[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated German (de) translation to 90%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Apr 25 15:28:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to cb6d3279a4b17974c04803bfd104c3348ff05bc0 (commit)
       from 902702f552e52b71078e3d86588e2128b765e80a (commit)

commit cb6d3279a4b17974c04803bfd104c3348ff05bc0
Author: Johannes Lips <johannes.lips at googlemail.com>
Date:   Mon Apr 25 14:33:18 2011 +0200

    l10n: Updated German (de) translation to 90%
    
    New status: 253 messages complete with 21 fuzzies and 7 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/de.po |  642 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 368 insertions(+), 274 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 79232d7..1597ef8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,13 +17,13 @@
 # Ordner werden angelegt, nicht erstellt oder erzeugt.
 # "Werbung" für "Junk", analog zu "bitte keine Werbung" am Briefkasten und
 #   nicht "Müll", was im Dateimanager die Übersetzung für "Trash" ist.
-#
-#
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Postler 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-21 01:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-25 10:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German Xfce Translation Team <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
@@ -41,12 +41,13 @@ msgstr "Aufgeräumte E-Mail-Oberfläche"
 msgid "Mail reader"
 msgstr "E-Mail-Leser"
 
-#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:40
+#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:42
+#: ../postler/postler-service.vala:178
 msgid "Postler"
 msgstr "Postler"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:195
-#: ../postler/postler-service.vala:165
+#: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:202
+#: ../postler/postler-folders.vala:496 ../postler/postler-service.vala:244
 msgid "Inbox"
 msgstr "Posteingang"
 
@@ -75,11 +76,11 @@ msgstr "Archiv"
 msgid "Junk"
 msgstr "Werbung"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:166
+#: ../postler/postler-accounts.vala:173
 msgid "Failed to find a root certificate file."
 msgstr "Konnte kein Stammzertifikat finden."
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:200
+#: ../postler/postler-accounts.vala:207
 msgid "Config folder couldn't be created."
 msgstr "Order für Einstellungen konnte nicht angelegt werden."
 
@@ -94,540 +95,580 @@ msgid "Invalid type \"%s\""
 msgstr "Ungültiger Typ »%s«"
 
