[Xfce4-commits] <xfce4-taskmanager:master> l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Sep 30 10:58:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 26ea5453be937f03a5dcee89e05d0e61f2870941 (commit)
from 23b500bc792135066f3ba0db00e481b259a49417 (commit)
commit 26ea5453be937f03a5dcee89e05d0e61f2870941
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date: Thu Sep 30 10:56:07 2010 +0200
l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%
New status: 74 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/gl.po | 239 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 153 insertions(+), 86 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 026836c..b0ed5cf 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-21 16:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 04:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -21,17 +21,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:480
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xestor de tarefas fácil de usar"
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156
-#: ../src/process-tree-view.c:339 ../src/process-tree-view.c:354
-#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-window.c:247
-#: ../src/process-window.c:475 ../src/process-window.ui.h:1
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
+#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
+#: ../src/process-tree-view.c:345 ../src/process-tree-view.c:360
+#: ../src/process-tree-view.c:379 ../src/process-window.c:304
+#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "Xestor de tarefas"
+#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
+msgid "Execution error"
+msgstr "Erro de execución"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:133
+msgid "Couldn't find any default command to run."
+msgstr "Non foi posible atopar ningún comando predefinido para executar."
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:164
+msgid "Run Task Manager as root"
+msgstr "Executar o Xestor de tarefas como root"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
+#: ../src/exec-tool-button.c:179
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Executar programa..."
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:182
+msgid "Application Finder"
+msgstr "Buscador de aplicativos"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:185
+msgid "Terminal emulator"
+msgstr "Emulador de terminal"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:187
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
+
#: ../src/main.c:100
#, c-format
msgid ""
@@ -58,12 +88,12 @@ msgstr ""
"Memoria: %.0f%%\n"
"Espazo de intercambio: %.0f%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:545
+#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:550
+#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Memoria: %s%%"
@@ -82,15 +112,15 @@ msgstr "Procesos: %d"
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"
-#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/process-window.c:415
+#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/process-window.c:416
+#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/process-window.c:417
+#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State"
msgstr "Estado"
@@ -102,11 +132,11 @@ msgstr "VSZ"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
-#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/process-window.c:420
+#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/process-window.c:421
+#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
@@ -116,167 +146,198 @@ msgstr "CPU"
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
-#: ../src/process-tree-view.c:336
+#: ../src/process-tree-view.c:342
msgid "Terminate task"
msgstr "Rematar a tarefa"
-#: ../src/process-tree-view.c:336
+#: ../src/process-tree-view.c:342
msgid "Kill task"
msgstr "Matar a tarefa"
-#: ../src/process-tree-view.c:338
+#: ../src/process-tree-view.c:344
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Está seguro de que desexa enviar un sinal ao PID %d?"
-#: ../src/process-tree-view.c:350
+#: ../src/process-tree-view.c:356
msgid "Error sending signal"
msgstr "Produciuse un erro ao enviar o sinal"
-#: ../src/process-tree-view.c:352
+#: ../src/process-tree-view.c:358
#, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Produciuse un erro ao enviar un sinal ao PID %d. O máis probable é que non teña os permisos necesarios."
-#: ../src/process-tree-view.c:370
+#: ../src/process-tree-view.c:376
msgid "Error setting priority"
msgstr "Produciuse un erro ao definir a prioridade"
-#: ../src/process-tree-view.c:371
+#: ../src/process-tree-view.c:377
#, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Produciuse un erro ao definir a prioridade do PID %d. O máis probable é que non teña os permisos necesarios."
-#: ../src/process-tree-view.c:389
+#: ../src/process-tree-view.c:393
+msgid "Terminate"
+msgstr "Rematar"
+
+#: ../src/process-tree-view.c:400
msgid "Stop"
msgstr "Deter"
-#: ../src/process-tree-view.c:396
+#: ../src/process-tree-view.c:407
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../src/process-tree-view.c:402
+#: ../src/process-tree-view.c:413
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
-#: ../src/process-tree-view.c:407
-msgid "Terminate"
-msgstr "Rematar"
-
-#: ../src/process-tree-view.c:414
+#: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Very low"
msgstr "Moi baixa"
-#: ../src/process-tree-view.c:419
+#: ../src/process-tree-view.c:425
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
-#: ../src/process-tree-view.c:424
+#: ../src/process-tree-view.c:430
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/process-tree-view.c:429
+#: ../src/process-tree-view.c:435
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: ../src/process-tree-view.c:434
+#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Very high"
msgstr "Moi alta"
-#: ../src/process-tree-view.c:439 ../src/process-window.c:422
+#: ../src/process-tree-view.c:445 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: ../src/process-window.c:245
-msgid "Execution error"
-msgstr "Erro de execución"
+#: ../src/process-window.c:312
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009, 2010.\n"
+"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada at gmail.com>, 2008.\n"
+"\n"
+"Proxecto Trasno http://www.trasno.net"
-#: ../src/process-window.c:288
-msgid "Run Task Manager as root"
-msgstr "Executar o Xestor de tarefas como root"
+#: ../src/process-window.ui.h:2
+msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
+msgstr "Advertencia, está usando a conta de root, pode danar o sistema."
