[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> Update translations.

Nick Schermer noreply at xfce.org
Sat Nov 6 17:04:03 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 6b9426c45d66519b0caee88841efe98f7dd15bee (commit)
       from d912875ec2e931d7dcc8b209ab40e530164f21c9 (commit)

commit 6b9426c45d66519b0caee88841efe98f7dd15bee
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Sat Nov 6 17:02:36 2010 +0100

    Update translations.

 po/af.po    |  330 ++++++++++++++++++++++++++--------
 po/am.po    |  347 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/ar.po    |  335 +++++++++++++++++++++++++++--------
 po/ast.po   |  348 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/az.po    |  330 ++++++++++++++++++++++++++--------
 po/be.po    |  352 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/bg.po    |  348 +++++++++++++++++++++++++++--------
 po/bn.po    |  346 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/bn_IN.po |  330 ++++++++++++++++++++++++++--------
 po/ca.po    |  353 +++++++++++++++++++++++++++---------
 po/cs.po    |  354 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/da.po    |  351 +++++++++++++++++++++++++++---------
 po/de.po    |  357 ++++++++++++++++++++++++++++---------
 po/dz.po    |  348 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/el.po    |  358 ++++++++++++++++++++++++++++---------
 po/en_GB.po |  348 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/eo.po    |  350 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/es.po    |  352 +++++++++++++++++++++++++++---------
 po/es_MX.po |  330 ++++++++++++++++++++++++++--------
 po/et.po    |  348 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/eu.po    |  349 +++++++++++++++++++++++++++---------
 po/fa.po    |  330 ++++++++++++++++++++++++++--------
 po/fi.po    |  349 +++++++++++++++++++++++++++---------
 po/fr.po    |  356 ++++++++++++++++++++++++++++---------
 po/gl.po    |  353 +++++++++++++++++++++++++++---------
 po/gu.po    |  352 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/he.po    |  347 +++++++++++++++++++++++++++---------
 po/hi.po    |  325 ++++++++++++++++++++++++++--------
 po/hr.po    |  341 ++++++++++++++++++++++++++---------
 po/hu.po    |  351 +++++++++++++++++++++++++++---------
 po/hy.po    |  330 ++++++++++++++++++++++++++--------
 po/id.po    |  354 +++++++++++++++++++++++++++---------
 po/it.po    |  318 ++++++++++++++++++++++++++-------
 po/ja.po    |  310 +++++++++++++++++++++++++-------
 po/ka.po    |  310 +++++++++++++++++++++++++-------
 po/kk.po    |  356 ++++++++++++++++++++++++++++---------
 po/ko.po    |  347 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/ku.po    |  327 ++++++++++++++++++++++++++-------
 po/lt.po    |  348 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/lv.po    |  350 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/mk.po    |  347 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/mr.po    |  330 ++++++++++++++++++++++++++--------
 po/ms.po    |  325 ++++++++++++++++++++++++++--------
 po/nb.po    |  349 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/nl.po    |  356 +++++++++++++++++++++++++++---------
 po/pa.po    |  344 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/pl.po    |  356 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/pt.po    |  320 +++++++++++++++++++++++++--------
 po/pt_BR.po |  353 +++++++++++++++++++++++++++---------
 po/ro.po    |  348 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/ru.po    |  355 +++++++++++++++++++++++++++---------
 po/si.po    |  347 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/sk.po    |  351 +++++++++++++++++++++++++++---------
 po/sq.po    |  353 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/sv.po    |  347 +++++++++++++++++++++++++++---------
 po/ta.po    |  320 ++++++++++++++++++++++++++-------
 po/tr.po    |  352 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/ug.po    |  575 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/uk.po    |  350 +++++++++++++++++++++++++++---------
 po/ur.po    |  357 +++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/ur_PK.po |  357 +++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/vi.po    |  350 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/zh_CN.po |  345 +++++++++++++++++++++++++++---------
 po/zh_TW.po |  345 +++++++++++++++++++++++++++---------
 64 files changed, 17108 insertions(+), 5142 deletions(-)

diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 302aaa7..aeecc0e 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,167 +7,338 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:08+0900\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <petri.jooste at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n at af.org.za>\n"
+"Language: af\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Aangaande Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Kopiereg 2002-2010 deur Olivier Fourdan"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce Werkskerm-omgewing"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Inligting"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Erkenning"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce Werkskerm-omgewing"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Kopiereg"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Erkenning"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Loop in _terminaal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Loop"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Loop program"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Loop program"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Maak %s met watter program oop?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Loop program"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Loop program"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -178,5 +349,20 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Xfce Werkskerm-omgewing"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Kopiereg 2002-2010 deur Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Inligting"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Maak %s met watter program oop?"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 45c22f1..a0f0d42 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,164 +7,337 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-07 10:42+0100\n"
 "Last-Translator: tegegne tefera <tefera at mekuria.com>\n"
 "Language-Team: Amharic <l10n-am at googlegroups.com>\n"
+"Language: am\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "ከዚህ ዝርዝር ውስጥ ያልተጠቀሰ የሚያውቁት ሰው ካለ እባክዎ ያስታውቁን  <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "ይህንን ስልት በመድረስ ለረዱ ሁሉ ምስጋና ይግባቸው።"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "መጫን አልተቻለም"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "የመርሃግብር መሪ"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "ዋና ደራሲዎች"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "በየጊዜው  አስተዋጺዎች"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "የቀድሞ አስትዋጺዎች"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "መረብ ገጽና የመልዕክት መቀባበያ የተሰጠው በ"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "ተጠሪ አስተዳዳሪ"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "ጥሩጥሩን ተቆጣጣሪ"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "ትርጉም ተቆጣጣሪ"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "ተርጓሚዎች"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "ከዚህ ዝርዝር ውስጥ ያልተጠቀሰ የሚያውቁት ሰው ካለ እባክዎ ያስታውቁን  <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "ይህንን ስልት በመድረስ ለረዱ ሁሉ ምስጋና ይግባቸው።"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "የቀድሞ አስትዋጺዎች"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "ስለ ሸፍሲ 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "መረጃ"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "አስተዋጺ"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "የቅጂ መብት"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "አስተዋጺ"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "የአሰናጅ ሞድ"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "የአሰናጅ ሞድ አልተደገፈም"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "ማሳያ \"%s\" መክፈት አልተቻለም።"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "የስርዓት ስህተት"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Unable to fork to background:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "ተርሚናል አስኪድ _t"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "አስኪድ _R"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "ትዕዛዝ \"%s\"ን ማስኬድ አልተሳካም፦"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "የማስኬድ ስህተት"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s  በምን ፕሮግራም ይከፈት?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "ፕሮግራምን አስኪድ"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "ፕሮግራምን አስኪድ"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -174,3 +347,27 @@ msgstr ""
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "የመርሃግብር መሪ"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "መረብ ገጽና የመልዕክት መቀባበያ የተሰጠው በ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "መረጃ"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s  በምን ፕሮግራም ይከፈት?"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d7d85af..dde76e4 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,165 +7,336 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-18 21:07+0200\n"
 "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
-msgstr "مطورو اللب"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
-msgstr "المساهمون النشطون"
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "شكرا لكل من ساعد في جعل هذا البرنامج متاح."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+msgid "Core developers"
+msgstr "مطورو اللب"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+msgid "Active contributors"
+msgstr "المساهمون النشطون"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "صيانة الخادم بواسطة"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "المترجمون"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "شكرا لكل من ساعد في جعل هذا البرنامج متاح."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "حول XFce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "حقوق النسخ 2002-2010 بواسطة أوليفير فوردان"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "معلومات"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "تقدير"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "حقوق الطبع"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "تقدير"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "رخصة جنو العمومية"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "رخصة جنو العمومية"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "وضع العفريت"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "وضع العفريت غير مدعوم."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "عجز في فتح العرض \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "خطأ نظام"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "نفذ في _سطر اﻷوامر"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_نفذ"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "لقد فشل تنفيذ الأمر \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "خطأ تنفيذ"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "خطأ غير معروف"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "فتح %s مع أي برنامج؟"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "نفذ برنامج"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "نفذ برنامج"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -175,3 +346,21 @@ msgstr ""
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "حقوق النسخ 2002-2010 بواسطة أوليفير فوردان"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "معلومات"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "فتح %s مع أي برنامج؟"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index d791efd..f47083b 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,165 +2,340 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-06 16:24+0100\n"
 "Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
+"Language: ast\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Si conoces a daquién que nun ta nesta llista, por favor fáinoslo saber en <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Gracies a tolos qu'aidaron a facer dable esti software."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Nun pudo cargase "
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Xefe del proyeutu"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Desendolcadores principales"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Collaboradores activos"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Anteriores collaboradores"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Agospiamientu web y llistes de corréu proporcionaes por"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Sirvidor alministráu por"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Supervisión de Goodies"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervisión de traducciones"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Traductores"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-"Si conoces a daquién que nun ta nesta llista, por favor fáinoslo saber en <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Gracies a tolos qu'aidaron a facer dable esti software."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Anteriores collaboradores"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Tocante a XFce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 por Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Use esta sesión pa executar Xfce como'l so entornu d'escritoriu"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Mou degorriu"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "El mou degorriu nun ta sofitáu."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 "Xfrun tien de compilase con sofitu pa D-BUS pa habilitar el mou degorriu."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Nun pudo abrise'l display \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Mensax de desconexón de bus D-BUS. Colando...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Fallu de sistema"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Nun pudo pasase a segundu planu:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Executar en _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "Executa_r"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "El comandu \"%s\" falló al executase:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Fallu d'execución"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Fallu desconocíu"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "¿Con qué programa abrir %s?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Executar programa"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Executar programa"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -170,3 +345,26 @@ msgstr "Use esta sesión pa executar Xfce como'l so entornu d'escritoriu"
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Sesión de Xfce"
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Xefe del proyeutu"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Agospiamientu web y llistes de corréu proporcionaes por"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 por Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Información"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "¿Con qué programa abrir %s?"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 7700036..f5f6efb 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,167 +7,338 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:14+0900\n"
 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin at karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: az\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Xfce 4 Haqqında"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Müəllif Hüququ 2002-2010 Olivier Fourdan"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce Masa Üstü Mühiti"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Mə'lumat"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Müəlliflər"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce Masa Üstü Mühiti"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Müəllif hüququ"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Müəlliflər"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "_Terminalda başlat"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Başlat"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Proqram başlat"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Proqram başlat"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s faylı bu proqramla açılsınmı?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Proqram başlat"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Proqram başlat"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -178,5 +349,20 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Xfce Masa Üstü Mühiti"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Müəllif Hüququ 2002-2010 Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Mə'lumat"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s faylı bu proqramla açılsınmı?"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 8f43c1c..23c05c1 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,168 +7,343 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-18 01:13+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n at mova.org>\n"
+"Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Калі вы ведаеце каго-небудзь, хто прапушчаны ў гэтым сьпісе, калі ласка, "
+"паведаміце на <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Дзякуй усім, хто дапамог зьявіцца гэтаму праграмнаму забесьпячэньню."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Немагчыма загрузіць"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Лідэр праекту"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Асноўныя распрацоўнікі"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Актыўныя ўкладальнікі"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Ранейшыя ўкладальнікі"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Гостынг і паштовыя сьпісы абслугоўваюцца"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Паслужнік падтрымліваецца"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Адказны за Goodies"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Адказны за пераклады"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Перакладальнікі"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-"Калі вы ведаеце каго-небудзь, хто прапушчаны ў гэтым сьпісе, калі ласка, "
-"паведаміце на <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Дзякуй усім, хто дапамог зьявіцца гэтаму праграмнаму забесьпячэньню."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Ранейшыя ўкладальнікі"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Пра Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Аўтарскія правы 2002-2010 належаць Olivier Fourdan"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Працоўнае асяродзьдзе Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Зьвесткі"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Падзякі"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Працоўнае асяродзьдзе Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Правы"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Падзякі"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Рэжым службы"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Рэжым службы не падтрымліваецца."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 "Xfrun мусіць быць скампіляваны з падтрымкай D-BUS, каб дзейнічаў рэжым "
 "службы."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Немагчыма адкрыць дысплэй \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Шына D-BUS адключана. Завяршэньне працы...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Сыстэмная памылка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Немагчыма зрабіць нашчадка для фонавага рэжыму:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Выконваць у _тэрмінале"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "Запусьц_іць"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Немагчыма выканаць загад \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Памылка запуску"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Невядомая памылка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Адчыніць %s у гэтай праграме?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Запуск праграмы"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Запуск праграмы"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -179,5 +354,26 @@ msgstr "Выкарыстоўваць гэты сэанс для запуску 
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Сэанс Xfce"
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Працоўнае асяродзьдзе Xfce"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Лідэр праекту"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Гостынг і паштовыя сьпісы абслугоўваюцца"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Аўтарскія правы 2002-2010 належаць Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Зьвесткі"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Адчыніць %s у гэтай праграме?"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 5d35278..154f985 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,169 +7,339 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 18:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-24 23:12+0200\n"
 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 at abv.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206
-#: ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Не може да се отвори файла „%s“"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Водач на проекта"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Основни разработчици"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Активни сътрудници"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Предишни сътрудници"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Уеб хост и пощенски списъци предоставени от"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Сървър поддържан от"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Управление на екстрите"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Управление на преводите"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Преводачи"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr ""
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Предишни сътрудници"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Относно Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Авторски права 2002-2010·на·Olivier·Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "XFce·десктоп среда"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Информация"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Заслуги"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "XFce·десктоп среда"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторски права"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Заслуги"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:466
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Системна грешка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Изпълнение в терминал"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Изпълнение"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Стартира програма"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Стартира програма"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Отваряне на %s с коя програма?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Изпълнение на програма"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Изпълнение на програма"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -180,7 +350,25 @@ msgstr "Използвайте тази сесия за изпълнение н
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "XFce·десктоп среда"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Водач на проекта"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Уеб хост и пощенски списъци предоставени от"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Авторски права 2002-2010·на·Olivier·Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Информация"
 
