[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/xfce/xfce4-panel

Jérôme Guelfucci noreply at xfce.org
Mon Apr 25 11:24:02 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to c76299859a51bdb1fa364b012083f8e24b412a3e (commit)
       from d5cd2a30472568b6ea5527c7edf9aafacf1e4405 (commit)

commit c76299859a51bdb1fa364b012083f8e24b412a3e
Merge: d5cd2a3 8d6be48
Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
Date:   Mon Apr 25 10:29:38 2011 +0200

    Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/xfce/xfce4-panel

commit 8d6be48fd668039768d40e3ee5ba5e9e7e59f805
Author: Piarres Beobide <pi at beobide.net>
Date:   Mon Apr 25 09:07:33 2011 +0200

    l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%
    
    New status: 345 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit 4315e0835ef23a6cc0cd1bce7c864ca98f11af57
Author: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>
Date:   Mon Apr 25 03:21:39 2011 +0200

    l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
    
    New status: 345 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/eu.po    |  346 +++++++++++++++++++++++------------------------------------
 po/pt_BR.po |  105 ++++++++----------
 2 files changed, 179 insertions(+), 272 deletions(-)

diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index cd21519..6772121 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Euskera translations for xfce4-panel package.
 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-#
+# 
 # Jon Latorre Martinez <patataman at airtel.net>, 2003.
 # Piarres Beobide Egaña <pi at beobide.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>, 2009, 2010.
@@ -10,23 +10,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-25 04:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-07 10:59+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
-"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-"Gehitu abiarazle berri bat panelera mahaigain fitxategi honen argibideetan "
-"oinarriturik"
+msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr "Gehitu abiarazle berri bat panelera mahaigain fitxategi honen argibideetan oinarriturik"
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
 msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -37,8 +34,8 @@ msgid "Customize the panel"
 msgstr "Pertsonalizatu panela"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
-#: ../migrate/main.c:84
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2263
+#: ../migrate/main.c:100
 msgid "Panel"
 msgstr "Panela"
 
@@ -47,12 +44,8 @@ msgid "_Read Online"
 msgstr "_Irakurri linean"
 
 #: ../common/panel-utils.c:156
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
-msgstr ""
-"Erabiltzaile manuala linean irakurri dezakezu. Manual horrek hala ere ez du "
-"zehazki bertsio hau argitzen."
+msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
+msgstr "Erabiltzaile manuala linean irakurri dezakezu. Manual horrek hala ere ez du zehazki bertsio hau argitzen."
 
 #: ../common/panel-utils.c:158
 msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -64,38 +57,38 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Huts dokumentazio arakatzailea irekitzean"
 
 #. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:919
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Ziur al zaude \"%s\" idazmahaia ezabatu nahi duzula?"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:924
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
 msgstr "Elementua paneletik ezabatzen baduzu betirako galduko da."
 
 #. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1084
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mugitu"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1118
 msgid "Pane_l"
 msgstr "Pane_la"
 
 #. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1126 ../panel/panel-window.c:2275
 msgid "Add _New Items..."
 msgstr "Gehitu elementu _berriak..."
 
 #. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1137 ../panel/panel-window.c:2286
 msgid "Panel Pr_eferences..."
 msgstr "Panel hob_espenak"
 
 #. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1154 ../panel/panel-window.c:2302
 msgid "Log _Out"
 msgstr "Sai_oa itxi"
 
@@ -139,109 +132,95 @@ msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Inprimatu bertsio argibideak eta irten"
 
 #. parse context options
-#: ../panel/main.c:240
+#: ../panel/main.c:248
 msgid "[ARGUMENTS...]"
 msgstr "[ARGUMENTUAK...]"
 
-#: ../panel/main.c:247
+#: ../panel/main.c:255
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
 msgstr "Idatzi \"%s --help\" erabilera argibideentzat."
 
-#: ../panel/main.c:266
+#: ../panel/main.c:274
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik."
 
