[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated German (de) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Sep 13 20:12:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 34efe48e3a2944e6d2a074fb95abbf6b9070556a (commit)
from 5efeee291daaf2b10cf11a9fb119327666edb7ef (commit)
commit 34efe48e3a2944e6d2a074fb95abbf6b9070556a
Author: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>
Date: Mon Sep 13 20:11:07 2010 +0200
l10n: Updated German (de) translation to 100%
New status: 678 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/de.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 68fc165..3ec8d27 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-22 10:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-13 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-15 02:53+0200\n"
"Last-Translator: Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Erstelle Verknüpfungen in »%s«..."
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Dateien werden in »%s« verschoben..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461
+#: ../thunar/thunar-application.c:1467
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie »%s«\n"
"dauerhaft löschen wollen?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1466
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -193,58 +193,58 @@ msgstr[1] ""
"wirklich\r\n"
"dauerhaft gelöscht werden?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1486
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Wenn Sie eine Datei oder einen Ordner löschen, gehen die Daten dauerhaft verloren."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1496
+#: ../thunar/thunar-application.c:1502
msgid "Deleting files..."
msgstr "Lösche Dateien..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1531
+#: ../thunar/thunar-application.c:1537
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1570
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Creating files..."
msgstr "Erstelle Dateien..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1609
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating directories..."
msgstr "Erstelle Ordner..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1647
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Alle Dateien und Ordner aus dem Papierkorb löschen?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1660 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:835 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Papierkorb l_eeren"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1656
+#: ../thunar/thunar-application.c:1664
msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Wenn Sie den Papierkorb leeren, werden darin enthaltene Objekte dauerhaft gelöscht. Beachten Sie, dass Sie auch einzelne Objekte löschen können."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1673
+#: ../thunar/thunar-application.c:1681
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Papierkorb leeren..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1719
+#: ../thunar/thunar-application.c:1727
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Der Herkunftsort von »%s« konnte nicht ermittelt werden"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1736
+#: ../thunar/thunar-application.c:1744
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht wiederhergestellt werden"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1744
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
msgid "Restoring files..."
msgstr "Dateien werden wieder hergestellt..."
@@ -497,23 +497,43 @@ msgstr "Neuen Namen eingeben:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Der Dateiname »%s« kann nicht in den Zeichensatz des Dateisystems umgewandelt werden"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:433
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Ungültiger Dateiname »%s«"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:770
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Das Arbeitsverzeichnis muss ein absoluter Pfad sein"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:778
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Es muss mindestens ein Dateiname angegeben werden"
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:824
+#, c-format
+msgid "At least one source filename must be specified"
+msgstr "Mindestens ein Dateiname für die Quelle muss angegeben werden"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:834
+#, c-format
+msgid "The number of source and target filenames must be the same"
+msgstr "Die Anzahl der Dateinamen für Quelle und Ziel muss übereinstimmen"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:843
+#, c-format
+msgid "A destination directory must be specified"
+msgstr "Ein Zielverzeichnis muss angegeben werden"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
+#, c-format
+msgid "At least one filename must be specified"
+msgstr "Mindestens ein Dateiname muss angegeben werden"
+
#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "Listens_palten festlegen..."
More information about the Xfce4-commits
mailing list