 #. i18n: File was found but can't contains invalid values
-#: ../postler/postler-accounts.vala:364
+#: ../postler/postler-accounts.vala:413
 #, c-format
 msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte Konto in »%s« nicht lesen: %s"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:401
+#: ../postler/postler-accounts.vala:450
 msgid "Cache folder couldn't be created."
 msgstr "Ordner für Zwischenspeicher konnte nicht angelegt werden."
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:411
+#: ../postler/postler-accounts.vala:460
 msgid "This type can't receive mail."
 msgstr "Dieses Konto kann keine E-Mails abrufen."
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:421
+#: ../postler/postler-accounts.vala:477
 msgid "No SSL certificates available"
 msgstr "Kein SSL-Zertifikat verfügbar"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:426
+#: ../postler/postler-accounts.vala:482
 msgid "Invalid address"
 msgstr "Ungültige Adresse"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:436 ../postler/postler-accounts.vala:438
+#: ../postler/postler-accounts.vala:492 ../postler/postler-accounts.vala:494
 msgid "Hostname is missing"
 msgstr "Hostname fehlt"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:440
+#: ../postler/postler-accounts.vala:496
 msgid "Username is missing"
 msgstr "Benutzername fehlt"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:442
+#: ../postler/postler-accounts.vala:498
 msgid "Password is missing"
 msgstr "Passwort fehlt"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:536 ../postler/postler-accounts.vala:554
-#: ../postler/postler-accounts.vala:574
+#: ../postler/postler-accounts.vala:602 ../postler/postler-accounts.vala:620
+#: ../postler/postler-accounts.vala:640
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
 msgstr "Das Konto »%s« kann keine E-Mails abrufen."
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:557 ../postler/postler-accounts.vala:577
+#: ../postler/postler-accounts.vala:623 ../postler/postler-accounts.vala:643
 msgid "Mail folder couldn't be created."
 msgstr "Ordner für E-Mails konnte nicht angelegt werden."
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:61
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:64
 msgid "_Header"
 msgstr "_Kopfzeilen"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:64
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:67
 msgid "_Keywords"
 msgstr "_Schlüsselwörter"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:76
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:77
 msgid "Firstname Lastname"
 msgstr "Vorname Nachname"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:79
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:80
 msgid "_Full Name:"
 msgstr "_Vollständiger Name:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:80
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:81
 msgid "email at example.com"
 msgstr "email at beispiel.de"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:84
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
 msgid "_Email Address:"
 msgstr "_E-Mail-Adresse:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:86
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:89
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Passwort:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:91
 msgid "Optional, Inc."
 msgstr "Freiwillig GmbH"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:93
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:94
 msgid "_Organization:"
 msgstr "_Organisation:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:99
 msgid "_Signature:"
 msgstr "_Signatur:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:92
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:101
 msgid "Insert -- to render part of the signature gray."
 msgstr "Geben Sie »--« ein, um einen Teil der Signatur gräulich darzustellen"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:95
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:104
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Erweitert"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:108
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:109
 msgid "imap.example.com"
 msgstr "imap.beispiel.de"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:109
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:110
 msgid "POP3 is not supported."
 msgstr "POP3 wird nicht unterstützt."
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:128
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:129
 msgid "_Receiving Server:"
 msgstr "_Empfangsserver:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:130
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:131
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:133
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:134
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Benutzername:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:134
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:135
 msgid "Prefix"
 msgstr "Präfix"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:137
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:138
 msgid "Prefi_x:"
 msgstr "_Präfix:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:138
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:139
 msgid "smtp.example.com"
 msgstr "smtp.beispiel.de"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:154
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:155
 msgid "Sen_ding Server:"
 msgstr "_Ausgangsserver:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:158
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:159
 msgid "Sen_ding Port:"
 msgstr "Ausgangsport:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:160
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:161
 msgid "STARTTLS is used by default, use port 465 for secure SMTP."
 msgstr "Standardmäßig wird STARTTLS benutzt bzw. sicheres SMTP auf Port 465."
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:258
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:259
 msgid "Account Properties"
 msgstr "Kontoeinstellungen"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:279
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:298
 msgid "_Create Account"
 msgstr "_Konto anlegen"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:293
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:312
+#, c-format
+msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
+msgstr "Sie sind dabei, das Konto »%s« zu entfernen."
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:313
 msgid "Remove Account"
 msgstr "Konto enfernen"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:294
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:314
 msgid "Update Account"
 msgstr "Konto aktualisieren"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:296
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:316
 #, fuzzy
 msgid "Saved Search Properties"
 msgstr "_Suche speichern"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:297
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are about to remove the saved search \"%s\"."
+msgstr "Sie sind dabei, die gespeicherte Suche »%s« zu entfernen."
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:318
 #, fuzzy
 msgid "Remove Saved Search"
-msgstr "_Suche speichern"
+msgstr "Gespeicherte Suche entfernen"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:298
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:319
 #, fuzzy
 msgid "Update Saved Search"
-msgstr "_Suche speichern"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:312
-#, c-format
-msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
-msgstr "Sie sind dabei, das Konto »%s« zu entfernen."
+msgstr "Gespeicherte Suche aktualisieren"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:74
+#: ../postler/postler-app.vala:75
 msgid "New _Account"
 msgstr "_Neues Konto"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:74
+#: ../postler/postler-app.vala:76
 msgid "_Addressbook"
 msgstr "_Adressbuch"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:76
+#: ../postler/postler-app.vala:78
 msgid "Archi_ve"
 msgstr "Archi_v"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:88
+#: ../postler/postler-app.vala:79
+#, fuzzy
+msgid "_Unarchive"
+msgstr "Archiv"
+
+#: ../postler/postler-app.vala:91
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Weiterleiten"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:91
+#: ../postler/postler-app.vala:93
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "Als _wichtig markieren"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:92
+#: ../postler/postler-app.vala:94
 msgid "Mark as Junk"
 msgstr "Als Werbung markieren"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:92
+#: ../postler/postler-app.vala:95
 msgid "Mark as Not Junk"
 msgstr "Nicht als Werbung markieren"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:94
+#: ../postler/postler-app.vala:96
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "Als _ungelesen markieren"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:95
+#: ../postler/postler-app.vala:97
 msgid "New _Message"
 msgstr "_Neue Nachricht"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:96
+#: ../postler/postler-app.vala:99
 msgid "Reply To _Sender"
 msgstr "_Verfasser antworten"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:97
+#: ../postler/postler-app.vala:100
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "_Allen antworten"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:99
+#: ../postler/postler-app.vala:101
 msgid "S_end"
 msgstr "_Absenden"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:100
+#: ../postler/postler-app.vala:102
 msgid "_Receive Mail"
 msgstr "_E-Mails abrufen"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:164
+#: ../postler/postler-app.vala:161
 msgid "Failed to launch external application."
 msgstr "Konnte externe Anwendung nicht starten."
 
-#: ../postler/postler-app.vala:183 ../postler/postler-service.vala:113
+#: ../postler/postler-app.vala:180
 msgid "Failed to execute external command."
 msgstr "Konnte externen Befehl nicht ausführen."
 
-#: ../postler/postler-app.vala:208
+#: ../postler/postler-app.vala:205
 #, c-format
 msgid "Failed to open module %s."
 msgstr "Konnte Modul »%s« nicht laden."
 
-#: ../postler/postler-app.vala:221
+#: ../postler/postler-app.vala:219
 msgid "Failed to initialize."
 msgstr "Fehler beim Initialisieren."
 