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Отваряне на %s с коя програма?"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 57b00d0..4b8baf3 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,164 +7,339 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 18:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 01:44+0600\n"
 "Last-Translator: Loba Yeasmeen <loba at ankur.org.bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
+"Language: bn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "আপনার পরিচিত কেউ তালিকা থেকে কেউ বাদ পড়লে, অনুগ্রহ করে < জানান"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "এই সফ্টওয়্যারটি প্রাপ্তিসাধ্য করতে সহায়তাদানকারী সকলকে অনেক ধন্যবাদ।"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "%s ফাইলটি লোড করতে ব্যর্থ"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "প্রজেক্ট লিড"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "কোর ডেভেলপার"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "সক্রিয় সহায়তাদানকারী"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "পূর্বের সহায়তাদানকারী"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "ওয়েব হোস্টিং এবং মেইলের তালিকা সরবরাহ করা হয়"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "যার দ্বারা সার্ভার রক্ষনাবেক্ষন করা হয়"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "গুডিস কার্যাবেক্ষণ"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "অনুবাদ কার্যাবেক্ষন"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "অনুবাদক"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "আপনার পরিচিত কেউ তালিকা থেকে কেউ বাদ পড়লে, অনুগ্রহ করে < জানান"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "এই সফ্টওয়্যারটি প্রাপ্তিসাধ্য করতে সহায়তাদানকারী সকলকে অনেক ধন্যবাদ।"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "পূর্বের সহায়তাদানকারী"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Xfce 4 পরিচিতি"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "কপিরাইট ২০০২-২০১০, Olivier Fourdan এর সহায়তায়"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "তথ্য"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "কৃতিত্ব"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+"আপনার ডেক্সটপ এনভায়রনমেন্ট হিসেবে Xfc রান করানোর জন্য এই সেশনটি ব্যবহার করা হবে"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "কপিরাইট"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "কৃতিত্ব"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:466
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "ডেমন মোড"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "ডেমন মোড সমর্থিত নয়।"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "ডেমন মোড সক্রিয় করার জন্য D-BUS সমর্থনের সাথে Xfrun অবশ্যই তুলনা করা হবে।"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ডিসপ্লে খুলতে ব্যর্থ।"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS বার্তা বাস সংযোগবিহীন করা হয়েছে। প্রস্থান করা হচ্ছে ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "সিস্টেমের ত্রুটি"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "পটভুমির সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "টার্মিনালে রান করানো হবে (_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "রান (_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "\"%s\" কমান্ডটি রান করতে ব্যর্থ:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "রান করারনোর ত্রুটি"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "অজানা ত্রুটি"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "কোন প্রোগ্রামের সাথে %s খোলা হবে?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "প্রোগ্রাম রান করানো হবে"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "প্রোগ্রাম রান করানো হবে"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -175,3 +350,26 @@ msgstr ""
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Xfce সেশন"
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "প্রজেক্ট লিড"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "ওয়েব হোস্টিং এবং মেইলের তালিকা সরবরাহ করা হয়"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "কপিরাইট ২০০২-২০১০, Olivier Fourdan এর সহায়তায়"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "তথ্য"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "কোন প্রোগ্রামের সাথে %s খোলা হবে?"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 2eda1da..71d849d 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,167 +7,338 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:15+0900\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Bangla INDIA <LL at li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Xfce 4 পরিচিতি"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "সত্ত্বাধিকার ২০০২-২০০৪ অলিভার ফোর্ডেন"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce ডেস্কটপ পরিবেশ"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "তথ্য"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "স্বীকৃতি"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce ডেস্কটপ পরিবেশ"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "সত্ত্বাধিকার"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "স্বীকৃতি"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "টার্মিনালে আরম্ভ করুন (_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "আরম্ভ করুন (_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "প্রোগ্রাম আরম্ভ করুন"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "প্রোগ্রাম আরম্ভ করুন"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s কোন প্রোগ্রামের সাথে খোলা হবে?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "প্রোগ্রাম আরম্ভ করুন"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "প্রোগ্রাম আরম্ভ করুন"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -178,5 +349,20 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Xfce ডেস্কটপ পরিবেশ"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "সত্ত্বাধিকার ২০০২-২০০৪ অলিভার ফোর্ডেন"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "তথ্য"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s কোন প্রোগ্রামের সাথে খোলা হবে?"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d36f176..84ce48f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-04 16:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-06 18:56+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: catalan\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,166 +21,324 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: ANDORRA\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Si sabeu d'algú que hauria d'aparèixer a aquest llista, si us plau, feu-nos-"
+"lo saber a <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Moltes gràcies a tothom que ha ajudat a fer aquest programa realitat."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer «%s»"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Cap de projecte"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Desenvolupadors principals"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Coŀlaboradors actius"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Antics coŀlaboradors"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Hostatjament de la plana web i de les llistes de correu per"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Servidor mantingut per"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Supervisors de les extensions"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervisors de traduccions"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Traductors"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Si sabeu d'algú que hauria d'aparèixer a aquest llista, si us plau, feu-nos-lo saber a <"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Antics coŀlaboradors"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Moltes gràcies a tothom que ha ajudat a fer aquest programa realitat."
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Quant a Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Quant a Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Informació sobre l'entorn d'escriptori Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 d'Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Quant a Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Informació"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Informació sobre l'entorn d'escriptori Xfce"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Crèdits"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Crèdits"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Quant a Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Informació sobre l'entorn d'escriptori Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Mode dimoni"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "El mode dimoni no està suportat"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun s’ha de compilar amb suport per D-BUS per habilitat el mode dimoni"
+msgstr ""
+"Xfrun s’ha de compilar amb suport per D-BUS per habilitat el mode dimoni"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "No s’ha pogut obrir la pantalla «%s»,"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "S’ha desconnectat el bus de missatges de D-BUS. S’està sortint\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Error del sistema"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "No s’ha pogut crear un nou procés al rerefons:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Executa a un _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Executa"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "L'ordre «%s» no s'ha pogut executar:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Error d'execució"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Error desconegut"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Amb quin programa voleu obrir «%s»?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Executa el programa"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Executa el programa…"
@@ -190,7 +349,8 @@ msgstr "Executa un programa"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Empra aquest sessió per executar l'Xfce com el vostre entorn d'escriptori"
+msgstr ""
+"Empra aquest sessió per executar l'Xfce com el vostre entorn d'escriptori"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
@@ -203,3 +363,24 @@ msgstr "Ajuda"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Ajuda de Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Cap de projecte"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Hostatjament de la plana web i de les llistes de correu per"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Quant a Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 d'Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Informació"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Amb quin programa voleu obrir «%s»?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Executa el programa"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3d87479..f7a3032 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,168 +9,343 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-19 06:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-19 09:49+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206
-#: ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Víte-li o někom, kdo na seznamu chybí, oznamte tuto skutečnost na adresu <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Děkujeme všem, kteří se podíleli na vývoji tohoto softwaru."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Nelze načíst soubor %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Vedoucí projektu"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Klíčoví vývojáři"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktivní přispěvatelé"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Dřívější přispěvatelé"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Hostování webu a diskusních skupin poskytuje"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Server spravuje"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Vedoucí pro doplňky"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Vedoucí překladatel"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Překladatelé"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Víte-li o někom, kdo na seznamu chybí, oznamte tuto skutečnost na adresu <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Děkujeme všem, kteří se podíleli na vývoji tohoto softwaru."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Dřívější přispěvatelé"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "O prostředí Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Desktopové prostředí Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Informace"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Desktopové prostředí Xfce"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Zásluhy"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Zásluhy"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:466
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Režim démon"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Režim démon není podporován."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Pro použití režimu démon musí být aplikace Xfrun zkompilována s podporou D-BUS."
+msgstr ""
+"Pro použití režimu démon musí být aplikace Xfrun zkompilována s podporou D-"
+"BUS."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Nelze otevřít displej \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Sběrnice zpráv D-BUS byla odpojena. Ukončování...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Systémová chyba"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Nelze vytvořit proces na pozadí:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Spustit v _terminálu"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Spustit"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Nepodařilo se spustit příkaz \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Chyba při spuštění"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Ve které aplikaci se otevře %s?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Spustit program"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Spustit program"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -181,6 +356,25 @@ msgstr "Tuto relaci použijte ke spuštění Xfce jako vašeho pracovního prost
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Relace Xfce"
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Desktopové prostředí Xfce"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Vedoucí projektu"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Hostování webu a diskusních skupin poskytuje"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Informace"
 
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Ve které aplikaci se otevře %s?"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 212da48..a23fe66 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce-utils 4.5.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-03 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-23 10:24+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,166 +19,325 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Hvis du er bekendt med nogen, der mangler på denne liste, så kontakt os "
+"venligst på <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Tak til alle, der har hjulpet med at gøre denne software tilgængelig."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Kan ikke indlæse filen %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Projektleder"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Kerneudviklere"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktive bidragsydere"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Tidligere bidragsydere"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Webhosting og postlister leveret af"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Server vedligeholdt af"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Ledelse af Goodies"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Ledelse af oversættelse"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Oversættere"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Hvis du er bekendt med nogen, der mangler på denne liste, så kontakt os venligst på <"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Tidligere bidragsydere"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Tak til alle, der har hjulpet med at gøre denne software tilgængelig."
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Om Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Om Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Information om skrivebordsmiljøet Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 af Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Om Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Information om skrivebordsmiljøet Xfce"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Anerkendelser"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Anerkendelser"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Om Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Information om skrivebordsmiljøet Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Dæmon-tilstand"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Dæmon-tilstand er ikke understøttet."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun skal kompileres med understøttelse af D-BUS for at kunne virke i dæmon-tilstand."
+msgstr ""
+"Xfrun skal kompileres med understøttelse af D-BUS for at kunne virke i dæmon-"
+"tilstand."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Skærmen \"%s\" kan ikke åbnes."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Forbindelse til D-BUS-beskedbus er afbrudt. Lukker...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Systemfejl"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Kan ikke sendes til baggrund:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Kør i _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Kør"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Kommandoen \"%s\" kunne ikke køres:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Fejl i kørsel"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ukendt Fejl"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Hvilket program skal %s åbnes med?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Kør program"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Kør program..."
@@ -201,3 +361,24 @@ msgstr "Hjælp"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Hjælp til brug af Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Projektleder"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Webhosting og postlister leveret af"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Om Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 af Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Hvilket program skal %s åbnes med?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Kør program"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index daccd1d..c89c455 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,180 +5,340 @@
 # Fabian Nowak <timystery at aarcor.de>, 2006, 2008.
 # Nico Schümann <nico at prog.nico22.de>, 2007.
 # Enrico Tröger <enrico at xfce.org>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-22 16:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-24 08:56+0100\n"
 "Last-Translator: Enrico Tröger <enrico at xfce.org>\n"
 "Language-Team: German <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Falls Sie jemanden kennen, der auf dieser Liste fehlt, lassen Sie es uns "
+"bitte wissen, Kontakt: <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Danke an alle, die geholfen haben, diese Software verfügbar zu machen."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Kann Datei »%s« nicht laden "
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Projektleitung"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Hauptentwickler"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktive Mitentwickler"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Frühere Mitentwickler"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Webhosting und Mailinglisten bereitgestellt durch"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Server gewartet von"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Koordination der Goodies"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Koordination der Übersetzungen"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Übersetzer"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Falls Sie jemanden kennen, der auf dieser Liste fehlt, lassen Sie es uns bitte wissen, Kontakt: <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Danke an alle, die geholfen haben, diese Software verfügbar zu machen."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Frühere Mitentwickler"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Über Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 von Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Informationen über die Xfce-Desktopumgebung"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Über Xfce 4"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Das Team"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Informationen über die Xfce-Desktopumgebung"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Das Team"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Über Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Informationen über die Xfce-Desktopumgebung"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Als Dienst starten"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "»Als Dienst starten« wird nicht unterstützt."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun muss mit Unterstützung für D-Bus erzeugt werden, um als Dienst gestartet werden zu können."
+msgstr ""
+"Xfrun muss mit Unterstützung für D-Bus erzeugt werden, um als Dienst "
+"gestartet werden zu können."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Kann Anzeige »%s« nicht öffnen."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Verbindung zum Nachrichtenbus D-Bus wurde getrennt. Beende ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Systemfehler"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Kann Prozess nicht in den Hintergrund setzen:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "In _Terminal ausführen"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Ausführen"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Der Befehl »%s« konnte nicht ausgeführt werden:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Programmfehler"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Programm zum Öffnen von »%s«"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Programm ausführen"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Programm ausführen..."
@@ -189,7 +349,9 @@ msgstr "Ein Programm ausführen"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Verwenden Sie diese Sitzung, um Xfce als Ihre Arbeitsumgebung laufen zu lassen"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie diese Sitzung, um Xfce als Ihre Arbeitsumgebung laufen zu "
+"lassen"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
@@ -203,5 +365,26 @@ msgstr "Hilfe"
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Hilfe zur Nutzung von Xfce"
 