-#: ../panel/main.c:267
+#: ../panel/main.c:275
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Mesedez programa erroreen berri <%s>-n eman"
 
-#: ../panel/main.c:318
+#: ../panel/main.c:326
 msgid "There is already a running instance"
 msgstr "Dagoeneko badago instantzia bat abiarazita"
 
 #. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:367
+#: ../panel/main.c:375
 msgid "Restarting..."
 msgstr "Berrabiarazi"
 
-#: ../panel/main.c:382
+#: ../panel/main.c:390
 msgid "Failed to show the preferences dialog"
 msgstr "Huts hobespen leihoa bistaratzean"
 
-#: ../panel/main.c:384
+#: ../panel/main.c:392
 msgid "Failed to show the add new items dialog"
 msgstr "Huts 'Gehitu elementu berriak' leihoa bistaratzean"
 
-#: ../panel/main.c:386
+#: ../panel/main.c:394
 msgid "Failed to save the panel configuration"
 msgstr "Huts panel konfigurazioa gordetzean"
 
-#: ../panel/main.c:388
+#: ../panel/main.c:396
 msgid "Failed to add a plugin to the panel"
 msgstr "Huts panelera plugin bat gehitzean"
 
-#: ../panel/main.c:390
+#: ../panel/main.c:398
 msgid "Failed to restart the panel"
 msgstr "Huts panela berrabiaraztean"
 
-#: ../panel/main.c:392
+#: ../panel/main.c:400
 msgid "Failed to quit the panel"
 msgstr "Huts panela ixterakoan"
 
-#: ../panel/main.c:394
+#: ../panel/main.c:402
 msgid "Failed to send D-Bus message"
 msgstr "Huts D-Bus mezua bidaltzean"
 
-#: ../panel/main.c:405
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-"Panela abiarazi nahi dfuzu? Hala bada ziurtatu zaitez saioa gordetzen duzula "
-"ixterakoan, horrela saioa hastean panela automatikoki abiaraziko da."
+#: ../panel/main.c:413
+msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr "Panela abiarazi nahi dfuzu? Hala bada ziurtatu zaitez saioa gordetzen duzula ixterakoan, horrela saioa hastean panela automatikoki abiaraziko da."
 
-#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
+#: ../panel/main.c:416 ../panel/main.c:430
 #, c-format
 msgid "No running instance of %s was found"
 msgstr "Ez da %s-ren instantzia abiarazirik topatu."
 
-#: ../panel/panel-application.c:196
+#: ../panel/panel-application.c:195
 msgid "Failed to launch the migration application"
 msgstr "Huts migrazio aplikazioa abiaraztean"
 
-#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-"X saio kudeatzaile gabe abiarazi duzu, Itxi sakatzean X zerbitzaria itxiko "
-"du."
+#: ../panel/panel-application.c:1461 ../plugins/actions/actions.c:421
+msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
+msgstr "X saio kudeatzaile gabe abiarazi duzu, Itxi sakatzean X zerbitzaria itxiko du."
 
-#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#: ../panel/panel-application.c:1462 ../plugins/actions/actions.c:422
 msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
 msgstr "Ziur al zaude panela ezabatu nahi duzula?"
 
-#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
+#: ../panel/panel-application.c:1470 ../plugins/actions/actions.c:430
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\""
 msgstr "Ezin da \"%s\" komandoa exekutatu."
 
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-"Okerreko plugin gertaera sintaxia ezarria. Erabili PLUGIN-IZENA[:MOTA:"
-"BALIOA]."
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:208
+msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr "Okerreko plugin gertaera sintaxia ezarria. Erabili PLUGIN-IZENA[:MOTA:BALIOA]."
 
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:241
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-"Okerreko \"%s\" gomendio mota. Mota erabilgarriak bool, double, int, string "
-"eta uint dira,"
+msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr "Okerreko \"%s\" gomendio mota. Mota erabilgarriak bool, double, int, string eta uint dira,"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:76
 msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -267,12 +246,8 @@ msgid "Panel %d"
 msgstr "%d panela"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-"Panela kiosko moduan abiarazirik dagoenez ezin dizkiozu aldaketarik egin "
-"erabiltzaile arrunt gisa."
+msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr "Panela kiosko moduan abiarazirik dagoenez ezin dizkiozu aldaketarik egin erabiltzaile arrunt gisa."
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:185
 msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -286,30 +261,24 @@ msgstr "Gehitu elementu berriak"
 msgid "Add new plugins to the panel"
 msgstr "Gehitu plugin berriak panelera"
 
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:214
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Bilatu:"
 
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:222
 msgid "Enter search phrase here"
 msgstr "Idatzi bilaketa katea hemen"
 
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:426
 #, c-format
 msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"\"%s\" pluginak panela ustekabean utzi du, berriz abiaraztea nahi al duzu?"
+msgstr "\"%s\" pluginak panela ustekabean utzi du, berriz abiaraztea nahi al duzu?"
 
