[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Apr 17 10:46:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 892b95bebfeb64f103c62c866961750f67e98b48 (commit)
       from 4816e2a52719b47ff614d07128db5daf3894e3ff (commit)

commit 892b95bebfeb64f103c62c866961750f67e98b48
Author: Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>
Date:   Sun Apr 17 10:45:21 2011 +0200

    l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
    
    New status: 279 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ja.po |  148 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 73 deletions(-)

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2764249..8120d10 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Postler 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-08 16:09+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-09 14:43+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-17 17:42+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-17 17:43+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Language: ja\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Postler"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:70
 #: ../postler/postler-accounts.vala:202
-#: ../postler/postler-folders.vala:490
+#: ../postler/postler-folders.vala:496
 #: ../postler/postler-service.vala:244
 msgid "Inbox"
 msgstr "受信箱"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:468
-#: ../postler/postler-content.vala:273
+#: ../postler/postler-content.vala:300
 msgid "_Enlarge Text"
 msgstr "文字を大きく(_E)"
 
@@ -470,7 +470,7 @@ msgid "Enlarge message text"
 msgstr "メッセージの文字を大きくします"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:470
-#: ../postler/postler-content.vala:280
+#: ../postler/postler-content.vala:307
 msgid "Sh_rink Text"
 msgstr "文字を小さく(_R)"
 
@@ -483,7 +483,7 @@ msgid "View the message in fullscreen"
 msgstr "メッセージをフルスクリーンで表示します"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:474
-#: ../postler/postler-content.vala:293
+#: ../postler/postler-content.vala:320
 msgid "View _Source"
 msgstr "ソースの表示(_S)"
 
@@ -631,21 +631,21 @@ msgstr "迷惑メールの指定を解除します"
 msgid "Move message back to Inbox"
 msgstr "メッセージを受信箱へ戻します"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:852
+#: ../postler/postler-bureau.vala:851
 #, c-format
 msgid "Set up your account."
 msgstr "アカウントを設定してください。"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:855
+#: ../postler/postler-bureau.vala:854
 msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
 msgstr "Postler でメールを受信するためにいくつかの基本情報を設定してください。"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:860
+#: ../postler/postler-bureau.vala:859
 #, c-format
 msgid "You don't have an email address yet?"
 msgstr "Eメールアドレスをお持ちではありませんか?"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:877
+#: ../postler/postler-bureau.vala:876
 msgid "_Continue"
 msgstr "続行(_C)"
 
@@ -788,35 +788,39 @@ msgstr "重要メールに指定します"
 msgid "Compose message"
 msgstr "メッセージの作成"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:593
+#: ../postler/postler-composer.vala:594
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "顔文字の挿入"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:594
+#: ../postler/postler-composer.vala:595
 msgid "Insert a Smiley into the message"
 msgstr "顔文字をメッセージ内に挿入します"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:609
+#: ../postler/postler-composer.vala:610
 msgid "_From:"
 msgstr "差出人(_F):"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:639
+#: ../postler/postler-composer.vala:640
 msgid "_To:"
 msgstr "宛先(_T):"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:647
+#: ../postler/postler-composer.vala:648
 msgid "_Copy:"
 msgstr "CC(_C):"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:658
+#: ../postler/postler-composer.vala:659
 msgid "_Blind Copy:"
 msgstr "BCC(_B):"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:669
+#: ../postler/postler-composer.vala:670
 msgid "_Subject:"
 msgstr "件名(_S):"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:791
+#: ../postler/postler-composer.vala:746
+msgid "This is a reply to a public bug tracker"
+msgstr "これは公開バグトラッカーへの返信です"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:805
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist"
 msgstr "ファイル %s が存在しません"
@@ -826,169 +830,167 @@ msgstr "ファイル %s が存在しません"
 msgid "Error converting HTML to text: %s"
 msgstr "HTML からテキストへの変換でエラーが発生しました: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:239
+#: ../postler/postler-content.vala:266
 msgid "Copy _Address"
 msgstr "アドレスをコピー(_A)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:261
+#: ../postler/postler-content.vala:288
 msgid "Copy _Filename"
 msgstr "ファイル名をコピー(_F)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:402
+#: ../postler/postler-content.vala:431
 #, c-format
 msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
 msgstr "文字列 \"%s\" のデコードに失敗しました: %s"
 
 # 今日のhh時mm分ss秒
-#: ../postler/postler-content.vala:421
+#: ../postler/postler-content.vala:450
 msgid "Today"
 msgstr "今日の"
 
 # 昨日のhh時mm分ss秒
-#: ../postler/postler-content.vala:423
+#: ../postler/postler-content.vala:452
 msgid "Yesterday"
 msgstr "昨日の"
 
 # %m月%e日 hh時mm分ss秒
 #. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:426
+#: ../postler/postler-content.vala:455
 msgid "%B %e"
 msgstr "%m月%e日"
 
