[Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> l10n: Updated French (fr) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Sep 15 14:32:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 27f28cd77400d4bee8b3ea7c88cbafbcabcefffa (commit)
from 276a87c7cf7c63b0695d93090dd8408dde9520a9 (commit)
commit 27f28cd77400d4bee8b3ea7c88cbafbcabcefffa
Author: Xavier Devlamynck <magicrhesus at ouranos.be>
Date: Wed Sep 15 14:31:20 2010 +0200
l10n: Updated French (fr) translation to 100%
New status: 110 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/fr.po | 122 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 79 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6276fcd..b91f3ae 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,12 +5,12 @@
# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2009.
# Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org, 2008.
# Jérôme Guelfucci <jerome.guelfucci at gmail.com>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-15 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Durand-Favreau Arnaud <biginoz at free.fr>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -19,34 +19,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
-"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Un greffon pour consulter différents dictionnaires."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:628
-#: ../lib/prefs.c:270
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:628 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionnaire"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:200
-#: ../lib/spell.c:243
-#: ../lib/gui.c:411
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:347
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:473 ../src/xfce4-dict.c:200
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:413
msgid "Look up a word"
msgstr "Rechercher un mot"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:652
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:444 ../lib/gui.c:652
msgid "Search term"
msgstr "Rechercher"
@@ -91,8 +86,7 @@ msgstr "[TEXTE]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Veuillez signaler tout bogue à <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:851
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:851
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Une application pour consulter différents dictionnaires."
@@ -101,9 +95,8 @@ msgid "Dictionary Client"
msgstr "Client de dictionnaire"
#: ../lib/spell.c:75
-#, fuzzy
msgid "Spell Checker Results:"
-msgstr "Vérificateur orthographique"
+msgstr "Résultats du correcteur orthographique:"
#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
@@ -113,19 +106,19 @@ msgstr[0] "%d suggestion trouvée."
msgstr[1] "%d suggestions trouvées."
#: ../lib/spell.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
-msgstr "Suggestions pour \"%s\" :"
+msgstr "Suggestions pour \"%s\" (%s):"
#: ../lib/spell.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
-msgstr "\"%s\" est écrit correctement."
+msgstr "\"%s\" est écrit correctement (%s)."
#: ../lib/spell.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
-msgstr "Aucune suggestion n'a pu être trouvée pour \"%s\"."
+msgstr "Aucune suggestion n'a pu être trouvée pour \"%s\" (%s)."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
@@ -138,8 +131,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'exécution de \"%s\" (%s)."
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Veuillez définir la commande de vérification orthographique dans les préférences."
-#: ../lib/spell.c:208
-#: ../lib/common.c:224
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Entrée incorrecte"
@@ -148,8 +140,7 @@ msgstr "Entrée incorrecte"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Échec du processus (%s)"
-#: ../lib/speedreader.c:80
-#: ../lib/speedreader.c:683
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:683
msgid "P_ause"
msgstr "P_ause"
@@ -166,9 +157,8 @@ msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
#: ../lib/speedreader.c:274
-#, fuzzy
msgid "Speed Reader"
-msgstr "Logiciel de lecture rapide"
+msgstr "Lecteur rapide"
#: ../lib/speedreader.c:369
msgid "You must enter a text."
@@ -184,37 +174,33 @@ msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "Le fichier '%s' ne peut être ouvert."
#: ../lib/speedreader.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
msgstr[0] "(Afficher %d mot à la fois)"
msgstr[1] "(Afficher %d mots à la fois)"
#: ../lib/speedreader.c:586
-#, fuzzy
msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
-msgstr "C'est logiciel pour vous aider à lire plus vite en affichant des mots rapidement sur l'écran"
+msgstr "Il s'agit d'un logiciel pour vous aider à lire plus vite. Il vous aide en faisant clignoter des mots rapidement sur l'écran."
#: ../lib/speedreader.c:589
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "Mot par minute"
#: ../lib/speedreader.c:595
-#, fuzzy
msgid "_Mark Paragraphs"
-msgstr "Marque de paragraphes"
+msgstr "_Marque de paragraphes"
#: ../lib/speedreader.c:602
-#, fuzzy
msgid "Word _Grouping:"
-msgstr "_Groupe de mots:"
+msgstr "Groupe de mots:"
#: ../lib/speedreader.c:618
msgid "_Font Size:"
msgstr "Taille des caractères"
#: ../lib/speedreader.c:638
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
@@ -222,22 +208,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ecrire un texte que vous aimeriez lire.\n"
"\n"
-"S\"assoir confortablement, cliquer sur Démarrer pour commencer la lecture rapide."