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Projektleitung"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Webhosting und Mailinglisten bereitgestellt durch"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Über Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 von Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Programm zum Öffnen von »%s«"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Programm ausführen"
+
 #~ msgid "xfrun4: Could not write history to file %s\n"
 #~ msgstr "xfrun4: Konnte Verlauf nicht in Datei %s schreiben\n"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index c7868c9..a0617e9 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 15:38+0530\n"
 "Last-Translator: sonam rinchen <somindruk at druknet.bt>\n"
 "Language-Team: dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,158 +20,332 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: bhutan\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོ་ཡིག་འདི་ལས་གང་རུང་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགསཔ་ཨིནམ་ཤེས་པ་ཅིན་ ང་བཅས་ལུ་སླབ་གནང་ <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "མཉེན་ཆས་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་མི་ཆ་མཉམ་ལུ་བཀྲིན་ཆེ།"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མི་ཚུགས།"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "ལས་འགུལ་འགོ་ཁྲིད།"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "ནང་སྙིང་བཟོ་མི་ཚུ།"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "ཤུགས་ལྡན་ཕན་འདེབས་པ་ཚུ།"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "ཧེ་མའི་ཕན་འདེབས་པ་ཚུ།"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "གིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་མི་ཝེབ་ཧོསཊི་ཊིང་དང་ཡིག་འཕྲིན་གཏང་ནིའི་ཐོ་ཡིག་ཚུ།"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "གིས་རྒྱུན་སྐྱོང་འབད་ཡོད་པའི་སར་བར།"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "གུ་ཌིསི་ལྟ་རྟོག།"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "སྐད་སྒྱུར་ཚུའི་ལྟ་རྟོག།"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོ་ཡིག་འདི་ལས་གང་རུང་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགསཔ་ཨིནམ་ཤེས་པ་ཅིན་ ང་བཅས་ལུ་སླབ་གནང་ <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "མཉེན་ཆས་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་མི་ཆ་མཉམ་ལུ་བཀྲིན་ཆེ།"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "ཧེ་མའི་ཕན་འདེབས་པ་ཚུ།"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤གི་སྐོར་ལས།"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "ཨོ་ལི་བར་ཕོར་ཌེན་གིས་འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་༢༠༠༢-༢༠༠༦"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ཌིཀསི་ཊོཔ་མཐའ་འཁོར།"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "བརྡ་དོན།"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "ངོ་བསྟོད་ཚུ།"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ཌིཀསི་ཊོཔ་མཐའ་འཁོར།"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "བི་ཨེསི་ཌི་ཨེལ།"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ།"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "བི་ཨེསི་ཌི་ཨེལ།"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "ངོ་བསྟོད་ཚུ།"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "ཇི་པི་ཨེལ།"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "ཨེལ་ཇི་པི་ཨེལ།"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "ཇི་པི་ཨེལ།"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "ཌེ་མཱོན་ཐབས་ལམ།"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "ཌེ་མཱོན་ཐབས་ལམ་འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 "ཌེ་མཱོན་ཐབས་ལམ་ལཽགས་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ཨེཀསི་ཨེཕ་ཨར་ཡུ་ཨེན་འདི་ཌི་-བི་ཡུ་ཨེསི་གཅིག་ཁར་ངེས་པར་ཕྱོགས་སྒྲིག་"
 "འབད་དགོ།"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" བཀྲམ་སྟོན་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "ཌི་-བི་ཡུ་ཨེསི་ འཕྲིན་དོན་བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་མཐུད་ལམ་བཏོག་ཡོདཔ། ཡོད་བཞིན་པའི་...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "རིམ་ལུགས་འཛོལ་བ།"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ལུ་ཁ་སྤེལ་མི་ཚུགས།"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ནང་གཡོག་བཀོལ།(_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "གཡོག་བཀོལ།(_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "བརྡ་བཀོད་ \"%s\" གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "གཡོག་བཀོལ་ནི་འཛོལ་བ།"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "མ་ཤེསཔ་འཛོལ་བ།"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "ལས་རིམ་ག་ཅི་གཅིག་ཁར་ %s ཁ་ཕྱེ?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "ལས་རིམ་གཡོག་བཀོལ།"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "ལས་རིམ་གཡོག་བཀོལ།"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -181,5 +356,26 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ཌིཀསི་ཊོཔ་མཐའ་འཁོར།"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "ལས་འགུལ་འགོ་ཁྲིད།"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "གིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་མི་ཝེབ་ཧོསཊི་ཊིང་དང་ཡིག་འཕྲིན་གཏང་ནིའི་ཐོ་ཡིག་ཚུ།"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "ཨོ་ལི་བར་ཕོར་ཌེན་གིས་འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་༢༠༠༢-༢༠༠༦"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "བརྡ་དོན།"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "ལས་རིམ་ག་ཅི་གཅིག་ཁར་ %s ཁ་ཕྱེ?"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 82dc055..d43f417 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,182 +3,340 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
 # Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>, 2005, 2007.
 # Stathis Kamperis <ekamperi at auth.gr>, 2006.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-18 10:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-30 20:38+0200\n"
 "Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,23,-1\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Εάν γνωρίζετε κάποιον που λείπει από αυτή τη λίστα, ενημερώστε μας στο <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Ευχαριστούμε όσους βοήθησαν να γίνει αυτό το λογισμικό διαθέσιμο."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Επίβλεψη έργου"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Κύριοι προγραμματιστές"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Ενεργοί συντελεστές"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Προηγούμενοι συντελεστές"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Φιλοξενία στον ιστό και λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου παρέχονται από"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Διαχείριση διακομιστή"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Συντονισμός goodies"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Συντονισμός μεταφράσεων"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Μεταφραστές"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Εάν γνωρίζετε κάποιον που λείπει από αυτή τη λίστα, ενημερώστε μας στο <"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Προηγούμενοι συντελεστές"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Ευχαριστούμε όσους βοήθησαν να γίνει αυτό το λογισμικό διαθέσιμο."
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Περί Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Περί Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον εργασίας Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2002-2010 από τον Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Περί Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Πληροφορίες"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον εργασίας Xfce"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Μνεία"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Μνεία"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Περί Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον εργασίας Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Υπηρεσία συστήματος"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Η λειτουργία ως υπηρεσία δεν υποστηρίζεται."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Πρέπει να περιλάβετε την υποστήριξη D-BUS στο Xfrun για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ως υπηρεσία."
+msgstr ""
+"Πρέπει να περιλάβετε την υποστήριξη D-BUS στο Xfrun για να ενεργοποιήσετε τη "
+"λειτουργία ως υπηρεσία."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της οθόνης \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Ο δίαυλος μηνυμάτων D-BUS έχει αποσυνδεθεί. Έξοδος...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Σφάλμα συστήματος"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετάβαση στο παρασκήνιο:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Εκτέλεση σε _τερματικό"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Εκτέλεση"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση της εντολής \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Άνοιγμα του %s με ποιο πρόγραμμα;"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Εκτέλεση προγράμματος"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Εκτέλεση προγράμματος..."
@@ -189,7 +347,9 @@ msgstr "Εκτέλεση προγράμματος"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Να χρησιμοποιείται αυτή η συνεδρία κάθε φορά που τρέχει το xfce ως περιβάλλον της επιφάνειας εργασίας σας"
+msgstr ""
+"Να χρησιμοποιείται αυτή η συνεδρία κάθε φορά που τρέχει το xfce ως "
+"περιβάλλον της επιφάνειας εργασίας σας"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
@@ -202,3 +362,25 @@ msgstr "Βοήθεια"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Βοήθεια για τη χρήση του Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Επίβλεψη έργου"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr ""
+#~ "Φιλοξενία στον ιστό και λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου παρέχονται από"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Περί Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2002-2010 από τον Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Πληροφορίες"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Άνοιγμα του %s με ποιο πρόγραμμα;"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Εκτέλεση προγράμματος"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 87fb44f..660b2b6 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -9,165 +9,340 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-25 11:27+1000\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: English/GB\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Thanks to all who helped making this software available."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Unable to load "
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Core developers"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Active contributors"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Previous contributors"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Server maintained by"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goodies supervision"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Translations supervision"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Translators"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Previous contributors"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "About Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce Desktop Environment"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Credits"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce Desktop Environment"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Credits"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Daemon Mode"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Daemon mode is not supported."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Unable to open display \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "System Error"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Unable to fork to background:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Run in _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Run"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "The command \"%s\" failed to run:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Run Error"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Unknown Error"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Open %s with what program?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Run program"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Run program"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -178,5 +353,26 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Xfce Desktop Environment"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Project Lead"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Open %s with what program?"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 988e91c..a5b5653 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,167 +7,342 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-08 22:53+0200\n"
 "Last-Translator: Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto at lists.debian.org>\n"
+"Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Se vi konas iun kiu mankas en tiu-ĉi listo, bonvolu komuniki tion al ni ĉe <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Dankon al ĉiuj kiuj helpis disponebligi tiun programon."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Ne povas ŝargi "
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Projekta Kondukanto"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Ĉefaj programistoj"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktivaj partoprenantoj"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Antauxaj partoprenantoj"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Retaj Hejmpaĵejo kaj Listoj disponigitaj de"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Servilo administrita de"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "'Goodies' administrado"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Tradukada administrado"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Tradukantoj"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-"Se vi konas iun kiu mankas en tiu-ĉi listo, bonvolu komuniki tion al ni ĉe <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Dankon al ĉiuj kiuj helpis disponebligi tiun programon."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Antauxaj partoprenantoj"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Pri Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Aŭtorrajto (C) 2002-2010 de Olivier Fourdan"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce Labortabla Medio"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Informo"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Kreditoj"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce Labortabla Medio"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Aŭtorrajto"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Kreditoj"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Demona modo"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "La demona modo ne estas subtenata."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 "Xfrun devas esti kompilita kun D-BUS ebleco por ebligi la demonan modon."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Ne povas malfermi la ekranon \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS mesaĝa buso dekonektita. Adiaŭi...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Sistema eraro"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Ne eblas el-lanĉi en la fono:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Lanĉu en _terminalo"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Lanĉu"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Malsukcesis lanĉi la komandon \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Lanĉa Eraro"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nekonata Eraro"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Per kiu programo malfermi %s?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Lanĉu programon"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Lanĉu programon"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -178,5 +353,26 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Xfce Labortabla Medio"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Projekta Kondukanto"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Retaj Hejmpaĵejo kaj Listoj disponigitaj de"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Aŭtorrajto (C) 2002-2010 de Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Informo"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Per kiu programo malfermi %s?"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ea7c0a1..c6a54de 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,179 +4,338 @@
 # Edscott Wilson Garcia <edscott at xfce.org>, 2004.
 # Rudy Godoy <rudy at stone-head.org>, 2005.
 # Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008-2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-19 17:40+0100\n"
 "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Si conoce a alguien que no está en esta lista, por favor háganoslo saber en <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Gracias a todos los que ayudaron a hacer este software posible."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "No se pudo cargar el archivo %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Líder del proyecto"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Desarrolladores principales"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Colaboradores activos"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Anteriores colaboradores"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Alojamiento web y listas de correo proporcionados por"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Servidor administrado por"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Supervisión de Goodies"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervisión de traducciones"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Traductores"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Si conoce a alguien que no está en esta lista, por favor háganoslo saber en <"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Anteriores colaboradores"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Gracias a todos los que ayudaron a hacer este software posible."
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Acerca de XFce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Acerca de XFce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Información sobre el entorno de escritorio Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 por Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de XFce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Información sobre el entorno de escritorio Xfce"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Acerca de XFce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Información sobre el entorno de escritorio Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Modo demonio"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "El modo demonio no está soportado."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun debe ser compilado con soporte para D-BUS para habilitar el modo demonio."
+msgstr ""
+"Xfrun debe ser compilado con soporte para D-BUS para habilitar el modo "
+"demonio."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "No se pudo abrir el display \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Mensaje de desconexión de bus D-BUS. Saliendo...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Error de sistema"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "No se pudo pasar a segundo plano:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Ejecutar en _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "Ejecuta_r"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "El comando \"%s\" falló al ejecutarse:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Error de ejecución"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "¿Con qué programa abrir %s?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Ejecutar programa"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Ejecutar programa..."
@@ -200,3 +359,24 @@ msgstr "Ayuda"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Ayuda usando Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Líder del proyecto"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Alojamiento web y listas de correo proporcionados por"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Acerca de XFce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 por Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Información"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "¿Con qué programa abrir %s?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Ejecutar programa"
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index d0cf8c7..9947ab8 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -7,166 +7,337 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-17 21:17+0900\n"
 "Last-Translator: Edscott Wilson Garcia <edscott at edscott.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Acerca de XFce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 Olivier Fourdan"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Entorno de Escritorio XFce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Entorno de Escritorio XFce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Derechos de autor"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Ejecutar en _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Ejecutar"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Ejecutar Programa"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ejecutar Programa"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "¿Abrir %s con qué programa?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Ejecutar Programa"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Ejecutar Programa"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -177,5 +348,20 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Entorno de Escritorio XFce"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Información"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "¿Abrir %s con qué programa?"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c2eacdd..d3384bd 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,168 +8,343 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-28 16:15+0200\n"
 "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois at proekspert.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
+"Language: et\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Kui te teade kedagi, kes on selles nimistus puudu, palun anke teada <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Tänud kõigile, kes aitasid selle tarkvara loomisele kaasa."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Ei suuda laadida"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Projekti juht"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Põhiarendajad"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Toetajad"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
 #, fuzzy
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Toetajad"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Netileht ja kirjakuhjad"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Serveri hooldus"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 #, fuzzy
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Tõlgete juhendamine"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Tõlgete juhendamine"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Tõlkijad"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Kui te teade kedagi, kes on selles nimistus puudu, palun anke teada <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Tänud kõigile, kes aitasid selle tarkvara loomisele kaasa."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Toetajad"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Xfce4 info"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Autoriõigus 2002-2010 Olivier Fourdan"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce töölaua keskkond"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Tiitrid"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce töölaua keskkond"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autoriõigused"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Tiitrid"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Ei suuda laadida"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Käivita _terminalis"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Käivita"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Käsklus \"%s\" ei käivitunind:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Käivituse viga"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Käivituse viga"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Ava %s mis programmi abil?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Käivita programm"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Käivita programm"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -180,5 +355,26 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Xfce töölaua keskkond"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Projekti juht"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Netileht ja kirjakuhjad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Autoriõigus 2002-2010 Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Ava %s mis programmi abil?"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d18c3c7..aa883ef 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,184 +2,340 @@
 # Euskara translations for xfce-utila package.
 # Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
-# 
+#
 # Jon Latorre Martinez <patataman at airtel.net>, 2003.
 # Piarres Beobide Egaña <pi at beobide.net>, 2004, 2005, 2006, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 04:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-08 23:23+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Zerrenda honetan falta den bati berri jakin ezkero mesedez berri eman hona <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Milesker software hau posible egiten duzzuen guztioi."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Ezin da %s fitxategia kargatu "
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Proiektu buru"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Muin Garatzaileak"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Laguntzaileak"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Laguntzaile oihak"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Web ostalaritza eta posta zerrendak"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Zerbitzari mantenua"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goodie gainbegiratzea"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Itzulpen gainbegiratzea"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Itzultzaileak"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Zerrenda honetan falta den bati berri jakin ezkero mesedez berri eman hona <"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Laguntzaile oihak"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Milesker software hau posible egiten duzzuen guztioi."
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "XFce-ri buruz"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "XFce 4-ri buruz"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce mahaigain inguruneari buruzko argibideak"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "XFce-ri buruz"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Argb"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce mahaigain inguruneari buruzko argibideak"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredituak"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredituak"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "XFce-ri buruz"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xfce mahaigain inguruneari buruzko argibideak"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Deabru modua"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Ez da deabru modua onartzen."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Xfrun D-BUS onarpenarekin konpilatu ebhar da deabru modua gaitzeko."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Ezin da  \"%s\" ireki."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS mezu hilara deskonektatua. Irteten ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Sistema errorea"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Ezin da atzeko planora pasa:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Abiarazi _terminalean"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Abiarazi"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "\"%s\" komandoa huts egn du abiaraztean:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Abiarazte errorea"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Errore ezezaguna"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Zein programekin ireki %s?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Programa abiarazi"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Programa abiarazi..."
@@ -203,3 +359,24 @@ msgstr "Laguntza"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Lagundu Xfce erabiltzen"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Proiektu buru"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Web ostalaritza eta posta zerrendak"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "XFce 4-ri buruz"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Argb"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Zein programekin ireki %s?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Programa abiarazi"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 4a68f42..175364f 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,167 +7,338 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:24+0900\n"
 "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "درباره XFce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "محیط رومیزی Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "اطلاعات"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "عباس ایزدAbbas Izad"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "محیط رومیزی Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "عباس ایزدAbbas Izad"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "عباس ایزدAbbas Izad"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "اجرا کردن در _پایانه"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "ا_جرا کردن"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "اجرا کردن برنامه"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "اجرا کردن برنامه"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "با کدام برنامه %s باز شود؟"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "اجرا کردن برنامه"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "اجرا کردن برنامه"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -178,5 +349,20 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "محیط رومیزی Xfce"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "اطلاعات"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "با کدام برنامه %s باز شود؟"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8be746b..4cf30e4 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,180 +2,336 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
 # Copyright (C) 2002-2008 The Xfce Development Team.
 # Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2005-2010.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-30 04:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-30 09:48+0300\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Jos tiedät jonkun puuttuvan listalta, ilmoita meille osoitteeseen <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr ""
+"Kiitos kaikille niille, jotka auttoivat tämän ohjelmiston tuottamisessa."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Ei voi ladata tiedostoa %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Projektin vetäjä"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Pääkehittäjät"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktiiviset kehittäjät"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Aikaisemmat kehittäjät"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Web-sivutilan ja postituslistat tarjoaa"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Palvelimen ylläpitäjä"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goodies-projektin ohjaus"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Käännöstyön ohjaus"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Kääntäjät"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Jos tiedät jonkun puuttuvan listalta, ilmoita meille osoitteeseen <"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Aikaisemmat kehittäjät"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr ""
-"Kiitos kaikille niille, jotka auttoivat tämän ohjelmiston tuottamisessa."
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Tietoja Xfce:stä"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Tietoja Xfce 4:stä"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Tietoja Xfce-työpöytäympäristöstä"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Tekijänoikeus 2002-2010 Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja Xfce:stä"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Tietoja"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Tietoja Xfce-työpöytäympäristöstä"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Tekijät"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Tekijänoikeus"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Tekijät"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Tietoja Xfce:stä"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Tietoja Xfce-työpöytäympäristöstä"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Taustaprosessitila"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Taustaprosessitilaa ei tueta."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Taustaprosessitila edellyttää, että Xfrun on käännetty D-BUS -tuella."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Ei voi avata näyttöä \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS -viestiväylä katkaistu. Poistutaan...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Järjestelmävirhe"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Ei voi haarautua taustalle:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Suorita p_äätteessä"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Suorita"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Komennon \"%s\" suoritus epäonnistui:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Suoritusvirhe"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Tuntematon virhe"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Millä ohjelmalla haluat avata tiedoston %s?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Käynnistä ohjelma"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Käynnistä ohjelma..."
@@ -199,3 +355,24 @@ msgstr "Ohje"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Ohjeita Xfce:n käyttöön"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Projektin vetäjä"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Web-sivutilan ja postituslistat tarjoaa"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Tietoja Xfce 4:stä"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Tekijänoikeus 2002-2010 Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Tietoja"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Millä ohjelmalla haluat avata tiedoston %s?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Käynnistä ohjelma"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d554d1b..1703125 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,179 +3,339 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
 # Olivier Fourdan <fourdan at xfce.org>, 2004.
 # Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2007-2008.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-07 20:18+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Si vous pensez qu'une personne devrait figurer sur cette liste, merci de "
+"nous le faire savoir à l'adresse <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr ""
+"Merci à toutes les personnes qui ont aidé à la réalisation de ce projet."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Échec de chargement du fichier %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Direction du projet"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Développeurs principaux"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Contributeurs en activité"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Contributeurs précédents"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Hébergement Web et listes de diffusion fournis par"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Maintenance du serveur par"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Supervision des Goodies"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervision des traductions"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Traducteurs"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Si vous pensez qu'une personne devrait figurer sur cette liste, merci de nous le faire savoir à l'adresse <"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Contributeurs précédents"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Merci à toutes les personnes qui ont aidé à la réalisation de ce projet."
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "À propos de Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "À propos de Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Information au sujet de l'environnement de bureau Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 par Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "À propos de Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Information au sujet de l'environnement de bureau Xfce"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Crédits"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Crédits"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "À propos de Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Information au sujet de l'environnement de bureau Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Mode démon"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Le mode démon n'est pas supporté"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun doit être compilé avec le support D-BUS pour activer le mode démon."
+msgstr ""
+"Xfrun doit être compilé avec le support D-BUS pour activer le mode démon."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Impossible d'ouvrir l'affichage \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Bus de messages D-BUS déconnecté. Fermeture ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Erreur système"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Impossible de passer le processus en arrière-plan :"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Exécuter dans un _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Exécuter"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "L'exécution de la commande \"%s\" a échoué :"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Quelle application utiliser pour ouvrir %s ?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Exécuter un programme"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Exécuter un programme..."
@@ -186,7 +346,8 @@ msgstr "Exécuter un programme"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Utilisez cette session pour exécuter Xfce comme environnement de bureau"
+msgstr ""
+"Utilisez cette session pour exécuter Xfce comme environnement de bureau"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
@@ -199,3 +360,24 @@ msgstr "Aide"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Aide Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Direction du projet"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Hébergement Web et listes de diffusion fournis par"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "À propos de Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 par Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Quelle application utiliser pour ouvrir %s ?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Exécuter un programme"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1dde338..e3ddbfb 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,178 +11,333 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-04 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-19 18:37+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206
-#: ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Se coñece a alguén que falta nesta lista, fáganolo saber en <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr ""
+"Grazas a tódolos que axudaron a facer que este software estea dispoñible."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Non foi posible cargar o ficheiro %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Líder do proxecto"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Desenvolvedores principais"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Contribuíntes activos"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Contribuíntes anteriores"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Aloxamento web e listas de correo proporcionadas por"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Servidor mantido por"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Supervisión de goodies (extensións)"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervisión das traducións"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Tradutores"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Se coñece a alguén que falta nesta lista, fáganolo saber en <"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Contribuíntes anteriores"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Grazas a tódolos que axudaron a facer que este software estea dispoñible."
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Acerca de Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Acerca de Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Información sobre o Ambiente de Escritorio Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 de Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Información sobre o Ambiente de Escritorio Xfce"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Acerca de Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Información sobre o Ambiente de Escritorio Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Modo daemon"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "O modo daemon non está soportado."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Debe compilarse xfrun con soporte para D-BUS para activar o modo daemon."
+msgstr ""
+"Debe compilarse xfrun con soporte para D-BUS para activar o modo daemon."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Non foi posible abrir a pantalla \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Desconectouse o bus de mensaxes D-BUS. Saíndo...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Erro do sistema"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Non foi posible crear un novo proceso en segundo plano:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Executar nunha _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Executar"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "A orde \"%s\" fallou ao executar:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erro de execución"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erro descoñecido"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Con que programa se abre %s?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Executar programa"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Executar programa..."
@@ -207,6 +362,26 @@ msgstr "Axuda"
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Axuda sobre o uso de Xfce"
 
