[Xfce4-commits] <xfce4-taskmanager:master> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Sep 30 17:40:02 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to a9ade286dd4f8badeddd22276308db97e71bb4a0 (commit)
from 8cfaa9b8d464f8bacdcdd50f6b60fc4796e43c25 (commit)
commit a9ade286dd4f8badeddd22276308db97e71bb4a0
Author: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
Date: Thu Sep 30 17:39:00 2010 +0200
l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
New status: 74 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ja.po | 245 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 156 insertions(+), 89 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e88713b..a02c6ac 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-04 22:55+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-04 22:55+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 14:52+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-30 14:52+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
"Language: ja\n"
@@ -20,17 +20,47 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:480
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "使いやすいタスクマネージャ"
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156
-#: ../src/process-tree-view.c:339 ../src/process-tree-view.c:354
-#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-window.c:247
-#: ../src/process-window.c:475 ../src/process-window.ui.h:1
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
+#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
+#: ../src/process-tree-view.c:345 ../src/process-tree-view.c:360
+#: ../src/process-tree-view.c:379 ../src/process-window.c:304
+#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "タスクマネージャ"
+#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
+msgid "Execution error"
+msgstr "実行エラー"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:133
+msgid "Couldn't find any default command to run."
+msgstr "起動するデフォルトコマンドが見つかりませんでした。"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:164
+msgid "Run Task Manager as root"
+msgstr "タスクマネージャを root で起動"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
+#: ../src/exec-tool-button.c:179
+msgid "Run Program..."
+msgstr "プログラムの実行..."
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:182
+msgid "Application Finder"
+msgstr "アプリケーションファインダ"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:185
+msgid "Terminal emulator"
+msgstr "ターミナルエミュレータ"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:187
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
+
#: ../src/main.c:100
#, c-format
msgid ""
@@ -57,12 +87,12 @@ msgstr ""
"メモリ: %.0f%%\n"
"スワップ: %.0f%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:545
+#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:550
+#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "メモリ: %s%%"
@@ -81,15 +111,15 @@ msgstr "プロセス: %d"
msgid "Task"
msgstr "タスク"
-#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/process-window.c:415
+#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/process-window.c:416
+#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/process-window.c:417
+#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State"
msgstr "状態"
@@ -101,11 +131,11 @@ msgstr "VSZ"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
-#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/process-window.c:420
+#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/process-window.c:421
+#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
@@ -114,24 +144,24 @@ msgstr "CPU"
msgid "Prio."
msgstr "優先度"
-#: ../src/process-tree-view.c:336
+#: ../src/process-tree-view.c:342
msgid "Terminate task"
msgstr "タスクを終了"
-#: ../src/process-tree-view.c:336
+#: ../src/process-tree-view.c:342
msgid "Kill task"
msgstr "タスクを Kill"
-#: ../src/process-tree-view.c:338
+#: ../src/process-tree-view.c:344
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "PID %d へシグナルを送信しますか?"
-#: ../src/process-tree-view.c:350
+#: ../src/process-tree-view.c:356
msgid "Error sending signal"
msgstr "シグナル送信エラー"
-#: ../src/process-tree-view.c:352
+#: ../src/process-tree-view.c:358
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
@@ -139,11 +169,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"PID %d へのシグナル送信でエラーが発生しました。必要な権限がないと思われます。"
-#: ../src/process-tree-view.c:370
+#: ../src/process-tree-view.c:376
msgid "Error setting priority"
msgstr "優先度設定エラー"
-#: ../src/process-tree-view.c:371
+#: ../src/process-tree-view.c:377
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
@@ -151,137 +181,168 @@ msgid ""
msgstr ""
"PID %d への優先度設定でエラーが発生しました。必要な権限がないと思われます。"
-#: ../src/process-tree-view.c:389
+#: ../src/process-tree-view.c:393
+msgid "Terminate"
+msgstr "終了"
+
+#: ../src/process-tree-view.c:400
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../src/process-tree-view.c:396
+#: ../src/process-tree-view.c:407
msgid "Continue"
msgstr "再開"
-#: ../src/process-tree-view.c:402
+#: ../src/process-tree-view.c:413
msgid "Kill"
msgstr "Kill"
-#: ../src/process-tree-view.c:407
-msgid "Terminate"
-msgstr "終了"
-
-#: ../src/process-tree-view.c:414
+#: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Very low"
msgstr "とても低い"
-#: ../src/process-tree-view.c:419
+#: ../src/process-tree-view.c:425
msgid "Low"
msgstr "低い"
-#: ../src/process-tree-view.c:424
+#: ../src/process-tree-view.c:430
msgid "Normal"
msgstr "通常"
-#: ../src/process-tree-view.c:429
+#: ../src/process-tree-view.c:435
msgid "High"
msgstr "高い"
-#: ../src/process-tree-view.c:434
+#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Very high"
msgstr "とても高い"
-#: ../src/process-tree-view.c:439 ../src/process-window.c:422
+#: ../src/process-tree-view.c:445 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority"
msgstr "優先度"
-#: ../src/process-window.c:245
-msgid "Execution error"
-msgstr "実行エラー"
+#: ../src/process-window.c:312
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daichi Kawahata\n"
+"Nobuhiro Iwamatsu\n"
+"Masato Hashimoto"
-#: ../src/process-window.c:288
-msgid "Run Task Manager as root"
-msgstr "タスクマネージャを root で起動"
+#: ../src/process-window.ui.h:2
+msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
+msgstr ""
+"警告: あなたは root アカウントを使用しており、システムに悪影響を与えるかもし"
+"れません。"
-#: ../src/process-window.c:300 ../src/process-window.c:302
-#: ../src/process-window.c:304
-msgid "Run Program..."