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:428
 #, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-"Plugin-a behin baino gehiago berrabiarazi da azken %d segundoetan. Abiarazi "
-"sakatuaz panela abiarazten saiatuko da bestela betirako kenduko da paneletik."
+msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
+msgstr "Plugin-a behin baino gehiago berrabiarazi da azken %d segundoetan. Abiarazi sakatuaz panela abiarazten saiatuko da bestela betirako kenduko da paneletik."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
 msgid "Automatic"
@@ -374,11 +343,8 @@ msgid "Add new item to this panel"
 msgstr "Gehitu elementu berri bat panel honetara"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-"Panelaren atzealdearen alpha balioa 0 (gardena) eta 100 (opakoa) artekoa."
+msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "Panelaren atzealdearen alpha balioa 0 (gardena) eta 100 (opakoa) artekoa."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
 msgid "Appeara_nce"
@@ -427,7 +393,8 @@ msgstr "Ele_mentuak"
 msgid "L_ength (%):"
 msgstr "Z_abalera (%):"
 
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
+#. can define the length and size of the panel
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
 msgid "Measurements"
 msgstr "Neurri-sistema"
@@ -471,31 +438,20 @@ msgid "Select A Background Image"
 msgstr "Hautatu atzealdeko irudi bat"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-"Aukera hau hautatu pluginak tamaina gehiago eskatzean panelaren luzera "
-"automatikoki hedatzeko"
+msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
+msgstr "Aukera hau hautatu pluginak tamaina gehiago eskatzean panelaren luzera automatikoki hedatzeko"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
 msgstr "Hautatu aukera hau panela monitore anitzetan hedatzeko"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau panel kudeatzaileak ezkutatu eta bere kokalekua "
-"blokeatzeko"
+msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgstr "Hautatu aukera hau panel kudeatzaileak ezkutatu eta bere kokalekua blokeatzeko"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau markatzailea gainean ez duenean panela ezkutatzeko. Honek "
-"panela pantaila ertzean dagoenean bakarrik funtzionatuko du."
+msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr "Hautatu aukera hau markatzailea gainean ez duenean panela ezkutatzeko. Honek panela pantaila ertzean dagoenean bakarrik funtzionatuko du."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
 msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -510,20 +466,12 @@ msgid "Span mo_nitors"
 msgstr "Zabor-posta monitoreak"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-"Gardentasuna markatzailea panel gainean dabilenean, 0 erabiliaz guztiz "
-"gardena izango da eta 100 erabiliaz guztiz opakoa."
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "Gardentasuna markatzailea panel gainean dabilenean, 0 erabiliaz guztiz gardena izango da eta 100 erabiliaz guztiz opakoa."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-"Gardentasuna markatzailea panel gainean dabilenean, 0 erabiliaz guztiz "
-"gardena izango da eta 100 erabiliaz guztiz opakoa."
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "Gardentasuna markatzailea panel gainean dabilenean, 0 erabiliaz guztiz gardena izango da eta 100 erabiliaz guztiz opakoa."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
 msgid "Vertical"
@@ -588,51 +536,47 @@ msgstr "Esperientziaduna"
 msgid "Expert"
 msgstr "Espertoa"
 
-#: ../migrate/main.c:78
+#: ../migrate/main.c:94
 msgid "Welcome to the first start of the panel"
 msgstr "Ongi etorria panelaren lehen abiaraztera"
 
-#: ../migrate/main.c:80
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-"Paneleko ezarpenak gordetzeko sistema berri batera aldatu denez, instalazio "
-"berri bat kargatu du."
+#: ../migrate/main.c:96
+msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
+msgstr "Paneleko ezarpenak gordetzeko sistema berri batera aldatu denez, instalazio berri bat kargatu du."
 
-#: ../migrate/main.c:83
+#: ../migrate/main.c:99
 msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
 msgstr "Hautatu behean zein konfigurazio nahi duzun lehenengo abiarazterako."
 