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Líder do proxecto"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Aloxamento web e listas de correo proporcionadas por"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Acerca de Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 de Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Información"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Con que programa se abre %s?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Executar programa"
+
 #~ msgid "Copyright 2002-2008 by Olivier Fourdan"
 #~ msgstr "Copyright 2002-2008 de Olivier Fourdan"
-
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 5ea5bc6..4bdd351 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:25+0900\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644 at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: gu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,163 +20,337 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"જો તમે જાણતા હોવ કે આ યાદીમાંથી કોઈપણ ગુમ થયેલ છે, તો મહેરબાની કરીને અમને આના પર "
+"જણાવો <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "આ સોફ્ટવેર ઉપલબ્ધ કરાવવામાં મદદ કરનાર બધાને આભાર."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "લાવવામાં અસમર્થ "
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "પ્રોજેક્ટ આગેવાન"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "મૂળ વિકાસકર્તાઓ"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Active contributors"
 msgstr "ફાળો આપનારાઓ"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
 #, fuzzy
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "ફાળો આપનારાઓ"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "વેબ હોસ્ટીંગ અને મેઈલિગ યાદીઓ આના દ્વારા પૂરી પડાયેલ છે"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "સર્વરની જાણવણી આના દ્વારા થયેલ છે"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 #, fuzzy
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "ભાષાંતરોનું સુપરવિઝન"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "ભાષાંતરોનું સુપરવિઝન"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "અનુવાદકો"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-"જો તમે જાણતા હોવ કે આ યાદીમાંથી કોઈપણ ગુમ થયેલ છે, તો મહેરબાની કરીને અમને આના પર "
-"જણાવો <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "આ સોફ્ટવેર ઉપલબ્ધ કરાવવામાં મદદ કરનાર બધાને આભાર."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "ફાળો આપનારાઓ"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Xfce 4 વિશે"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce ડેસ્કટોપ પર્યાવરણ"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "જાણકારી"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "યશો"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce ડેસ્કટોપ પર્યાવરણ"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "મુદ્રણાધિકાર"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "યશો"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "લાવવામાં અસમર્થ "
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "ટર્મિનલમાં ચલાવો (_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "ચલાવો (_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "કાર્યક્રમ ચલાવો"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "કાર્યક્રમ ચલાવો"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s ને કયા કાર્યક્રમ સાથે ખોલવું છે?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "કાર્યક્રમ ચલાવો"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "કાર્યક્રમ ચલાવો"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -186,5 +361,26 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Xfce ડેસ્કટોપ પર્યાવરણ"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "પ્રોજેક્ટ આગેવાન"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "વેબ હોસ્ટીંગ અને મેઈલિગ યાદીઓ આના દ્વારા પૂરી પડાયેલ છે"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "જાણકારી"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s ને કયા કાર્યક્રમ સાથે ખોલવું છે?"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e5d636b..00f329a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Hebrew translations for xfce-utils package.
 # Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
-# 
+#
 # Dotan Kamber <kamberd at yahoo.com>, 2004, 2006.
 # Jonatan Perry <Jonatan443 at walla.co.il>, 2004.
 # Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>, 2004, 2006.
@@ -10,175 +10,331 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-14 04:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-02 04:50+0300\n"
 "Last-Translator: Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "אם ידוע לכם על מישהו שנעדר מהרשימה נא ידעו אותנו דרך <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "תודות לכול מי שסייע לתכנה הזאת להתפתח ולהתגשם."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "לא ניתן לטעון את הקובץ %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "מובילי המיזם"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "מפתחי הליבה"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "תורמים פעילים"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "תורמים קודמים"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "שירותי האחסון ורשימות תפוצה מסופקים על ידי"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "השרת מתוחזק על ידי"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "פיקוח על הטובין"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "פיקוח על התרגומים"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "מתרגמים"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "אם ידוע לכם על מישהו שנעדר מהרשימה נא ידעו אותנו דרך <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "תודות לכול מי שסייע לתכנה הזאת להתפתח ולהתגשם."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "תורמים קודמים"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
 msgstr "על אודות Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "כל הזכויות 2010-2002 שמורות לאוליבר פורדאן (Oliver Fourdan)"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "מידע על אודות סביבת שולחן העבודה Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "על אודות Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "מידע"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "מידע על אודות סביבת שולחן העבודה Xfce"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "תודות"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "זכויות יוצרים"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "תודות"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "על אודות Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "מידע על אודות סביבת שולחן העבודה Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "מצב סוכן"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "מצב סוכן אינו נתמך"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "יש להדר את Xfrun עם תמיכה ב־D-BUS כדי לאפשר מצב סוכן."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "אין אפשרות לפתוח את התצוגה \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "ערוץ ההודעות של D-BUS לא מחובר. נסגר ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "שגיאת מערכת"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "לתהליך אין אפשרות להתפצל לרקע:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "הרצה ב_מסוף"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_הרצה"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "הפקודה \"%s\" נכשלה בהרצה:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "שגיאת הרצה"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "שגיאה לא ידועה"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "עם איזו תכנה לפתוח את %s?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "הרצת תכנית"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "הפעלת תכנית..."
@@ -202,3 +358,24 @@ msgstr "עזרה"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "עזרה בשימוש ב־Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "מובילי המיזם"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "שירותי האחסון ורשימות תפוצה מסופקים על ידי"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "על אודות Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "כל הזכויות 2010-2002 שמורות לאוליבר פורדאן (Oliver Fourdan)"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "מידע"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "עם איזו תכנה לפתוח את %s?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "הרצת תכנית"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 49e105d..a0062b6 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,167 +7,337 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:26+0900\n"
 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <indlinux-group at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "About Xfce 4"
+msgid "About Xfce"
 msgstr "एक्सएफसीई 4 (XFce 4) के बारे में "
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "स्वत्वाधिकार 2002-2010 ओलिवियर फोरदन द्वारा"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "एक्सएफसीई डेस्कटॉप वातावरण"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "जानकारी"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "श्रेय"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "एक्सएफसीई डेस्कटॉप वातावरण"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "स्वत्वाधिकार"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "श्रेय"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "जीपीएल"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "एलजीपीएल"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "जीपीएल"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "टर्मिनल में चलाएं (_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "चलाएँ (_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "प्रोग्राम चलाएं"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "प्रोग्राम चलाएं"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr ""
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "प्रोग्राम चलाएं"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "प्रोग्राम चलाएं"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -178,6 +348,17 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "एक्सएफसीई डेस्कटॉप वातावरण"
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "स्वत्वाधिकार 2002-2010 ओलिवियर फोरदन द्वारा"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "जानकारी"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f2dc230..c04d1ff 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,176 +7,332 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-06 22:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-07 01:30+0200\n"
 "Last-Translator:  Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
 "Language-Team: Croatian <>\n"
+"Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Ako znate da netko nedostaje na listi,molimo javite nam na <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Hvala svima koji su učinili ovaj software dostupnim."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Neuspjeh u učitavanju datoteke %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Programeri jezgre"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktivni suradnici"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Prethodni suradnici"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr ""
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Poslužitelj održava"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Nadgledanje prevođenja"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Prevoditelji"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Ako znate da netko nedostaje na listi,molimo javite nam na <"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Prethodni suradnici"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Hvala svima koji su učinili ovaj software dostupnim."
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "O Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "O Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Informacije o Xfce radnom okruženju"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "O Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Informacije o Xfce radnom okruženju"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Zahvale"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Zahvale"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "O Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Informacije o Xfce radnom okruženju"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Mije moguće otvoriti prikaz \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Greška sustava"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Pokreni u _treminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Pokreni"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Greška pokretanja"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "S kojim programom otvoriti %s?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Pokreni program"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Pokreni program..."
@@ -200,3 +356,18 @@ msgstr "Pomoć"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Pomoć pri  korištenju Xfce"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "O Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "S kojim programom otvoriti %s?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Pokreni program"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1ce2c47..93634a0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,182 +1,340 @@
 # Hungarian translation of xfce-utils
 # Copyright (C) 2009. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
-# 
+#
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: untitled\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-20 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-15 17:22+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Ha valaki hiányzik a listáról, tudassa velünk itt: <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Köszönet mindenkinek, aki segítette e szoftver létrejöttét."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Nem tölthető be a(z) %s fájl"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Projektvezető"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Fő fejlesztők"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktív közreműködők"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Korábbi közreműködők"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Weboldal és levelezőlisták"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Kiszolgáló karbantartása"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goodie-k felügyelete"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Fordítások felügyelete"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Fordítók"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Ha valaki hiányzik a listáról, tudassa velünk itt: <"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Korábbi közreműködők"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Köszönet mindenkinek, aki segítette e szoftver létrejöttét."
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Az Xfce névjegye"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Az Xfce 4 névjegye"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Információk az Xfce asztali környezetről"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Az Xfce névjegye"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Információk"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Információk az Xfce asztali környezetről"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Köszönet"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Köszönet"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Az Xfce névjegye"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Információk az Xfce asztali környezetről"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Démon mód"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "A démon mód nem támogatott."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "A démon mód engedélyezéséhez az Xfrun programot D-Bus támogatással kell fordítani."
+msgstr ""
+"A démon mód engedélyezéséhez az Xfrun programot D-Bus támogatással kell "
+"fordítani."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "A képernyő nem nyitható meg: „%s”"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-Bus üzenetbusz leválasztva, kilépés…\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Rendszerhiba"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Nem indítható program a háttérben:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "_Terminálban fusson"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Futtatás"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "A parancs („%s”) futtatása meghiúsult:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Futtatási hiba"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Melyik programmal nyitja meg ezt: %s?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Program futtatása"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Program futtatása…"
@@ -200,3 +358,24 @@ msgstr "Súgó"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Segítség az Xfce használatához"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Projektvezető"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Weboldal és levelezőlisták"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Az Xfce 4 névjegye"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Információk"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Melyik programmal nyitja meg ezt: %s?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Program futtatása"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 7ee52e0..fc4a593 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -7,167 +7,338 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:28+0900\n"
 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik at freenet.am>\n"
 "Language-Team: Armenian <en at li.org>\n"
+"Language: hy\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Xfce4 միջավայրի մասին"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Հեղինակային իրավունք 2002-2010 by Օլիվեր Ֆուրդան"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce աշխատանքային միջավայր"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Տեղեկություններ"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Երախտիք"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce աշխատանքային միջավայր"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Հեղինակային իրավունք"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Երախտիք"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Աշխատացնել _տերմինալի մեջ"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Աշխատացնել"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Աշխատացնել ծրագիր"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Աշխատացնել ծրագիր"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Ո՞ր ծրագրով բացել %s"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Աշխատացնել ծրագիր"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Աշխատացնել ծրագիր"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -178,5 +349,20 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Xfce աշխատանքային միջավայր"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Հեղինակային իրավունք 2002-2010 by Օլիվեր Ֆուրդան"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Տեղեկություններ"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Ո՞ր ծրագրով բացել %s"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ac27ffe..2c6728a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,179 +2,340 @@
 # Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-24 10:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-21 21:51+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Jika anda mengetahui seseorang yang hilang dari senarai ini, silakan "
+"beritahu kami di <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr ""
+"Terima kasih kepada semua orang yang telah membantu pembuatan peranti lunak "
+"ini."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Tak dapat memuat berkas %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Pimpinan Proyek"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Pengembang inti"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Kontributor aktif"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Kontributor sebelumnya"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Web Hosting dan Milis disediakan oleh"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Server dikelola oleh"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Pengawas goodies"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Pengawas terjemahan"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Penerjemah"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Jika anda mengetahui seseorang yang hilang dari senarai ini, silakan beritahu kami di <"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Kontributor sebelumnya"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Terima kasih kepada semua orang yang telah membantu pembuatan peranti lunak ini."
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Tentang Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Tentang Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Informasi tentang Lingkungan Desktop Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Hak Cipta 2002-2010 oleh Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Tentang Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Informasi tentang Lingkungan Desktop Xfce"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredit"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Hak Cipta"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredit"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Tentang Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Informasi tentang Lingkungan Desktop Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Mode Jurik"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Mode jurik tak didukung."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun harus dikompilasi dengan dukungan D-BUS untuk mengaktifkan mode jurik."
+msgstr ""
+"Xfrun harus dikompilasi dengan dukungan D-BUS untuk mengaktifkan mode jurik."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Tak dapat membuka tampilan \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Pesan bus D-BUS terputus. Keluar ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Galat Sistem"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Gagal untuk melewatkan proses ke latar belakang:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Jalankan di _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Jalankan"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Perintah \"%s\" gagal dijalankan:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Galat Jalan"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Galat Tak Diketahui"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Buka %s dengan program apa?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Jalankan program"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Jalankan Program..."
@@ -198,3 +359,24 @@ msgstr "Bantuan"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Bantuan menggunakan Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Pimpinan Proyek"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Web Hosting dan Milis disediakan oleh"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Tentang Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Hak Cipta 2002-2010 oleh Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Buka %s dengan program apa?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Jalankan program"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 514d192..d48fa06 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,117 +4,283 @@
 # Davide D'Amico <dave at gufi.org>, 2003.
 # Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>, 2005.
 # Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-04 17:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 09:07+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
+"com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Se dovesse mancare qualcuno nell'elenco, segnalatelo su <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr ""
+"Si ringraziano tutti quelli che hanno contribuito a rendere questo programma "
+"disponibile."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Caricamento del file «%s» non riuscito"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Capo progetto"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Sviluppatori principali"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Collaboratori attivi"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Collaboratori precedenti"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Host del servizio web e mailing list forniti da"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Server mantenuto da"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Supervisione dei \"goodie\""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervisione dei traduttori"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Traduttori"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Se dovesse mancare qualcuno nell'elenco, segnalatelo su <"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Collaboratori precedenti"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Si ringraziano tutti quelli che hanno contribuito a rendere questo programma disponibile."
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Informazioni su Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Informazioni su Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Informazioni sull'ambiente grafico Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 di Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni su Xfce"
 
-#  add pages
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioni"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Informazioni sull'ambiente grafico Xfce"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Riconoscimenti"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Riconoscimenti"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Informazioni su Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Informazioni sull'ambiente grafico Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
 #: ../xfrun/xfrun.c:48
@@ -127,7 +293,9 @@ msgstr "La modalità demone non è supportata."
 
