[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Apr 17 10:46:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 892b95bebfeb64f103c62c866961750f67e98b48 (commit)
from 4816e2a52719b47ff614d07128db5daf3894e3ff (commit)
commit 892b95bebfeb64f103c62c866961750f67e98b48
Author: Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>
Date: Sun Apr 17 10:45:21 2011 +0200
l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
New status: 279 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ja.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 73 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2764249..8120d10 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Postler 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-08 16:09+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-09 14:43+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-17 17:42+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-17 17:43+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Postler"
#: ../postler/postler-accounts.vala:70
#: ../postler/postler-accounts.vala:202
-#: ../postler/postler-folders.vala:490
+#: ../postler/postler-folders.vala:496
#: ../postler/postler-service.vala:244
msgid "Inbox"
msgstr "受信箱"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
#: ../postler/postler-bureau.vala:468
-#: ../postler/postler-content.vala:273
+#: ../postler/postler-content.vala:300
msgid "_Enlarge Text"
msgstr "文字を大きく(_E)"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgid "Enlarge message text"
msgstr "メッセージの文字を大きくします"
#: ../postler/postler-bureau.vala:470
-#: ../postler/postler-content.vala:280
+#: ../postler/postler-content.vala:307
msgid "Sh_rink Text"
msgstr "文字を小さく(_R)"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgid "View the message in fullscreen"
msgstr "メッセージをフルスクリーンで表示します"
#: ../postler/postler-bureau.vala:474
-#: ../postler/postler-content.vala:293
+#: ../postler/postler-content.vala:320
msgid "View _Source"
msgstr "ソースの表示(_S)"
@@ -631,21 +631,21 @@ msgstr "迷惑メールの指定を解除します"
msgid "Move message back to Inbox"
msgstr "メッセージを受信箱へ戻します"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:852
+#: ../postler/postler-bureau.vala:851
#, c-format
msgid "Set up your account."
msgstr "アカウントを設定してください。"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:855
+#: ../postler/postler-bureau.vala:854
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
msgstr "Postler でメールを受信するためにいくつかの基本情報を設定してください。"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:860
+#: ../postler/postler-bureau.vala:859
#, c-format
msgid "You don't have an email address yet?"
msgstr "Eメールアドレスをお持ちではありませんか?"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:877
+#: ../postler/postler-bureau.vala:876
msgid "_Continue"
msgstr "続行(_C)"
@@ -788,35 +788,39 @@ msgstr "重要メールに指定します"
msgid "Compose message"
msgstr "メッセージの作成"
-#: ../postler/postler-composer.vala:593
+#: ../postler/postler-composer.vala:594
msgid "Insert Smiley"
msgstr "顔文字の挿入"
-#: ../postler/postler-composer.vala:594
+#: ../postler/postler-composer.vala:595
msgid "Insert a Smiley into the message"
msgstr "顔文字をメッセージ内に挿入します"
-#: ../postler/postler-composer.vala:609
+#: ../postler/postler-composer.vala:610
msgid "_From:"
msgstr "差出人(_F):"
-#: ../postler/postler-composer.vala:639
+#: ../postler/postler-composer.vala:640
msgid "_To:"
msgstr "宛先(_T):"
-#: ../postler/postler-composer.vala:647
+#: ../postler/postler-composer.vala:648
msgid "_Copy:"
msgstr "CC(_C):"
-#: ../postler/postler-composer.vala:658
+#: ../postler/postler-composer.vala:659
msgid "_Blind Copy:"
msgstr "BCC(_B):"
-#: ../postler/postler-composer.vala:669
+#: ../postler/postler-composer.vala:670
