[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/xfce/xfce-utils

Jérôme Guelfucci noreply at xfce.org
Mon Oct 25 14:46:02 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 08afce85c910f284bef15ff5588f2f1b62fb770a (commit)
       from 87098e7d11440e00334d535b2747dc0fc332e7b1 (commit)

commit 08afce85c910f284bef15ff5588f2f1b62fb770a
Merge: 87098e7 2ef4a7a
Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
Date:   Sat Oct 23 16:33:13 2010 +0200

    Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/xfce/xfce-utils

commit 2ef4a7ae3baaf683e90e46504082183eb3b94287
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date:   Tue Oct 19 18:41:22 2010 +0200

    l10n: Updated Galician (gl) translation to 45%
    
    New status: 81 messages complete with 0 fuzzies and 97 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit bb53c12f94aa6592d8d47837947d6d641b02be30
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date:   Tue Oct 19 18:40:53 2010 +0200

    l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%
    
    New status: 42 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit e99a77a118805ddc74a2d1613f10339643301236
Author: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>
Date:   Sun Oct 17 18:19:26 2010 +0200

    l10n: Added Swedish translation
    
    New status: 66 messages complete with 0 fuzzies and 112 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit b4b6df5a1c39a628d7a3a18d2d99ca1b5107023f
Author: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>
Date:   Sat Oct 16 16:25:59 2010 +0200

    l10n: Updated Swedish (sv) translation to 100%
    
    New status: 42 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 doc/manual/po/gl.po                     |   29 +++---
 doc/manual/po/{xfce-utils.pot => sv.po} |  182 +++++++++++++++++--------------
 po/gl.po                                |   20 ++--
 po/sv.po                                |  103 +++++++++++------
 4 files changed, 191 insertions(+), 143 deletions(-)

diff --git a/doc/manual/po/gl.po b/doc/manual/po/gl.po
index ecbfb5f..b00ab6d 100644
--- a/doc/manual/po/gl.po
+++ b/doc/manual/po/gl.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Galician translation of xfce-utils-doc
 # Copyright (C) 2010 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
-# 
+#
 # Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2010.
-# 
+#
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-28 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-09 13:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-19 18:40+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Panel"
 
 #: ./xfce-utils.xml41(ulink) ./xfce-utils.xml290(term)
 msgid "Window Manager"
-msgstr "Xestor de fiestras"
+msgstr "Xestor de xanelas"
 
 #: ./xfce-utils.xml42(ulink)
 msgid "Session Manager"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml171(title)
 msgid "Using Xfce4"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de Xfce4"
 
 #: ./xfce-utils.xml174(title)
 msgid "Getting started"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Sesión predeterminada de Xfce 4"
 
 #: ./xfce-utils.xml224(phrase)
 msgid "Default Xfce session, with desktop manager and panel."
-msgstr ""
+msgstr "Sesión predefinida de Xfce, co xestor de escritorio e o panel."
 
 #: ./xfce-utils.xml231(para)
 msgid "When you run <application>startxfce4</application> for the first time, several applications are started by the Xfce session manager:"
@@ -318,11 +318,11 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml375(title)
 msgid "Managing windows and workspaces"
-msgstr "Xestión de fiestras e de espazos de traballo"
+msgstr "Xestión de xanelas e de espazos de traballo"
 
 #: ./xfce-utils.xml380(term)
 msgid "Basic window operations"
-msgstr ""
+msgstr "Operacións de xanela básicas"
 
 #: ./xfce-utils.xml382(para)
 msgid "You can move windows around the screen by dragging their title bar. A window can be closed, hidden, maximized, shaded and made sticky — this means it will show up on all workspaces — by using the title bar buttons."
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml402(term)
 msgid "Application management"
-msgstr ""
+msgstr "Xestión de aplicativos"
 
 #: ./xfce-utils.xml404(para)
 msgid "To find out what applications are currently running you can look at the task list on the top panel. Clicking on a button in the task list will focus the associated application. Clicking again will hide it."
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml455(title)
 msgid "Further Reading"
-msgstr ""
+msgstr "Lecturas posteriores"
 
 #: ./xfce-utils.xml457(para)
 msgid "This user guide has only given a very general overview of the Xfce Desktop Environment. More information is available in the <ulink url=\"index.html\" type=\"html\">manuals</ulink> of the separate components of Xfce."
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Thunar"
 
 #: ./xfce-utils.xml582(para)
 msgid "A fast and efficient file manager."
-msgstr ""
+msgstr "Un xestor de ficheiros rápido e eficiente."
 