 #: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun deve essere compilato con il supporto a D-BUS per poter abilitare la modalità demone."
+msgstr ""
+"Xfrun deve essere compilato con il supporto a D-BUS per poter abilitare la "
+"modalità demone."
 
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
@@ -194,6 +362,22 @@ msgstr "Aiuto"
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Aiuto per l'utilizzo di Xfce"
 
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Capo progetto"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Host del servizio web e mailing list forniti da"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Informazioni su Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 di Olivier Fourdan"
+
+#  add pages
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Informazioni"
+
 #~ msgid "Open %s with what program?"
 #~ msgstr "Con quale programma aprire %s ?"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b06858b..fb134c3 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-06 23:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-06 23:57+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -19,106 +19,269 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+# FIXME: needs C format string
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"このリストに記載ミスがある場合は、以下のアドレスまでお知らせください。\n"
+"<"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Xfce 4 を利用できるよう協力して下さったすべての方々に感謝します。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "ファイル %s を読込めません "
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "プロジェクトリーダ"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "中心開発者"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "現在の協力者"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "以前の協力者"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "ウェブホスティングとメーリングリストの提供"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "サーバの管理"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goodies の監修"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "翻訳の監修"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "翻訳者"
 
-# FIXME: needs C format string
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-"このリストに記載ミスがある場合は、以下のアドレスまでお知らせください。\n"
-"<"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "以前の協力者"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Xfce 4 を利用できるよう協力して下さったすべての方々に感謝します。"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Xfce について"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Xfce 4 について"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce デスクトップ環境に関する情報です"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Xfce について"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "情報"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce デスクトップ環境に関する情報です"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "クレジット"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "著作権"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "クレジット"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Xfce について"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xfce デスクトップ環境に関する情報です"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
 #: ../xfrun/xfrun.c:48
@@ -200,6 +363,21 @@ msgstr "ヘルプ"
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Xfce の使用に関するヘルプです"
 
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "プロジェクトリーダ"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "ウェブホスティングとメーリングリストの提供"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Xfce 4 について"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "情報"
+
 #~ msgid "Open %s with what program?"
 #~ msgstr "どのプログラムで \"%s\" を開きますか?"
 
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 845ee09..c883f38 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -2,165 +2,332 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:47+0400\n"
 "Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <delphi.knight at gmail.com>\n"
+"Language: ka\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Georgian\n"
 "X-Poedit-Country: GEORGIA\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+msgid "Core developers"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+msgid "Active contributors"
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "თარგმანები"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Xfce 4-ის შესახებ"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "ინფორმაცია"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "მადლობები"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+msgid "BSD"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "საავტორო უფლებები"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "მადლობები"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
 msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+msgid "Run Program..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+msgid "Run a program"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -170,3 +337,14 @@ msgstr ""
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "ინფორმაცია"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 6e956f5..ef5339f 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -2,180 +2,340 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-29 22:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-11 15:52+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
+"Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Егер осы тізімнен қалып қойған біреуді білсеңіз, бізге хабарласыңыз, <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr ""
+"Осы бағдарламалық қамтаманы қолжетерлік қылуға көмектескен барлық адамдарға "
+"рахмет."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "%s файлын жүктеп алу мүмкін емес"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Жоба басшысы"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Негізгі өндеушілер"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Белсенді қатысушылар"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Алдындағы қатысушылар"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Веб хостинг пен пошта тарату тізімдерін ұсынған"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Сервер үшін жауап беретін"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goodies үшін жауап беретін"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Аудармалар үшін жауап беретін"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Аудармашылар"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Егер осы тізімнен қалып қойған біреуді білсеңіз, бізге хабарласыңыз, <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Осы бағдарламалық қамтаманы қолжетерлік қылуға көмектескен барлық адамдарға рахмет."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Алдындағы қатысушылар"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Xfce 4 туралы"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce жұмыс үстел ортасы туралы ақпарат"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Ақпарат"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Xfce 4 туралы"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Жасаушылар"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce жұмыс үстел ортасы туралы ақпарат"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Жасаушылар"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Xfce 4 туралы"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xfce жұмыс үстел ортасы туралы ақпарат"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Қызмет түрінде"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Қызмет түріндегі жұмысқа қолдау жоқ."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Қызмет түріндегі жұмысы қолжетерлі болу үшін Xfrun D-BUS қолдауымен компиляциялануы керек."
+msgstr ""
+"Қызмет түріндегі жұмысы қолжетерлі болу үшін Xfrun D-BUS қолдауымен "
+"компиляциялануы керек."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" экранын ашу мүмкін емес."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS хабарламалар қызметімен байланыс үзілді. Шығу ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Жүйелік қате"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Фонда жіберу мүмкін емес:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "_Терминалда орындау"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "О_рындау"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "\"%s\" орындау сәтсіз аяқталды:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Орындау қатесі"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Белгісіз қате"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s қай бағдарлама көмегімен ашу керек?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Бағдарламаны орындау"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Бағдарламаны жөнелту..."
@@ -186,7 +346,8 @@ msgstr "Бағдарламаны жөнелту"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Өзіңіздің жұмыс үстел ортасы ретінде Xfce жіберу үшін осы сессияны қолданыңыз"
+msgstr ""
+"Өзіңіздің жұмыс үстел ортасы ретінде Xfce жіберу үшін осы сессияны қолданыңыз"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
@@ -199,3 +360,24 @@ msgstr "Көмек"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Xfce қолдану көмегі"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Жоба басшысы"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Веб хостинг пен пошта тарату тізімдерін ұсынған"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Xfce 4 туралы"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Ақпарат"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s қай бағдарлама көмегімен ашу керек?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Бағдарламаны орындау"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 8b8979b..ada8787 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,165 +7,338 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-20 09:47+0900\n"
 "Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
 "net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "리스트에서 빠진 분이 있으면 알려 주시기 바랍니다.<"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "이 소프트웨어가 동작하는 데 도와주신 모든 분들께 감사드립니다."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "읽어 들이지 못 했습니다."
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "프로젝트 진행"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "개발하신 분들"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "도와주신 분들(현재 활동 중)"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "이전에 도와주신 분들"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "웹 호스팅 및 메일링 리스트 제공"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "서버 관리 "
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goodies 관리"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "번역 관리"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "번역하신 분들"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "리스트에서 빠진 분이 있으면 알려 주시기 바랍니다.<"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "이 소프트웨어가 동작하는 데 도와주신 모든 분들께 감사드립니다."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "이전에 도와주신 분들"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "XFce 4란..."
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "정보"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "만든 사람들..."
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "저작권"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "만든 사람들..."
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "데몬 모드"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "데몬 모드를 지원하지 않습니다."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "데몬 모드를 사용하려면 D-BUS를 지원하도록 컴파일해야 합니다."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "화면 \"%s\"를(을) 열지 못 했습니다."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS 메시지 버스와 연결이 끊어졌습니다. 종료합니다...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "시스템 오류"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "백그라운드로 진입하지 못 했습니다:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "터미널에서 실행(_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "실행(_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "\"%s\"라는 명령을 실행시키기 못 했습니다:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "실행 오류"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "모르는 오류"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s을(를) 어떤 프로그램으로 열어 볼까요?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "프로그램 실행"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "프로그램 실행"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -175,3 +348,27 @@ msgstr ""
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "프로젝트 진행"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "웹 호스팅 및 메일링 리스트 제공"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "정보"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s을(를) 어떤 프로그램으로 열어 볼까요?"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 22a531d..8b58ffe 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,164 +7,333 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-03 03:25+0100\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <ku at li.org>\n"
+"Language: ku\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+msgid "Core developers"
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Wergêr"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Der barê Xfce 4 de"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Der barê Xfce 4 de"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Mafê kopîkirinê 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Agahî"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+msgid "Copyright"
+msgstr "Mafê kopyakirinê"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
 msgid "Credits"
 msgstr "Spas"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "Mafê kopyakirinê"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Di _termînalê de bimeşîne"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Bimeşîne"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s bi kijan bernameyê veke?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Bernameyê bimesîne"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Bernameyê bimesîne"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -174,3 +343,21 @@ msgstr ""
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Mafê kopîkirinê 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Agahî"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s bi kijan bernameyê veke?"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 1dba80c..f9ed7c2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,167 +7,340 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-14 08:47+0300\n"
 "Last-Translator: Mantas Zapolskas <mantaz at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Praneškite, jeigu ką nors pamiršome"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Ačiū visiems, padėjusiems kurti šią programinę įrangą"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Neįmanoma įkelti"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Projekto Vadovas"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Dabartiniai bendradarbiai"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Ankstesni bendradarbiai"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Tinklapio talpinimas ir elektroninio pašto grupių paslaugų talpinimas"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Serverių priežiūra"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 #, fuzzy
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goodies supervision"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Vertimų priežiūra"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Vertėjai"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Praneškite, jeigu ką nors pamiršome"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Ačiū visiems, padėjusiems kurti šią programinę įrangą"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Ankstesni bendradarbiai"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Apie XFce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Autoriaus teisės 2002-2010 Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Informacija"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Padėkos"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autoriaus teisės"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Padėkos"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Tarnybos veiksena"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Tarnybos veiksena nepalaikoma."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 "Norėdami įjungti tarnybos veikseną, turite Xfrun sukompiliuoti su D-BUS "
 "palaikymu."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Neįmanoma atidaryti ekrano \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Sisteminė klaida"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Unable to fork to background:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Paleisti _terminale"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Paleisti"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Komanda \"%s\" nepasileido:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Paleisties klaida"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nežinoma klaida"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Su kokia programa atidaryti %s?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Paleisti programą"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Paleisti programą"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -177,3 +350,28 @@ msgstr ""
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Projekto Vadovas"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tinklapio talpinimas ir elektroninio pašto grupių paslaugų talpinimas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Autoriaus teisės 2002-2010 Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Informacija"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Su kokia programa atidaryti %s?"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d0b779b..ff82db1 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,169 +10,344 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-18 18:24+0100\n"
 "Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
 "X-Poedit-Country: Latvia\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Ja, Jums ir zināms, kāds, kurš nav minēts sarakstā, lūdzu, dodiet ziņu <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Paldies visiem, kas palīdzēja programmatūras izstrādē!"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Nevarēja ielādēt "
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Projekta vadītājs"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Vadošie izstrādātāji"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktīvie atbalstītāji"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Iepriekšējie atbalstītāji"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Lapas hostingu un pasta saraksti nodrošina"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Serveri uztur"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Papildus komponentu koordinācija"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Tulkojumu koordinācija"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Tulkotāji"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Ja, Jums ir zināms, kāds, kurš nav minēts sarakstā, lūdzu, dodiet ziņu <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Paldies visiem, kas palīdzēja programmatūras izstrādē!"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Iepriekšējie atbalstītāji"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Par Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Autortiesības 2002-2010 pieder Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Informācija"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Izstrādātāji"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Izmantot šo sesiju, lai palaistu Xfce darbvirsmas vidi"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autortiesības"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Izstrādātāji"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Dēmona režīms"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Dēmona režīms netiek atbalstīts."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Xfrun ir jākompilē ar D-BUS atbalstu, lai ieslēgtu dēmona režīmu."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Nevar atvērt displeju \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS ziņu kopne atvienota. Izeju ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Sistēmas kļūda"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Nevarēja fonā sazaroties:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Izpildīt _terminālī"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Izpildīt"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Komandu \"%s\" nevarēja izpildīt:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Izpildes kļūda"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nezināma kļūda"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Ar kuru programmu atvērt  %s?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Izpildīt programmu"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Izpildīt programmu"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -183,4 +358,25 @@ msgstr "Izmantot šo sesiju, lai palaistu Xfce darbvirsmas vidi"
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Xfce sesija"
 
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Projekta vadītājs"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Lapas hostingu un pasta saraksti nodrošina"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Autortiesības 2002-2010 pieder Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Informācija"
 
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Ar kuru programmu atvērt  %s?"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index eab1c48..4ed073b 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,167 +7,340 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:55+0100\n"
 "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan at lugola.net>\n"
 "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Ако недостасува некој од листата, Ве молиме, кажете ни на <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Им благодариме на сите кои што овозможија овој софтвер да е достапен."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Не можам да вчитам"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Водач на проектот"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Равивачи на јадрото"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Активни придонесувачи"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Претходни придонесувачи"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Веб хостирањето и мејлинг листите беа овозмо"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Серверот е одржуван од"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Надгледување на добра"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Надгледување на преводите"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Преводи"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Ако недостасува некој од листата, Ве молиме, кажете ни на <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Им благодариме на сите кои што овозможија овој софтвер да е достапен."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Претходни придонесувачи"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "За Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Авторски права 2002-2010 на Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Информации"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Заслуги"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторски права"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Заслуги"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Режим на демон"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Режимот на демон не е поддржан."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 "Xfrun мора да биде искомпајлиран D-BUS поддршка за да се овозможи режимот на "
 "демон."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Не можам да го отворам приказот \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS магистралата за пораки беше оневозможена. Искачам ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Системска грешка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Не можам да разгранам на позадината"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Изврши во _терминал"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Изврши"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Командата \"%s\" не се изврши:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Грешка во извршувањето"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Непозната грешка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Со која програма да го отворам %s?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Изврши програма"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Изврши програма"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -177,3 +350,27 @@ msgstr ""
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Водач на проектот"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Веб хостирањето и мејлинг листите беа овозмо"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Авторски права 2002-2010 на Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Информации"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Со која програма да го отворам %s?"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 705f0ef..a4bedc6 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,167 +7,338 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:30+0900\n"
 "Last-Translator: Pallavi Nikam <pallavi_edu at rediffmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <LL at li.org>\n"
+"Language: mr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Xfce 4 च्याबद्दल"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "ऑलिवीअर फॉरडनचे 2002 - 2006 कॉपीराइट"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce डेस्कटॉप इन्व्हाइअरन्मण्ट"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "माहिती"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "स्तुत्य"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce डेस्कटॉप इन्व्हाइअरन्मण्ट"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "बीएसडिएल"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "कॉपीराइट"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "बीएसडिएल"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "स्तुत्य"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "जीपीएल"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "एलपीजीएल"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "जीपीएल"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "टर्मिनलमध्ये सुरु करा (_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "सुरु करा (_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "आज्ञावली सुरु करा"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "आज्ञावली सुरु करा"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "कोणत्या आज्ञावलीबरोबर %s उघडवायचे?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "आज्ञावली सुरु करा"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "आज्ञावली सुरु करा"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -178,5 +349,20 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Xfce डेस्कटॉप इन्व्हाइअरन्मण्ट"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "ऑलिवीअर फॉरडनचे 2002 - 2006 कॉपीराइट"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "माहिती"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "कोणत्या आज्ञावलीबरोबर %s उघडवायचे?"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 6b95d0f..28da46c 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,167 +7,337 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:30+0900\n"
 "Last-Translator: Harun Musa <mharun at gmx.net>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at list.sourceforge.net>\n"
+"Language: ms\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "About Xfce 4"
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Perihal XFce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Hakcipta 2002-2010 oleh Olivier Fourdan"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Sekitaran Meja XFce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredit"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Sekitaran Meja XFce"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Hakcipta"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredit"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Lari dalam _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Lari"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Lari program"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Lari program"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr ""
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Lari program"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Lari program"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -178,6 +348,17 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Sekitaran Meja XFce"
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Hakcipta 2002-2010 oleh Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c586e0a..2ded469 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,164 +8,340 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-15 23:01+0200\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Vet du om noen mangler på denne listen, gi oss beskjed på <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Takk til alle som bidrar å gjøre denne programvaren tilgjengelig."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Kunne ikke laste  "
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Prosjektleder"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Kjerneutviklere"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktive bidragsytere"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Tidligere bidragsytere"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Vevtjener og epostlister levert av"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Tjener vedlikeholdes av"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Godteri (Goodies) tilsyn"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Oversettelses tilsyn"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Oversettere"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Vet du om noen mangler på denne listen, gi oss beskjed på <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Takk til alle som bidrar å gjøre denne programvaren tilgjengelig."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Tidligere bidragsytere"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Om Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 ved Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Bidragsytere"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Bruk denne økten for å kjøre Xfce som ditt skrivebordsmiljø"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Bidragsytere"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Bakgrunnsmodus"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Bakgrunnsmodus er ikke støttet."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "«Xfrun» må kompileres med «D-BUS» støtte for å aktivere bakgrunnsmodus."
+msgstr ""
+"«Xfrun» må kompileres med «D-BUS» støtte for å aktivere bakgrunnsmodus."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Kunne ikke åpne skjerm \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "«D-BUS» meldingsbuss frakoblet. Avslutter ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Systemfeil"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Kunne ikke starte prgram i bakgrunn:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Kjør i _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Kjør"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Kommandoen \"%s\" feilet:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Kjørefeil"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ukjent feil"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Åpne %s med program?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Kjør program"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Kjør program"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -175,3 +351,26 @@ msgstr "Bruk denne økten for å kjøre Xfce som ditt skrivebordsmiljø"
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Xfce Økt"
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Prosjektleder"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Vevtjener og epostlister levert av"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 ved Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Åpne %s med program?"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9d45a2f..1f2a2a6 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,178 +8,335 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-30 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-30 16:20+0100\n"
 "Last-Translator: Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206
-#: ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Als u iemand weet die op  deze lijst had moeten staan, laat het ons "
+"alstublieft weten op <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr ""
+"Bedankt iedereen die geholpen heeft bij het ontwikkelen van deze software."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Fout bij laden van het bestand %s"
 