msgid "_Subject:"
msgstr "件名(_S):"
-#: ../postler/postler-composer.vala:791
+#: ../postler/postler-composer.vala:746
+msgid "This is a reply to a public bug tracker"
+msgstr "これは公開バグトラッカーへの返信です"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:805
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist"
msgstr "ファイル %s が存在しません"
@@ -826,169 +830,167 @@ msgstr "ファイル %s が存在しません"
msgid "Error converting HTML to text: %s"
msgstr "HTML からテキストへの変換でエラーが発生しました: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:239
+#: ../postler/postler-content.vala:266
msgid "Copy _Address"
msgstr "アドレスをコピー(_A)"
-#: ../postler/postler-content.vala:261
+#: ../postler/postler-content.vala:288
msgid "Copy _Filename"
msgstr "ファイル名をコピー(_F)"
-#: ../postler/postler-content.vala:402
+#: ../postler/postler-content.vala:431
#, c-format
msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
msgstr "文字列 \"%s\" のデコードに失敗しました: %s"
# 今日のhh時mm分ss秒
-#: ../postler/postler-content.vala:421
+#: ../postler/postler-content.vala:450
msgid "Today"
msgstr "今日の"
# 昨日のhh時mm分ss秒
-#: ../postler/postler-content.vala:423
+#: ../postler/postler-content.vala:452
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日の"
# %m月%e日 hh時mm分ss秒
#. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:426
+#: ../postler/postler-content.vala:455
msgid "%B %e"
msgstr "%m月%e日"
# %Y年%m月%e日 hh時mm分ss秒
#. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:429
+#: ../postler/postler-content.vala:458
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%Y年%m月%e日"
-#: ../postler/postler-content.vala:458
+#: ../postler/postler-content.vala:487
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "%s に %s さんは書きました:"
-#: ../postler/postler-content.vala:524
+#: ../postler/postler-content.vala:553
#, c-format
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
msgstr "メッセージ \"%s\" を引用にできませんでした: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:604
-#: ../postler/postler-content.vala:624
+#: ../postler/postler-content.vala:641
+#: ../postler/postler-content.vala:661
#, c-format
msgid "Source Code: %s"
msgstr "ソースコード: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:629
+#: ../postler/postler-content.vala:666
#, c-format
msgid "Failed to view source: %s"
msgstr "ソースの表示に失敗しました: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:663
-#: ../postler/postler-reader.vala:139
+#: ../postler/postler-content.vala:702
msgid "(No subject)"
msgstr "(件名なし)"
-#: ../postler/postler-content.vala:675
+#: ../postler/postler-content.vala:714
#: ../postler/postler-messages.vala:525
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../postler/postler-content.vala:676
+#: ../postler/postler-content.vala:715
msgid "(No date)"
msgstr "(日付なし)"
-#: ../postler/postler-content.vala:797
+#: ../postler/postler-content.vala:836
#, c-format
msgid "Failed to read message: %s"
msgstr "メッセージの読み込みに失敗しました: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:819
+#: ../postler/postler-content.vala:858
#, c-format
msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
msgstr "このタイプ (\"%s\") のメッセージは表示できません。"
-#: ../postler/postler-content.vala:1052
+#: ../postler/postler-content.vala:1109
msgid "View as plain text"
msgstr "プレーンテキストで表示"
-#: ../postler/postler-content.vala:1057
+#: ../postler/postler-content.vala:1114
msgid "View as HTML"
msgstr "HTML で表示"
-#: ../postler/postler-content.vala:1068
+#: ../postler/postler-content.vala:1125
msgid "Open file"
msgstr "ファイルを開く"
-#: ../postler/postler-content.vala:1070
-#: ../postler/postler-content.vala:1222
+#: ../postler/postler-content.vala:1127
+#: ../postler/postler-content.vala:1279
msgid "Save As..."
msgstr "名前をつけて保存..."