 #: ./xfce-utils.xml587(term)
 msgid "xfprint"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml700(title)
 msgid "Using SVN"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de SVN"
 
 #: ./xfce-utils.xml702(para)
 msgid "The latest development sources for Xfce 4 are available from subversion (SVN)."
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml933(title)
 msgid "About xfce-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de xfce-utils"
 
 #: ./xfce-utils.xml935(para)
 msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>), Olivier Fourdan (<email>fourdan at xfce.org</email>) and Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). To find more information, visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce web site</ulink>."
@@ -742,3 +742,4 @@ msgstr ""
 #: ./xfce-utils.xml0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2010."
+
diff --git a/doc/manual/po/xfce-utils.pot b/doc/manual/po/sv.po
similarity index 90%
copy from doc/manual/po/xfce-utils.pot
copy to doc/manual/po/sv.po
index a768372..40f9f86 100644
--- a/doc/manual/po/xfce-utils.pot
+++ b/doc/manual/po/sv.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: xfce-utils doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-28 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-17 18:18+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:14(title)
 msgid "The Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivbordsmiljön Xfce"
 
 #: ./xfce-utils.xml:21(title)
 msgid "Xfce Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce-dokumentation"
 
 #: ./xfce-utils.xml:23(para)
 msgid "The documentation for Xfce is installed with the different components that make up the desktop environment. As a consequence, some of the documents listed here may not be available on your system."
@@ -43,101 +43,114 @@ msgstr ""
 msgid "Guides"
 msgstr ""
 
-#: ./xfce-utils.xml:32(link) ./xfce-utils.xml:93(title)
+#: ./xfce-utils.xml:32(link)
+#: ./xfce-utils.xml:93(title)
 msgid "Xfce User Guide"
 msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:37(title)
 msgid "Manuals"
-msgstr ""
+msgstr "Handböcker"
 
 #: ./xfce-utils.xml:38(para)
 msgid "As a limitation to HTML only the English versions of the manuals are linked below."
 msgstr ""
 
-#: ./xfce-utils.xml:40(ulink) ./xfce-utils.xml:238(term)
+#: ./xfce-utils.xml:40(ulink)
+#: ./xfce-utils.xml:238(term)
 msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panel"
 
-#: ./xfce-utils.xml:41(ulink) ./xfce-utils.xml:290(term)
+#: ./xfce-utils.xml:41(ulink)
+#: ./xfce-utils.xml:290(term)
 msgid "Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Fönsterhanterare"
 
 #: ./xfce-utils.xml:42(ulink)
 msgid "Session Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Sessionshanterare"
 
-#: ./xfce-utils.xml:43(ulink) ./xfce-utils.xml:267(term)
+#: ./xfce-utils.xml:43(ulink)
+#: ./xfce-utils.xml:267(term)
 msgid "Desktop Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivbordshanterare"
 
 #: ./xfce-utils.xml:44(link)
 msgid "Utilities and Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Verktyg och skript"
 
 #: ./xfce-utils.xml:45(ulink)
 msgid "Preferred Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Föredragna program"
 
 #: ./xfce-utils.xml:46(ulink)
 msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Filhanterare"
 
-#: ./xfce-utils.xml:54(year) ./xfce-utils.xml:763(year)
+#: ./xfce-utils.xml:54(year)
+#: ./xfce-utils.xml:763(year)
 msgid "2006"
-msgstr ""
+msgstr "2006"
 
-#: ./xfce-utils.xml:55(holder) ./xfce-utils.xml:763(holder)
+#: ./xfce-utils.xml:55(holder)
+#: ./xfce-utils.xml:763(holder)
 msgid "Jasper Huijsmans"
-msgstr ""
+msgstr "Jasper Huijsmans"
 