-# Lead could be more things I believe
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Projectleiding"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Hoofdontwikkelaars"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Medewerkers"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Voormalig Medewerkers"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Web hosting en Mailing Lijsten verzorgd door"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Server onderhouden door"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goodies supervisie"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Vertalingen supervisie"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Vertalers"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Als u iemand weet die op  deze lijst had moeten staan, laat het ons alstublieft weten op <"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Voormalig Medewerkers"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Bedankt iedereen die geholpen heeft bij het ontwikkelen van deze software."
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Over Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Over Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Informatie over de Xfce bureaubladomgeving"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 door Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Over Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Informatie over de Xfce bureaubladomgeving"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Dankwoord"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Dankwoord"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Over Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Informatie over de Xfce bureaubladomgeving"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Daemon Modus"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Daemon modus wordt niet ondersteund."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun moet zijn gecompiled met D-BUS ondersteuning om daemon modus te activeren."
+msgstr ""
+"Xfrun moet zijn gecompiled met D-BUS ondersteuning om daemon modus te "
+"activeren."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Fout bij het openen van display \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Verbinding met D-BUS berichten bus verbroken. Sluiten...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Systeem Fout"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Kan niet naar achtergrond afsplitsen:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "in _opdrachtprompt uitvoeren"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Uitvoeren"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Het commando \"%s\" kon niet worden uitgevoerd:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Uitvoer Fout"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Onbekende Fout"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Open %s met welk programma?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Programma uitvoeren"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Programma uitvoeren..."
@@ -204,3 +361,24 @@ msgstr "Hulp"
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Hulp bij het gebruik van Xfce"
 
+# Lead could be more things I believe
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Projectleiding"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Web hosting en Mailing Lijsten verzorgd door"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Over Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 door Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Open %s met welk programma?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Programma uitvoeren"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 18ae65f..ecccc31 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,166 +10,340 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-05 22:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-06 06:42+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਸੂਚੀ 'ਚੋਂ ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ ਜੀ <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣ 'ਚ ਮੱਦਦ ਕੀਤੀ।"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲੀਡ"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "ਕੋਰ ਡਿਵੈਲਪਰ"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "ਸਰਗਰਮ ਯੋਗਦਾਨੀ"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਯੋਗਦਾਨੀ"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "ਵੈੱਬ ਹੋਸਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਪਰਬੰਧ ਅਧੀਨ ਸੀ"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "ਗੁਡੀਜ਼ ਸੁਪਰਵੀਜ਼ਨ"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ ਸੁਪਰਵੀਜ਼ਨ"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਸੂਚੀ 'ਚੋਂ ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ ਜੀ <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣ 'ਚ ਮੱਦਦ ਕੀਤੀ।"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਯੋਗਦਾਨੀ"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "ਐਕਸਫੇਸ ੪ ਬਾਰੇ"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "ਓਲੀਵੀਅਰ ਫਾਰਡਨ ਵਲੋਂ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ੨੦੦੨-੨੦੧੦"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "ਮਾਣ"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ Xfce ਨੂ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵਜੋਂ ਚਲਾਣਉ ਲਈ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "ਮਾਣ"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:466
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "ਡੈਮਨ ਮੋਡ"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "ਡੈਮਨ ਢੰਗ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "ਡੈਮਨ ਢੰਗ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ Xfrun ਨੂੰ D-BUS ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS ਮੈਸਜ਼ ਬਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਟੁੱਟ ਗਿਆ। ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਫੋਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ(_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "ਚਲਾਓ(_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "ਕਮਾਂਡ \"%s\" ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "ਚੱਲਣ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s ਨੂੰ ਕਿਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -180,3 +354,25 @@ msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ Xfce ਨੂ ਆਪਣੇ ਡੈਸ
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Xfce ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
 
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲੀਡ"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਹੋਸਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "ਓਲੀਵੀਅਰ ਫਾਰਡਨ ਵਲੋਂ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ੨੦੦੨-੨੦੧੦"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s ਨੂੰ ਕਿਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ?"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index be8dc5d..828e9e4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,165 +10,344 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 10:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-10 11:03+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:195
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Jeśli ktoś jeszcze powinien znaleź się na powyższej liście, prosimy o "
+"kontakt pod adresem <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr ""
+"Dziękujemy wszystkim, którzy przyczynili się do stworzenia niniejszego "
+"oprogramowania."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Nie można wczytać"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:224
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Kierownictwo projektu"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:228
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Główni programiści"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:232
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktywni współpracownicy"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:236
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Byli współpracownicy"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:241
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Dostawca usług hostingowych"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:273
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Opiekun serwera"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:277
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Zarządzanie Xfce Goodies"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:281
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Zarządzanie tłumaczeniami"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:285
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Tłumacze"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:316
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Jeśli ktoś jeszcze powinien znaleź się na powyższej liście, prosimy o kontakt pod adresem <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:320
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Dziękujemy wszystkim, którzy przyczynili się do stworzenia niniejszego oprogramowania."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Byli współpracownicy"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:429
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "O środowisku Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:430
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Środowisko XFce"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:453
-msgid "Info"
-msgstr "Informacje"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Środowisko XFce"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Credits"
-msgstr "Twórcy"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:456
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Licencja"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Twórcy"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Tryb usługi"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Tryb usługi nie jest obsługiwany."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Aby włączyć tryb usługi, Xfrun musi zostać skompilowane z obsługą D-BUS."
+msgstr ""
+"Aby włączyć tryb usługi, Xfrun musi zostać skompilowane z obsługą D-BUS."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Nie można otworzyć ekranu „%s”."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Połączenie z D-BUS zostało przerwane. Kończenie programu...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Błąd systemu"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Nie można przejść do działania w tle:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "W _terminalu"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Uruchom"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Nie udało się uruchomić polecenia „%s”:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Błąd uruchamiania"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nieznany błąd"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Za pomocą, którego programu otworzyć „%s”?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Uruchamianie polecenia"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Uruchamianie polecenia"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -179,6 +358,25 @@ msgstr "Uruchamia środowisko graficzne Xfce"
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Xfce"
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Środowisko XFce"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Kierownictwo projektu"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Dostawca usług hostingowych"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Informacje"
 
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Za pomocą, którego programu otworzyć „%s”?"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index faca48f..cf541c3 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,114 +8,277 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-03 17:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-03 19:18-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206
-#: ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Se sabe de alguém em falta nesta lista, por favor faça-nos saber em <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Obrigado a todos os que ajudaram a disponibilizar este programa."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Incapaz de carregar o ficheiro %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Líder do  projecto"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Programadores principais"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Colaboradores activos"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Colaboradores anteriores"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Alojamento web e listas de correio disponibilizadas por"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Manutenção do servidor por"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Supervisão de \"goodies\""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervisão de traduções"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Tradutores"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Se sabe de alguém em falta nesta lista, por favor faça-nos saber em <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Obrigado a todos os que ajudaram a disponibilizar este programa."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Colaboradores anteriores"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Sobre o Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 por Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Informações sobre o ambiente de trabalho Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Sobre o Xfce 4"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Informações sobre o ambiente de trabalho Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Sobre o Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Informações sobre o ambiente de trabalho Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
 #: ../xfrun/xfrun.c:48
@@ -141,13 +304,11 @@ msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "O serviço de mensagens do D-BUS desligou. Saindo ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Erro de sistema"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Incapaz de deslocar para segundo plano:"
 
@@ -160,19 +321,16 @@ msgid "_Run"
 msgstr "Executa_r"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Falha ao executar o comando \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erro de execução"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
@@ -200,3 +358,17 @@ msgstr "Ajuda"
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Ajuda de utilização Xfce"
 
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Líder do  projecto"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Alojamento web e listas de correio disponibilizadas por"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Sobre o Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 por Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4e4eed7..e176423 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,179 +4,339 @@
 # Rodrigo Coacci <rcoacci at gmail.com>, 2004.
 # Adriano Winter Bess <awbess at gmail.com>, 2005.
 # Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2008.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-15 22:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-15 08:57-0500\n"
 "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Se você sabe de alguém que está faltando nesta lista, por favor nos informe "
+"em <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Obrigado a todos que ajudaram a tornar este software disponível."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Não foi possível carregar o arquivo %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Coordenador do projeto"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Principais desenvolvedores"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Contribuidores ativos"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Contribuidores anteriores"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Hospedagem web e listas de discussão providenciadas por "
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Servidor mantido por"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Supervisão dos \"Goodies\""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervisão das traduções"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Tradutores"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Se você sabe de alguém que está faltando nesta lista, por favor nos informe em <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Obrigado a todos que ajudaram a tornar este software disponível."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Contribuidores anteriores"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Sobre o Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 por Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Ambiente de Trabalho Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Informações"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Sobre o Xfce 4"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Ambiente de Trabalho Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Sobre o Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Ambiente de Trabalho Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Modo daemon"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "O modo daemon não é suportado."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "O Xfrun precisa ser compilado com suporte ao D-BUS para habilitar o modo daemon."
+msgstr ""
+"O Xfrun precisa ser compilado com suporte ao D-BUS para habilitar o modo "
+"daemon."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Não foi possível abrir a tela \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "O barramento de mensagens do D-BUS foi desconectado. Saindo...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Erro de sistema"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Não foi possível fazer fork para segundo plano:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Executar no _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Executar"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "O comando \"%s\" falhou ao executar:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erro de execução"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Abrir %s com qual programa?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Executar programa"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Executar programa"
@@ -200,3 +360,24 @@ msgstr "Ajuda"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Ajuda usando Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Coordenador do projeto"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Hospedagem web e listas de discussão providenciadas por "
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Sobre o Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 por Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Informações"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Abrir %s com qual programa?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Executar programa"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 5a007ea..f2e00a3 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,166 +7,342 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-22 00:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-22 00:44+0300\n"
 "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(n==0||((n%100)>0&&(n%100)<20))?"
 "1:2)\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Dacă știți pe cineva care lipsește din această listă vă rugăm să ne dați de "
+"știre la <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Mulțumim tuturor celor ce au sprijinit acest proiect software."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Nu se poate încărca "
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Dezvoltator principal"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Dezvoltatori"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Contribuitori activi"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Contribuitori inactivi"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Găzduire web și liste de mail"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Administrare server"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Supervizare „goodies”"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervizare localizare"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Traducători"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Dacă știți pe cineva care lipsește din această listă vă rugăm să ne "
-"dați de știre la <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Mulțumim tuturor celor ce au sprijinit acest proiect software."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Contribuitori inactivi"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Despre Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Drepturi de autor 2002-2010, Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Autori"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Alegeți această sesiune pentru a utiliza mediul desktop Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Drepturi de autor"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Autori"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Mod demon"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Modul demon nu este suportat."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Xfrun trebuie compilat cu suport D-BUS pentru activarea modului demon."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Nu se poate deschide ecranul „%s”."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Deconectare de la magistrala D-BUS. Ieșire...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Eroare de sistem"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Nu se poate face „fork” în fundal:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "În _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Pornește"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Executarea comenzii „%s” a eșuat:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Eroare la pornire"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Eroare necunoscută"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Cu ce program să fie deschis %s?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Pornire programe"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Pornire programe"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -177,3 +353,25 @@ msgstr "Alegeți această sesiune pentru a utiliza mediul desktop Xfce"
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Sesiune Xfce"
 