-#: ../postler/postler-app.vala:229
+#: ../postler/postler-app.vala:231
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:241
+#: ../postler/postler-app.vala:243
 #, c-format
 msgid "Failed to send notification: %s"
 msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht senden: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:133 ../postler/postler-bureau.vala:142
+#: ../postler/postler-bureau.vala:156 ../postler/postler-bureau.vala:165
 msgid "This message was sent to a mailing list."
 msgstr "Diese Nachricht wurde an eine Mailing-Liste gesandt."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:134
+#: ../postler/postler-bureau.vala:157
 msgid "Replying is not allowed."
 msgstr "Beantworten ist nicht erlaubt."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:135 ../postler/postler-bureau.vala:144
+#: ../postler/postler-bureau.vala:158 ../postler/postler-bureau.vala:167
 msgid "Reply to _Sender"
 msgstr "An _Verfasser antworten"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:143
+#: ../postler/postler-bureau.vala:166
 msgid "Do you want to reply to the list?"
 msgstr "Möchten Sie der Liste antworten?"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:145
+#: ../postler/postler-bureau.vala:168
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "An _Liste antworten"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:357
+#: ../postler/postler-bureau.vala:428
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabian Nowak <timystery at arcor.de>"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:368 ../postler/postler-composer.vala:410
+#: ../postler/postler-bureau.vala:439 ../postler/postler-composer.vala:487
 msgid "_Mail"
 msgstr "_E-Mail"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:370
+#: ../postler/postler-bureau.vala:441
 msgid "Receive mail on all accounts"
 msgstr "E-Mail von allen Konten abrufen"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:372
+#: ../postler/postler-bureau.vala:443
 msgid "Compose a new message"
 msgstr "Eine neue Nachricht verfassen"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:374
+#: ../postler/postler-bureau.vala:445
 msgid "Reply to the sender of the message"
 msgstr "Dem Verfasser der Nachricht antworten"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:376
+#: ../postler/postler-bureau.vala:447
 msgid "Reply to all recipients"
 msgstr "Allen Empfängern antworten"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:378
+#: ../postler/postler-bureau.vala:449
 msgid "Forward message"
 msgstr "Nachricht weiterleiten"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:380
+#: ../postler/postler-bureau.vala:451
 msgid "Mark message as unread"
 msgstr "Nachricht als ungelesen markieren"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:382
+#: ../postler/postler-bureau.vala:453
 msgid "Flag message"
 msgstr "Nachricht mit Kennzeichnung versehen"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:384
+#: ../postler/postler-bureau.vala:455 ../postler/postler-bureau.vala:768
 msgid "Archive message"
 msgstr "Nachricht archivieren"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:610
+#: ../postler/postler-bureau.vala:457 ../postler/postler-bureau.vala:760
 msgid "Mark message as junk"
 msgstr "Nachricht als Werbung markieren"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:388 ../postler/postler-bureau.vala:621
+#: ../postler/postler-bureau.vala:459
 msgid "Delete message"
 msgstr "Nachricht löschen"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:453
+#: ../postler/postler-bureau.vala:460
 msgid "_Previous Unread Message"
 msgstr "_Voherige ungelesene Nachricht"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:454
+#: ../postler/postler-bureau.vala:461
 msgid "Go to the previous unread message"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zur vorherigen ungelesenen Nachricht"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:455
+#: ../postler/postler-bureau.vala:462
 msgid "_Next Unread Message"
 msgstr "_Nächste ungelesene Nachricht"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:456
+#: ../postler/postler-bureau.vala:463
 msgid "Go to the next unread message"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zur nächsten ungelesenen Nachricht"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:458
+#: ../postler/postler-bureau.vala:465
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Anwendung beenden"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:391 ../postler/postler-composer.vala:419
+#: ../postler/postler-bureau.vala:466 ../postler/postler-composer.vala:496