-#: ../migrate/main.c:89
+#: ../migrate/main.c:105
 msgid "Migrate old config"
 msgstr "Migratu konfigurazio zaharra"
 
-#: ../migrate/main.c:90
+#: ../migrate/main.c:106
 msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
 msgstr "Migratu 4.6 konfigurazio zaharra Xfconf-era"
 
-#: ../migrate/main.c:95
+#: ../migrate/main.c:111
 msgid "Use default config"
 msgstr "Erabili lehenetsitako konfigurazioa"
 
-#: ../migrate/main.c:96
+#: ../migrate/main.c:112
 msgid "Load the default configuration"
 msgstr "Kargatu lehenetsitako konfigurazioa"
 
-#: ../migrate/main.c:102
+#: ../migrate/main.c:117
 msgid "One empty panel"
 msgstr "Pane huts bat"
 
-#: ../migrate/main.c:103
+#: ../migrate/main.c:118
 msgid "Start with one empty panel"
 msgstr "Panel huts batez abiarazi"
 
-#: ../migrate/main.c:115
+#: ../migrate/main.c:131
 msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
 msgstr "Huts panel zaharrek konfigurazioa migratzean"
 
-#: ../migrate/main.c:125
+#: ../migrate/main.c:144
 msgid "Failed to load the default configuration"
 msgstr "Huts lehenetsiriko konfigurazioa gordetzean"
 
@@ -713,7 +657,7 @@ msgstr "Botoi _titulua:"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
 msgid "Ed_it Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ed_itatu menua"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
 msgid "Menu File"
@@ -728,12 +672,8 @@ msgid "Select A Menu File"
 msgstr "Hautatu menu fitxategi bat"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-"Aukera hau hautatu menuan aplikazioaren izen generikoa bistartzeko, adibidez "
-"\"Fitxategi kudeatzailea\" \"Thunar ordez\""
+msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr "Aukera hau hautatu menuan aplikazioaren izen generikoa bistartzeko, adibidez \"Fitxategi kudeatzailea\" \"Thunar ordez\""
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
 msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -748,14 +688,12 @@ msgid "Show ic_ons in menu"
 msgstr "Ikusi ik_onoak menuan"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr "Erabili _pertsonalizatutako menu fitxategia"
+msgstr "Erabili _pertsonalizatutako menu fitxategia:"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Use the _default menu"
-msgstr "Erabili _lehenetitako menu fitxategia"
+msgstr "Erabili _lehenetsitako menu fitxategia"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
@@ -766,23 +704,23 @@ msgstr "_Ikonoa:"
 msgid "_Show button title"
 msgstr "_Ikusi botoi izenburua"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:485
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
 msgid "Select An Icon"
 msgstr "Hautatu ikono bat"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:524
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:765
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2277
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
 msgstr "Ezin da \"%s\" komandoa exekutatu."
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1021
 msgid "No applications found"
 msgstr "Ez da aplikaziorik aurkitu"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1044
 msgid "Failed to load the applications menu"
 msgstr "Huts aplikazio menua kargatzean"
 
@@ -865,7 +803,8 @@ msgstr "Bistarazi _segunduak"
 msgid "F_ormat:"
 msgstr "F_ormatua:"
 
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
+#. or parts of the day.
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
 msgid "F_uzziness:"
 msgstr "La_usotasuna:"
@@ -901,15 +840,8 @@ msgstr "Ikusi _sareta"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-"Formatuak fitxategi izenean txertatuko diren data eta ordu zatiak zehazten "
-"ditu. Adibidez, %Y urteaz ordeztuko da, %m hilabeteaz eta %d egunaz. "
-"Begiratu date tresnaren dokumentazioa argibide gehiagorentzat."
+msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
+msgstr "Formatuak fitxategi izenean txertatuko diren data eta ordu zatiak zehazten ditu. Adibidez, %Y urteaz ordeztuko da, %m hilabeteaz eta %d egunaz. Begiratu date tresnaren dokumentazioa argibide gehiagorentzat."
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
 msgid "True _binary clock"
@@ -1154,6 +1086,12 @@ msgstr "hamabiak"
 msgid "What time is it?"
 msgstr "Zein ordu da?"
 
