[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/xfce/xfdesktop
Jérôme Guelfucci
noreply at xfce.org
Fri Apr 22 16:18:03 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 85ec0bc3192058fbe5abe93653c5ab823620850a (commit)
from f992724e69142c0450a39b5d513723750d08f62d (commit)
commit 85ec0bc3192058fbe5abe93653c5ab823620850a
Merge: f992724 2ea1959
Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
Date: Fri Apr 22 15:26:34 2011 +0200
Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/xfce/xfdesktop
commit 2ea1959a5942cfd4e463ea0a03573ae9b6b6c851
Author: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>
Date: Thu Apr 21 17:22:59 2011 +0200
l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 71%
New status: 142 messages complete with 37 fuzzies and 20 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt_BR.po | 353 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 184 insertions(+), 169 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4c635cc..98c12e9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,22 +10,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-16 12:43-0500\n"
-"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-21 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-21 12:22-0300\n"
+"Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
-"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
-#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
+#: ../common/xfdesktop-common.c:96
+#: ../common/xfdesktop-common.c:200
#, c-format
msgid "Backdrop list file is not valid"
msgstr "O arquivo com a lista de imagens de fundo não é válido"
#. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:162
+#: ../settings/main.c:163
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -34,129 +35,128 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<i>Tamanho: %dx%d</i>"
-#: ../settings/main.c:272 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:247
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:413
+#: ../settings/main.c:289
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
msgid "Home"
msgstr "Início"
-#: ../settings/main.c:274
+#: ../settings/main.c:291
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de arquivos"
-#: ../settings/main.c:276
+#: ../settings/main.c:293
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: ../settings/main.c:278
+#: ../settings/main.c:295
msgid "Removable Devices"
msgstr "Dispositivos removíveis"
-#: ../settings/main.c:458
+#: ../settings/main.c:475
#, c-format
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
msgstr "Não foi possível criar a lista de imagens de fundo \"%s\""
-#: ../settings/main.c:462 ../settings/main.c:779
+#: ../settings/main.c:479
+#: ../settings/main.c:802
msgid "Backdrop List Error"
msgstr "Erro da lista de imagens de fundo"
-#: ../settings/main.c:487
+#: ../settings/main.c:504
msgid "Create/Load Backdrop List"
msgstr "Criar/Carregar uma lista de imagens de fundo"
-#: ../settings/main.c:511
+#: ../settings/main.c:528
#, c-format
-msgid ""
-"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"O arquivo \"%s\" não é um arquivo de imagens de fundo válido. Você deseja "
-"sobrescrevê-lo?"
+msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "O arquivo \"%s\" não é um arquivo de imagens de fundo válido. Você deseja sobrescrevê-lo?"
-#: ../settings/main.c:516
+#: ../settings/main.c:533
msgid "Invalid List File"
msgstr "Arquivo de lista inválido"
-#: ../settings/main.c:519
+#: ../settings/main.c:536
msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
msgstr "Sobrescrever o arquivo causará que seu conteúdo seja perdido."
-#: ../settings/main.c:521
+#: ../settings/main.c:538
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
-#: ../settings/main.c:775
+#: ../settings/main.c:798
#, c-format
msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
msgstr "Falhou ao gravar a lista de imagens de fundo em \"%s\""
-#: ../settings/main.c:802
+#: ../settings/main.c:825
msgid "Add Image File(s)"
msgstr "Adicionar arquivo(s) de imagem"
-#: ../settings/main.c:811
+#: ../settings/main.c:834
msgid "Image files"
msgstr "Arquivos de imagem"
-#: ../settings/main.c:816
+#: ../settings/main.c:839
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: ../settings/main.c:1248
+#: ../settings/main.c:1271
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
msgstr "Tela %d, Monitor %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:1252
+#: ../settings/main.c:1275
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d"
msgstr "Tela %d, monitor %d"
-#: ../settings/main.c:1255
+#: ../settings/main.c:1278
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Tela %d"
-#: ../settings/main.c:1260
+#: ../settings/main.c:1283
#, c-format
msgid "Monitor %d (%s)"
msgstr "Monitor %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:1264
+#: ../settings/main.c:1287
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Monitor %d"
-#: ../settings/main.c:1477
+#: ../settings/main.c:1500
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket do gerenciador de configurações"
-#: ../settings/main.c:1477
+#: ../settings/main.c:1500
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID DO SOCKET"
-#: ../settings/main.c:1478
+#: ../settings/main.c:1501
msgid "Version information"
msgstr "Informação da versão"
-#: ../settings/main.c:1498
+#: ../settings/main.c:1521
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Digite \"%s --help\" para ver como usar."