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:393
+#: ../postler/postler-bureau.vala:468
 msgid "Search the selected folder"
 msgstr "Den ausgewählten Ordner durchsuchen"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:394
+#: ../postler/postler-bureau.vala:469
 msgid "S_ave Search"
 msgstr "_Suche speichern"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:395
+#: ../postler/postler-bureau.vala:470
 msgid "Save the current search"
 msgstr "Derzeitige Suche speichern"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:396
+#: ../postler/postler-bureau.vala:471 ../postler/postler-bureau.vala:472
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:398 ../postler/postler-content.vala:263
+#: ../postler/postler-bureau.vala:474 ../postler/postler-content.vala:300
 msgid "_Enlarge Text"
 msgstr "_Text vergrößern"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:399
+#: ../postler/postler-bureau.vala:475
 msgid "Enlarge message text"
 msgstr "Nachrichtentext vergrößert darstellen"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:400 ../postler/postler-content.vala:270
+#: ../postler/postler-bureau.vala:476 ../postler/postler-content.vala:307
 msgid "Sh_rink Text"
 msgstr "Text _verkleinern"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:401
+#: ../postler/postler-bureau.vala:477
 msgid "Shrink message text"
 msgstr "Nachrichtentext verkleinert darstellen"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:403
+#: ../postler/postler-bureau.vala:478
+msgid "_Reset Text size"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:479
+#, fuzzy
+msgid "Reset the message text size"
+msgstr "Vollständigen Nachrichtentext durchsuchen"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:481
 msgid "View the message in fullscreen"
 msgstr "Nachricht im Vollbildmodus betrachten"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:404 ../postler/postler-content.vala:283
+#: ../postler/postler-bureau.vala:482 ../postler/postler-content.vala:320
 msgid "View _Source"
 msgstr "_Quelltext betrachten"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:405
+#: ../postler/postler-bureau.vala:483
 msgid "View the source of the message"
 msgstr "Quelltext der Nachricht betrachten"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:407
+#: ../postler/postler-bureau.vala:485
 msgid "Setup a new account"
 msgstr "Ein neues Konto einrichten"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:477
+#: ../postler/postler-bureau.vala:486
 msgid "_Report a Problem..."
 msgstr "_Berichte ein Problem..."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:478
+#: ../postler/postler-bureau.vala:487
+#, fuzzy
 msgid "Report a Problem..."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Problem berichten"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:479
+#: ../postler/postler-bureau.vala:488
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:480
+#: ../postler/postler-bureau.vala:489
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Tastenkürzel"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:481
+#: ../postler/postler-bureau.vala:490
 msgid "View keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:483
+#: ../postler/postler-bureau.vala:492
 msgid "Show information about the program"
 msgstr "Informationen über das Programm zeigen"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:414
+#: ../postler/postler-bureau.vala:496
 msgid "_Hide Read"
 msgstr "_Gelesene verbergen"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:488
+#: ../postler/postler-bureau.vala:497
 msgid "Hide read messages"
 msgstr "Gelesene Nachrichten verbergen"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:420
+#: ../postler/postler-bureau.vala:502
 msgid "_Subject"
 msgstr "_Betreff"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:421
+#: ../postler/postler-bureau.vala:503
 msgid "Search messages by subject"
 msgstr "Nachrichten nach Betreff durchsuchen"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:422
+#: ../postler/postler-bureau.vala:504
 msgid "S_ender"
 msgstr "_Verfasser"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:423
+#: ../postler/postler-bureau.vala:505
 msgid "Search messages by sender"
 msgstr "Nachrichten nach Verfasser durchsuchen"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:424
+#: ../postler/postler-bureau.vala:506
 msgid "_Recipient"
 msgstr "_Empfänger"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:425
+#: ../postler/postler-bureau.vala:507
 msgid "Search messages by recipient"
 msgstr "Nachrichten nach Empfänger durchsuchen"
 
