[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 98%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Nov 8 05:36:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 339552cd8897b3ac3e58115d47f057ae07cd532c (commit)
from 8966a399aa311d181c976132bc16bac582da03c1 (commit)
commit 339552cd8897b3ac3e58115d47f057ae07cd532c
Author: Bauzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date: Mon Nov 8 05:34:23 2010 +0100
l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 98%
New status: 71 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/kk.po | 193 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 115 deletions(-)
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index ef5339f..7cc1d24 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -2,208 +2,178 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-07 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 15:52+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
-"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../xfce4-about/main.c:52
msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "Нұсқа ақпараты"
#: ../xfce4-about/main.c:70
msgid "Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Терезелер басқарушысы"
#: ../xfce4-about/main.c:71
msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Экрандағы терезелердің орналасуын басқарады."
#: ../xfce4-about/main.c:74
msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Панель"
#: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
-msgstr ""
+msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
+msgstr "Бағдарламалар жөнелткіштері, тезелер батырмалары, қолданбалар мәзірі, жұмыс орындар ауыстырғышы және т.б."
#: ../xfce4-about/main.c:79
msgid "Desktop Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Жұмыс үстел басқарушысы"
#: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid ""
-"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
-"for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
+msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr "Жұмыс үстелінің фон түсін не суретін орнатады, қосымша қолданбалар мәзірін немесе қайырылған қолданбалар не жөнелткіштер, құрылғылар мен бумалар үшін таңбашаларды көрсетеді."
#: ../xfce4-about/main.c:84
msgid "File Manager "
-msgstr ""
+msgstr "Файлдар басқарушысы"
#: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid ""
-"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
-"and fast."
-msgstr ""
+msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
+msgstr "Unix/Linux жұмыс үстелі үшін заманауи файлдар басқарушысы, қолдануға ыңғайлы әрі жылдам болуға тырысады."
#: ../xfce4-about/main.c:89
msgid "Session Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Сессиялар басқарушысы"
#: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid ""
-"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
-"from Xfce."
-msgstr ""
+msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
+msgstr "Жүйеге кіргенде, сіздің сессияңызды қалпына келтіреді, және Xfce ішінен компьютерді сөндіруге мүмкін қылады."
#: ../xfce4-about/main.c:94
msgid "Setting System"
-msgstr ""
+msgstr "Баптаулар жүйесі"
#: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid ""
-"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
-"appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr ""
+msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr "Жұмыс үстелінің неше түрлі баптауларын басқарады, яғни сыртқы түрі, экран, пернетақта мен тышқан баптаулары сияқты."
#: ../xfce4-about/main.c:99
msgid "Application Finder"
-msgstr ""
+msgstr "Қолданбаларды табушы"
#: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid ""
-"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
-"quickly find and launch them."
-msgstr ""
+msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
+msgstr "Жүйеңізде орнатылған қолданбаларды санаттарға негіздеп көрсетеді, сіз оларды жылдам тауып, жөнелте аласыз."
#: ../xfce4-about/main.c:104
msgid "Utilities and Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Утилиталар мен скрипттер"
#: ../xfce4-about/main.c:105
msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Іске қосылу скриптері, жөнелту мен жүйе туралы сұхбаты."
#: ../xfce4-about/main.c:108
msgid "Settings Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Баптаулар қызметі"
#: ../xfce4-about/main.c:109
msgid "D-Bus-based configuration storage system."
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus негізіндегі баптауларды сақтау жүйесі."
#: ../xfce4-about/main.c:116
-msgid ""
-"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
-"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
+msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr "Xfce - бұл мүмкіндіктері көп жұмыс үстел ортасын құрайтын бірнеше бағдарламалардың жинағы. Келесі бағдарламалар Xfce өзегін құрайды:"
#: ../xfce4-about/main.c:140
-msgid ""
-"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
-"programmers create applications that fit in well with the desktop "
-"environment."
-msgstr ""
+msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
+msgstr "Сонымен қатар, Xfce өндіру үшін бірнеше жинақты ұсынады, олар бағдарламашыларға жұмыс үстел ортасына сай келетін бағдарламаларды жасауға көмектеседі."
#: ../xfce4-about/main.c:146
-msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
-"information."
-msgstr ""
+msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
+msgstr "Xfce құрауыштары еркін не ашық лицензиялар аясында таратылады; қолданбалар үшін GPL не BSDL, жинақтар үшін LGPL не BSDL. Көбірек білу үшін құжаттаманы, бастапқы кодты мен Xfce веб сайтын (http://www.xfce.org) қараңыз."
#: ../xfce4-about/main.c:153
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce-ге көрсеткен қызығыңыз үшін рахмет."
#: ../xfce4-about/main.c:157
msgid "The Xfce Development Team"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce өндіру тобы"
-#: ../xfce4-about/main.c:267
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
-"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Егер осы тізімнен қалып қойған біреуді білсеңіз, бізге хабарласыңыз, <"
+#: ../xfce4-about/main.c:266
+msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Бұл тізімнен қалып қойған біреуді білсеңіз, ақаулық хабарламасын <http://bugzilla.xfce.org> жеріне жазыңыз."