-#: ../postler/postler-content.vala:1123
+#: ../postler/postler-content.vala:1180
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1124
+#: ../postler/postler-content.vala:1181
msgid "To:"
msgstr "宛先:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1125
+#: ../postler/postler-content.vala:1182
msgid "Copy:"
msgstr "CC:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1126
+#: ../postler/postler-content.vala:1183
msgid "Blind Copy:"
msgstr "BCC:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1130
+#: ../postler/postler-content.vala:1187
#, c-format
msgid "More"
msgstr "もっと"
-#: ../postler/postler-content.vala:1131
+#: ../postler/postler-content.vala:1188
msgid "Subject:"
msgstr "件名:"
#. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1133
+#: ../postler/postler-content.vala:1190
msgid "Reply To:"
msgstr "返信先を指定:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1134
+#: ../postler/postler-content.vala:1191
msgid "Organization:"
msgstr "組織:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1135
+#: ../postler/postler-content.vala:1192
msgid "Application:"
msgstr "アプリケーション:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1136
+#: ../postler/postler-content.vala:1193
msgid "Unsubscribe:"
msgstr "配信停止:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1142
+#: ../postler/postler-content.vala:1199
#, c-format
msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
msgstr "メッセージパート \"%s\" の表示に失敗しました: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:1155
-#, c-format
+#: ../postler/postler-content.vala:1212
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1208
+#: ../postler/postler-content.vala:1265
#, c-format
msgid "Erroneous attachment: %s"
msgstr "誤った添付ファイル: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1218
+#: ../postler/postler-content.vala:1275
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
msgstr "一時ファイルの作成に失敗しました: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1255
+#: ../postler/postler-content.vala:1312
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました: %s"
@@ -997,65 +999,65 @@ msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました: %s"
msgid "Local"
msgstr "ローカル"
-#: ../postler/postler-folders.vala:224
+#: ../postler/postler-folders.vala:230
#: ../postler/postler-messages.vala:711
#, c-format
msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
msgstr "フォルダ \"%s\" の監視に失敗しました: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:494
+#: ../postler/postler-folders.vala:500
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
msgstr "フォルダ \"%s\" の読み込みに失敗しました: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:549
+#: ../postler/postler-folders.vala:555
#, c-format
msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
msgstr "フォルダ \"%s\" の選択に失敗しました: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:554
+#: ../postler/postler-folders.vala:560
msgid "No messages were fetched yet"
msgstr "受信したメールはありません"
-#: ../postler/postler-folders.vala:555
+#: ../postler/postler-folders.vala:561
msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
msgstr "今すぐ受信したい場合はツールバーの「受信」をクリックしてください。\n"
-#: ../postler/postler-folders.vala:572
+#: ../postler/postler-folders.vala:578
msgid "Import Archived Mailbox"
msgstr "書庫にしたメールボックスのインポート"
-#: ../postler/postler-folders.vala:611
+#: ../postler/postler-folders.vala:617
#, c-format
msgid "Failed to import folder \"%s\": %s"
msgstr "フォルダ \"%s\" のインポートに失敗しました: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:632
+#: ../postler/postler-folders.vala:638
#, c-format
msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
msgstr "フォルダ \"%s\" を空にできませんでした: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:644
+#: ../postler/postler-folders.vala:650
msgid "Open in New _Window"
msgstr "新しいウィンドウで開く(_W)"
-#: ../postler/postler-folders.vala:680
+#: ../postler/postler-folders.vala:686
msgid "_Import Archived Mailbox"
msgstr "書庫にした受信箱のインポート(_I)"
-#: ../postler/postler-folders.vala:692
+#: ../postler/postler-folders.vala:698
msgid "_Use as..."
msgstr "用途(_U)..."
-#: ../postler/postler-folders.vala:710
+#: ../postler/postler-folders.vala:716
msgid "_Hide Folder"
msgstr "フォルダを隠す(_H)"
-#: ../postler/postler-folders.vala:733
+#: ../postler/postler-folders.vala:739
msgid "Account _Properties"
msgstr "アカウントのプロパティ(_P)"
-#: ../postler/postler-folders.vala:735
+#: ../postler/postler-folders.vala:741
msgid "Saved Search _Properties"
msgstr "検索条件を保存(_P)"
@@ -1168,12 +1170,12 @@ msgstr "コマンドの解析に失敗しました: %s"
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
msgstr "ご意見、ご要望、およびバグの報告はこちらまで:"
-#: ../postler/postler-reader.vala:177
+#: ../postler/postler-reader.vala:190
#, c-format
msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
msgstr "不正なフィールド \"%s\" は無視されました。"
-#: ../postler/postler-reader.vala:225
+#: ../postler/postler-reader.vala:219
msgid "Failed to activate running instance"
msgstr "動作中のインスタンスのアクティベートに失敗しました"
More information about the Xfce4-commits
mailing list