=TEIL]"
#. i18n: Command line arguments are invalid
-#: ../postler/postler-reader.vala:45
+#: ../postler/postler-reader.vala:47
#, c-format
msgid "Failed to parse command line: %s"
msgstr "Konnte Befehlszeile nicht einlesen: %s"
@@ -1091,60 +1176,60 @@ msgstr "Konnte Befehlszeile nicht einlesen: %s"
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
msgstr "Kommentare, Vorschläge und Fehlerberichte senden an:"
-#: ../postler/postler-reader.vala:139
+#: ../postler/postler-reader.vala:190
#, c-format
msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
msgstr "Ungültiges Feld »%s« wurde ignoriert."
-#: ../postler/postler-reader.vala:191
+#: ../postler/postler-reader.vala:219
msgid "Failed to activate running instance"
msgstr "Konnte laufende Instanz nicht aktivieren"
-#: ../postler/postler-service.vala:74
+#: ../postler/postler-service.vala:190
msgid "Compose Message"
msgstr "Nachricht verfassen"
-#: ../postler/postler-service.vala:83
+#: ../postler/postler-service.vala:199
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
-#: ../postler/postler-service.vala:242
+#: ../postler/postler-service.vala:251
#, c-format
msgid "Receiving %d of %d"
msgstr "Hole %d von %d"
-#: ../postler/postler-service.vala:274
+#: ../postler/postler-service.vala:283
msgid "The account doesn't exist"
msgstr "Das Konto ist nicht vorhanden."
-#: ../postler/postler-service.vala:281
+#: ../postler/postler-service.vala:290
msgid "Checking for mail..."
msgstr "Überprüfe auf neue E-Mails..."
-#: ../postler/postler-service.vala:306
+#: ../postler/postler-service.vala:315
#, c-format
msgid "You have %d message"
msgid_plural "You have %d new messages"
msgstr[0] "Sie haben %d Nachricht"
msgstr[1] "Sie haben %d neue Nachrichten"
-#: ../postler/postler-service.vala:354
+#: ../postler/postler-service.vala:363
msgid "Failed to list folders"
msgstr "Konnte Ordner nicht auflisten"
-#: ../postler/postler-service.vala:382
+#: ../postler/postler-service.vala:391
msgid "It is taking too long for the server to respond."
msgstr "Der Server braucht zu lange um zu reagieren."
-#: ../postler/postler-service.vala:383 ../postler/postler-service.vala:388
+#: ../postler/postler-service.vala:392 ../postler/postler-service.vala:397
msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
msgstr "Probieren Sie, den Port auf 25, 587 oder 465 zu ändern."
-#: ../postler/postler-service.vala:387
+#: ../postler/postler-service.vala:396
msgid "The server rejected the connection."
msgstr "Der Server hat die Verbindung zurückgewiesen."
-#: ../postler/postler-service.vala:398
+#: ../postler/postler-service.vala:407
#, c-format
msgid "%s couldn't be executed."
msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden."
@@ -1153,10 +1238,19 @@ msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden."
msgid "External images were blocked."
msgstr "Externe Bilder wurden blockiert."
-#: ../postler/postler-viewer.vala:35
+#: ../postler/postler-viewer.vala:34
msgid "Load external _Images"
msgstr "_Externe Bilder laden"
+#~ msgid "Sending failed."
+#~ msgstr "Fehler beim Senden."
+
+#~ msgid "Save as _Draft"
+#~ msgstr "Als _Entwurf speichern"
+
+#~ msgid "No text in the message that can be displayed"
+#~ msgstr "Kein darstellbarer Text in der Nachricht"
+
#~ msgid "Remove account"
#~ msgstr "Konto entfernen"
More information about the Xfce4-commits
mailing list