-#: ../xfce4-about/main.c:271
+#: ../xfce4-about/main.c:270
#, fuzzy
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr ""
-"Осы бағдарламалық қамтаманы қолжетерлік қылуға көмектескен барлық адамдарға "
-"рахмет."
+msgstr "Осы бағдарламалық қамтаманы қолжетерлік қылуға көмектескен барлық адамдарға рахмет."
-#: ../xfce4-about/main.c:284
-msgid ""
-"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
-"components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
+#: ../xfce4-about/main.c:287
+msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr "Xfce 4 құқықтарына Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org) ие. Әр түрлі құрауыштар өз авторларының меншігі болып табылады."
-#: ../xfce4-about/main.c:289
-msgid ""
-"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
-"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
-msgstr ""
+#: ../xfce4-about/main.c:292
+msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs және exo дестелері Free Software Foundation жариялаған GNU Library General Public License аясында таратылады; нұсқасы 2 немесе (таңдауыңызша) одан кейін шыққан кез-келгені."
-#: ../xfce4-about/main.c:296
-msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
+#: ../xfce4-about/main.c:299
+msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop және xfwm4 дестелері Free Software Foundation жариялаған GNU General Public License аясында таратылады; нұсқасы 2 немесе (таңдауыңызша) одан кейін шыққан кез-келгені."
-#: ../xfce4-about/main.c:386
+#: ../xfce4-about/main.c:446
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr ""
+msgstr "Қолдану ақпаратын көру үшін '%s --help' енгізіңіз."
-#: ../xfce4-about/main.c:392
+#: ../xfce4-about/main.c:452
msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ іске қосу мүмкін емес."
-#: ../xfce4-about/main.c:401
+#: ../xfce4-about/main.c:461
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce өнідру тобы. Барлық құқықтары қорғалған."
-#: ../xfce4-about/main.c:402
+#: ../xfce4-about/main.c:462
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Ақаулықтар жөнінде хабарлаңыз: <%s>."
#. I18N: date/time the translators list was updated
-#: ../xfce4-about/main.c:405
+#: ../xfce4-about/main.c:465
#, c-format
msgid "Tanslators list from %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s ішінен алынған аудармашылар тізімі."
-#: ../xfce4-about/main.c:415
-#, fuzzy
+#: ../xfce4-about/main.c:475
msgid "Failed to load interface"
-msgstr "%s файлын жүктеп алу мүмкін емес"
+msgstr "Интерфейсті жүктеу сәтсіз"
+
+#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
+#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
+#: ../xfce4-about/main.c:489
+#, c-format
+msgid "Version %s, distributed by %s"
+msgstr "Нұсқасы %s, таратушы %s"
-#: ../xfce4-about/main.c:426
+#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
+#: ../xfce4-about/main.c:493
#, c-format
msgid "Version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Нұсқасы %s"
#. { N_("Project Lead"),
#. xfce_contributors_lead
@@ -217,7 +187,6 @@ msgid "Active contributors"
msgstr "Белсенді қатысушылар"
#: ../xfce4-about/contributors.h:133
-#, fuzzy
msgid "Servers maintained by"
msgstr "Сервер үшін жауап беретін"
@@ -246,19 +215,16 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Xfce жұмыс үстел ортасы туралы ақпарат"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "About"
-msgstr "Xfce 4 туралы"
+msgstr "Осы туралы"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "About the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xfce жұмыс үстел ортасы туралы ақпарат"
+msgstr "Xfce жұмыс үстел ортасы туралы"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "BSD"
-msgstr "BSDL"
+msgstr "BSD"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
msgid "Copyright"
@@ -278,7 +244,7 @@ msgstr "LGPL"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Лицензия"
#. we don't support daemon mode
#: ../xfrun/xfrun.c:48
@@ -291,9 +257,7 @@ msgstr "Қызмет түріндегі жұмысқа қолдау жоқ."
#: ../xfrun/xfrun.c:51
msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr ""
-"Қызмет түріндегі жұмысы қолжетерлі болу үшін Xfrun D-BUS қолдауымен "
-"компиляциялануы керек."
+msgstr "Қызмет түріндегі жұмысы қолжетерлі болу үшін Xfrun D-BUS қолдауымен компиляциялануы керек."
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
#, c-format
@@ -346,8 +310,7 @@ msgstr "Бағдарламаны жөнелту"
#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr ""
-"Өзіңіздің жұмыс үстел ортасы ретінде Xfce жіберу үшін осы сессияны қолданыңыз"
+msgstr "Өзіңіздің жұмыс үстел ортасы ретінде Xfce жіберу үшін осы сессияны қолданыңыз"
#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Session"
More information about the Xfce4-commits
mailing list