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:243
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
+msgid "Directory Menu"
+msgstr "Direktorio menua"
+
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
 #, c-format
 msgid "Failed to launch application \"%s\""
@@ -1187,24 +1125,13 @@ msgstr "Ireki karpeta"
 msgid "Open in Terminal"
 msgstr "Ireki terminalean"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr "Direktorio menua"
-
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
 msgid "Show a directory tree in a menu"
 msgstr "Ikusi direktorio zuhaitza menu batean"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-"Idatzi direktorioan bistaraziko diren fitxategiak ezartzen dituen patroi "
-"zerrenda. Hemen patroi bat baino gehiago zehazten baduzu, zerrenda "
-"elementuak puntu eta gakoz bereizi behar dira (adib *.txt; *.doc)."
+msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr "Idatzi direktorioan bistaraziko diren fitxategiak ezartzen dituen patroi zerrenda. Hemen patroi bat baino gehiago zehazten baduzu, zerrenda elementuak puntu eta gakoz bereizi behar dira (adib *.txt; *.doc)."
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1228,11 +1155,15 @@ msgstr "_Oinarri direktorioa:"
 msgid "_File Pattern:"
 msgstr "_Fitxategi patroia:"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:405
+msgid "Open launcher menu"
+msgstr "Ireki abiarazle menua"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1556
 msgid "Unnamed Item"
 msgstr "Elementu izengabea"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1697
 msgid "No items"
 msgstr "Elementurik ez"
 
@@ -1295,12 +1226,8 @@ msgid "North"
 msgstr "Iparra"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau menu elementu edo panel botoien gainean mugitzean "
-"gomendioak desgaitzeko"
+msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
+msgstr "Hautatu aukera hau menu elementu edo panel botoien gainean mugitzean gomendioak desgaitzeko"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
 msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
@@ -1334,7 +1261,7 @@ msgstr "Programa abiarazlea aukerako menu batez"
 msgid "Workspace _Settings..."
 msgstr "Lan-eremu _ezarpenak..."
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:429
+#: ../plugins/pager/pager.c:430
 msgid "Unable to open the workspace settings"
 msgstr "Ezin da lan-eremu ezarpenak ireki"
 
@@ -1353,9 +1280,7 @@ msgid "Number of _rows:"
 msgstr "Lerro _kopurua:"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
+msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
 msgstr "Lan-eremuaren ikuspegi txiki bat ikusi leiho ikusgarrien laukitxoekin"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
@@ -1404,34 +1329,31 @@ msgstr "_Zabaldu"
 msgid "Adds a separator or space between panel items"
 msgstr "Panel elementuen artean lekua edo bereizle bat gehitu"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:199
 msgid "Restore the minimized windows"
 msgstr "Berrezarri minimizatutako leihoak"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:201
 msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
 msgstr "Minimizatu leiho guztiak eta mahaigaina bistarazi"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "Ezkutatu leiho guztiak eta mahaigaina bistarazi"
-
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:204
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
 msgid "Show Desktop"
 msgstr "Ikusi mahaigaina"
 
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Ezkutatu leiho guztiak eta mahaigaina bistarazi"
+
 #: ../plugins/systray/systray.c:382
 msgid "Unable to start the notification area"
 msgstr "Ezin da larrialdi berri-ematea abiarazi"
 
 #. create fake error and show it
 #: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-"Ziurrenik beste widget batek berri-emate eremuaren kargu artu du. Eremu hau "
-"ez da erabiliko."
+msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
+msgstr "Ziurrenik beste widget batek berri-emate eremuaren kargu artu du. Eremu hau ez da erabiliko."
 
 #: ../plugins/systray/systray.c:852
 msgid "The notification area lost selection"
@@ -1456,9 +1378,9 @@ msgstr "Berri-emate eremua"
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
 msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr ""
+msgstr "_Gehienezko ikono tamaina (px):"
 
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
 msgstr "Huts %d pantailaren kudeatzaile hautapena eskuratzerakoan"
@@ -1493,7 +1415,7 @@ msgstr "Berrezarri minimizaturiko leihoak uneko lan-eremuan"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
 msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-msgstr ""
+msgstr "Bira_tu botoiak panel bertikalean"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
 msgid "Show _flat buttons"
@@ -1512,14 +1434,12 @@ msgid "Show only _minimized windows"
 msgstr "Ikusi bakarrik _minimizatutako leihoak"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "Ikusi lan-eremu guztietako leihoak"
+msgstr "Ikusi lan-eremu _guztietako leihoak"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr "Ikusi lan-eremu guztietako leihoak"
+msgstr "Ikusi mo_nitore  guztietako leihoak"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
 msgid "Sorting _order:"
@@ -1546,23 +1466,23 @@ msgstr "Leiho _taldekatzea:"
 msgid "Window title"
 msgstr "Leiho izenburua"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3099
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr "Mi_nimizatu dena"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3108
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr "De_sminimizatu dena"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3114
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr "Ma_ximizatu dena"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3123
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr "_Desmaximizatu dena"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3133
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Itxi dena"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ad840c3..c5248f6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,12 +7,12 @@
 # Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2008.
 # Henrique P. Machado <hpmachado at gnome.org>, 2009-2010.
 # Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>, 2011.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 16:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 22:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-22 17:42-0300\n"
 "Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -34,9 +34,8 @@ msgid "Customize the panel"
 msgstr "Personalizar o painel"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
-#: ../panel/panel-window.c:2263
-#: ../migrate/main.c:84
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2263
+#: ../migrate/main.c:100
 msgid "Panel"
 msgstr "Painel"
 
