[Xfce4-commits] <xfce4-taskmanager:master> l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Sep 30 10:58:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 26ea5453be937f03a5dcee89e05d0e61f2870941 (commit)
       from 23b500bc792135066f3ba0db00e481b259a49417 (commit)

commit 26ea5453be937f03a5dcee89e05d0e61f2870941
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date:   Thu Sep 30 10:56:07 2010 +0200

    l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%
    
    New status: 74 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/gl.po |  239 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 153 insertions(+), 86 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 026836c..b0ed5cf 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-21 16:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 04:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-15 18:07+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -21,17 +21,47 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:480
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
 msgid "Easy to use task manager"
 msgstr "Xestor de tarefas fácil de usar"
 
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156
-#: ../src/process-tree-view.c:339 ../src/process-tree-view.c:354
-#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-window.c:247
-#: ../src/process-window.c:475 ../src/process-window.ui.h:1
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
+#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
+#: ../src/process-tree-view.c:345 ../src/process-tree-view.c:360
+#: ../src/process-tree-view.c:379 ../src/process-window.c:304
+#: ../src/process-window.ui.h:1
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Xestor de tarefas"
 
+#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
+msgid "Execution error"
+msgstr "Erro de execución"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:133
+msgid "Couldn't find any default command to run."
+msgstr "Non foi posible atopar ningún comando predefinido para executar."
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:164
+msgid "Run Task Manager as root"
+msgstr "Executar o Xestor de tarefas como root"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
+#: ../src/exec-tool-button.c:179
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Executar programa..."
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:182
+msgid "Application Finder"
+msgstr "Buscador de aplicativos"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:185
+msgid "Terminal emulator"
+msgstr "Emulador de terminal"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:187
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
+
 #: ../src/main.c:100
 #, c-format
 msgid ""
@@ -58,12 +88,12 @@ msgstr ""
 "Memoria: %.0f%%\n"
 "Espazo de intercambio: %.0f%%"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:545
+#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
 #, c-format
 msgid "CPU: %s%%"
 msgstr "CPU: %s%%"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:550
+#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
 #, c-format
 msgid "Memory: %s%%"
 msgstr "Memoria: %s%%"
@@ -82,15 +112,15 @@ msgstr "Procesos: %d"
 msgid "Task"
 msgstr "Tarefa"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/process-window.c:415
+#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:174
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/process-window.c:416
+#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:175
 msgid "PPID"
 msgstr "PPID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/process-window.c:417
+#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:176
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
@@ -102,11 +132,11 @@ msgstr "VSZ"
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/process-window.c:420
+#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:179
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/process-window.c:421
+#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:180
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
@@ -116,167 +146,198 @@ msgstr "CPU"
 msgid "Prio."
 msgstr "Prio."
 
-#: ../src/process-tree-view.c:336
+#: ../src/process-tree-view.c:342
 msgid "Terminate task"
 msgstr "Rematar a tarefa"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:336
+#: ../src/process-tree-view.c:342
 msgid "Kill task"
 msgstr "Matar a tarefa"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:338
+#: ../src/process-tree-view.c:344
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
 msgstr "Está seguro de que desexa enviar un sinal ao PID %d?"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:350
+#: ../src/process-tree-view.c:356
 msgid "Error sending signal"
 msgstr "Produciuse un erro ao enviar o sinal"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:352
+#: ../src/process-tree-view.c:358
 #, c-format
 msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
 msgstr "Produciuse un erro ao enviar un sinal ao PID %d. O máis probable é que non teña os permisos necesarios."
 
-#: ../src/process-tree-view.c:370
+#: ../src/process-tree-view.c:376
 msgid "Error setting priority"
 msgstr "Produciuse un erro ao definir a prioridade"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:371
+#: ../src/process-tree-view.c:377
 #, c-format
 msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
 msgstr "Produciuse un erro ao definir a prioridade do PID %d. O máis probable é que non teña os permisos necesarios."
 
-#: ../src/process-tree-view.c:389
+#: ../src/process-tree-view.c:393
+msgid "Terminate"
+msgstr "Rematar"
+
+#: ../src/process-tree-view.c:400
 msgid "Stop"
 msgstr "Deter"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:396
+#: ../src/process-tree-view.c:407
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:402
+#: ../src/process-tree-view.c:413
 msgid "Kill"
 msgstr "Matar"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:407
-msgid "Terminate"
-msgstr "Rematar"
-
-#: ../src/process-tree-view.c:414
+#: ../src/process-tree-view.c:420
 msgid "Very low"
 msgstr "Moi baixa"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:419
+#: ../src/process-tree-view.c:425
 msgid "Low"
 msgstr "Baixa"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:424
+#: ../src/process-tree-view.c:430
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:429
+#: ../src/process-tree-view.c:435
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:434
+#: ../src/process-tree-view.c:440
 msgid "Very high"
 msgstr "Moi alta"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:439 ../src/process-window.c:422
+#: ../src/process-tree-view.c:445 ../src/settings-tool-button.c:181
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
-#: ../src/process-window.c:245
-msgid "Execution error"
-msgstr "Erro de execución"
+#: ../src/process-window.c:312
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009, 2010.\n"
+"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada at gmail.com>, 2008.\n"
+"\n"
+"Proxecto Trasno http://www.trasno.net"
 
-#: ../src/process-window.c:288
-msgid "Run Task Manager as root"
-msgstr "Executar o Xestor de tarefas como root"
+#: ../src/process-window.ui.h:2
+msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
+msgstr "Advertencia, está usando a conta de root, pode danar o sistema."
 