 #. i18n: The text contents of a message, when searching
-#: ../postler/postler-bureau.vala:500
+#: ../postler/postler-bureau.vala:509
 msgid "_Body"
 msgstr "_Text"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:427
+#: ../postler/postler-bureau.vala:510
 msgid "Search the full message text"
 msgstr "Vollständigen Nachrichtentext durchsuchen"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:525
-#, c-format
+#: ../postler/postler-bureau.vala:532
+#, fuzzy
+msgid "_Restore selected messages"
+msgstr "Markierte Nachrichten wiederherstellen"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:533
+#, fuzzy
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_Ordner leeren"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:570
+#, c-format, fuzzy
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:555 ../postler/postler-service.vala:379
+#: ../postler/postler-bureau.vala:600 ../postler/postler-service.vala:388
 msgid "Can't verify mail server authenticity."
 msgstr "Authentizität des Servers kann nicht überprüft werden."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:556
+#: ../postler/postler-bureau.vala:601
 msgid "Fetch Without Verifying"
 msgstr "Ohne Überprüfung fortfahren"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:566 ../postler/postler-service.vala:412
+#: ../postler/postler-bureau.vala:611 ../postler/postler-service.vala:421
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
 msgstr "Konto »%s« ist nicht vorhanden"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:570
+#: ../postler/postler-bureau.vala:615
 msgid "Wrong username or password."
 msgstr "Falscher Benutzername oder Kennwort."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:577
+#: ../postler/postler-bureau.vala:622
 #, c-format
 msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
 msgstr "Der Ordner »%s« befindet sich in ungültigem Zustand."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:579
+#: ../postler/postler-bureau.vala:624
 #, c-format
 msgid "Failed to update folder \"%s\"."
 msgstr "Ordner »%s« konnte nicht aktualisiert werden."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:622 ../postler/postler-composer.vala:537
+#: ../postler/postler-bureau.vala:667 ../postler/postler-composer.vala:537
 #, c-format
 msgid "Failed to create window: %s"
 msgstr "Konnte Fenster nicht erzeugen: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:519
+#: ../postler/postler-bureau.vala:706
+msgid "Type To Search..."
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:714
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:613
+#: ../postler/postler-bureau.vala:735 ../postler/postler-bureau.vala:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Postler"
+msgstr "Postler"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:757
 msgid "Mark message as not junk"
 msgstr "Nachricht nicht als Werbung markieren"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:624
-msgid "Restore message"
-msgstr "Nachricht wiederherstellen"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:765
+#, fuzzy
+msgid "Move message back to Inbox"
+msgstr "Nachricht nicht als Werbung markieren"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:635
+#: ../postler/postler-bureau.vala:859
 #, c-format
 msgid "Set up your account."
 msgstr "Stellen Sie Ihr Konto ein."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:638
+#: ../postler/postler-bureau.vala:862
 msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
 msgstr "Postler benötigt ein paar Informationen, um Ihre E-Mails abzurufen."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:805
+#: ../postler/postler-bureau.vala:867
 #, c-format
 msgid "You don't have an email address yet?"
 msgstr "Sie haben noch keine E-Mail-Adresse?"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:822
+#: ../postler/postler-bureau.vala:884
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Fortsetzen"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:79
+#: ../postler/postler-composer.vala:133
 msgid "You did not enter a subject."
 msgstr "Sie haben keinen Betreff angegeben."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:81
+#: ../postler/postler-composer.vala:135
 msgid "Do you want to send the message without a subject?"
 msgstr "Möchten Sie die Nachricht ohne Betreff senden?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:83
+#: ../postler/postler-composer.vala:137
 msgid "_Send message without subject"
 msgstr "Nachricht _ohne Betreff senden"
 