@@ -58,41 +57,38 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Falhou ao abrir o navegador de documentação"
 
 #. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:919
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja remover \"%s\"?"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:924
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
 msgstr "Se você remover o item do painel, ele será perdido permanentemente."
 
 #. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1084
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mover"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1118
 msgid "Pane_l"
 msgstr "Paine_l"
 
 #. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096
-#: ../panel/panel-window.c:2275
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1126 ../panel/panel-window.c:2275
 msgid "Add _New Items..."
 msgstr "Adicionar _novos itens..."
 
 #. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107
-#: ../panel/panel-window.c:2286
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1137 ../panel/panel-window.c:2286
 msgid "Panel Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferências do painel"
 
 #. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124
-#: ../panel/panel-window.c:2302
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1154 ../panel/panel-window.c:2302
 msgid "Log _Out"
 msgstr "Encerrar sessã_o"
 
@@ -100,8 +96,7 @@ msgstr "Encerrar sessã_o"
 msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
 msgstr "Mostrar o diálogo \"Preferências do painel\""
 
-#: ../panel/main.c:78
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
 msgid "PANEL-NUMBER"
 msgstr "NÚMERO-DO-PAINEL"
 
@@ -196,8 +191,7 @@ msgstr "Falhou ao enviar mensagem D-Bus"
 msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
 msgstr "Você quer iniciar o painel? Se você o fizer, certifique-se de salvar a sessão ao desconectar, assim o painel é iniciado automaticamente na próxima vez que você se conectar."
 
-#: ../panel/main.c:416
-#: ../panel/main.c:430
+#: ../panel/main.c:416 ../panel/main.c:430
 #, c-format
 msgid "No running instance of %s was found"
 msgstr "Nenhuma instância em execução do %s foi encontrada"
@@ -206,18 +200,15 @@ msgstr "Nenhuma instância em execução do %s foi encontrada"
 msgid "Failed to launch the migration application"
 msgstr "Falhou ao lançar o aplicativo de migração"
 
-#: ../panel/panel-application.c:1451
-#: ../plugins/actions/actions.c:421
+#: ../panel/panel-application.c:1461 ../plugins/actions/actions.c:421
 msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
 msgstr "Você iniciou X sem um gerenciador de sessão. Ao clicar em Sair, você fechará o servidor X."
 
-#: ../panel/panel-application.c:1452
-#: ../plugins/actions/actions.c:422
+#: ../panel/panel-application.c:1462 ../plugins/actions/actions.c:422
 msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja fechar o painel?"
 
-#: ../panel/panel-application.c:1460
-#: ../plugins/actions/actions.c:430
+#: ../panel/panel-application.c:1470 ../plugins/actions/actions.c:430
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\""
 msgstr "Não foi possível executar o comando \"%s\""
@@ -246,8 +237,7 @@ msgstr ""
 "Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>, 2011."
 
 #. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:122
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
 msgid "Add New Item"
 msgstr "Adicionar novo item"
 
@@ -256,8 +246,7 @@ msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
 msgstr "Por favor escolha um painel para o novo plugin:"
 
 #. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
 #, c-format
 msgid "Panel %d"
 msgstr "Painel %d"
@@ -410,7 +399,8 @@ msgstr "_Itens"
 msgid "L_ength (%):"
 msgstr "C_omprimento (%):"
 
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
+#. can define the length and size of the panel
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
 msgid "Measurements"
 msgstr "Medições"
@@ -500,7 +490,7 @@ msgstr "_Alfa:"
 #. I18N: label for the enter transparency slider
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
 msgid "_Enter:"
-msgstr "_Entrada:"
+msgstr "_Dentro:"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
 msgid "_File:"
@@ -509,7 +499,7 @@ msgstr "_Arquivo:"
 #. I18N: label for the leave transparency slider
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
 msgid "_Leave:"
-msgstr "_Saída:"
+msgstr "_Fora:"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
 msgid "_Lock panel"
@@ -552,47 +542,47 @@ msgstr "Experiente"
 msgid "Expert"
 msgstr "Perito"
 
-#: ../migrate/main.c:78
+#: ../migrate/main.c:94
 msgid "Welcome to the first start of the panel"
 msgstr "Bem vindo ao primeiro início do painel"
 
-#: ../migrate/main.c:80
+#: ../migrate/main.c:96
 msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
 msgstr "Como o painel passou a usar um novo sistema para guardar as configurações, ele precisa carregar uma nova configuração inicial."
 
