[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Sep 7 11:06:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 09baa31ea3b04b322abdb9dedf5f581edc55a69c (commit)
from a98b388ef52d8f4f17c02b78fa8ea6a48ecd69bb (commit)
commit 09baa31ea3b04b322abdb9dedf5f581edc55a69c
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date: Tue Sep 7 11:05:20 2010 +0200
l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%
New status: 31 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ug.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 2f1aace..2a92a52 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -17,23 +17,23 @@ msgstr ""
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:69
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "ئۇچۇر"
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:102
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "دىققەت"
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:136
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "خاتالىق"
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:187
msgid "Question"
-msgstr "’"
+msgstr "سوئال"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1399
msgid "Session management client ID"
-msgstr " client ID"
+msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرۇش client ID"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1399
msgid "ID"
@@ -41,25 +41,25 @@ msgstr "ID"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1400
msgid "Disable session management"
-msgstr " "
+msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرۇشنى ئىناۋەتسىز قىل"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1410
msgid "Session management options"
-msgstr " "
+msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرۇش تاللانمىلىرى"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1411
msgid "Show session management options"
-msgstr " "
+msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرۇش تاللانمىلىرىنى كۆرسەت"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1587
#, c-format
msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1594
#, c-format
msgid "Session manager did not return a valid client id"
-msgstr " client id "
+msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇ ئىناۋەتلىك client id نى قايتۇرمىدى"
#. print warning for user
#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:407
@@ -67,14 +67,14 @@ msgstr "
msgid ""
"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
"\"."
-msgstr " \"%s\" \"%s\" "
+msgstr "خىزمەت مۇندەرىجىسى \"%s\" يوقتەك قىلىدۇ. \"%s\" نى ھاسىل قىلغاندا ئىشلىتىلمەيدۇ."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
msgid ""
"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
"action do you want to use?"
msgstr ""
-" . "
+"مەزكۇر تېزلەتمە باشقا كۆزنەك باشقۇرغۇدا ئىشلىتىلىۋاتىدۇ. قايسىنى ئىشلىتىسىز؟"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -82,11 +82,11 @@ msgstr ""
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
#, c-format
msgid "Use '%s'"
-msgstr "'%s' "
+msgstr "'%s' نى ئىشلىتىش"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
msgid "Keep the other one"
-msgstr " "
+msgstr "باشقىسىنى ئىشلىتىش"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
@@ -94,71 +94,71 @@ msgstr " "
msgid ""
"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
"you want to use?"
-msgstr " '%s' . "
+msgstr "مەزكۇر تېزلەتمە '%s' بۇيرۇقتا ئىشلىتىلىۋاتىدۇ.قايسىسىنى ئىشلىتىسىز؟"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
#, c-format
msgid "Keep '%s'"
-msgstr "'%s' "
+msgstr "'%s' نى ئىشلىتىش"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
msgid ""
"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
"do you want to use?"
msgstr ""
-" . "
+"مەزكۇر تېزلەتمە باشقا كۆزنەك باشقۇرغۇدا ئىشلىتىلىۋاتىدۇ. قايسىنى ئىشلىتىسىز؟"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
msgid "Keep the window manager action"
-msgstr " "
+msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇدىكىنى ئىشلىتىش"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:95
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
-msgstr "%s "
+msgstr "%s توقۇنۇشۇپ قالدى"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:128
msgid "This shortcut is already being used for something else."
-msgstr " "
+msgstr "مەزكۇر تېزلەتمە باشقا يەردە ئىشلىتىلىۋاتىدۇ"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:207
msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr " "
+msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇ تېزلەتمە بۇيرۇقى"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:208
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218
msgid "Action:"
-msgstr ":"
+msgstr "ھەرىكەت:"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
msgid "Command Shortcut"
-msgstr " "
+msgstr "بۇيرۇقنىڭ تېزلەتمىسى"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213
msgid "Command:"
-msgstr ":"
+msgstr "بۇيرۇق:"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217
msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "تېزلەتمە"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258
msgid "Shortcut:"
-msgstr ":"
+msgstr "تېزلەتمە:"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:303
msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr " "
+msgstr "ھەرپتاختا تۇتقىلى بولمىدى"
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
msgid "Subtitle"
-msgstr " "
+msgstr "كىچىك ماۋزۇ"
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
msgid "Titled Dialog"
-msgstr " "
+msgstr "ماۋزۇلۇق كۆزنەك"
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
msgid "Xfce 4 Widgets"
-msgstr "Xfce 4 Widget "
+msgstr "Xfce 4 نىڭ Widget لىرى"
More information about the Xfce4-commits
mailing list