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Dezvoltator principal"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Găzduire web și liste de mail"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Drepturi de autor 2002-2010, Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Cu ce program să fie deschis %s?"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3125f3c..fbdcb23 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,180 +6,340 @@
 # Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006.
 # Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006.
 # Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-29 04:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-13 17:39+0600\n"
 "Last-Translator: Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Если вы знаете кого-то ещё, кто должен присутствовать в этом списке, "
+"пожалуйста, дайте нам знать по адресу <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Спасибо всем, кто помог нам сделать это программное обеспечение."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Не удалось загрузить файл %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Лидер проекта"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Основные разработчики"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Активные помощники"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Ранее внесли свой вклад"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Веб-хостинг и списки рассылки предоставлены"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Сервер поддерживается"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Координация разработки дополнений"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Координация переводов"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Переводчики"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Если вы знаете кого-то ещё, кто должен присутствовать в этом списке, пожалуйста, дайте нам знать по адресу <"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Ранее внесли свой вклад"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Спасибо всем, кто помог нам сделать это программное обеспечение."
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "О Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Об Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Сведения о среде Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Авторское право: Olivier Fourdan (Оливье Фурдан), 2002-2010"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "О Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Информация"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Сведения о среде Xfce"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Авторы"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторское право"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Авторы"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "О Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Сведения о среде Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Режим демона"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Режим демона не поддерживается"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun должна быть собрана с поддержкой D-BUS для использования режима демона."
+msgstr ""
+"Xfrun должна быть собрана с поддержкой D-BUS для использования режима демона."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Невозможно открыть экран \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Отключение от шины D-BUS. Выход ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Системная ошибка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Невозможно перевести процесс в фоновый режим:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Запустить в _терминале"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Выполнить"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Не удалось выполнить команду \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Ошибка при выполнении"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Какой программой открыть %s?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Запуск программы"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Выполнить..."
@@ -203,3 +363,24 @@ msgstr "Справка"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Справка по использованию Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Лидер проекта"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Веб-хостинг и списки рассылки предоставлены"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Об Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Авторское право: Olivier Fourdan (Оливье Фурдан), 2002-2010"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Информация"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Какой программой открыть %s?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Запуск программы"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 04f4af8..722b884 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -1,171 +1,345 @@
 # translation of si.po to Sinhalese
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
+#
 # Rashan Anushka <rashan.uoc at gmail.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-13 12:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-06 17:16+0530\n"
 "Last-Translator: Rashan Anushka <rashan.uoc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhalese <en at li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "කිසියම් කෙනෙකු මඟහැරී ඇති බව ඔබට පෙනේ නම්, කරුණාකර අප වෙත දන්වන්න <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "මෙම මෘදුකාංගය නිකුත් කිරීමට සහය වූ සැමට ස්තූතියි."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "%s ගොනුව පූරණය කළ නොහැක"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "ව්‍යාපෘති නායක"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "මූලික වැඩිදියුණුකරන්නන්"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "සක්‍රීය දායකයින්"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "පෙරසිටි දායකයින්"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "වෙබ් සත්කාරකරනය හා තැපැල් ලැයිස්තු සපයනු ලබන්නේ"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "සේවාදායකය නඩත්තු කරන්නේ"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "ගූඩීස් අධීක්ෂණය"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "පරිවර්ථන අධීක්ෂණය"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "පරිවර්ථකයින්"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "කිසියම් කෙනෙකු මඟහැරී ඇති බව ඔබට පෙනේ නම්, කරුණාකර අප වෙත දන්වන්න <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "මෙම මෘදුකාංගය නිකුත් කිරීමට සහය වූ සැමට ස්තූතියි."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "පෙරසිටි දායකයින්"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Xfce 4 පිළිබඳ"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "ප්‍රතිරූපණ අයිතිය 2002-2010 ඔලිවියේර් පදනම"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "විස්තර"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "සම්මාන"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "XFCE ඔබගේ වැඩතලය ලෙස ක්‍රියාත්මක කිරීමට මෙම සැසිය භාවිතා කරන්න"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "කතුහිමිකම"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "සම්මාන"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:466
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "ඩීමන ප්‍රකාරය"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "ඩීමන ප්‍රකාරයට සහය නොදක්වයි."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "ඩීමන ප්‍රකාරය සක්‍රීය වීම සඳහා Xfrun D-BUS සහය සහිතව සම්පාදනය කළ යුතුය."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" සංදර්ශකය විවෘත කළ නොහැක."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS පනිවිඩ බසය විසන්ධි විය. පිටවේ ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "පද්ධති දෝෂයකි"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "පසුබිම වෙත පිවිසිය නොහැක:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "අග්‍රයේ ක්‍රියාත්මක කරන්න(_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න(_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "\"%s\" විධානය ක්‍රියාත්මක වීම අසමත් විය:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "ක්‍රියාත්මක දෝෂයකි"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "නොදන්නා දෝෂයකි"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s වෙනත් යෙදුමක් මගින් විවෘත කරන්නද?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "යෙදුම ක්‍රියාත්මක කරන්න"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "යෙදුම ක්‍රියාත්මක කරන්න"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -175,3 +349,26 @@ msgstr "XFCE ඔබගේ වැඩතලය ලෙස ක්‍රියාත
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Xfce සැසිය"
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "ව්‍යාපෘති නායක"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "වෙබ් සත්කාරකරනය හා තැපැල් ලැයිස්තු සපයනු ලබන්නේ"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "ප්‍රතිරූපණ අයිතිය 2002-2010 ඔලිවියේර් පදනම"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "විස්තර"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s වෙනත් යෙදුමක් මගින් විවෘත කරන්නද?"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 7ae3729..4e1a131 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,174 +8,334 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-29 04:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-27 20:57+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Ak poznáte niekoho, kto chýba na tomto zozname, tak nám prosím dajte vedieť "
+"na <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Poďakovanie všetkým, ktorí pomáhajú robiť tento softvér dostupnejším."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Nie je možné načítať súbor %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Vedúci projektu"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Hlavní vývojári"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktívni prispievatelia"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Predošlí prispievatelia"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Poskytnutie web hostingu a konferencií"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Správa serveru"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Dohľad nad doplnkami"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Dohľad nad prekladmi"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Prekladatelia"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Ak poznáte niekoho, kto chýba na tomto zozname, tak nám prosím dajte vedieť na <"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Predošlí prispievatelia"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Poďakovanie všetkým, ktorí pomáhajú robiť tento softvér dostupnejším."
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "O prostredí Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "O Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Informácie o pracovnom prostredie Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "O prostredí Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Informácie"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Informácie o pracovnom prostredie Xfce"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Zásluhy"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Zásluhy"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "O prostredí Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Informácie o pracovnom prostredie Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Režim démon"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Režim démon nie je podporovaný."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Pred použitím režimu démon, musia byť aplikácie Xfrun skompilované s podporou D-BUS."
+msgstr ""
+"Pred použitím režimu démon, musia byť aplikácie Xfrun skompilované s "
+"podporou D-BUS."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Nedá sa otvoriť displej \"%s\""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Zbernica správ D-BUS bola odpojená. Ukončovanie...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Systémová chyba"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť proces na pozadí"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Spustiť v _termináli"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Spustiť"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Chyba spúšťania príkazu \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Chyba pri spúštaní programu"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "S ktorou aplikáciou mám otvoriť %s?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Spustiť aplikáciu"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Spustiť program..."
@@ -199,3 +359,24 @@ msgstr "Pomocník"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Pomocník pre používanie Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Vedúci projektu"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Poskytnutie web hostingu a konferencií"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "O Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Informácie"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "S ktorou aplikáciou mám otvoriť %s?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Spustiť aplikáciu"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 279eb11..044b76c 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,166 +6,343 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.3.99.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-26 02:09+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: sq\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Nëse dini ndonjë që i mungon kësaj liste, ju lutemi na e bëni të ditur <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr ""
+"Falenderime për të gjithë ata që ndihmuan në realizimin e këtij software-i."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "I pazoti të ngarkojë"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Drejtimi i Projektit"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Bërthama Zhvilluese"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Pjesëmarrësa aktivë"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Pjesëmarrësa të mëparshëm "
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Strehim Web dhe Lista Postimesh siguruar nga"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Mirëmbajtja e shërbyesit nga"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Mbikqyrje për \"Goodies\""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Mbikqyrje përkthimesh"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Përkthyesa"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Nëse dini ndonjë që i mungon kësaj liste, ju lutemi na e bëni të ditur <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Falenderime për të gjithë ata që ndihmuan në realizimin e këtij software-i."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Pjesëmarrësa të mëparshëm "
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Rreth Xfce 4-s"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Të Drejta Kopjimi 2002-2010 nga Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Të dhëna"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredite"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Përdoreni këtë sesion për të xhiruar Xfce-në su mjedisin tuaj dekstop"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Të Drejta Kopjimi"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredite"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Mënyrë Daemon"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Mënyra daemon nuk mbulohet."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Për të bërë të mundur aktivizimin e mënyrës daemon Xfrun duhet përpiluar me mbulim të D-BUS-it."
+msgstr ""
+"Për të bërë të mundur aktivizimin e mënyrës daemon Xfrun duhet përpiluar me "
+"mbulim të D-BUS-it."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "I pazoti të hapë ekranin \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Busi i mesazheve D-BUS është shkëputur. Po dal ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Gabim Sistemi"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "I pazoti ta përthyejë drejt sfondit:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Xhiroje në t_erminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Xhiro"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Xhirimi i urdhrit \"%s\" dështoi:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Gabim Xhirimi"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Gabim i Panjohur "
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Me çfarë programi ta hap %s?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Xhiro program"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Xhiro program"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -176,3 +353,25 @@ msgstr "Përdoreni këtë sesion për të xhiruar Xfce-në su mjedisin tuaj deks
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Sesion Xfce"
 
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Drejtimi i Projektit"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Strehim Web dhe Lista Postimesh siguruar nga"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Të Drejta Kopjimi 2002-2010 nga Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Të dhëna"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Me çfarë programi ta hap %s?"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4591859..b6ed5f1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,178 +10,331 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 10:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-16 16:25+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206
-#: ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Om du vet någon som saknas i den här listan, låt oss få veta på <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Tack till alla som hjälpt till att göra denna programvara möjlig."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Kunde inte läsa in filen %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Projektledning"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Ledande utvecklare"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktiva bidragsgivare"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Tidigare bidragsgivare"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Webbdrift och sändlistor tillhandahålls av"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Serverunderhåll av"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Övervakning av tredjepartskomponenter"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Översättningsansvariga"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Översättare"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Om du vet någon som saknas i den här listan, låt oss få veta på <"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Tidigare bidragsgivare"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Tack till alla som hjälpt till att göra denna programvara möjlig."
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Om Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Om Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Information om skrivbordsmiljön Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Om Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Information om skrivbordsmiljön Xfce"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Tack"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Tack"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Om Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Information om skrivbordsmiljön Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Demonläge"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Demonläge stöds inte."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Xfrun måste kompileras med D-BUS-stöd för att aktivera demonläget."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Kunde inte öppna display \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS-meddelandebussen kopplade från. Avslutar...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Systemfel"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Kunde inte grena process till bakgrunden:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Kör i _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:213
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Kör"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Kommandot \"%s\" misslyckades:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:546
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Fel vid körning"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:548
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Öppna %s med vilket program?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:640
-msgid "Run program"
-msgstr "Kör program"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Kör program..."
@@ -206,3 +359,23 @@ msgstr "Hjälp"
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Hjälp hur man använder Xfce"
 