 # %Y年%m月%e日 hh時mm分ss秒
 #. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:429
+#: ../postler/postler-content.vala:458
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%Y年%m月%e日"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:458
+#: ../postler/postler-content.vala:487
 #, c-format
 msgid "On %s, %s wrote:"
 msgstr "%s に %s さんは書きました:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:524
+#: ../postler/postler-content.vala:553
 #, c-format
 msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
 msgstr "メッセージ \"%s\" を引用にできませんでした: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:604
-#: ../postler/postler-content.vala:624
+#: ../postler/postler-content.vala:641
+#: ../postler/postler-content.vala:661
 #, c-format
 msgid "Source Code: %s"
 msgstr "ソースコード: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:629
+#: ../postler/postler-content.vala:666
 #, c-format
 msgid "Failed to view source: %s"
 msgstr "ソースの表示に失敗しました: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:663
-#: ../postler/postler-reader.vala:139
+#: ../postler/postler-content.vala:702
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(件名なし)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:675
+#: ../postler/postler-content.vala:714
 #: ../postler/postler-messages.vala:525
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:676
+#: ../postler/postler-content.vala:715
 msgid "(No date)"
 msgstr "(日付なし)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:797
+#: ../postler/postler-content.vala:836
 #, c-format
 msgid "Failed to read message: %s"
 msgstr "メッセージの読み込みに失敗しました: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:819
+#: ../postler/postler-content.vala:858
 #, c-format
 msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
 msgstr "このタイプ (\"%s\") のメッセージは表示できません。"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1052
+#: ../postler/postler-content.vala:1109
 msgid "View as plain text"
 msgstr "プレーンテキストで表示"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1057
+#: ../postler/postler-content.vala:1114
 msgid "View as HTML"
 msgstr "HTML で表示"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1068
+#: ../postler/postler-content.vala:1125
 msgid "Open file"
 msgstr "ファイルを開く"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1070
-#: ../postler/postler-content.vala:1222
+#: ../postler/postler-content.vala:1127
+#: ../postler/postler-content.vala:1279
 msgid "Save As..."
 msgstr "名前をつけて保存..."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1123
+#: ../postler/postler-content.vala:1180
 msgid "From:"
 msgstr "差出人:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1124
+#: ../postler/postler-content.vala:1181
 msgid "To:"
 msgstr "宛先:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1125
+#: ../postler/postler-content.vala:1182
 msgid "Copy:"
 msgstr "CC:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1126
+#: ../postler/postler-content.vala:1183
 msgid "Blind Copy:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1130
+#: ../postler/postler-content.vala:1187
 #, c-format
 msgid "More"
 msgstr "もっと"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1131
+#: ../postler/postler-content.vala:1188
 msgid "Subject:"
 msgstr "件名:"
 
 #. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1133
+#: ../postler/postler-content.vala:1190
 msgid "Reply To:"
 msgstr "返信先を指定:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1134
+#: ../postler/postler-content.vala:1191
 msgid "Organization:"
 msgstr "組織:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1135
+#: ../postler/postler-content.vala:1192
 msgid "Application:"
 msgstr "アプリケーション:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1136
+#: ../postler/postler-content.vala:1193
 msgid "Unsubscribe:"
 msgstr "配信停止:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1142
+#: ../postler/postler-content.vala:1199
 #, c-format
 msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
 msgstr "メッセージパート \"%s\" の表示に失敗しました: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1155
-#, c-format
+#: ../postler/postler-content.vala:1212
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1208
+#: ../postler/postler-content.vala:1265
 #, c-format
 msgid "Erroneous attachment: %s"
 msgstr "誤った添付ファイル: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1218
+#: ../postler/postler-content.vala:1275
 #, c-format
 msgid "Failed to create temporary file: %s"
 msgstr "一時ファイルの作成に失敗しました: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1255
+#: ../postler/postler-content.vala:1312
 #, c-format
 msgid "Failed to write file: %s"
 msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました: %s"
@@ -997,65 +999,65 @@ msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました: %s"
 msgid "Local"
 msgstr "ローカル"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:224
+#: ../postler/postler-folders.vala:230
 #: ../postler/postler-messages.vala:711
 #, c-format
 msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
 msgstr "フォルダ \"%s\" の監視に失敗しました: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:494
+#: ../postler/postler-folders.vala:500
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
 msgstr "フォルダ \"%s\" の読み込みに失敗しました: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:549
+#: ../postler/postler-folders.vala:555
 #, c-format
 msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
 msgstr "フォルダ \"%s\" の選択に失敗しました: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:554
+#: ../postler/postler-folders.vala:560
 msgid "No messages were fetched yet"
 msgstr "受信したメールはありません"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:555
+#: ../postler/postler-folders.vala:561
 msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
 msgstr "今すぐ受信したい場合はツールバーの「受信」をクリックしてください。\n"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:572
+#: ../postler/postler-folders.vala:578
 msgid "Import Archived Mailbox"
 msgstr "書庫にしたメールボックスのインポート"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:611
+#: ../postler/postler-folders.vala:617
 #, c-format
 msgid "Failed to import folder \"%s\": %s"
 msgstr "フォルダ \"%s\" のインポートに失敗しました: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:632
+#: ../postler/postler-folders.vala:638
 #, c-format
 msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
 msgstr "フォルダ \"%s\" を空にできませんでした: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:644
+#: ../postler/postler-folders.vala:650
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "新しいウィンドウで開く(_W)"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:680
+#: ../postler/postler-folders.vala:686
 msgid "_Import Archived Mailbox"
 msgstr "書庫にした受信箱のインポート(_I)"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:692
+#: ../postler/postler-folders.vala:698
 msgid "_Use as..."
 msgstr "用途(_U)..."
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:710
+#: ../postler/postler-folders.vala:716
 msgid "_Hide Folder"
 msgstr "フォルダを隠す(_H)"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:733
+#: ../postler/postler-folders.vala:739
 msgid "Account _Properties"
 msgstr "アカウントのプロパティ(_P)"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:735
+#: ../postler/postler-folders.vala:741
 msgid "Saved Search _Properties"
 msgstr "検索条件を保存(_P)"
 
@@ -1168,12 +1170,12 @@ msgstr "コマンドの解析に失敗しました: %s"
 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
 msgstr "ご意見、ご要望、およびバグの報告はこちらまで:"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:177
+#: ../postler/postler-reader.vala:190
 #, c-format
 msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
 msgstr "不正なフィールド \"%s\" は無視されました。"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:225
+#: ../postler/postler-reader.vala:219
 msgid "Failed to activate running instance"
 msgstr "動作中のインスタンスのアクティベートに失敗しました"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list