@@ -646,411 +687,455 @@ msgstr "Im Text wird ein Anhang erwähnt, aber es wurde keine Datei angehängt."
 msgid "Do you want to send the message without attachments?"
 msgstr "Möchten Sie die Nachricht ohne Anhang senden?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:162
+#: ../postler/postler-composer.vala:160
 msgid "_Send message without attachments"
 msgstr "_die Nachricht ohne Anhang verschicken"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:229
+#: ../postler/postler-composer.vala:174 ../postler/postler-composer.vala:307
+msgid "You have not configured any accounts for sending."
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:189
+#, fuzzy
+msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
+msgstr "Ordner zum Verschieben der Nachrichten konnten nicht angelegt werden."
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:294
 #, c-format
 msgid "Failed to add attachment: %s"
 msgstr "Konnte Anhang nicht hinzufügen: %s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:240
-msgid "Sending failed."
-msgstr "Fehler beim Senden."
+#: ../postler/postler-composer.vala:319
+#, fuzzy
+msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
+msgstr "Ordner zum Verschieben der Nachrichten konnten nicht angelegt werden."
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save message: %s"
+msgstr "Konnte Nachricht nicht senden: %s"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:371
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send message."
+msgstr "Konnte Nachricht nicht senden: %s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:244
+#: ../postler/postler-composer.vala:379
 #, c-format
 msgid "Failed to send message: %s"
 msgstr "Konnte Nachricht nicht senden: %s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:257
+#: ../postler/postler-composer.vala:393
 msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
 msgstr "Möchten Sie die ungespeicherte Nachricht verwerfen?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:294
+#: ../postler/postler-composer.vala:424
 msgid "Attach File..."
 msgstr "Datei anhängen...."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:412
+#: ../postler/postler-composer.vala:489
 msgid "Send the message"
 msgstr "Die Nachricht senden"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:413
-msgid "Save as _Draft"
-msgstr "Als _Entwurf speichern"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:414
+#: ../postler/postler-composer.vala:491
 msgid "Save message as draft"
 msgstr "Nachricht als Entwurf speichern"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:415
+#: ../postler/postler-composer.vala:492
 msgid "_Attach File"
 msgstr "_Datei anhängen"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:416
+#: ../postler/postler-composer.vala:493
 msgid "Attach a file to the message"
 msgstr "Eine Datei der Nachricht anhängen"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:418
+#: ../postler/postler-composer.vala:495
 msgid "Close the window"
 msgstr "Das Fenster schließen"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:421
+#: ../postler/postler-composer.vala:498
 msgid "Open the addressbook"
 msgstr "Das Adressbuch öffnen"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:422
+#: ../postler/postler-composer.vala:499
 msgid "_Quote the selected text"
 msgstr "_Ausgewählten Text zitieren"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:423
+#: ../postler/postler-composer.vala:500
 msgid "Mark the selected text as a quote"
 msgstr "Ausgewählten Text als Zitat markieren"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:424
+#: ../postler/postler-composer.vala:501
 msgid "Insert _Smiley"
 msgstr "_Smiley einfügen"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:425
+#: ../postler/postler-composer.vala:502
 msgid "Insert Big _Smile"
 msgstr "_Größes Lächeln einfügen"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:426
+#: ../postler/postler-composer.vala:503
 msgid "Insert a grinning face"
 msgstr "Ein grinsendes Gesicht einfügen"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:427
+#: ../postler/postler-composer.vala:504
 msgid "Insert _Winking"
 msgstr "_Winken einfügen"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:428
+#: ../postler/postler-composer.vala:505
 msgid "Insert a winking face"
 msgstr "Ein winkendes Gesicht einfügen"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:429
+#: ../postler/postler-composer.vala:506
 msgid "Insert _Sad Face"
 msgstr "_Trauriges Gesicht einfügen"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:430
+#: ../postler/postler-composer.vala:507
 msgid "Insert a sad face"
 msgstr "Ein trauriges Gesicht einfügen"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:481
+#: ../postler/postler-composer.vala:512
+#, fuzzy
+msgid "Mark message as important"
+msgstr "Nachricht nicht als Werbung markieren"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:517
 msgid "Compose message"
 msgstr "Nachricht verfassen"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:535
+#: ../postler/postler-composer.vala:594
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Smiley einfügen"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:536
+#: ../postler/postler-composer.vala:595
 msgid "Insert a Smiley into the message"
 msgstr "Einen Smiley in die Nachricht einfügen"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:547
+#: ../postler/postler-composer.vala:610
 msgid "_From:"
 msgstr "_Von:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:573
+#: ../postler/postler-composer.vala:640
 msgid "_To:"
 msgstr "_An:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:581
+#: ../postler/postler-composer.vala:648
 msgid "_Copy:"
 msgstr "_Kopie:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:592
+#: ../postler/postler-composer.vala:659
+#, fuzzy
+msgid "_Blind Copy:"
+msgstr "Blindkopie:"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:670
 msgid "_Subject:"
 msgstr "_Betreff:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:741
+#: ../postler/postler-composer.vala:746
+msgid "This is a reply to a public bug tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:805
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist"
 msgstr "Datei »%s« ist nicht vorhanden."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:65
+#: ../postler/postler-content.vala:66
 #, c-format
 msgid "Error converting HTML to text: %s"
 msgstr "Fehler beim Konvertieren von HTML zu Text: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:229
+#: ../postler/postler-content.vala:266
 msgid "Copy _Address"
 msgstr "_Adresse kopieren"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:251
+#: ../postler/postler-content.vala:288
 msgid "Copy _Filename"
 msgstr "_Dateiname kopieren"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:390
+#: ../postler/postler-content.vala:431
 #, c-format
 msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte Zeichenkette »%s« nicht dekodieren: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:409
+#: ../postler/postler-content.vala:450
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:411
+#: ../postler/postler-content.vala:452
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Gestern"
 
