[Xfce4-commits] <thunar-volman:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 97%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Oct 3 14:58:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to fb069bb91af665d66a8a9cb16c0c55fb9a109be5 (commit)
from 3108ac5cff210ffaaa860e3845a60ad49c276590 (commit)
commit fb069bb91af665d66a8a9cb16c0c55fb9a109be5
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Sun Oct 3 14:57:13 2010 +0200
l10n: Updated Italian (it) translation to 97%
New status: 113 messages complete with 0 fuzzies and 3 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/it.po | 144 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 87 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 14270e5..0f9aaf7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the thunar-volman package.
# Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007.
# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar-volman 0.2.0\n"
@@ -11,12 +11,11 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2010-07-26 12:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-26 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
-"com>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# GLOSSARIO
@@ -25,9 +24,8 @@ msgstr ""
# encrypted = cifrato
# media = disco (non è un contenuto ma bensì il supporto)
#: ../thunar-volman/main.c:59
-#, fuzzy
msgid "The syfs path of the newly added device"
-msgstr "L'UDI HAL del dispositivo aggiunto recentemente"
+msgstr "Il percorso syfs del nuovo dispositivo aggiunto"
#: ../thunar-volman/main.c:60
#: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
@@ -46,7 +44,7 @@ msgstr "Gestore dei volumi di Thunar"
#: ../thunar-volman/main.c:133
msgid "All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i diritti riservati"
#: ../thunar-volman/main.c:134
#, c-format
@@ -56,12 +54,12 @@ msgstr "Segnalare i problemi a <%s>."
#: ../thunar-volman/main.c:188
#, c-format
msgid "There is no device with the sysfs path \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Non c'è alcun dispositivo con il percorso sysfs \"%\""
#: ../thunar-volman/main.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Must specify the sysfs path of new devices with --device-added"
-msgstr "Si deve specificare l'UDI HAL del dispositivo con --device-added"
+msgstr "Si deve specificare il percorso sysfs del nuovo dispositivo aggiunto con --device-added"
#. ...so we need to prompt what to do
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:204
@@ -69,9 +67,8 @@ msgid "Photos and Music"
msgstr "Foto e musica"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:205
-#, fuzzy
msgid "Photos were found on your portable music player"
-msgstr "Sono state trovate delle foto nel riproduttore musicale portatile."
+msgstr "Sono state trovate delle foto nel riproduttore musicale portatile"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:206
msgid "Would you like to import the photos or manage the music?"
@@ -102,14 +99,11 @@ msgid "Photo Import"
msgstr "Importazione foto"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:274
-#, fuzzy
msgid "A photo card has been detected"
-msgstr "È stata rilevata una scheda per foto."
+msgstr "È stata rilevata una scheda per foto"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:275
-msgid ""
-"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
-"album?"
+msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
msgstr "La scheda contiene delle foto. Aggiungerle al proprio album?"
#. prompt the user to execute the file
@@ -155,58 +149,56 @@ msgstr "_Apri"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:616
msgid "CD mounted"
-msgstr ""
+msgstr "CD montato"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:616
msgid "DVD mounted"
-msgstr ""
+msgstr "DVD montato"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:618
msgid "The CD was mounted automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Il CD è stato montato automaticamente"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:619
msgid "The DVD was mounted automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Il DVD è stato montato automaticamente"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:629
msgid "Volume mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Volume montato"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:632
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was mounted automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Il volume \"%s\" è stato montato automaticamente"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:637
#, c-format
msgid "The inserted volume was mounted automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Il volume inserito è stato montato automaticamente"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:691
#, c-format
msgid "Unable to locate mount point"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare il punto di montaggio"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:737
#, c-format
msgid "Unable to mount the device"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile montare il dispositivo"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:746
#, c-format
msgid "Could not detect the volume corresponding to the device"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile individuare il volume corrispondente al dispositivo"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:821
-#, fuzzy
msgid "Audio/Data CD"
-msgstr "CD Audio e dati"
+msgstr "CD Audio o dati"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:822
-#, fuzzy
msgid "The CD in the drive contains both music and files"
-msgstr "Il CD nell'unità contiene sia musica che file."
+msgstr "Il CD nell'unità contiene sia musica che file"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:824
msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
@@ -223,27 +215,24 @@ msgstr "_Riproduci il CD"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:916
#, c-format
msgid "Unknown block device type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di blocco del dispositivo sconosciuto"
#: ../thunar-volman/tvm-device.c:139
#, c-format
msgid "Device type not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di dispositivo non supportato"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:74
-#, fuzzy
msgid "input-keyboard"
-msgstr "Tastiere"
+msgstr ""
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:75
-#, fuzzy
msgid "Keyboard detected"
-msgstr "Tastiere"
+msgstr "Tastiera rilevata"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:76
-#, fuzzy
msgid "A keyboard was detected"
-msgstr "È stata rilevata una scheda per foto."