-#: ./xfce-utils.xml:59(para) ./xfce-utils.xml:771(para)
+#: ./xfce-utils.xml:59(para)
+#: ./xfce-utils.xml:771(para)
 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: ./xfce-utils.xml:71(firstname) ./xfce-utils.xml:784(firstname)
+#: ./xfce-utils.xml:71(firstname)
+#: ./xfce-utils.xml:784(firstname)
 msgid "Jasper"
-msgstr ""
+msgstr "Jasper"
 
-#: ./xfce-utils.xml:72(surname) ./xfce-utils.xml:784(surname)
+#: ./xfce-utils.xml:72(surname)
+#: ./xfce-utils.xml:784(surname)
 msgid "Huijsmans"
-msgstr ""
+msgstr "Huijsmans"
 
-#: ./xfce-utils.xml:75(email) ./xfce-utils.xml:786(email)
+#: ./xfce-utils.xml:75(email)
+#: ./xfce-utils.xml:786(email)
 msgid "jasper at xfce.org"
-msgstr ""
+msgstr "jasper at xfce.org"
 
-#: ./xfce-utils.xml:80(firstname) ./xfce-utils.xml:791(firstname)
+#: ./xfce-utils.xml:80(firstname)
+#: ./xfce-utils.xml:791(firstname)
 msgid "Benedikt"
-msgstr ""
+msgstr "Benedikt"
 
-#: ./xfce-utils.xml:81(surname) ./xfce-utils.xml:791(surname)
+#: ./xfce-utils.xml:81(surname)
+#: ./xfce-utils.xml:791(surname)
 msgid "Meurer"
-msgstr ""
+msgstr "Meurer"
 
 #: ./xfce-utils.xml:84(email)
 msgid "benny at xfce.org"
-msgstr ""
+msgstr "benny at xfce.org"
 
 #: ./xfce-utils.xml:89(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce."
-msgstr ""
+msgstr "Denna handbok beskriver version @PACKAGE_VERSION@ av Xfce."
 
 #: ./xfce-utils.xml:96(emphasis)
 msgid "... and mice fly ..."
-msgstr ""
+msgstr "... och möss flyger ..."
 
 #: ./xfce-utils.xml:101(title)
 msgid "Preface"
-msgstr ""
+msgstr "Förord"
 
 #: ./xfce-utils.xml:103(para)
 msgid "This document gives an overview of the Xfce Desktop Environment and explains how to perform several common tasks. It is meant to be a starting point for anyone who wants to use Xfce and it includes pointers to other sources of information."
 msgstr ""
 
-#: ./xfce-utils.xml:113(title) ./xfce-utils.xml:802(title)
+#: ./xfce-utils.xml:113(title)
+#: ./xfce-utils.xml:802(title)
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introduktion"
 
 #: ./xfce-utils.xml:115(para)
 msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for unix-like operating systems. It aims to be fast and light on system resources, while still being visually appealing and easy to use."
@@ -157,7 +170,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:142(title)
 msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Resurser"
 
 #: ./xfce-utils.xml:144(para)
 msgid "If you are looking for specific information about Xfce 4, chances are you can obtain it from one of the resources in this list:"
@@ -189,7 +202,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:174(title)
 msgid "Getting started"
-msgstr ""
+msgstr "Komma igång"
 
 #: ./xfce-utils.xml:176(para)
 msgid "Use <application>startxfce4</application> to start an Xfce session, which includes the session manager, the panel, the window manager and the desktop manager."
@@ -205,7 +218,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:208(title)
 msgid "The Default Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Standardskrivbordet"
 
 #: ./xfce-utils.xml:210(para)
 msgid "The Xfce Desktop Environment is not a single entity that provides all funtionality, but rather it tries to adhere to the old UNIX tradition of small tools that do one job and do it well. A default Xfce desktop with no applications running is shown in <xref linkend=\"default-session-fig\"/>."
@@ -257,7 +270,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:304(term)
 msgid "Settings Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningshanterare"
 
 #: ./xfce-utils.xml:306(para)
 msgid "The settings manager runs in the background and makes sure that all Xfce applications update their settings when the user changes something in the settings manager dialog (see following section) and it takes care of reading the configuration from disk at startup. Have a look at the <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html\" type=\"html\">Settings Manager</ulink> and <ulink url=\"xfce-mcs-plugins.html\" type=\"html\">Settings Plugins</ulink> manuals for a full explanation of the settings manager."
@@ -273,11 +286,11 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:330(title)
 msgid "Running programs"
-msgstr ""
+msgstr "Körande program"
 