 #. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:414
+#: ../postler/postler-content.vala:455
 msgid "%B %e"
 msgstr "%e. %B"
 
 #. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:417
+#: ../postler/postler-content.vala:458
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%e. %B %Y"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:443
+#: ../postler/postler-content.vala:487
 #, c-format
 msgid "On %s, %s wrote:"
 msgstr "Am %s schrieb %s:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:507
+#: ../postler/postler-content.vala:553
 #, c-format
 msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte Nachricht »%s« nicht zitieren: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:583 ../postler/postler-content.vala:603
+#: ../postler/postler-content.vala:641 ../postler/postler-content.vala:661
 #, c-format
 msgid "Source Code: %s"
 msgstr "Quelltext: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:608
+#: ../postler/postler-content.vala:666
 #, c-format
 msgid "Failed to view source: %s"
 msgstr "Konnte Quelltext nicht lesen: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:641 ../postler/postler-reader.vala:104
+#: ../postler/postler-content.vala:705
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(Kein Betreff)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:652 ../postler/postler-messages.vala:505
+#: ../postler/postler-content.vala:717 ../postler/postler-messages.vala:525
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:653
+#: ../postler/postler-content.vala:718
 msgid "(No date)"
 msgstr "(Kein Datum)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:772
+#: ../postler/postler-content.vala:839
 #, c-format
 msgid "Failed to read message: %s"
 msgstr "Konnte Nachricht nicht lesen: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:795
+#: ../postler/postler-content.vala:861
 #, c-format
 msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
 msgstr "Diese Nachricht vom Typ »%s« kann nicht angezeigt werden."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:975
-msgid "No text in the message that can be displayed"
-msgstr "Kein darstellbarer Text in der Nachricht"
+#: ../postler/postler-content.vala:1112
+msgid "View as plain text"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-content.vala:1117
+msgid "View as HTML"
+msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1004
+#: ../postler/postler-content.vala:1128
 msgid "Open file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1006 ../postler/postler-content.vala:1133
+#: ../postler/postler-content.vala:1130 ../postler/postler-content.vala:1282
 msgid "Save As..."
 msgstr "Speichern unter..."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1058
+#: ../postler/postler-content.vala:1183
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1059
+#: ../postler/postler-content.vala:1184
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1060
+#: ../postler/postler-content.vala:1185
 msgid "Copy:"
 msgstr "Kopie:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1061
+#: ../postler/postler-content.vala:1186
 msgid "Blind Copy:"
 msgstr "Blindkopie:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1063
+#: ../postler/postler-content.vala:1190
 #, c-format
 msgid "More"
 msgstr "Mehr"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1064
+#: ../postler/postler-content.vala:1191
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
 #. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1066
+#: ../postler/postler-content.vala:1193
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Antworten an:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1067
+#: ../postler/postler-content.vala:1194
 msgid "Organization:"
 msgstr "Organisation:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1068
+#: ../postler/postler-content.vala:1195
 msgid "Application:"
 msgstr "Anwendung:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1069
+#: ../postler/postler-content.vala:1196
 msgid "Unsubscribe:"
 msgstr "Abonnement kündigen:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1074
+#: ../postler/postler-content.vala:1202
 #, c-format
 msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte Nachrichtenteil »%s« nicht anzeigen: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1087
-#, c-format
+#: ../postler/postler-content.vala:1215
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1119
+#: ../postler/postler-content.vala:1268
 #, c-format
 msgid "Erroneous attachment: %s"
 msgstr "Fehlerhafter Anhang: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1129
+#: ../postler/postler-content.vala:1278
 #, c-format
 msgid "Failed to create temporary file: %s"
 msgstr "Konnte temporäre Datei nicht anlegen: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1159
+#: ../postler/postler-content.vala:1315
 #, c-format
 msgid "Failed to write file: %s"
 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:49
+#: ../postler/postler-folders.vala:149
 msgid "Local"
 msgstr "Lokal"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:121 ../postler/postler-messages.vala:689
+#: ../postler/postler-folders.vala:230 ../postler/postler-messages.vala:711
 #, c-format
 msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte Ordner »%s« nicht beobachten: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:383
+#: ../postler/postler-folders.vala:500
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte Ordner »%s« nicht lesen: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:437
+#: ../postler/postler-folders.vala:555
 #, c-format
 msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte Ordner »%s« nicht auswählen: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:442
+#: ../postler/postler-folders.vala:560
 msgid "No messages were fetched yet"
 msgstr "Es wurden noch keine Nachrichten geholt."
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:443
+#: ../postler/postler-folders.vala:561
 msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
 msgstr "Klicken Sie auf »Nachrichten abrufen« in der Werkzeugleiste.\n"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:460
+#: ../postler/postler-folders.vala:578
 msgid "Import Archived Mailbox"
 msgstr "Archivierte Mailbox _importiere"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:501 ../postler/postler-folders.vala:524
+#: ../postler/postler-folders.vala:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to import folder \"%s\": %s"
+msgstr "Konnte Order »%s« nicht leeren: %s"
+
+#: ../postler/postler-folders.vala:638
 #, c-format
 msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte Order »%s« nicht leeren: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:536
+#: ../postler/postler-folders.vala:650
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "In neuem _Fenster öffnen"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:572
+#: ../postler/postler-folders.vala:686
 msgid "_Import Archived Mailbox"
 msgstr "Archivierte Mailbox _importieren"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:579
-msgid "_Empty Folder"
-msgstr "_Ordner leeren"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:591
+#: ../postler/postler-folders.vala:698
 msgid "_Use as..."
 msgstr "_Verwenden als..."
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:609
+#: ../postler/postler-folders.vala:716
 msgid "_Hide Folder"
 msgstr "_Ordner verbergen"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:632
+#: ../postler/postler-folders.vala:739
 msgid "Account _Properties"
 msgstr "_Kontoeinstellungen"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:236 ../postler/postler-messages.vala:1026
+#: ../postler/postler-folders.vala:741
+#, fuzzy
+msgid "Saved Search _Properties"
+msgstr "_Suche speichern"
+
+#: ../postler/postler-messages.vala:262 ../postler/postler-messages.vala:1171
 msgid "Flagged"
 msgstr "Gekennzeichnet"
 