-#: ../src/process-window.c:300 ../src/process-window.c:302
-#: ../src/process-window.c:304
-msgid "Run Program..."
-msgstr "Executar programa..."
+#: ../src/settings.c:375
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinido"
-#: ../src/process-window.c:307
-msgid "Application Finder"
-msgstr "Buscador de aplicativos"
+#: ../src/settings.c:376
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
-#: ../src/process-window.c:310
-msgid "Terminal emulator"
-msgstr "Emulador de terminal"
+#: ../src/settings.c:377
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
-#: ../src/process-window.c:312
-msgid "XTerm"
-msgstr "XTerm"
+#: ../src/settings.c:378
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>Información</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Interface style</b>"
+msgstr "<b>Estilo da interface</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Miscelánea</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
+msgid "Columns:"
+msgstr "Columnas:"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
+msgid "Draw borders around monitors"
+msgstr "Debuxar bordos arredor dos monitores"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Hide into the notification area"
+msgstr "Ocultar na área de notificación"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
+msgid "Prompt for terminating tasks"
+msgstr "Preguntar para rematar as tarefas"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
+msgid "Refresh rate:"
+msgstr "Frecuencia de actualización:"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
+msgid "Settings"
+msgstr "Opcións"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
+msgid "Settings for Task Manager"
+msgstr "Opcións do Xestor de tarefas"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
+msgid "Show full command lines"
+msgstr "Mostrar liñas de comandos completas"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
+msgid "Show values with more precision"
+msgstr "Mostrar os valores con máis precisión"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
+msgid "Toolbar style:"
+msgstr "Estilo da barra de ferramentas:"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
-#: ../src/process-window.c:356
+#: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms"
msgstr "500 ms"
-#: ../src/process-window.c:357
+#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms"
msgstr "750 ms"
-#: ../src/process-window.c:358
+#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "1s"
msgstr "1s"
-#: ../src/process-window.c:359
+#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "2s"
msgstr "2s"
-#: ../src/process-window.c:360
+#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "5s"
msgstr "5s"
-#: ../src/process-window.c:361
+#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "10s"
msgstr "10s"
-#: ../src/process-window.c:402
+#: ../src/settings-tool-button.c:164
msgid "Show all processes"
msgstr "Mostrar todos os procesos"
-#: ../src/process-window.c:403
-msgid "More precision"
-msgstr "Máis precisión"
-
-#: ../src/process-window.c:404
-msgid "Full command line"
-msgstr "Liña de comandos completa"
-
-#: ../src/process-window.c:405
-msgid "Show status icon"
-msgstr "Mostrar a icona de estado"
-
-#: ../src/process-window.c:408
+#: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
msgstr "Frecuencia de actualización"
-#: ../src/process-window.c:418
+#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Bytes virtuais"
-#: ../src/process-window.c:419
+#: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Private Bytes"
msgstr "Bytes privados"
-#: ../src/process-window.c:483
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009, 2010.\n"
-"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada at gmail.com>, 2008.\n"
-"\n"
-"Proxecto Trasno http://www.trasno.net"
-
-#: ../src/process-window.ui.h:2
-msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Advertencia, está usando a conta de root, pode danar o sistema."
-
#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format
msgid "%lu MiB"
@@ -297,6 +358,12 @@ msgstr "%lu B"
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
+#~ msgid "More precision"
+#~ msgstr "Máis precisión"
+
+#~ msgid "Show status icon"
+#~ msgstr "Mostrar a icona de estado"
+
#~ msgid "250ms"
#~ msgstr "250 ms"
More information about the Xfce4-commits
mailing list