 #: ./xfce-utils.xml:334(term)
 msgid "Xfce Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce-panelen"
 
 #: ./xfce-utils.xml:336(para)
 msgid "The panel is designed to allow quick access to the most frequently used applications by putting them on the main panel. Less often used applications can be put in a launcher menu."
@@ -285,13 +298,14 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:344(term)
 msgid "Desktop Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivbordsmeny"
 
 #: ./xfce-utils.xml:346(para)
 msgid "Another method for starting applications is from the desktop mouse menu. Read the <ulink url=\"xfdesktop.html\" type=\"html\">Desktop Manager manual</ulink> for information on how to change the menu contents."
 msgstr ""
 
-#: ./xfce-utils.xml:355(term) ./xfce-utils.xml:813(title)
+#: ./xfce-utils.xml:355(term)
+#: ./xfce-utils.xml:813(title)
 msgid "Run Dialog"
 msgstr ""
 
@@ -341,7 +355,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:418(term)
 msgid "Workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Arbetsytor"
 
 #: ./xfce-utils.xml:420(para)
 msgid "You can change workspaces by clicking on them in the graphical pager, either on the taskbar or on the panel. Pressing <keycap>Ctrl+Alt+LeftArrow</keycap> or <keycap>Ctrl+Alt+RightArrow</keycap> will cycle through the workspaces. Using the mousewheel over the pager or the desktop background has the same effect."
@@ -365,7 +379,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:455(title)
 msgid "Further Reading"
-msgstr ""
+msgstr "Ytterligare läsning"
 
 #: ./xfce-utils.xml:457(para)
 msgid "This user guide has only given a very general overview of the Xfce Desktop Environment. More information is available in the <ulink url=\"index.html\" type=\"html\">manuals</ulink> of the separate components of Xfce."
@@ -373,7 +387,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:467(title)
 msgid "Components of Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Komponenter i Xfce"
 
 #: ./xfce-utils.xml:469(para)
 msgid "The Xfce components are packaged separately. This section contains a list of the available modules with a short description."
@@ -381,7 +395,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:476(term)
 msgid "libxfce4util"
-msgstr ""
+msgstr "libxfce4util"
 
 #: ./xfce-utils.xml:478(para)
 msgid "Library with non-graphical helper functions."
@@ -389,7 +403,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:483(term)
 msgid "libxfcegui4"
-msgstr ""
+msgstr "libxfcegui4"
 
 #: ./xfce-utils.xml:485(para)
 msgid "Widget library and X Window System interaction."
@@ -397,7 +411,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:490(term)
 msgid "libexo"
-msgstr ""
+msgstr "libexo"
 
 #: ./xfce-utils.xml:492(para)
 msgid "A library created for the Thunar file manager, containing many useful functions for applications designed for Xfce."
@@ -405,7 +419,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:499(term)
 msgid "libxfce4mcs"
-msgstr ""
+msgstr "libxfce4mcs"
 
 #: ./xfce-utils.xml:501(para)
 msgid "Settings management library used by many Xfce components."
@@ -413,7 +427,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:507(term)
 msgid "xfce-mcs-manager"
-msgstr ""
+msgstr "xfce-mcs-manager"
 
 #: ./xfce-utils.xml:509(para)
 msgid "Settings manager. Runs in the background and provides global settings information to other Xfce components. There is a main control panel to access the configuration dialogs of Xfce components."
@@ -421,7 +435,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:518(term)
 msgid "xfce-mcs-plugins"
-msgstr ""
+msgstr "xfce-mcs-plugins"
 
 #: ./xfce-utils.xml:520(para)
 msgid "Settings manager plugins. These plugins provide settings dialogs for general items that are not part of a package, e.g. user interface settings (Gtk+ theme, icon theme, font settings), mouse settings, keyboard settings and display settings."
@@ -429,7 +443,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:529(term)
 msgid "xfce4-session"
-msgstr ""
+msgstr "xfce4-session"
 