+msgstr "È stata rilevata una tastiera"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:86
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:100
@@ -252,14 +241,13 @@ msgstr ""
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:87
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:101
-#, fuzzy
msgid "Tablet detected"
-msgstr "Rilevate capacità di esecuzione automatica"
+msgstr "Tavoletta individuata"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:88
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:102
msgid "A graphics tablet was detected"
-msgstr ""
+msgstr "È stata rilevata una tavoletta"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:110
msgid "input-mouse"
@@ -267,30 +255,29 @@ msgstr ""
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:111
msgid "Mouse detected"
-msgstr ""
+msgstr "Mouse rilevato"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:112
msgid "A mouse was detected"
-msgstr ""
+msgstr "È stato rilevato un mouse"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:139
#, c-format
msgid "Unsupported input device type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di dispositivo non supportato"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:171
#, c-format
msgid "Autoburning of blank CDs and DVDs is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "La masterizzazione automatica di CD e DVD vuoti è disabilitata"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:189
msgid "Blank DVD inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Inserito un DVD vuoto"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:190
-#, fuzzy
msgid "You have inserted a blank DVD."
-msgstr "È stato inserito un disco vuoto."
+msgstr "È stato inserito un DVD vuoto."
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:191 ../thunar-volman/tvm-run.c:202
msgid "What would you like to do?"
@@ -298,65 +285,59 @@ msgstr "Cosa si desidera fare?"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:193
msgid "Burn _DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Masterizza D_VD"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:200
-#, fuzzy
msgid "Blank CD inserted"
-msgstr "CD e DVD vuoti"
+msgstr "Inserito un CD vuoto"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:201
-#, fuzzy
msgid "You have inserted a blank CD."
-msgstr "È stato inserito un disco vuoto."
+msgstr "È stato Inserito un CD vuoto."
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:204
-#, fuzzy
msgid "Burn _Data CD"
msgstr "Crea CD da_ti"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:205
-#, fuzzy
msgid "Burn _Audio CD"
msgstr "Crea CD _audio"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:229
#, c-format
msgid "The burn command may not be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Il comando di masterizzazione non può essere vuoto"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:268
#, c-format
msgid "The CD player command is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Il comando per la riproduzione dei CD non è definito"
#: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:62
msgid "Camera detected"
-msgstr ""
+msgstr "Fotocamera rilevata"
#: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:63
-#, fuzzy
msgid "A photo camera was detected"
-msgstr "È stata rilevata una scheda per foto."
+msgstr "È stata rilevata una fotocamera"
#: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:71
msgid "Printer detected"
-msgstr ""
+msgstr "Stampante rilevata"
#: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:72
msgid "A USB printer was detected"
-msgstr ""
+msgstr "È stata rilevata una stampante USB"
#: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:98
#, c-format
msgid "Unsupported USB device type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di dispositivo USB non supportato"
#. setup application name
#: ../thunar-volman-settings/main.c:52
-#, fuzzy
msgid "Thunar Volume Manager Settings"
-msgstr "Gestore dei volumi di Thunar"
+msgstr "Impostazioni del gestore dei volumi di Thunar"
#: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:102
@@ -391,9 +372,8 @@ msgstr "Script di Ruby"
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Script per la Shell"
-#.
#. Storage
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:130
msgid "Storage"
msgstr "Archiviazione"
@@ -438,9 +418,8 @@ msgstr "Comando per i CD _dati:"
msgid "Command for A_udio CDs:"
msgstr "Comando per i CD a_udio:"
-#.
#. Multimedia
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:255
msgid "Multimedia"
msgstr "Contenuti multimediali"
@@ -484,9 +463,8 @@ msgstr "Riproduttori musicali portatili"
msgid "Play _music files when connected"
msgstr "Riproduci i file m_usicali quando collegato"
-#.
#. Cameras
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:379
msgid "Cameras"
msgstr "Fotocamere"
@@ -499,9 +477,8 @@ msgstr "Fotocamere digitali"
msgid "Import digital photographs when connected"
msgstr "Importa le fotografie digitali quando collegato"
-#.
#. PDAs
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:427
msgid "PDAs"
msgstr "Palmari (PDA)"
@@ -522,9 +499,8 @@ msgstr "PC tascabili"
msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
msgstr "Sincronizza i PC _tascabili quando collegati"
-#.
#. Printers
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:517
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:528
msgid "Printers"
@@ -534,9 +510,8 @@ msgstr "Stampanti"
msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
msgstr "Esegui un programma alla connessione di una _stampante"
-#.
#. Input Devices
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:565
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso"
@@ -588,11 +563,8 @@ msgstr "Impossibile aprire il navigatore della documentazione"
#~ msgid "Encrypted volume"
#~ msgstr "Volume cifrato"
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Montaggio del volume cifrato in "
-#~ "corso...</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Montaggio del volume cifrato in corso...</span>"
#~ msgid "Setting up the crypto layer..."
#~ msgstr "Impostazione del livello cifrato in corso..."
@@ -606,10 +578,8 @@ msgstr "Impossibile aprire il navigatore della documentazione"
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password errata.</span>"
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Questo volume è cifrato.</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Questo volume è cifrato.</span>"
#~ msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
#~ msgstr "Inserire la password per decifrare e montare il volume."
More information about the Xfce4-commits
mailing list