[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Oct 31 14:54:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 992a8e83060db825dfb3c53ba19766d38daf06de (commit)
       from eb277c5d92f4dcdc6fad8ac29a3a5d7db0bea31f (commit)

commit 992a8e83060db825dfb3c53ba19766d38daf06de
Author: Ardjuna <ard_h_r at yahoo.com>
Date:   Sun Oct 31 14:53:51 2010 +0100

    l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%
    
    New status: 273 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/id.po |  202 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 129 deletions(-)

diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index fe45d94..a820c53 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2004-2007 os-cillation e.K.
 # This file is distributed under the same license as the libexo package.
 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2010.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 18:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-31 11:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-26 09:22-0400\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
@@ -62,11 +62,8 @@ msgstr "Gagal membaca berkas \"%s\": %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Gagal memuat gambar \"%s\": Alasan tidak diketahui, kemungkinan berkas "
-"gambar yang korup"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Gagal memuat gambar \"%s\": Alasan tidak diketahui, kemungkinan berkas gambar yang korup"
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
@@ -243,8 +240,7 @@ msgstr "Aktifkan Cari"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:677
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
-"Tampilan mengizinkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
+msgstr "Tampilan mengizinkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:694
 msgid "Width for each item"
@@ -276,8 +272,7 @@ msgstr "Kolom markah"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:748
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Kolom model yang digunakan untuk mengambil teks jika menggunakan markah Pango"
+msgstr "Kolom model yang digunakan untuk mengambil teks jika menggunakan markah Pango"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:762
 msgid "Icon View Model"
@@ -288,11 +283,8 @@ msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Model untuk tampilan ikon"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr ""
-"Cara teks dan ikon untuk setiap item diletakkan secara relatif terhadap satu "
-"sama lain"
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap item diletakkan secara relatif terhadap satu sama lain"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:809
 msgid "Reorderable"
@@ -339,12 +331,8 @@ msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "Waktu Klik Tunggal"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid ""
-"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
-"selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Jumlah waktu yang dibutuhkan kursor tetikus untuk secara otomatis memilih "
-"item pada mode klik tunggal"
+msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
+msgstr "Jumlah waktu yang dibutuhkan kursor tetikus untuk secara otomatis memilih item pada mode klik tunggal"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:904
 msgid "Spacing"
@@ -403,12 +391,8 @@ msgid "_Add a new toolbar"
 msgstr "_Tambah batang alat baru"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-"Tarik item ke batang alat di atas untuk menambahkannya, dari batang alat di "
-"tabel item untuk menghapusnya."
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgstr "Tarik item ke batang alat di atas untuk menambahkannya, dari batang alat di tabel item untuk menghapusnya."
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
 msgid "Separator"
@@ -614,38 +598,44 @@ msgstr "Skrip Shell"
 msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
 msgstr "Buat Peluncur <b>%s</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nama:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
 msgid "C_omment:"
 msgstr "K_omentar:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "Perint_ah:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
-#, fuzzy
 msgid "Working _Directory:"
-msgstr "Sunting Direktori"
+msgstr "_Direktori Aktif:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikon:"
 
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -656,26 +646,24 @@ msgstr "Tak ada ikon"
 msgid "Options:"
 msgstr "Opsi:"
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Gunakan _pemberitahuan hidupkan"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
-msgstr ""
-"Pilih opsi ini untuk mengaktifkan pemberitahuan hidupkan ketika perintah "
-"dijalankan dari manajer berkas atau menu. Tidak semua aplikasi mendukung "
-"pemberitahuan hidupkan."
-
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgstr "Pilih opsi ini untuk mengaktifkan pemberitahuan hidupkan ketika perintah dijalankan dari manajer berkas atau menu. Tidak semua aplikasi mendukung pemberitahuan hidupkan."
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Jalankan di _terminal"
@@ -691,9 +679,8 @@ msgstr "Pilih ikon"
 
 #. allocate the file chooser dialog
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
-#, fuzzy
 msgid "Select a working directory"
-msgstr "Pilih ikon"
+msgstr "Pilih direktori aktif"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
 msgid "File location is not a regular file or directory"
@@ -827,9 +814,8 @@ msgstr "Aplikasi Kesukaan"
 msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "Pilih aplikasi standar untuk berbagai layanan"
 
-#.
 #. Internet
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
@@ -860,9 +846,8 @@ msgstr ""
 "Pembaca Surat terpilih akan digunakan untuk menulis\n"
 "email ketika anda klik alamat email."
 
-#.
 #. Utilities
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utilitas"
@@ -1075,12 +1060,8 @@ msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID SOKET"
 
 #: ../exo-helper/main.c:70
-msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"Jalankan pembantu standar dari TIPE dengan PARAMETER opsional, TIPE adalah "
-"salah satu dari nilai berikut."
+msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+msgstr "Jalankan pembantu standar dari TIPE dengan PARAMETER opsional, TIPE adalah salah satu dari nilai berikut."
 
 #: ../exo-helper/main.c:70
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1279,44 +1260,38 @@ msgstr "       exo-open --launch TIPE [PARAMETER...]"
 
 #: ../exo-open/main.c:87
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
-msgstr ""
-"  -?, --help                          Cetak pesan bantuan ini dan keluar"
+msgstr "  -?, --help                          Cetak pesan bantuan ini dan keluar"
 
 #: ../exo-open/main.c:88
-msgid ""
-"  -V, --version                       Print version information and exit"
+msgid "  -V, --version                       Print version information and exit"
 msgstr "  -V, --version                       Cetak informasi versi dan keluar"
 
 #: ../exo-open/main.c:90
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
-"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
 msgstr ""
 "  --launch TIPE [PARAMETER...]       Jalankan aplikasi kesukaan dari\n"
-"                                       TIPE dengan opsi tambahan PARAMETERs,"
-"dimana\n"
-"                                       TIPE merupakan salah satu nilai "
-"berikut."
+"                                       TIPE dengan opsi tambahan PARAMETERs,dimana\n"
+"                                       TIPE merupakan salah satu nilai berikut."
 