-#: ../migrate/main.c:83
+#: ../migrate/main.c:99
 msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
 msgstr "Escolha abaixo qual configuração você quer para a primeira inicialização."
 
-#: ../migrate/main.c:89
+#: ../migrate/main.c:105
 msgid "Migrate old config"
 msgstr "Migrar a configuração antiga"
 
-#: ../migrate/main.c:90
+#: ../migrate/main.c:106
 msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
 msgstr "Migrar a antiga configuração do 4.6 para o Xfconf"
 
-#: ../migrate/main.c:95
+#: ../migrate/main.c:111
 msgid "Use default config"
 msgstr "Usar configuração padrão"
 
-#: ../migrate/main.c:96
+#: ../migrate/main.c:112
 msgid "Load the default configuration"
 msgstr "Carregar a configuração padrão"
 
-#: ../migrate/main.c:102
+#: ../migrate/main.c:117
 msgid "One empty panel"
 msgstr "Um painel vazio"
 
-#: ../migrate/main.c:103
+#: ../migrate/main.c:118
 msgid "Start with one empty panel"
 msgstr "Iniciar com um painel vazio"
 
-#: ../migrate/main.c:115
+#: ../migrate/main.c:131
 msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
 msgstr "Falhou ao migrar a configuração antiga do painel "
 
-#: ../migrate/main.c:125
+#: ../migrate/main.c:144
 msgid "Failed to load the default configuration"
 msgstr "Falhou ao carregar a configuração padrão"
 
@@ -720,23 +710,23 @@ msgstr "Í_cone:"
 msgid "_Show button title"
 msgstr "_Mostrar título do botão"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:485
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
 msgid "Select An Icon"
 msgstr "Selecionar um ícone"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:514
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:755
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:524
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:765
 #: ../plugins/launcher/launcher.c:2277
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
 msgstr "Falhou ao executar o comando \"%s\""
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1011
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1021
 msgid "No applications found"
 msgstr "Nenhum aplicativo encontrado"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1034
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1044
 msgid "Failed to load the applications menu"
 msgstr "Falhou ao carregar o menu de aplicativos"
 
@@ -819,7 +809,8 @@ msgstr "Mostrar os _segundos"
 msgid "F_ormat:"
 msgstr "F_ormato:"
 
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
+#. or parts of the day.
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
 msgid "F_uzziness:"
 msgstr "Apr_oximação:"
@@ -1272,8 +1263,7 @@ msgstr "_Posição do botão de seta:"
 msgid "Program launcher with optional menu"
 msgstr "Lançador de programas com menu opcional"
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:354
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
 msgid "Workspace _Settings..."
 msgstr "Configurações da área de _trabalho..."
 
@@ -1281,8 +1271,7 @@ msgstr "Configurações da área de _trabalho..."
 msgid "Unable to open the workspace settings"
 msgstr "Incapaz de abrir as configurações da área de trabalho"
 
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Área de trabalho %d"
@@ -1346,15 +1335,15 @@ msgstr "_Expandir"
 msgid "Adds a separator or space between panel items"
 msgstr "Adiciona um separador ou espaço entre os itens do painel"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:199
 msgid "Restore the minimized windows"
 msgstr "Restaurar as janelas minimizadas"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:196
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:201
 msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
 msgstr "Minimizar as janelas abertas e mostrar a área de trabalho"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:199
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:204
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
 msgid "Show Desktop"
 msgstr "Mostrar a área de trabalho"
@@ -1571,9 +1560,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
 msgstr "Alterna entre janelas abertas usando um menu"
 
 #~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Falhou ao remover o arquivo de área de trabalho do diretório de "
-#~ "configuração"
+#~ msgstr "Falhou ao remover o arquivo de área de trabalho do diretório de configuração"
 
 #~ msgid "_Number of rows:"
 #~ msgstr "_Número de filas:"



More information about the Xfce4-commits mailing list