+"S'asseoir confortablement, cliquer sur Démarrer pour commencer la lecture rapide."
#: ../lib/speedreader.c:654
-#, fuzzy
msgid "Load the contents of a file"
-msgstr "Charger le contenu du fichier"
+msgstr "Charger le contenu d'un fichier"
#: ../lib/speedreader.c:663
-#, fuzzy
msgid "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
-msgstr "Donner le focus au champ de texte dans le tableau de bord"
+msgstr "Effacer le contenu du champ texte et copier le contenu du presse-papier"
#: ../lib/speedreader.c:671
-#, fuzzy
msgid "Clear the contents of the text field"
-msgstr "Donner le focus au champ de texte dans le tableau de bord"
+msgstr "Effacer le contenu du champ texte"
#: ../lib/speedreader.c:684
msgid "_Start"
@@ -263,10 +246,7 @@ msgstr "Erreur"
msgid "warning"
msgstr "avertissement"
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:685
-#: ../lib/dictd.c:694
-#: ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
@@ -279,16 +259,13 @@ msgstr "Le serveur n'est pas prêt."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Dictionnaire incorrect. Veuillez vérifier les préférences."
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:456
-#: ../lib/dictd.c:808
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Erreur inconnue pendant la requête au serveur."
#: ../lib/dictd.c:415
-#, fuzzy
msgid "Dictionary Results:"
-msgstr "Dictionnaire :"
+msgstr "Résultats du dictionnaire: "
#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
@@ -303,9 +280,8 @@ msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Chercher \"%s\" avec \"%s\""
#: ../lib/dictd.c:439
-#, fuzzy
msgid "Web Search:"
-msgstr "Service web"
+msgstr "Recherche sur le Web:"
#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
@@ -336,11 +312,9 @@ msgstr "Le serveur ne fournit aucune base de données."
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../lib/gui.c:571
-#: ../lib/gui.c:676
-#, fuzzy
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:676
msgid "Speed _Reader"
-msgstr "Logiciel de lecture rapide"
+msgstr "Lecteur rapide"
#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
@@ -367,9 +341,8 @@ msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Dictionnaire Xfce4"
#: ../lib/gui.c:852
-#, fuzzy
msgid "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
-msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
+msgstr "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
#: ../lib/gui.c:855
msgid "translator-credits"
@@ -439,18 +412,15 @@ msgstr "Général"
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Méthode de recherche par défaut :</b>"
-#: ../lib/prefs.c:311
-#: ../lib/prefs.c:472
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Serveur de dictionnaire"
-#: ../lib/prefs.c:320
-#: ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Service web"
-#: ../lib/prefs.c:329
-#: ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Vérificateur orthographique"
@@ -467,19 +437,16 @@ msgid "Links:"
msgstr "Liens:"
#: ../lib/prefs.c:354
-#, fuzzy
msgid "Phonetics:"
-msgstr "Couleur des symboles phonétiques :"
+msgstr "Phonétique:"
#: ../lib/prefs.c:355
-#, fuzzy
msgid "Spelled correctly:"
-msgstr "\"%s\" est écrit correctement."
+msgstr "Epellation correcte:"
#: ../lib/prefs.c:356
-#, fuzzy
msgid "Spelled incorrectly:"
-msgstr "\"%s\" est écrit correctement."
+msgstr "Epellation incorrecte:"
#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
@@ -505,8 +472,7 @@ msgid "Server Port:"
msgstr "Port du serveur :"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:495
-#: ../lib/prefs.c:668
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Dictionnaire :"
@@ -527,9 +493,8 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL :"
#: ../lib/prefs.c:621
-#, fuzzy
msgid "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Inscrivez l'adresse d'un site Web offrant un service de traduction ou de dictionnaire. Utilisez {mot} comme paramètre fictif pour le mot recherché."
+msgstr "Inscrivez l'adresse d'un site web offrant un service de traduction ou de dictionnaire. Utilisez {mot} comme paramètre pour le mot recherché."
#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
@@ -542,4 +507,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"<i>Le programme pour vérifier l'orthographe peut être 'enchant', 'aspell', 'ispell' ou n'importe quel autre programme compatible avec les commandes ispell.\n"
"L'icône indique l'existence de la commande saisie.</i>"
-
More information about the Xfce4-commits
mailing list