 #: ../exo-open/main.c:94
 msgid ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
-"applications\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
 msgstr ""
-"  --working-directory DIREKTORI       Direktori kerja standar untuk "
-"aplikasi\n"
+"  --working-directory DIREKTORI       Direktori kerja standar untuk aplikasi\n"
 "                                       ketika menggunakan opsi --launch."
 
 #: ../exo-open/main.c:97
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
 msgstr "TIPE berikut didukung untuk perintah --launch:"
 
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
+#. 
 #: ../exo-open/main.c:103
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
@@ -1340,19 +1315,14 @@ msgstr ""
 "Jika anda tidak menentukan opsi --launch, exo-open akan membuka semua\n"
 "URL yang ditentukan dengan penanganan URL kesukaan mereka. Atau, jika\n"
 "anda menentukan opsi --launch, anda dapat memilih aplikasi kesukaan yang\n"
-"ingin anda jalankan, dan meneruskan parameter tambahan ke aplikasi "
-"(misalnya\n"
+"ingin anda jalankan, dan meneruskan parameter tambahan ke aplikasi (misalnya\n"
 "untuk TerminalEmulator anda dapat meneruskan baris perintah yang seharusnya\n"
 "berjalan di terminal)."
 
 #: ../exo-open/main.c:170
 #, c-format
-msgid ""
-"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
-"Unix features."
-msgstr ""
-"Menjalankan berkas desktop tidak didukung jika %s dikompilasi tanpa fitur "
-"GIO-Unix."
+msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
+msgstr "Menjalankan berkas desktop tidak didukung jika %s dikompilasi tanpa fitur GIO-Unix."
 
 #: ../exo-open/main.c:312
 #, c-format
@@ -1457,19 +1427,11 @@ msgstr "Ramban web"
 #~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
 #~ msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengaitkan volume \"%s\""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn "
-#~ "to record audio or data on the disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cakram kosong tak dapat dikaitkan, gunakan aplikasi perekam CD seperti "
-#~ "Xfburn untuk merekam audio atau data di cakram"
+#~ msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc"
+#~ msgstr "Cakram kosong tak dapat dikaitkan, gunakan aplikasi perekam CD seperti Xfburn untuk merekam audio atau data di cakram"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
-#~ "audio tracks"
-#~ msgstr ""
-#~ "CD Audio tak dapat dikaitkan, gunakan pemutar audio favorit anda untuk "
-#~ "memutar jalur audio"
+#~ msgid "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the audio tracks"
+#~ msgstr "CD Audio tak dapat dikaitkan, gunakan pemutar audio favorit anda untuk memutar jalur audio"
 
 #~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
 #~ msgstr "Anda tidak diizinkan untuk meruntuhkan lapisan kripto"
@@ -1507,26 +1469,17 @@ msgstr "Ramban web"
 #~ msgid "Unknown error"
 #~ msgstr "Galat tidak dikenal"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not "
-#~ "work on this system."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s dikompilasi tanpa fitur GIO-Unix. Maka kelihatannya tidak akan bekerja "
-#~ "di sistem ini."
+#~ msgid "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not work on this system."
+#~ msgstr "%s dikompilasi tanpa fitur GIO-Unix. Maka kelihatannya tidak akan bekerja di sistem ini."
 
 #~ msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
 #~ msgstr "Harus menentukan UDI divais HAL atau berkas divais"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
+#~ msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
 #~ msgstr "Jangan menentukan UDI divais HAL dan berkas divais secara bersamaan"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
-#~ "build"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak dapat mengaitkan dengan UDI divais HAL, karena dukungan HAL "
-#~ "dinonaktifkan untuk pembangunan ini"
+#~ msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build"
+#~ msgstr "Tak dapat mengaitkan dengan UDI divais HAL, karena dukungan HAL dinonaktifkan untuk pembangunan ini"
 
 #~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
 #~ msgstr "UDI \"%s\" yang ditentukan bukan UDI divais HAL yang benar"
@@ -1553,28 +1506,19 @@ msgstr "Ramban web"
 #~ msgstr "Keluarkan divais"
 
 #~ msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Divais \"%s\" sedang dikeluarkan. Ini mungkin memakan waktu beberapa saat."
+#~ msgstr "Divais \"%s\" sedang dikeluarkan. Ini mungkin memakan waktu beberapa saat."
 
 #~ msgid "Unmounting device"
 #~ msgstr "Melepas kaitan divais"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove "
-#~ "the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Divais \"%s\" sedang dilepas kaitkan oleh sistem. Tolong jangan "
-#~ "mengeluarkan media atau mencabut penggerak."
+#~ msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr "Divais \"%s\" sedang dilepas kaitkan oleh sistem. Tolong jangan mengeluarkan media atau mencabut penggerak."
 
 #~ msgid "Writing data to device"
 #~ msgstr "Menulis data ke divais"
 
-#~ msgid ""
-#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can "
-#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ada data yang perlu ditulis ke divais \"%s\" sebelum divais dapat "
-#~ "dikeluarkan. Tolong jangan mengeluarkan media atau mencabut penggerak."
+#~ msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr "Ada data yang perlu ditulis ke divais \"%s\" sebelum divais dapat dikeluarkan. Tolong jangan mengeluarkan media atau mencabut penggerak."
 
 #~ msgid "Unable to open \"%s\""
 #~ msgstr "Tak dapat membuka \"%s\""



More information about the Xfce4-commits mailing list