[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Nov 17 07:10:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to c0f9a86fd501e156f6df0e810fa88e0aa53c8862 (commit)
       from f7a963e748aea500f505109576651ec32fd6050d (commit)

commit c0f9a86fd501e156f6df0e810fa88e0aa53c8862
Author: Bauzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date:   Wed Nov 17 07:09:06 2010 +0100

    l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%
    
    New status: 341 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/kk.po |  163 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 73 deletions(-)

diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index e7a2d36..3e4cf6e 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-03 23:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 05:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 09:46+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
@@ -18,20 +18,22 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Xfce панелінде жөнелткішті жасау"
+msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr "Бұл desktop файлының ақпараты негізінде панельге жаңа жөнелткішті қосу"
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr "Xfce панелінде жаңа жөнелткішті жасау"
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Панельде жөнелткішті жасау"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Customize the Xfce Panel"
-msgstr "Xfce панелін баптау"
+msgid "Customize the panel"
+msgstr "Панельді баптау"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr "Панель баптаулары"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2189
+#: ../migrate/main.c:84
+msgid "Panel"
+msgstr "Панель"
 
 #: ../common/panel-utils.c:155
 msgid "_Read Online"
@@ -42,8 +44,8 @@ msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly
 msgstr "Пайдаланушы құжаттамасын интернеттен оқи аласыз. Бірақ, ол ағымдағы панель нұсқасына сәйкес болмауы мүмкін."
 
 #: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
-msgstr "Xfce панелінің пайдаланушы құжаттамасы жүйеңізде орнатылмаған"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
+msgstr "Пайдаланушы құжаттамасы жүйеңізде орнатылмаған"
 
 #. display an error message to the user
 #: ../common/panel-utils.c:171
@@ -68,21 +70,21 @@ msgid "_Move"
 msgstr "Ж_ылжыту"
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1072
-msgid "_Xfce Panel"
-msgstr "Xfce _панелі"
+msgid "Pane_l"
+msgstr "Пане_ль"
 
 #. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2140
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2201
 msgid "Add _New Items..."
 msgstr "Жаңа _элементтерді қосу..."
 
 #. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2151
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2212
 msgid "Panel Pr_eferences..."
 msgstr "Панель ба_птаулары..."
 
 #. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2167
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2228
 msgid "Log _Out"
 msgstr "Жүйеден ш_ығу"
 
@@ -182,8 +184,8 @@ msgid "Failed to send D-Bus message"
 msgstr "D-Bus хабарламасын жіберу сәтсіз аяқталды"
 
 #: ../panel/main.c:313
-msgid "Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Xfce панелін іске қосуды қалайсыз ба? Олай болса, шыққан кезде сессияны сақтағаныңызға көз жеткізіңіз, одан кейін келесі кіргенде панель автоматты түрде іске қосылады."
+msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr "Панельді іске қосуды қалайсыз ба? Олай болса, шыққан кезде сессияны сақтағаныңызға көз жеткізіңіз, одан кейін келесі кіргенде панель автоматты түрде іске қосылады."
 
 #: ../panel/main.c:316 ../panel/main.c:330
 #, c-format
@@ -195,8 +197,8 @@ msgid "Failed to launch the migration application"
 msgstr "Көшу қолданбасын жөнелту сәтсіз аяқталды"
 
 #: ../panel/panel-application.c:1429 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid "If you have started Xfce without session manager, this will close the X server."
-msgstr "Xfce ортасын сессия басқарушысыз бастасаңыз, бұл X сервердің жұмысын аяқтайды."
+msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
+msgstr "X серверін сессия басқарушысыз іске қосқансыз. Шығу басылған кезде X сервері өз жұмысын аяқтайды."
 
 #: ../panel/panel-application.c:1430 ../plugins/actions/actions.c:414
 msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -216,34 +218,34 @@ msgstr "Плагин оқиға синтаксисі қате. PLUGIN-NAME:NAME[
 msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
 msgstr "Қате көмексөз түрі \"%s\". Дұрыс түрлері bool, double, int, string және uint."
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
 msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Xfce жұмыс үстел ортасының панелі"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009-2010"
 
 #. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
 msgid "Add New Item"
 msgstr "Жаңа элементті қосу"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
 msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
 msgstr "Жаңа плагин үшін панельді тандаңыз:"
 
 #. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
 #, c-format
 msgid "Panel %d"
 msgstr "Панель %d"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
 msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
 msgstr "Панель киоск түрінде қосулы тұр, қалыпты пайдаланушы ретінде оның баптауларын өзгерте алмайсыз"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
 msgid "Modifying the panel is not allowed"
 msgstr "Бұл панельді түзетуге рұқсат жоқ"
 