-msgstr "プログラムの実行..."
+#: ../src/settings.c:375
+msgid "Default"
+msgstr "デフォルト"
-#: ../src/process-window.c:307
-msgid "Application Finder"
-msgstr "アプリケーションファインダ"
+#: ../src/settings.c:376
+msgid "Small"
+msgstr "小"
-#: ../src/process-window.c:310
-msgid "Terminal emulator"
-msgstr "ターミナルエミュレータ"
+#: ../src/settings.c:377
+msgid "Large"
+msgstr "大"
-#: ../src/process-window.c:312
-msgid "XTerm"
-msgstr "XTerm"
+#: ../src/settings.c:378
+msgid "Text"
+msgstr "テキスト"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>情報</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Interface style</b>"
+msgstr "<b>インターフェイススタイル</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>その他</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
+msgid "Columns:"
+msgstr "カラム:"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
+msgid "Draw borders around monitors"
+msgstr "モニタの枠を描画する"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Hide into the notification area"
+msgstr "ウィンドウを閉じたら通知エリアに隠す"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
+msgid "Prompt for terminating tasks"
+msgstr "タスクを終了させる時に確認する"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
+msgid "Refresh rate:"
+msgstr "リフレッシュ間隔:"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
+msgid "Settings for Task Manager"
+msgstr "タスクマネージャの設定"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
+msgid "Show full command lines"
+msgstr "完全なコマンドラインを表示する"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
+msgid "Show values with more precision"
+msgstr "より正確な値を表示する"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
+msgid "Toolbar style:"
+msgstr "ツールバースタイル:"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
-#: ../src/process-window.c:356
+#: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms"
msgstr "500ms"
-#: ../src/process-window.c:357
+#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms"
msgstr "750ms"
-#: ../src/process-window.c:358
+#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "1s"
msgstr "1秒"
-#: ../src/process-window.c:359
+#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "2s"
msgstr "2秒"
-#: ../src/process-window.c:360
+#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "5s"
msgstr "5秒"
-#: ../src/process-window.c:361
+#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "10s"
msgstr "10秒"
-#: ../src/process-window.c:402
+#: ../src/settings-tool-button.c:164
msgid "Show all processes"
-msgstr "全てのプロセスを表示する"
-
-#: ../src/process-window.c:403
-msgid "More precision"
-msgstr "もっと正確に"
-
-#: ../src/process-window.c:404
-msgid "Full command line"
-msgstr "完全なコマンドライン"
+msgstr "すべてのプロセスを表示する"
-#: ../src/process-window.c:405
-msgid "Show status icon"
-msgstr "状態アイコンの表示"
-
-#: ../src/process-window.c:408
+#: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
msgstr "リフレッシュ間隔"
-#: ../src/process-window.c:418
+#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "仮想メモリ"
-#: ../src/process-window.c:419
+#: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Private Bytes"
msgstr "プライベートメモリ"
-#: ../src/process-window.c:483
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Daichi Kawahata\n"
-"Nobuhiro Iwamatsu\n"
-"Masato Hashimoto"
-
-#: ../src/process-window.ui.h:2
-msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr ""
-"警告: あなたは root アカウントを使用しており、システムに悪影響を与えるかもし"
-"れません。"
-
#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format
msgid "%lu MiB"
@@ -302,6 +363,12 @@ msgstr "%lu B"
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
+#~ msgid "More precision"
+#~ msgstr "もっと正確に"
+
+#~ msgid "Show status icon"
+#~ msgstr "状態アイコンの表示"
+
#~ msgid "250ms"
#~ msgstr "250ms"
More information about the Xfce4-commits
mailing list