 #: ./xfce-utils.xml:531(para)
 msgid "Session manager. The session manager controls the startup and shutdown of the Xfce Desktop Environment. On logout it can save the state of running applications (if the application supports it) and restore them properly again the next time you log in."
@@ -437,7 +451,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:540(term)
 msgid "xfwm4"
-msgstr ""
+msgstr "xfwm4"
 
 #: ./xfce-utils.xml:542(para)
 msgid "The Xfce window mananger. Manages the placement of application windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces."
@@ -445,7 +459,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:550(term)
 msgid "xfce4-panel"
-msgstr ""
+msgstr "xfce4-panel"
 
 #: ./xfce-utils.xml:552(para)
 msgid "The Xfce panel. Provides program lauchers, a workspace switcher, a clock, menus and more."
@@ -453,7 +467,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:559(term)
 msgid "xfdesktop"
-msgstr ""
+msgstr "xfdesktop"
 
 #: ./xfce-utils.xml:561(para)
 msgid "Desktop background manager. This program sets the background image and/or color, and provides a root window menu, a menu panel plugin and a menu editor. Optionally, it can show icons on the desktop as well."
@@ -461,7 +475,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:570(term)
 msgid "xfce-utils"
-msgstr ""
+msgstr "xfce-utils"
 
 #: ./xfce-utils.xml:572(para)
 msgid "Essential utilities and scripts. Provides the Xfce about dialog, a run dialog, the startxfce4 script and several other important scripts. Also contains this user guide."
@@ -469,7 +483,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:580(term)
 msgid "Thunar"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar"
 
 #: ./xfce-utils.xml:582(para)
 msgid "A fast and efficient file manager."
@@ -477,7 +491,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:587(term)
 msgid "xfprint"
-msgstr ""
+msgstr "xfprint"
 
 #: ./xfce-utils.xml:589(para)
 msgid "Printing support. Provides a graphical frontend for printing. Includes <application>xfprint4</application> and <application>xfprint-manager</application>."
@@ -485,7 +499,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:597(term)
 msgid "xfce4-appfinder"
-msgstr ""
+msgstr "xfce4-appfinder"
 
 #: ./xfce-utils.xml:599(para)
 msgid "An application finder that allows you to search, launch and find information about applications installed on your system."
@@ -493,7 +507,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:606(term)
 msgid "orage"
-msgstr ""
+msgstr "orage"
 
 #: ./xfce-utils.xml:608(para)
 msgid "Simple calendar application with reminders."
@@ -501,7 +515,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:613(term)
 msgid "gtk-xfce-engine-2"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-xfce-engine-2"
 
 #: ./xfce-utils.xml:615(para)
 msgid "Theme engine for GTK2. Not required for the desktop, but it's a nice theme engine so you might just as well give it a try."
@@ -509,7 +523,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:622(term)
 msgid "xfce4-icon-theme"
-msgstr ""
+msgstr "xfce4-icon-theme"
 
 #: ./xfce-utils.xml:624(para)
 msgid "Default icon theme for Xfce, called <emphasis>Rodent</emphasis>."
@@ -517,11 +531,11 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:632(title)
 msgid "Installing Xfce4"
-msgstr ""
+msgstr "Installera Xfce4"
 
 #: ./xfce-utils.xml:635(title)
 msgid "Binary packages"
-msgstr ""
+msgstr "Binära paket"
 
 #: ./xfce-utils.xml:637(para)
 msgid "The Xfce project officially only releases source code for the desktop environment. However, binary packages may have been contributed by other people for your OS or distribution."
@@ -533,7 +547,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:652(title)
 msgid "Graphical installers"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiska installationsprogram"
 
 #: ./xfce-utils.xml:654(para)
 msgid "The easiest way to install Xfce from source is by using the <ulink url=\"http://www.xfce.org/archive/xfce-4.4.0/installers/\" type=\"html\">graphical installers</ulink>. Documentation and instructions are available."
@@ -541,7 +555,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:662(title)
 msgid "Building from source"
-msgstr ""
+msgstr "Bygg från källkod"
 
 #: ./xfce-utils.xml:664(para)
 msgid "To compile Xfce manually, look at the Xfce site for <ulink url=\"http://xfce.org/index.php?page=download\" type=\"html\">download locations</ulink>."
@@ -550,7 +564,7 @@ msgstr ""
 #: ./xfce-utils.xml:672(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "./configure && make && make install"
-msgstr ""
+msgstr "./configure && make && make install"
 