@@ -337,8 +339,8 @@ msgid "Add new item to this panel"
 msgstr "Бұл панельге жаңа элементті қосу"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 (opaque)."
-msgstr "Панель фонның мөлдірлілігі, 0 (мөлдір) мен 100 (мөлдір емес) арасында болуы керек."
+msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "Панель фонның альфа мәні, 0 (мөлдір) және 100 (мөлдір емес) арасында болуы керек."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
 msgid "Appeara_nce"
@@ -412,69 +414,65 @@ msgid "O_utput:"
 msgstr "_Шығыс:"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr "Мөлдірсіздік"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
 msgid "Pick a Panel Color"
 msgstr "Панель түсін таңдау"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
 msgid "Remove currently selected item"
 msgstr "Ағымдағы таңдаулы тұрған элементті өшіру"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
 msgid "Remove the currently selected panel"
 msgstr "Ағымдағы таңдаулы тұрған панельді өшіру"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
 msgid "Select A Background Image"
 msgstr "Фон суретін таңдаңыз"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
 msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
 msgstr "Таңдалған болса, панель ені плагиндер талап ететін еніне дейін автоөзгертіледі."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
 msgstr "Панельді бірнеше мониторға созу үшін бұл опцияны таңдаңыз."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
 msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
 msgstr "Тұтқаларын жасырып, панельді бұғаттау үшін бұл опцияны таңдаңыз."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
 msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
 msgstr "Курсор өтпесе, панельді жасыру үшін бұл опцияны таңдаңыз. Бұл әрекет панель экран шетіне тіркеліп тұрса ғана істейді."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
 msgid "Show about information of the currently selected item"
 msgstr "Таңдаулы тұрған элемент ақпаратын көрсету"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
 msgid "Solid color"
 msgstr "Бүтін түс"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
 msgid "Span mo_nitors"
 msgstr "Мо_ниторларды біріктіру"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Transparency"
-msgstr "Мөлдірлілігі"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr "Курсор панельдің үстінде болса, панельдің мөлдірлілігі."
-
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
-msgstr "Курсор панельдің үстінде болмаса, панельдің мөлдірлілігі."
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "Курсор панельдің үстінде болған кезде панельдің мөлдірлілігі (0 - толығымен мөлдір, 100 - мүлдем мөлдір емес)"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "Курсор панельдің үстінде болмаған кезде панельдің мөлдірлілігі (0 - толығымен мөлдір, 100 - мүлдем мөлдір емес)"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
 msgid "Vertical"
 msgstr "Тік"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 ../panel/panel-window.c:2128
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce панелі"
-
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "_Альфа:"
@@ -535,8 +533,8 @@ msgid "Expert"
 msgstr "Тәжірибелі"
 
 #: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
-msgstr "Xfce панелін бірінші рет қостыңыз, қош келіпсіз"
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
+msgstr "Панельді бірінші рет іске қостыңыз, қош келіпсіз"
 
 #: ../migrate/main.c:80
 msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
@@ -642,7 +640,9 @@ msgstr "Шығу, экранды бұғаттау не басқа жүйелік
 msgid "Appearance"
 msgstr "Сыртқы түрі"
 
+#. I18N: default tooltip of the application menu
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
 msgid "Applications Menu"
 msgstr "Қолданбалар мәзірі"
@@ -696,10 +696,6 @@ msgstr "Таңба_ша:"
 msgid "_Show button title"
 msgstr "Бат_ырма атауын көрсету"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:39
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce мәзірі"
-
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:470
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
 msgid "Select An Icon"
@@ -1157,24 +1153,24 @@ msgstr "Атаусыз элемент"
 msgid "No items"
 msgstr "Элементтер жоқ"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:704
 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
 msgstr "Элементті өшірсеңіз ол толығымен жойылады"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:705
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:706
 msgid "Unnamed item"
 msgstr "Атаусыз элемент"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:721
 msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
 msgstr "Баптаулар бумасынан desktop файлын өшіру сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:761
 msgid "Failed to open desktop item editor"
 msgstr "Desktop элемент түзетушісін ашу сәтсіз аяқталды"
 
@@ -1251,13 +1247,13 @@ msgstr "Сызық_ша батырма орналасуы:"
 msgid "Program launcher with optional menu"
 msgstr "Қосымша мәзірі бар бағдарлама жіберуші"
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:350 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/pager/pager.c:348 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
 msgid "Workspace _Settings..."
 msgstr "Жұмыс орын _баптаулары..."
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:425
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
-msgstr "Xfce жұмыс орын баптауларын ашу мүмкін емес"
+#: ../plugins/pager/pager.c:423
+msgid "Unable to open the workspace settings"
+msgstr "Жұмыс орындар баптауларын ашу мүмкін емес"
 
 #: ../plugins/pager/pager-buttons.c:412 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
 #, c-format
@@ -1452,23 +1448,23 @@ msgstr "Терезелерді _топтау:"
 msgid "Window title"
 msgstr "Терезе атауы"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2622
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr "Барл_ығын қайыру"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2631
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr "Барлығы_н қайырудан қайтару"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2637
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr "Бар_лығын жазық қылу"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2646
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr "Барлығын _жазық емес қылу"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2656
 msgid "_Close All"
 msgstr "Ба_рлығын жабу"
 
@@ -1535,6 +1531,27 @@ msgstr "Терезелер мәзірі"
 msgid "Switch between open windows using a menu"
 msgstr "Ашық терезелер арасында мәзір арқылы ауысу"
 
+#~ msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce панелінде жаңа жөнелткішті жасау"
+
+#~ msgid "Panel Preferences"
+#~ msgstr "Панель баптаулары"
+
+#~ msgid "_Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce _панелі"
+
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Мөлдірлілігі"
+
+#~ msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+#~ msgstr "Курсор панельдің үстінде болмаса, панельдің мөлдірлілігі."
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce панелі"
+
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Xfce мәзірі"
+
 #~ msgid "_Restart"
 #~ msgstr "Қа_йта қосу"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list