 #. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:244 ../postler/postler-messages.vala:1026
+#: ../postler/postler-messages.vala:270 ../postler/postler-messages.vala:1171
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:248
+#: ../postler/postler-messages.vala:274
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:256
+#: ../postler/postler-messages.vala:282
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:258
+#: ../postler/postler-messages.vala:284
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:260
+#: ../postler/postler-messages.vala:286
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:373
+#: ../postler/postler-messages.vala:399
 #, c-format
 msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte »%s« nicht konvertieren: %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:498
+#: ../postler/postler-messages.vala:518
 msgid "No subject"
 msgstr "Kein Betreff"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:607
+#: ../postler/postler-messages.vala:627
 #, c-format
 msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte Nachricht »%s« nicht lesen: %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:720
+#: ../postler/postler-messages.vala:742
 msgid "No messages found"
 msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:721
+#: ../postler/postler-messages.vala:743
 msgid "Check the spelling or try a different filter."
 msgstr "Rechtschreibung überprüfen oder einen anderen Filter ausprobieren."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:741
+#: ../postler/postler-messages.vala:757
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\"."
 msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gelesen werden."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:943
+#: ../postler/postler-messages.vala:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read folder validity: %s"
+msgstr "Konnte Ordner »%s« nicht lesen: %s"
+
+#: ../postler/postler-messages.vala:1030
 msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
 msgstr "Ordner zum Verschieben der Nachrichten konnten nicht angelegt werden."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:991
+#: ../postler/postler-messages.vala:1092
 #, c-format
 msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte Nachricht »%s« nicht löschen: %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:993
+#: ../postler/postler-messages.vala:1094
 #, c-format
 msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte Nachricht »%s« nicht verschieben: %s"
@@ -1073,16 +1158,16 @@ msgstr "Dateinamen"
 
 #. i18n: The meaning of the uppercase values is analogous to the
 #. fields at the top of a message, ie. From, To, Copy
-#: ../postler/postler-reader.vala:35
+#: ../postler/postler-reader.vala:37
 msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
 msgstr "[mailto:][ADRESSE][?subject=BETREFF][&body=TEXTKÖRPER]"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:36
+#: ../postler/postler-reader.vala:38
 msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&part=PART]"
 msgstr "[&from=VON][&to=AN][&cc=KOPIE][&attach=ANLAGE][&part=TEIL]"
 
 #. i18n: Command line arguments are invalid
-#: ../postler/postler-reader.vala:45
+#: ../postler/postler-reader.vala:47
 #, c-format
 msgid "Failed to parse command line: %s"
 msgstr "Konnte Befehlszeile nicht einlesen: %s"
@@ -1091,60 +1176,60 @@ msgstr "Konnte Befehlszeile nicht einlesen: %s"
 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
 msgstr "Kommentare, Vorschläge und Fehlerberichte senden an:"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:139
+#: ../postler/postler-reader.vala:190
 #, c-format
 msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
 msgstr "Ungültiges Feld »%s« wurde ignoriert."
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:191
+#: ../postler/postler-reader.vala:219
 msgid "Failed to activate running instance"
 msgstr "Konnte laufende Instanz nicht aktivieren"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:74
+#: ../postler/postler-service.vala:190
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Nachricht verfassen"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:83
+#: ../postler/postler-service.vala:199
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakte"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:242
+#: ../postler/postler-service.vala:251
 #, c-format
 msgid "Receiving %d of %d"
 msgstr "Hole %d von %d"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:274
+#: ../postler/postler-service.vala:283
 msgid "The account doesn't exist"
 msgstr "Das Konto ist nicht vorhanden."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:281
+#: ../postler/postler-service.vala:290
 msgid "Checking for mail..."
 msgstr "Überprüfe auf neue E-Mails..."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:306
+#: ../postler/postler-service.vala:315
 #, c-format
 msgid "You have %d message"
 msgid_plural "You have %d new messages"
 msgstr[0] "Sie haben %d Nachricht"
 msgstr[1] "Sie haben %d neue Nachrichten"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:354
+#: ../postler/postler-service.vala:363
 msgid "Failed to list folders"
 msgstr "Konnte Ordner nicht auflisten"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:382
+#: ../postler/postler-service.vala:391
 msgid "It is taking too long for the server to respond."
 msgstr "Der Server braucht zu lange um zu reagieren."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:383 ../postler/postler-service.vala:388
+#: ../postler/postler-service.vala:392 ../postler/postler-service.vala:397
 msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
 msgstr "Probieren Sie, den Port auf 25, 587 oder 465 zu ändern."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:387
+#: ../postler/postler-service.vala:396
 msgid "The server rejected the connection."
 msgstr "Der Server hat die Verbindung zurückgewiesen."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:398
+#: ../postler/postler-service.vala:407
 #, c-format
 msgid "%s couldn't be executed."
 msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden."
@@ -1153,10 +1238,19 @@ msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden."
 msgid "External images were blocked."
 msgstr "Externe Bilder wurden blockiert."
 
-#: ../postler/postler-viewer.vala:35
+#: ../postler/postler-viewer.vala:34
 msgid "Load external _Images"
 msgstr "_Externe Bilder laden"
 
+#~ msgid "Sending failed."
+#~ msgstr "Fehler beim Senden."
+
+#~ msgid "Save as _Draft"
+#~ msgstr "Als _Entwurf speichern"
+
+#~ msgid "No text in the message that can be displayed"
+#~ msgstr "Kein darstellbarer Text in der Nachricht"
+
 #~ msgid "Remove account"
 #~ msgstr "Konto entfernen"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list