-#: ../src/process-window.c:300 ../src/process-window.c:302
-#: ../src/process-window.c:304
-msgid "Run Program..."
-msgstr "Executar programa..."
+#: ../src/settings.c:375
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinido"
 
-#: ../src/process-window.c:307
-msgid "Application Finder"
-msgstr "Buscador de aplicativos"
+#: ../src/settings.c:376
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
 
-#: ../src/process-window.c:310
-msgid "Terminal emulator"
-msgstr "Emulador de terminal"
+#: ../src/settings.c:377
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
 
-#: ../src/process-window.c:312
-msgid "XTerm"
-msgstr "XTerm"
+#: ../src/settings.c:378
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>Información</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Interface style</b>"
+msgstr "<b>Estilo da interface</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Miscelánea</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
+msgid "Columns:"
+msgstr "Columnas:"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
+msgid "Draw borders around monitors"
+msgstr "Debuxar bordos arredor dos monitores"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Hide into the notification area"
+msgstr "Ocultar na área de notificación"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
+msgid "Prompt for terminating tasks"
+msgstr "Preguntar para rematar as tarefas"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
+msgid "Refresh rate:"
+msgstr "Frecuencia de actualización:"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
+msgid "Settings"
+msgstr "Opcións"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
+msgid "Settings for Task Manager"
+msgstr "Opcións do Xestor de tarefas"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
+msgid "Show full command lines"
+msgstr "Mostrar liñas de comandos completas"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
+msgid "Show values with more precision"
+msgstr "Mostrar os valores con máis precisión"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
+msgid "Toolbar style:"
+msgstr "Estilo da barra de ferramentas:"
 
 #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
-#: ../src/process-window.c:356
+#: ../src/settings-tool-button.c:110
 msgid "500ms"
 msgstr "500 ms"
 
-#: ../src/process-window.c:357
+#: ../src/settings-tool-button.c:111
 msgid "750ms"
 msgstr "750 ms"
 
-#: ../src/process-window.c:358
+#: ../src/settings-tool-button.c:112
 msgid "1s"
 msgstr "1s"
 
-#: ../src/process-window.c:359
+#: ../src/settings-tool-button.c:113
 msgid "2s"
 msgstr "2s"
 
-#: ../src/process-window.c:360
+#: ../src/settings-tool-button.c:114
 msgid "5s"
 msgstr "5s"
 
-#: ../src/process-window.c:361
+#: ../src/settings-tool-button.c:115
 msgid "10s"
 msgstr "10s"
 
-#: ../src/process-window.c:402
+#: ../src/settings-tool-button.c:164
 msgid "Show all processes"
 msgstr "Mostrar todos os procesos"
 
-#: ../src/process-window.c:403
-msgid "More precision"
-msgstr "Máis precisión"
-
-#: ../src/process-window.c:404
-msgid "Full command line"
-msgstr "Liña de comandos completa"
-
-#: ../src/process-window.c:405
-msgid "Show status icon"
-msgstr "Mostrar a icona de estado"
-
-#: ../src/process-window.c:408
+#: ../src/settings-tool-button.c:167
 msgid "Refresh rate"
 msgstr "Frecuencia de actualización"
 
-#: ../src/process-window.c:418
+#: ../src/settings-tool-button.c:177
 msgid "Virtual Bytes"
 msgstr "Bytes virtuais"
 
-#: ../src/process-window.c:419
+#: ../src/settings-tool-button.c:178
 msgid "Private Bytes"
 msgstr "Bytes privados"
 
-#: ../src/process-window.c:483
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009, 2010.\n"
-"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada at gmail.com>, 2008.\n"
-"\n"
-"Proxecto Trasno http://www.trasno.net"
-
-#: ../src/process-window.ui.h:2
-msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Advertencia, está usando a conta de root, pode danar o sistema."
-
 #: ../src/task-manager.c:229
 #, c-format
 msgid "%lu MiB"
@@ -297,6 +358,12 @@ msgstr "%lu B"
 msgid "%s%%"
 msgstr "%s%%"
 
+#~ msgid "More precision"
+#~ msgstr "Máis precisión"
+
+#~ msgid "Show status icon"
+#~ msgstr "Mostrar a icona de estado"
+
 #~ msgid "250ms"
 #~ msgstr "250 ms"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list