-#: ../settings/main.c:1510
+#: ../settings/main.c:1533
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "A equipe de desenvolvimento do Xfce. Todos direitos reservados."
-#: ../settings/main.c:1511
+#: ../settings/main.c:1534
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por gentileza relate erros para <%s>."
-#: ../settings/main.c:1518
+#: ../settings/main.c:1541
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Configurações da área de trabalho"
-#: ../settings/main.c:1520
+#: ../settings/main.c:1543
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Não foi possível contactar o servidor de configurações"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Área de trabalho "
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
-msgstr "Definir o comportamento do segundo plano, menu e ícones"
+msgstr "Define a imagem de fundo da área de trabalho e o comportamento do menu e ícones"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1
msgid "<b>Adjustments</b>"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Automático"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
msgid "Automatically pick a random image from a list file"
-msgstr "Automaticamente escolha uma imagem aleatória da lista de arquivos"
+msgstr "Escolher automaticamente uma imagem aleatória da lista de arquivos"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
msgid "B_rightness:"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Centralizado"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
msgid "Create a new list, or load an existing one"
-msgstr "Criar uma nova lista, ou carregar uma atual"
+msgstr "Criar uma nova lista ou carregar uma já existente"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
msgid "Don't display an image at all"
@@ -268,10 +268,8 @@ msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
msgstr "Especifica a cor \"direita\" ou \"inferior\" do degradê"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
-msgid ""
-"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr ""
-"Especifica a cor sólida, ou a cor \"esquerda\" or \"supeior\" do degradê"
+msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+msgstr "Especifica a cor sólida ou a cor \"esquerda\" ou \"superior\" do degradê"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
@@ -348,7 +346,8 @@ msgstr "B_otão:"
msgid "Control"
msgstr "Contribuidor"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:729
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10
+#: ../src/xfce-desktop.c:737
msgid "Desktop"
msgstr "Área de trabalho"
@@ -377,12 +376,8 @@ msgid "Middle"
msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Minimized application icons"
-msgstr ""
-"Nenhum\n"
-"Ícones de aplicativos minimizadas\n"
-"Ícones de arquivo ou lançador"
+msgstr "Ícones de aplicativos minimizados"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
msgid "Mo_difier:"
@@ -402,8 +397,7 @@ msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
-msgstr ""
-"Definir o comportamento do segundo plano da área de trabalho, menu e ícones"
+msgstr "Define a imagem de fundo da área de trabalho e o comportamento do menu e ícones"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
msgid "Sh_ow application icons in menu"
@@ -415,19 +409,15 @@ msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "Show _application icons in menu"
-msgstr "Mostra ícones de _aplicativos no menu"
+msgstr "Mostrar ícones de _aplicativos no menu"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
-msgstr ""
-"Mostrar o menu da lista de _janelas ao clicar na área de trabalho com o "
-"botão do meio do mouse"
+msgstr "Mostrar o menu da lista de _janelas ao clicar na área de trabalho com o botão do meio do mouse"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "Show applications menu on _desktop right click"
-msgstr ""
-"Mostrar o menu de aplicativos ao clicar na área _de trabalho com o botão "
-"direito"
+msgstr "Mostrar o menu de aplicativos ao clicar na área _de trabalho com o botão direito"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
@@ -438,12 +428,8 @@ msgid "Show workspace _names in list"
msgstr "Mostrar os _nomes dos espaços de trabalho na lista"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
-msgid ""
-"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
-"text"
-msgstr ""
-"Especificar o nível de transparência para rótulos arredondados desenhados "
-"por trás do ícone "
+msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
+msgstr "Especificar o nível de transparência para rótulos arredondados desenhados por trás do ícone "
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
@@ -518,11 +504,15 @@ msgstr "Opções de compilação:\n"
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr " Menu da área de trabalho: %s\n"
-#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:279
+#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:293
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295
+#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:288
+#: ../src/main.c:295
msgid "disabled"
msgstr "desabilitado"
@@ -564,7 +554,8 @@ msgstr "Espaço de trabalho %d"
msgid "<i>Workspace %d</i>"
msgstr "<i>Espaço de trabalho %d</i>"
-#: ../src/windowlist.c:368 ../src/windowlist.c:371
+#: ../src/windowlist.c:368
+#: ../src/windowlist.c:371
msgid "_Add Workspace"
msgstr "_Adicionar espaço de trabalho"
@@ -578,14 +569,12 @@ msgstr "_Remover espaço de trabalho %d"
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "_Remover espaço de trabalho '%s'"
-#: ../src/xfce-desktop.c:1006
+#: ../src/xfce-desktop.c:1018
#, c-format
msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
-msgstr ""
-"Não foi possível carregar a imagem do arquivo de lista de imagens de fundo "
-"\"%s\":"
+msgstr "Não foi possível carregar a imagem do arquivo de lista de imagens de fundo \"%s\":"
-#: ../src/xfce-desktop.c:1008
+#: ../src/xfce-desktop.c:1020
msgid "Desktop Error"
msgstr "Erro de área de trabalho"
@@ -602,13 +591,15 @@ msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "Erro de área de trabalho"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
-msgid ""
-"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
+msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:803
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:818 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:447
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
msgid "Trash Error"
msgstr "Erro da lixeira"
@@ -619,19 +610,21 @@ msgid "The selected files could not be trashed"
msgstr "A aplicativo de escolha de aplicativos não pôde ser aberta."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:652
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:702 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:873 ../src/xfdesktop-file-utils.c:929
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1029
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1106 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1167
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1240 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1318
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:729
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:779
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:838
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1052
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1102
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1152
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1229
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1290
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1363
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441
#, fuzzy
-msgid ""
-"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
-"supplied by Thunar)."
-msgstr ""
-"Este recurso requer um serviço de gerenciador de arquivos presente (como o "
-"provido pelo Thunar)."
+msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
+msgstr "Este recurso requer um serviço de gerenciador de arquivos presente (como o provido pelo Thunar)."
#. printf is to be translator-friendly
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738
@@ -642,11 +635,15 @@ msgstr "Não foi possível lançar \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:635
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:650 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1012
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1027 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1079
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1104 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1165
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:712
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:727
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1202
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
msgid "Launch Error"
msgstr "Erro ao lançar"
@@ -661,12 +658,8 @@ msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Abrir com \"%s\""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
-msgid ""
-"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
-"edit launchers and links on the desktop."
-msgstr ""
-"Não é possível executar \"exo-desktop-item-edit\", que é necessário para "
-"criar e editar lançadores e ligações na área de trabalho."
+msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
+msgstr "Não é possível executar \"exo-desktop-item-edit\", que é necessário para criar e editar lançadores e ligações na área de trabalho."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354
msgid "_Open all"
@@ -677,7 +670,8 @@ msgid "_Open in New Window"
msgstr "Ab_rir em nova janela"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1372
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:570 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:653
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
msgid "_Open"
msgstr "A_brir"
@@ -730,16 +724,16 @@ msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "_Configurações da área de trabalho..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1677
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:701
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propriedades..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2231
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2234
#, fuzzy
msgid "Load Error"
msgstr "Erro ao lançar"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2233
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2236
#, fuzzy
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "Não foi possível criar a lista de imagens de fundo \"%s\""
@@ -774,98 +768,120 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "(desconhecido)"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:651
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:713
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
#, fuzzy
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "A aplicativo de escolha de aplicativos não pôde ser aberta."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:685 ../src/xfdesktop-file-utils.c:700
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
#, fuzzy
msgid "Rename Error"
msgstr "Erro de execução"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:686 ../src/xfdesktop-file-utils.c:701
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:763
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:778
#, fuzzy
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "A aplicativo de escolha de aplicativos não pôde ser aberta."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:744 ../src/xfdesktop-file-utils.c:759
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
#, fuzzy
msgid "Delete Error"
msgstr "Erro ao criar"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:822
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
#, fuzzy
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "O aplicativo associado não pode ser encontrado ou executado."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:881
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:896
#, fuzzy
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "A aplicativo de escolha de aplicativos não pôde ser aberta."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:897
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:943
#, fuzzy
-msgid ""
-"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
-"supplied by Thunar)."
