[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Sep 12 08:46:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to b50ed781de7f1185cf7576b524a0c17c3a77ecdb (commit)
       from ab6daf33c247d32081410380226240a9d3220aa1 (commit)

commit b50ed781de7f1185cf7576b524a0c17c3a77ecdb
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Sun Sep 12 08:44:55 2010 +0200

    l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
    
    New status: 230 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/it.po |   51 ++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ed7b007..2b62bf8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-08 16:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-12 04:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:03+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "<b>Si è verificato un errore</b>"
 msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr "La password inserita non è valida oppure l'amministratore di sistema non consente lo spegnimento del computer a questo utente."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1250
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Spegnimento non riuscito"
 
@@ -581,55 +581,55 @@ msgstr "Continua comunque"
 msgid "Try again"
 msgstr "Prova ancora"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:733
 #, c-format
 msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr "Impossibile determinare il nome della sessione di ripristino. Cause possibili: xfconfd non è in esecuzione (problema nell'impostazione di D-Bus), la variabile di ambiente $XDG_CONFIG_DIRS è impostata in modo errato (deve includere \"%s\"), oppure xfce4-session non è installato correttamente."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:723
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:744
 #, c-format
 msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "La sessione di ripristino specificata (\"%s\") non è identificata come sessione di ripristino"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:770
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:791
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "L'elenco delle applicazioni della sessione di ripristino è vuoto."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:817
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:838
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Errore del gestore di sessione"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:840
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Impossibile avviare una sessione di ripristino"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1253
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Sospensione della sessione non riuscita"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1232
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1254
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Ibernazione della sessione non riuscita"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1520
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1542
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "È possibile terminare un client solamente quando è inattivo"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2051
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2073
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "Il gestore di sessione deve essere inattivo alla richiesta di un punto di controllo"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2092
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2114
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Il gestore di sessione deve essere inattivo alla richiesta dello spegnimento"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2099
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2121
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Tipo di spegnimento \"%u\" non valido"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Avvio dell'Emulatore di Terminale di X in corso..."
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Avvio di %s in corso..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
 "di avvio automatico sono stati spostati nella nuova posizione.\n"
 "Questa cartella può ora essere cancellata.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:442
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Esecuzione automatica..."
 
@@ -820,28 +820,27 @@ msgstr "Successivo"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:69
 msgid "Log out without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Esce senza visualizzare la schermata di uscita"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:73
 msgid "Halt without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Spegne senza visualizzare la schermata di uscita"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:77
 msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Riavvia senza visualizzare la schermata di uscita"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:81
 msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Sospende senza visualizzare la schermata di uscita"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:85
 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Iberna senza visualizzare la schermata di uscita"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
-msgstr "Impossibile salvare la sessione"
+msgstr "Esce velocemente; non salva la sessione"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:111
 msgid "Logout Error"
@@ -869,15 +868,13 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di uscita"
 
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
 msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Esce dall'ambiente Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Menu di sessione"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr "Mostra un menu con cui bloccare lo schermo, sospendere, spegnere o uscire"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list