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Projektledning"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Webbdrift och sändlistor tillhandahålls av"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Om Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Öppna %s med vilket program?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Kör program"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index ad3de70..b806149 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,167 +7,336 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:34+0900\n"
 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <tamilinix at yahoogroups.com>\n"
+"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+msgid "Core developers"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+msgid "Active contributors"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "About Xfce 4"
+msgid "About Xfce"
 msgstr "XFce 4 பற்றி"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "படியுரிமை 2002-2010 ஒலிவர் போர்டான்"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "XFce கணிமேசை சூழல்"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "தகவல்"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "புகழ்கள்"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "XFce கணிமேசை சூழல்"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+msgid "BSD"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "படியுரிமை"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "புகழ்கள்"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
 msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "முனையத்தில் þயக்குக"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_இயக்குக"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "நிரலை þயக்குக"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "நிரலை þயக்குக"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr ""
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "நிரலை þயக்குக"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "நிரலை þயக்குக"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -178,6 +347,17 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "XFce கணிமேசை சூழல்"
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "படியுரிமை 2002-2010 ஒலிவர் போர்டான்"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "தகவல்"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9b8d496..c546e80 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,167 +8,343 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-30 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Bu listede birilerinin eksik olduğunu düşünüyorsanız lütfen bizi "
+"bilgilendirin <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Bu yazılıma yardım eden ve emeği geçen herkese teşekkürler."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Yüklenemiyor"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Proje Lideri"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Ana geliştiriciler"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktif katkıcılar"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Önceki katkıcılar"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Web barındırma ve Mail Listesi servisini sağlayan"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Sunucu hizmetini sağlayan"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goodies sorumlusu"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Çeviri sorumlusu"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Çevirmenler"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-"Bu listede birilerinin eksik olduğunu düşünüyorsanız lütfen bizi "
-"bilgilendirin <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Bu yazılıma yardım eden ve emeği geçen herkese teşekkürler."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Önceki katkıcılar"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Xfce 4 Hakkında"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Telif Hakkı 2002-2010, Olivier·Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce Masaüstü Ortamı"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Bilgi"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Geliştiriciler"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce Masaüstü Ortamı"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Kopya Hakkı"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Geliştiriciler"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Arkaplan Kipi"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Arkaplan kipi desteklenmiyor."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 "Arkaplan kipinin etkin olabilmesi için Xfrun uygulamasının D-BUS ile "
 "birlikte derlenmesi gerekir."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" görüntüsü açılamıyor."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS mesaj soketi bağlantıyı kesi. Çıkılıyor ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Sistem Hatası"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Arkaplanda çalışılamıyor:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "T_erminalde çalıştır"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Çalıştır"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "\"%s\" komutu çalıştırılamadı:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Çalıştırma Hatası"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Bilinmeyen Hata"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s hangi uygulama ile açılsın?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Uygulama çalıştır"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Uygulama çalıştır"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -179,5 +355,25 @@ msgstr "Masaüstü yöneticiniz, Xfce her çalıştığında bu oturumu kullan"
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Xfce Oturumu"
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Xfce Masaüstü Ortamı"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Proje Lideri"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Web barındırma ve Mail Listesi servisini sağlayan"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Telif Hakkı 2002-2010, Olivier·Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Bilgi"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s hangi uygulama ile açılsın?"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 1d8f11c..3be3145 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -5,203 +5,380 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
 # Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
 # 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-06 22:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-06 17:18+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
-"Language-Team:Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
-#, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
-msgstr "ھۆججەت %s نى ئوقۇغىلى بولمىدى"
-
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "قۇرۇلۇش باشلىقى"
-
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
-msgid "Core developers"
-msgstr "ئاساسلىق ئىجادىيەتچىلەر"
-
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Active contributors"
-msgstr "ئاكتىپ تۆھپىكارلار"
-
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "بۇرۇنقى تۆھپىكارلار"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "تور مۇلازىمىتى ۋە ئېلخەت گۇرۇپپىسىنى تەمىنلىگۈچى"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
-msgstr "مۇلازىمېتىر باشقۇرغۇچى"
-
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
-msgid "Goodies supervision"
-msgstr "Goodies يېتەكچىسى"
-
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
-msgid "Translations supervision"
-msgstr "تەرجىمە يېتەكچىسى"
-
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
-msgid "Translators"
-msgstr "تەرجىمانلار"
-
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-06 17:18+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"Language-Team:Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
 # FIXME: needs C format string
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-"ئەگەر چۈشۈپ قالغانلار بولسا، تۆۋەندىكى ئېلخەتكە خەۋەر قىلىڭ:\n"
-"<"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Xfce 4 نى ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىلىشقا كۈچ چىقارغانلارغا تەشەككۈر"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Xfce 4 ھەققىدە"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "ئۇچۇر"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "تەشەككۇرلەر"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Xfce 4 ھەققىدە"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xfce 桌面环境信息"
-
-#. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
-msgid "Daemon Mode"
-msgstr "Daemon ھالىتى"
-
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
-msgid "Daemon mode is not supported."
-msgstr "Daemon ھالىتىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
-msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr ""
-"Daemon ھالىتى ئىشلىتىش ئۈچۈن Xfrun نى D-BUS نى ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىلىپ "
-"compile قىلىش كېرەك."
-
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
-#, c-format
-msgid "Unable to open display \"%s\"."
-msgstr "ئېكران  \"%s\" ئاچقىلى بولمىدى."
-
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
-#, c-format
-msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
-msgstr "D-BUS ئۇچۇر باش لىنىيىسى ئۈزۈلدى. ئاخىرلىشىدۇ...\n"
-
-#. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
-msgid "System Error"
-msgstr "سىستېما خاتالىقى"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
-msgid "Unable to fork to background:"
-msgstr "background دە  fork قىلغىلى بولمىدى:"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
-msgid "Run in _terminal"
-msgstr "تېرمىنالدا ئىجرا قىل(_T)"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
-msgid "_Run"
-msgstr "ئىجرا قىل(_R)"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
-#, c-format
-msgid "The command \"%s\" failed to run:"
-msgstr "بۇيرۇق  \"%s\" نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى:"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
-msgid "Run Error"
-msgstr "ئىجرا قىلىشتىكى خاتالىق"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "\"%s\" نى قايسى پروگراممىدا ئاچىدۇ؟"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "ئىجرا قىلىدىغان پروگرامما"
-
-#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
-msgid "Run Program..."
-msgstr "پروگرامما ئىجرا قىل..."
-
-#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
-msgid "Run a program"
-msgstr "پروگرامما ئىجرا قىلىدۇ"
-
-#: ../xfce.desktop.in.h:1
-msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "مەزكۇر session دا  ئۈستەل يۈزى ئۈچۈن Xfce ئىشلىتىلىدۇ"
-
-#: ../xfce.desktop.in.h:2
-msgid "Xfce Session"
-msgstr "Xfce ئەڭگىمە"
-
-#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "يادەم"
-
-#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
-msgid "Help using Xfce"
-msgstr "Xfce ياردەملىرى"
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"ئەگەر چۈشۈپ قالغانلار بولسا، تۆۋەندىكى ئېلخەتكە خەۋەر قىلىڭ:\n"
+"<"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Xfce 4 نى ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىلىشقا كۈچ چىقارغانلارغا تەشەككۈر"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr "ھۆججەت %s نى ئوقۇغىلى بولمىدى"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+msgid "Core developers"
+msgstr "ئاساسلىق ئىجادىيەتچىلەر"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+msgid "Active contributors"
+msgstr "ئاكتىپ تۆھپىكارلار"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr "مۇلازىمېتىر باشقۇرغۇچى"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr "Goodies يېتەكچىسى"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
+msgid "Translations supervision"
+msgstr "تەرجىمە يېتەكچىسى"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
+msgid "Translators"
+msgstr "تەرجىمانلار"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "بۇرۇنقى تۆھپىكارلار"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Xfce 4 ھەققىدە"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce 桌面环境信息"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Xfce 4 ھەققىدە"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce 桌面环境信息"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "تەشەككۇرلەر"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#. we don't support daemon mode
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
+msgid "Daemon Mode"
+msgstr "Daemon ھالىتى"
+
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
+msgid "Daemon mode is not supported."
+msgstr "Daemon ھالىتىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
+
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
+msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
+msgstr ""
+"Daemon ھالىتى ئىشلىتىش ئۈچۈن Xfrun نى D-BUS نى ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىلىپ "
+"compile قىلىش كېرەك."
+
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open display \"%s\"."
+msgstr "ئېكران  \"%s\" ئاچقىلى بولمىدى."
+
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#, c-format
+msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
+msgstr "D-BUS ئۇچۇر باش لىنىيىسى ئۈزۈلدى. ئاخىرلىشىدۇ...\n"
+
+#. failed
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+msgid "System Error"
+msgstr "سىستېما خاتالىقى"
+
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+msgid "Unable to fork to background:"
+msgstr "background دە  fork قىلغىلى بولمىدى:"
+
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "تېرمىنالدا ئىجرا قىل(_T)"
+
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+msgid "_Run"
+msgstr "ئىجرا قىل(_R)"
+
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#, c-format
+msgid "The command \"%s\" failed to run:"
+msgstr "بۇيرۇق  \"%s\" نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى:"
+
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+msgid "Run Error"
+msgstr "ئىجرا قىلىشتىكى خاتالىق"
+
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
+
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+msgid "Run Program..."
+msgstr "پروگرامما ئىجرا قىل..."
+
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+msgid "Run a program"
+msgstr "پروگرامما ئىجرا قىلىدۇ"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "مەزكۇر session دا  ئۈستەل يۈزى ئۈچۈن Xfce ئىشلىتىلىدۇ"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Xfce ئەڭگىمە"
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "يادەم"
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr "Xfce ياردەملىرى"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "قۇرۇلۇش باشلىقى"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "تور مۇلازىمىتى ۋە ئېلخەت گۇرۇپپىسىنى تەمىنلىگۈچى"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Xfce 4 ھەققىدە"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "ئۇچۇر"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "\"%s\" نى قايسى پروگراممىدا ئاچىدۇ؟"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "ئىجرا قىلىدىغان پروگرامما"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 20f3f5a..5ca3488 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,174 +7,333 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-28 10:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-15 13:37+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Якщо ви знаєте когось ще, хто має бути присутній у цьому списку, будь ласка, "
+"дайте нам знати за адресою <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Дякуємо усім, хто допоміг зробити це програмне забезпечення."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Не вдається завантажити файл %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Лідер проекту"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Головні розробники"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Активні помічники"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Попередні помічники"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Веб-хостінг та списки розсилки надані"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Сервер підтримується"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Координація розробки доповнень"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Координація перекладів"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Перекладачі"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Якщо ви знаєте когось ще, хто має бути присутній у цьому списку, будь ласка, дайте нам знати за адресою <"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Попередні помічники"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Дякуємо усім, хто допоміг зробити це програмне забезпечення."
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Про Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Про XFce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Інформація про середовище стільниці Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Авторські права 2002-2010, Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Про Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Інформація"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Інформація про середовище стільниці Xfce"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Подяки"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторські права"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Подяки"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Про Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Інформація про середовище стільниці Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Режим служби"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Режим служби не підтримується."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun повинна бути зібрана з підтримкою D-BUS для використання режиму служби."
+msgstr ""
+"Xfrun повинна бути зібрана з підтримкою D-BUS для використання режиму служби."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Неможливо відкрити екран \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Канал повідомлень D-BUS роз'єднаний. Вихід ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Системна помилка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Не вдається перемістити процес у фоновий режим:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Запустити у _терміналі"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Запустити"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Помилка запуску команди \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Помилка запуску"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Невідома помилка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Якою програмою відкрити %s?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Запуск програми"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Запустити програму..."
@@ -198,3 +357,24 @@ msgstr "Допомога"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Допомога про використання Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Лідер проекту"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Веб-хостінг та списки розсилки надані"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Про XFce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Авторські права 2002-2010, Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Інформація"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Якою програмою відкрити %s?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Запуск програми"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index c1ce152..b68cebd 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:32+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language: ur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,164 +20,364 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"اگر آپ سمجھتے ہیں کہ کوئی اس فہرست میں شامل ہونے سے رہ گیا ہے تو ہمیں مطلع "
+"کریں <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "ان سب کا شکریہ جنہوں نے اس سوفٹ ویئر کو دستیاب کرنے میں مدد کی."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "لوڈ نہیں ہوسکا"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "پراجیکٹ سربراہی"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "حقیقی ڈیولپر"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "فعال معاونین"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "سابقہ معاونین"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "ویب ہوسٹنگ اور میلنگ لسٹ فراہم کردہ از"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "سرور دیکھ بھالی از"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "گڈیز انتظام"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "تراجم انتظام"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "مترجمین"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "اگر آپ سمجھتے ہیں کہ کوئی اس فہرست میں شامل ہونے سے رہ گیا ہے تو ہمیں مطلع کریں <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "ان سب کا شکریہ جنہوں نے اس سوفٹ ویئر کو دستیاب کرنے میں مدد کی."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "سابقہ معاونین"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "ایکسفس 4 کی بابت"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "کاپی رائٹ 2002-2010 از Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "معلومات"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "کریڈٹس"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+"اپنے ڈیسک ٹاپ ماحول کے طور پر ایکسفس کو چلانے کے لیے یہ نشست استعمال کریں"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "کاپی رائٹ"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "کریڈٹس"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "ڈیمون موڈ"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "ڈیمون موڈ کی معاونت نہیں ہے"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "ڈیمون موڈ فعال کرنے کے لیے لازم ہے کہ Xfrun کو D-BUS معاونت کے ساتھ کمپائل کیا جائے."
+msgstr ""
+"ڈیمون موڈ فعال کرنے کے لیے لازم ہے کہ Xfrun کو D-BUS معاونت کے ساتھ کمپائل "
+"کیا جائے."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "ڈسپلے کھولنے میں ناکامی \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS پیغام bus منقطع ہوگیا. برخاست کیا جارہا ہے ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "نظام غلطی"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "پس منظر کو fork نہیں کیا جاسکا:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "_ٹرمنل میں چلائیں"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_چلائیں"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "کمانڈ \"%s\" چلنے میں ناکام ہوگئی:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "چلانے کی غلطی"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "نا معلوم غلطی"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s کو کس پروگرام میں کھولا جائے؟"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "پروگرام چلائیں"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "پروگرام چلائیں"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "اپنے ڈیسک ٹاپ ماحول کے طور پر ایکسفس کو چلانے کے لیے یہ نشست استعمال کریں"
+msgstr ""
+"اپنے ڈیسک ٹاپ ماحول کے طور پر ایکسفس کو چلانے کے لیے یہ نشست استعمال کریں"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "ایکسفس نشست"
 
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "پراجیکٹ سربراہی"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "ویب ہوسٹنگ اور میلنگ لسٹ فراہم کردہ از"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "کاپی رائٹ 2002-2010 از Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "معلومات"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s کو کس پروگرام میں کھولا جائے؟"
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index c1ce152..b68cebd 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:32+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language: ur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,164 +20,364 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"اگر آپ سمجھتے ہیں کہ کوئی اس فہرست میں شامل ہونے سے رہ گیا ہے تو ہمیں مطلع "
+"کریں <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "ان سب کا شکریہ جنہوں نے اس سوفٹ ویئر کو دستیاب کرنے میں مدد کی."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "لوڈ نہیں ہوسکا"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "پراجیکٹ سربراہی"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "حقیقی ڈیولپر"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "فعال معاونین"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "سابقہ معاونین"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "ویب ہوسٹنگ اور میلنگ لسٹ فراہم کردہ از"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "سرور دیکھ بھالی از"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "گڈیز انتظام"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "تراجم انتظام"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "مترجمین"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "اگر آپ سمجھتے ہیں کہ کوئی اس فہرست میں شامل ہونے سے رہ گیا ہے تو ہمیں مطلع کریں <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "ان سب کا شکریہ جنہوں نے اس سوفٹ ویئر کو دستیاب کرنے میں مدد کی."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "سابقہ معاونین"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "ایکسفس 4 کی بابت"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "کاپی رائٹ 2002-2010 از Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "معلومات"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "کریڈٹس"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+"اپنے ڈیسک ٹاپ ماحول کے طور پر ایکسفس کو چلانے کے لیے یہ نشست استعمال کریں"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "کاپی رائٹ"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "کریڈٹس"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "ڈیمون موڈ"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "ڈیمون موڈ کی معاونت نہیں ہے"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "ڈیمون موڈ فعال کرنے کے لیے لازم ہے کہ Xfrun کو D-BUS معاونت کے ساتھ کمپائل کیا جائے."
+msgstr ""
+"ڈیمون موڈ فعال کرنے کے لیے لازم ہے کہ Xfrun کو D-BUS معاونت کے ساتھ کمپائل "
+"کیا جائے."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "ڈسپلے کھولنے میں ناکامی \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS پیغام bus منقطع ہوگیا. برخاست کیا جارہا ہے ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "نظام غلطی"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "پس منظر کو fork نہیں کیا جاسکا:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "_ٹرمنل میں چلائیں"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_چلائیں"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "کمانڈ \"%s\" چلنے میں ناکام ہوگئی:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "چلانے کی غلطی"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "نا معلوم غلطی"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s کو کس پروگرام میں کھولا جائے؟"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "پروگرام چلائیں"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "پروگرام چلائیں"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "اپنے ڈیسک ٹاپ ماحول کے طور پر ایکسفس کو چلانے کے لیے یہ نشست استعمال کریں"
+msgstr ""
+"اپنے ڈیسک ٹاپ ماحول کے طور پر ایکسفس کو چلانے کے لیے یہ نشست استعمال کریں"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "ایکسفس نشست"
 
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "پراجیکٹ سربراہی"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "ویب ہوسٹنگ اور میلنگ لسٹ فراہم کردہ از"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "کاپی رائٹ 2002-2010 از Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "معلومات"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s کو کس پروگرام میں کھولا جائے؟"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 9645a46..dc9698a 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,167 +9,342 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-05 02:40+0400\n"
 "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
+"Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; nplural=0\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Nếu còn thiếu ai đó trong danh sách này, xin hãy cho chúng tôi biết tại <"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Cảm ơn các bạn đã giúp đỡ cho phần mềm này."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Không nạp được "
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Lãnh đạo dự án"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "Nhà phát triển chính"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Cộng tác viên tích cực"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Cộng tác viên trước đây"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Trang Web và danh sách thư cung cấp bởi"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Điều hành máy chủ"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Giám sát goodies"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Giám sát dịch"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "Người dịch"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-"Nếu còn thiếu ai đó trong danh sách này, xin hãy cho chúng tôi biết tại <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Cảm ơn các bạn đã giúp đỡ cho phần mềm này."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Cộng tác viên trước đây"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Giới thiệu XFce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Bản quyền 2002-2010 thuộc về Olivier Fourdan"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Môi trường Desktop Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Thông tin"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Ghi công"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Môi trường Desktop Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "Bản quyền"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Ghi công"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Chế dộ daemon"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Chế độ daemon không được hỗ trợ."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Xfrun phải được biên dịch với hỗ trợ D-BUS để dùng chế độ daemon."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Không mở được màn hình \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Đã dừng kết nối rãnh thông báo D-BUS. Đang thoát ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Lỗi hệ thống"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Không thể phân nhánh vào nền sau:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Chạy trong _trạm cuối"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Chạy"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Lỗi chạy lệnh \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Lỗi chạy chương trình"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Lỗi không rõ"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Mở %s với chương trình nào?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Chạy chương trình"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Chạy chương trình"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -180,5 +355,26 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Môi trường Desktop Xfce"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Lãnh đạo dự án"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Trang Web và danh sách thư cung cấp bởi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Bản quyền 2002-2010 thuộc về Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Thông tin"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Mở %s với chương trình nào?"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 58577c3..758ea73 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,174 +12,330 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-29 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-14 02:40+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "如果你知道本列表上有漏掉的任何信息,请告诉我们<"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "谢谢所有帮助这个软件发展的人。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "无法加载文件 %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "项目领导者"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "核心开发者"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "活跃贡献者"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "先前贡献者"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "网站和邮件列表提供"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "服务器维护者"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goodies 管理"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "翻译管理"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "翻译者"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "如果你知道本列表上有漏掉的任何信息,请告诉我们<"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "先前贡献者"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "谢谢所有帮助这个软件发展的人。"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "关于 Xfce "
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "关于Xfce 4 "
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce 桌面环境信息"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "版权所有2002-2010 Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "关于 Xfce "
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "信息"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce 桌面环境信息"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "光荣榜"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "版权"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "光荣榜"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "关于 Xfce "
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xfce 桌面环境信息"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "守护进程模式"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "不支持守护进程模式"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "xfrun 必须在编译时加入 D-BUS 支持才能启用守护进程模式"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "无法打开显示 \"%s\"。"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "与 D-BUS 信息总线的连接已被断开。正在退出...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "系统错误"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "无法派生指令到后台"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "在终端中运行(_T)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "运行(_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "命令 \"%s\" 运行失败:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "运行错误"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "未知错误"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "用什么程序打开 %s ?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "运行程序"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "运行程序..."
@@ -203,3 +359,24 @@ msgstr "帮助"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "使用 Xfce 的帮助"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "项目领导者"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "网站和邮件列表提供"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "关于Xfce 4 "
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "版权所有2002-2010 Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "信息"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "用什么程序打开 %s ?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "运行程序"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f2320c7..5a4088b 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,174 +10,330 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-03 22:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-08 15:19+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "如果您知道這份清單有任何遺失,請讓我們知道"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "感謝所有幫忙讓此軟體能用的人"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:392
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:401
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "無法載入檔案 %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "計劃領導"
+#: ../xfce4-about/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Core developers"
 msgstr "核心開發者"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Active contributors"
 msgstr "活躍中的貢獻者"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "先前的貢獻者"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "網站主機及郵件列表提供"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "伺服器維護"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goddies 監督"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "翻譯監督"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
 msgid "Translators"
 msgstr "翻譯者"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "如果您知道這份清單有任何遺失,請讓我們知道"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "先前的貢獻者"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "感謝所有幫忙讓此軟體能用的人"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "關於 Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "關於 Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce 桌面環境的相關資訊"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "版權所有 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "關於 Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "資訊"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce 桌面環境的相關資訊"
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "工作人員"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSDL"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
 msgstr "版權"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "工作人員"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "關於 Xfce"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xfce 桌面環境的相關資訊"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "幕後模式"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "不支援幕後模式"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Xfrun 必須在編譯時納入 D-BUS 支援才能啟用幕後模式。"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "無法開啟顯示 \"%s\""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS 訊息匯流排斷線。離開中...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "系統錯誤"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "無法分支至背景執行:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "在終端機中執行(_T)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "執行(_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "指令 \"%s\" 無法執行:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "執行錯誤"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "未知的錯誤"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "使用那個程式開啟 %s?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "執行程式"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "執行程式..."
@@ -201,3 +357,24 @@ msgstr "幫助"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "幫助您使用 Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "計劃領導"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "網站主機及郵件列表提供"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "關於 Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "版權所有 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "資訊"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "使用那個程式開啟 %s?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "執行程式"



More information about the Xfce4-commits mailing list