-msgstr ""
-"Este recurso requer um serviço de gerenciador de arquivos presente (como o "
-"provido pelo Thunar)."
+msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
+msgstr "Este recurso requer um serviço de gerenciador de arquivos presente (como o provido pelo Thunar)."
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:928
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
+#, fuzzy
+msgid "Could not empty the trash"
+msgstr "Não foi possível criar a lista de imagens de fundo \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:856 ../src/xfdesktop-file-utils.c:871
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
#, fuzzy
msgid "Create File Error"
msgstr "Erro ao criar"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:857 ../src/xfdesktop-file-utils.c:872
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:980
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
#, fuzzy
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Não foi possível criar a lista de imagens de fundo \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:912 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
#, fuzzy
msgid "Create Document Error"
msgstr "Erro ao criar"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:913 ../src/xfdesktop-file-utils.c:928
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
#, fuzzy
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "Criar documento a partir do modelo \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
#, fuzzy
msgid "File Properties Error"
msgstr "Erro de propriedades"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1086
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
#, fuzzy
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "A aplicativo de escolha de aplicativos não pôde ser aberta."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1013 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1028
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1136
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
#, fuzzy
msgid "The file could not be opened"
msgstr "A aplicativo de escolha de aplicativos não pôde ser aberta."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1076 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1199
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "Falhou ao executar \"%s\":"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1166
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1274
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
#, fuzzy
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "A aplicativo de escolha de aplicativos não pôde ser aberta."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1238
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1300 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1316
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
#, fuzzy
msgid "Transfer Error"
msgstr "Erro da lixeira"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1225 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1239
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1317
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1348
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
#, fuzzy
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "A aplicativo de escolha de aplicativos não pôde ser aberta."
@@ -879,22 +895,20 @@ msgstr "Falha ao desmontar"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:131
#, c-format
-msgid ""
-"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
-"media or disconnect the drive"
+msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:138
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:262
msgid "Writing data to device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:141
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:265
#, c-format
-msgid ""
-"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
-"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
@@ -909,7 +923,7 @@ msgstr "Falha ao desmontar"
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr ""
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:468
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:472
#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
@@ -917,26 +931,26 @@ msgid ""
"Last modified: %s"
msgstr ""
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:249
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:411
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
#, fuzzy
msgid "File System"
msgstr "Sistema de arquivos"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:396
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402
msgid "Trash is empty"
msgstr ""
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:399
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405
msgid "Trash contains one item"
msgstr ""
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:400
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:406
#, c-format
msgid "Trash contains %d items"
msgstr ""
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:428
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -944,23 +958,11 @@ msgid ""
"Last modified: %s"
msgstr ""
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449
-msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
-msgstr "Não foi possível comunicar-se com o serviço de Lixeira do Xfce."
-
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:450
-msgid ""
-"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
-"service, such as Thunar."
-msgstr ""
-"Certifique-se de que você possui um gerenciador de arquivos instalado que "
-"suporta o serviço de Lixeira do Xfce, como o Thunar."
-
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:588
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Esvaziar a lixeira"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:413
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Removable Volume\n"
@@ -971,7 +973,7 @@ msgstr ""
"Ponto de montagem: %s\n"
"Espaço livre: %s"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:420
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:430
#, fuzzy
msgid ""
"Removable Volume\n"
@@ -981,32 +983,45 @@ msgstr ""
"Ponto de montagem: %s\n"
"Espaço livre: %s"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:446 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:488
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Não foi possível ejetar \"%s\":"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:451 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
msgid "Eject Failed"
msgstr "Falha ao ejetar"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:525
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Falhou ao executar \"%s\":"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:528
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538
msgid "Mount Failed"
msgstr "Falha ao montar"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:669 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:672
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
msgid "E_ject Volume"
msgstr "E_jetar volume"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montar volume"
+#~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
+#~ msgstr "Não foi possível comunicar-se com o serviço de Lixeira do Xfce."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
+#~ "service, such as Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Certifique-se de que você possui um gerenciador de arquivos instalado que "
+#~ "suporta o serviço de Lixeira do Xfce, como o Thunar."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Needs terminal"
#~ msgstr "Terminal"
More information about the Xfce4-commits
mailing list