[Xfce4-commits] <xfce4-taskmanager:master> l10n: Updated French (fr) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Sep 29 17:14:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 27e5c07068dd9bb27fbe35fbd8ea4c9d6fe7acda (commit)
from 6cf4c74832ae30bd8c025de7aa8223764a8837f5 (commit)
commit 27e5c07068dd9bb27fbe35fbd8ea4c9d6fe7acda
Author: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>
Date: Wed Sep 29 17:12:10 2010 +0200
l10n: Updated French (fr) translation to 100%
New status: 57 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/fr.po | 128 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 95 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7a95887..ef335a7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-05 16:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 14:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:273
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Gestionnaire de tâches simple et léger"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156
-#: ../src/process-tree-view.c:339 ../src/process-tree-view.c:354
-#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-window.c:268
+#: ../src/process-tree-view.c:345 ../src/process-tree-view.c:360
+#: ../src/process-tree-view.c:379 ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "Gestionnaire de tâches"
@@ -54,12 +54,12 @@ msgstr ""
"Mémoire : %.0f%%\n"
"Mémoire paginée: %.0f%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:338
+#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU : %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:343
+#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Mémoire : %s%%"
@@ -112,78 +112,78 @@ msgstr "CPU"
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
-#: ../src/process-tree-view.c:336
+#: ../src/process-tree-view.c:342
msgid "Terminate task"
msgstr "Terminer une tâche"
-#: ../src/process-tree-view.c:336
+#: ../src/process-tree-view.c:342
msgid "Kill task"
msgstr "Tuer une tâche"
-#: ../src/process-tree-view.c:338
+#: ../src/process-tree-view.c:344
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir envoyer un signal au PID %d ?"
-#: ../src/process-tree-view.c:350
+#: ../src/process-tree-view.c:356
msgid "Error sending signal"
msgstr "Erreur envoie de signal"
-#: ../src/process-tree-view.c:352
+#: ../src/process-tree-view.c:358
#, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoie d'un signal au PID %d. Il est probable que vous ne possédez pas des privilèges requis."
-#: ../src/process-tree-view.c:370
+#: ../src/process-tree-view.c:376
msgid "Error setting priority"
msgstr "Erreur changement de priorité"
-#: ../src/process-tree-view.c:371
+#: ../src/process-tree-view.c:377
#, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Une erreur est survenue lors du changement de priorité sur le PID %d. Il est probable que vous ne possédez pas des privilèges requis."
-#: ../src/process-tree-view.c:389
+#: ../src/process-tree-view.c:393
+msgid "Terminate"
+msgstr "Terminer"
+
+#: ../src/process-tree-view.c:400
msgid "Stop"
msgstr "Stopper"
-#: ../src/process-tree-view.c:396
+#: ../src/process-tree-view.c:407
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: ../src/process-tree-view.c:402
+#: ../src/process-tree-view.c:413
msgid "Kill"
msgstr "Tuer"
-#: ../src/process-tree-view.c:407
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminer"
-
-#: ../src/process-tree-view.c:414
+#: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Very low"
msgstr "Très basse"
-#: ../src/process-tree-view.c:419
+#: ../src/process-tree-view.c:425
msgid "Low"
msgstr "Basse"
-#: ../src/process-tree-view.c:424
+#: ../src/process-tree-view.c:430
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../src/process-tree-view.c:429
+#: ../src/process-tree-view.c:435
msgid "High"
msgstr "Haute"
-#: ../src/process-tree-view.c:434
+#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Very high"
msgstr "Très haute"
-#: ../src/process-tree-view.c:439
+#: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: ../src/process-window.c:276
+#: ../src/process-window.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Maximilian Schleiss\n"
@@ -194,6 +194,74 @@ msgstr ""
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Attention, vous utilisez le compte root, vous pourriez endommager votre système."
+#: ../src/settings.c:375
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
+
+#: ../src/settings.c:376
+msgid "Small"
+msgstr "Petit"
+
+#: ../src/settings.c:377
+msgid "Large"
+msgstr "Large"
+
+#: ../src/settings.c:378
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>Informations</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Interface style</b>"
+msgstr "<b>Style de l'interface</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Divers</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
+msgid "Columns:"
+msgstr "Collones :"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
+msgid "Draw borders around monitors"
+msgstr "Afficher une bordure autour des moniteurs"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Hide into the notification area"
+msgstr "Cacher dans la zone de notification"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
+msgid "Prompt for terminating tasks"
+msgstr "Demander pour terminer une tâche"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
+msgid "Refresh rate:"
+msgstr "Taux de rafraîchissement :"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
+msgid "Settings for Task Manager"
+msgstr "Paramètres pour le Gestionnaire de tâches"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
+msgid "Show full command lines"
+msgstr "Afficher les lignes de commande entière"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
+msgid "Show values with more precision"
+msgstr "Afficher les valeurs avec plus de précision"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
+msgid "Toolbar style:"
+msgstr "Style de la barre d'outils :"
+
#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format
msgid "%lu MiB"
@@ -256,15 +324,9 @@ msgstr "%s%%"
#~ msgid "More precision"
#~ msgstr "Plus de précision"
-#~ msgid "Full command line"
-#~ msgstr "Ligne de commande entière"
-
#~ msgid "Show status icon"
#~ msgstr "Afficher une icône de statut"
-#~ msgid "Refresh rate"
-#~ msgstr "Taux de rafraîchissement"
-
#~ msgid "Virtual Bytes"
#~ msgstr "Mémoire virtuelle"
More information about the Xfce4-commits
mailing list