 #: ./xfce-utils.xml:669(para)
 msgid "Building the packages should be a simple matter of unpacking the tarballs and, from the top source directory, typing: <placeholder-1/> Some package will have extra configure options available. You can find them by typing <command>./configure <option>--help</option></command>."
@@ -571,7 +585,7 @@ msgstr ""
 #: ./xfce-utils.xml:695(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "export PKG_CONFIG_PATH=/usr/local/lib/pkgconfig"
-msgstr ""
+msgstr "export PKG_CONFIG_PATH=/usr/local/lib/pkgconfig"
 
 #: ./xfce-utils.xml:700(title)
 msgid "Using SVN"
@@ -587,7 +601,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:716(title)
 msgid "Additional software"
-msgstr ""
+msgstr "Ytterligare programvara"
 
 #: ./xfce-utils.xml:718(para)
 msgid "The <ulink url=\"http://goodies.xfce.org\" type=\"html\">Xfce Goodies</ulink> project collects third-party contributions for Xfce. There are some excellent panel plugins available that greatly enhance the functionality of Xfce."
@@ -603,7 +617,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:741(title)
 msgid "Copyright and Licences"
-msgstr ""
+msgstr "Upphovsrätt och licenser"
 
 #: ./xfce-utils.xml:743(para)
 msgid "Xfce 4 is copyright © Olivier Fourdan (<email>fourdan at xfce.org</email>). The different components are copyrighted by their respective authors."
@@ -619,15 +633,15 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:767(year)
 msgid "2004"
-msgstr ""
+msgstr "2004"
 
 #: ./xfce-utils.xml:767(holder)
 msgid "Benedikt Meurer"
-msgstr ""
+msgstr "Benedikt Meurer"
 
 #: ./xfce-utils.xml:793(email)
 msgid "benedikt.meurer at unix-ag.uni-siegen.de"
-msgstr ""
+msgstr "benedikt.meurer at unix-ag.uni-siegen.de"
 
 #: ./xfce-utils.xml:798(releaseinfo)
 msgid "This manual describes the @PACKAGE_NAME@ package, version @PACKAGE_VERSION at ."
@@ -671,11 +685,11 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:866(title)
 msgid "Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Skript"
 
 #: ./xfce-utils.xml:870(term)
 msgid "startxfce4"
-msgstr ""
+msgstr "startxfce4"
 
 #: ./xfce-utils.xml:872(para)
 msgid "The <application>startxfce4</application> is a convenient script to start an Xfce 4 session from the console. It will give you a session with two panels and with the desktop manager and window manager running."
@@ -691,7 +705,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:898(term)
 msgid "xfhelp4"
-msgstr ""
+msgstr "xfhelp4"
 
 #: ./xfce-utils.xml:900(para)
 msgid "This script is used to open the local Xfce 4 documentation in a browser. By default it will try to use <application>exo-open</application> from the libexo library. You can change the preferred browser from the Xfce Settings Manager dialog. If <application>exo-open</application> is not available, the script will try a number of well-known browsers, like firefox, galeon or konqueror, but you can change that by setting the $BROWSER environment variable."
@@ -703,7 +717,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:920(term)
 msgid "xflock4"
-msgstr ""
+msgstr "xflock4"
 
 #: ./xfce-utils.xml:922(para)
 msgid "This script is used by the panel to lock the screen using xscreensaver if available and falling back to xlock."
@@ -711,7 +725,7 @@ msgstr ""
 
 #: ./xfce-utils.xml:933(title)
 msgid "About xfce-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Om xfce-utils"
 
 #: ./xfce-utils.xml:935(para)
 msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>), Olivier Fourdan (<email>fourdan at xfce.org</email>) and Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). To find more information, visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce web site</ulink>."
@@ -728,5 +742,5 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: ./xfce-utils.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2010"
 
