[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 85%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Sep 9 16:58:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 5d5623f2e874b536f8408ba0e20b75f9909d1cfc (commit)
from a6ab328eaa4af7a15c3fe15cb031d5984aaf7ac9 (commit)
commit 5d5623f2e874b536f8408ba0e20b75f9909d1cfc
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>
Date: Thu Sep 9 16:56:41 2010 +0200
l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 85%
New status: 294 messages complete with 9 fuzzies and 39 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/zh_TW.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 57 deletions(-)
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9799cff..36a1f87 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 10:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-04 21:52+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-05 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-09 22:56+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,19 +70,19 @@ msgstr "移動(_M)"
#. add new items
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080
-#: ../panel/panel-window.c:2135
+#: ../panel/panel-window.c:2140
msgid "Add _New Items..."
msgstr "加入新項目(_N)..."
#. customize panel
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091
-#: ../panel/panel-window.c:2146
+#: ../panel/panel-window.c:2151
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "面板偏好設定(_E)..."
#. logout item
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108
-#: ../panel/panel-window.c:2162
+#: ../panel/panel-window.c:2167
msgid "Log _Out"
msgstr "登出(_O)"
@@ -274,12 +274,12 @@ msgstr "在這裡輸入搜尋詞語"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
+msgstr "插件「%s」無預期退出面板,您想要重新啟動它嗎?"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr ""
+msgstr "該插件在 %d 秒內重新啟動超過一次。若您按下「執行」,面板將試著重新啟動該插件,否則它將永久自面板上移除。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
msgid "Automatic"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "您確定要移除面板 %d 嗎?"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr ""
+msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(外部)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
@@ -321,6 +321,8 @@ msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
"PID: %d"
msgstr ""
+"內部名稱:%s-%d\n"
+"PID: %d"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
@@ -433,23 +435,24 @@ msgstr "選取背景影像"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr ""
+msgstr "選取此選項以在插件需要更多空間時自動增長面板。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr ""
+msgstr "選取此選項以將面板擴展至多個螢幕。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#, fuzzy
msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
+msgstr "選取此選項以隱藏面板的控制項並且鎖住其位置。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
+msgstr "選取此選項以在指標不在面板上時隱藏面板。這只對於附在螢幕邊緣的面板有效。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr ""
+msgstr "顯示關於目前所選項目的資訊"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid "Solid color"
@@ -465,11 +468,11 @@ msgstr "透明度"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
+msgstr "當指標停在面板上時的透明度。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
-msgstr ""
+msgstr "當指標不在面板上時的透明度。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
msgid "Vertical"
@@ -503,14 +506,12 @@ msgid "_Lock panel"
msgstr "鎖住面板(_L)"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "_Orientation:"
-msgstr "方向"
+msgstr "方向(_O):"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
msgid "_Size (pixels):"
-msgstr "大小 (像素):"
+msgstr "大小 (像素)(_S):"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
@@ -544,15 +545,15 @@ msgstr "專家"
#: ../migrate/main.c:78
msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
-msgstr ""
+msgstr "歡迎初次使用 Xfce 面板"
#: ../migrate/main.c:80
msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
+msgstr "由於該面板移動至新系統,若要儲存設定值它必須載入全新的初始組態。"
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr ""
+msgstr "從下方選擇您想要最先啟動的設置。"
#: ../migrate/main.c:89
msgid "Migrate old config"
@@ -568,9 +569,8 @@ msgid "Use default config"
msgstr "使用預設組態"
#: ../migrate/main.c:96
-#, fuzzy
msgid "Load the default configuration"
-msgstr "顯示通知圖示"
+msgstr "載入預設組態"
#: ../migrate/main.c:102
msgid "One empty panel"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "選取選單檔案"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
+msgstr "選取此選項以在選單內顯示通用應用程式名稱,舉例:「檔案管理員」而不是「Thunar」"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "顯示幫助選項"
#: ../plugins/clock/clock.c:144
msgid "Week %V"
-msgstr ""
+msgstr "第 %V 週"
#: ../plugins/clock/clock.c:383
msgid "Failed to execute clock command"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "深夜"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
msgid "Early morning"
-msgstr ""
+msgstr "清晨"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
msgid "Morning"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
#, no-c-format
msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
+msgstr "%1點鐘"
#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
#. * other languages should just use the same strings as above
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
+msgstr "%0點鐘"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
#, no-c-format
@@ -1040,11 +1040,11 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
+msgstr "%1點鐘"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
msgid "one"
-msgstr ""
+msgstr "一"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
msgid "two"
@@ -1052,11 +1052,11 @@ msgstr "二"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
msgid "three"
-msgstr ""
+msgstr "三"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
msgid "four"
-msgstr ""
+msgstr "四"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
msgid "five"
@@ -1064,11 +1064,11 @@ msgstr "五"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
msgid "six"
-msgstr ""
+msgstr "六"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
msgid "seven"
-msgstr ""
+msgstr "七"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
msgid "eight"
@@ -1076,19 +1076,19 @@ msgstr "八"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
msgid "nine"
-msgstr ""
+msgstr "九"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
msgid "ten"
-msgstr ""
+msgstr "十"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
msgid "eleven"
-msgstr ""
+msgstr "十一"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
msgid "twelve"
-msgstr ""
+msgstr "十二"
#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
msgid "What time is it?"
@@ -1102,12 +1102,12 @@ msgstr "無法啟動應用程式「%s」"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
#, c-format
msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "無法查詢「%s」的內容類型"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
#, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "找不到「%s」的預設應用程式"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
#, c-format
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "無法為「%s」啟動預設應用程式"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "未能執行分類「%s」的偏好應用程式"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
msgid "Open Folder"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "無項目"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr ""
+msgstr "若您刪除項目,它將被永遠移除"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
#, c-format
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "未命名項目"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
+msgstr "未能從組態目錄移除桌面檔"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
msgid "Failed to open desktop item editor"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "加入新的空項目"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr ""
+msgstr "加入一個或多個現存的項目至啟動器"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
msgid "Advanced"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "預設"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr ""
+msgstr "刪除目前所選的項目"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
msgid "Disable t_ooltips"
@@ -1335,24 +1335,20 @@ msgid "_Expand"
msgstr "延展(_E)"
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr "在面板項目間加入空白或直線"
+msgstr "在面板項目間加入分隔線或空格"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
-#, fuzzy
msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr "重建被隱藏的視窗"
+msgstr "還原最小化的視窗"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
-#, fuzzy
msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr "隱藏視窗並顯示桌面"
+msgstr "最小化所有開啟視窗並顯示桌面"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "隱藏視窗並顯示桌面"
+msgstr "隱藏所有視窗並顯示桌面"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
msgid "Show Desktop"
@@ -1365,7 +1361,7 @@ msgstr "無法啟動通知區域"
#. create fake error and show it
#: ../plugins/systray/systray.c:569
msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
-msgstr ""
+msgstr "很有可能另一套工具組接管了通知區域的功能。此區域將無法使用。"
#: ../plugins/systray/systray.c:571
msgid "The notification area lost selection"
@@ -1395,7 +1391,7 @@ msgstr "列數(_N):"
#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "未能獲取螢幕 %d 的管理程式選取"
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
msgid "Area where notification icons appear"
@@ -1407,7 +1403,7 @@ msgstr "總是"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr ""
+msgstr "當滑鼠停在按鈕上時繪製視窗框架(_D)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
msgid "Group title and timestamp"
@@ -1571,3 +1567,4 @@ msgstr "使用選單在開啟視窗間切換"
#, fuzzy
#~ msgid "Action Button"
#~ msgstr "動作按鈕"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list