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 5c31158..1dde338 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Galician translation of xfce4-utils
 # Copyright (C) 2006, 2008, 2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
-# 
+#
 # Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
-# 
+#
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-04 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-13 14:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-19 18:37+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/info.c:206
+#: ../xfce4-about/info.c:385
 #, c-format
 msgid "Unable to load the file %s"
 msgstr "Non foi posible cargar o ficheiro %s"
@@ -142,11 +143,13 @@ msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Desconectouse o bus de mensaxes D-BUS. Saíndo...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
 msgid "System Error"
 msgstr "Erro do sistema"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Non foi posible crear un novo proceso en segundo plano:"
 
@@ -161,7 +164,7 @@ msgstr "_Executar"
 #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
-msgstr "O comando \"%s\" fallou ó executar:"
+msgstr "A orde \"%s\" fallou ao executar:"
 
 #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
 msgid "Run Error"
@@ -206,3 +209,4 @@ msgstr "Axuda sobre o uso de Xfce"
 
 #~ msgid "Copyright 2002-2008 by Olivier Fourdan"
 #~ msgstr "Copyright 2002-2008 de Olivier Fourdan"
+
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6e95eec..4591859 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-11 01:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 10:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-16 16:25+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,109 +19,119 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
-msgstr "Kunde inte läsa in"
+#: ../xfce4-about/info.c:206
+#: ../xfce4-about/info.c:385
+#, c-format
+msgid "Unable to load the file %s"
+msgstr "Kunde inte läsa in filen %s"
 
 #. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
+#: ../xfce4-about/info.c:235
 msgid "Project Lead"
 msgstr "Projektledning"
 
 #. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#: ../xfce4-about/info.c:239
 msgid "Core developers"
 msgstr "Ledande utvecklare"
 
 #. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/info.c:243
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktiva bidragsgivare"
 
 #. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
+#: ../xfce4-about/info.c:247
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "Tidigare bidragsgivare"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/info.c:252
 msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
 msgstr "Webbdrift och sändlistor tillhandahålls av"
 
 #. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
+#: ../xfce4-about/info.c:284
 msgid "Server maintained by"
 msgstr "Serverunderhåll av"
 
 #. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/info.c:288
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Övervakning av tredjepartskomponenter"
 
 #. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/info.c:292
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Översättningsansvariga"
 
 #. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/info.c:296
 msgid "Translators"
 msgstr "Översättare"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
+#: ../xfce4-about/info.c:327
 msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
 msgstr "Om du vet någon som saknas i den här listan, låt oss få veta på <"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:322
+#: ../xfce4-about/info.c:331
 msgid "Thanks to all who helped making this software available."
 msgstr "Tack till alla som hjälpt till att göra denna programvara möjlig."
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
+#: ../xfce4-about/info.c:441
 msgid "About Xfce 4"
 msgstr "Om Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/info.c:442
 msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
 msgstr "Copyright 2002-2010 Olivier Fourdan"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
+#: ../xfce4-about/info.c:461
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 #. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
+#: ../xfce4-about/info.c:463
 msgid "Credits"
 msgstr "Tack"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/info.c:464
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
+#: ../xfce4-about/info.c:465
 msgid "BSDL"
 msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/info.c:466
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
+#: ../xfce4-about/info.c:467
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Om Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Information om skrivbordsmiljön Xfce"
+
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:49
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Demonläge"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Demonläge stöds inte."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:52
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Xfrun måste kompileras med D-BUS-stöd för att aktivera demonläget."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Kunde inte öppna display \"%s\"."
@@ -132,44 +142,54 @@ msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS-meddelandebussen kopplade från. Avslutar...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
 msgid "System Error"
 msgstr "Systemfel"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Kunde inte grena process till bakgrunden:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Kör i _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:213
 msgid "_Run"
 msgstr "_Kör"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Kommandot \"%s\" misslyckades:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:546
 msgid "Run Error"
 msgstr "Fel vid körning"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:548
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
 #, c-format
 msgid "Open %s with what program?"
 msgstr "Öppna %s med vilket program?"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:640
 msgid "Run program"
 msgstr "Kör program"
 
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Kör program..."
+
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+msgid "Run a program"
+msgstr "Kör ett program"
+
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
 msgstr "Använd denna session för att köra Xfce som din skrivbordsmiljö"
@@ -177,3 +197,12 @@ msgstr "Använd denna session för att köra Xfce som din skrivbordsmiljö"
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Xfce-session"
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr "Hjälp hur man använder Xfce"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list