[Xfce4-commits] <xfce-utils:nick/about> Rework the xfce4-about code.

Nick Schermer noreply at xfce.org
Sat Nov 6 11:28:02 CET 2010


Updating branch refs/heads/nick/about
         to 75780ce9bdf67412c96a2e69ab7dc8978f9b5542 (commit)
       from aee69ea921fa2f8dbd0961cd9e44debf85095d7f (commit)

commit 75780ce9bdf67412c96a2e69ab7dc8978f9b5542
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Sat Nov 6 10:58:03 2010 +0100

    Rework the xfce4-about code.
    
    Use arrays to store the credit information and a separate
    header for the translators that is generated by the Transifex
    server.
    
    Also put the dialog in glade and cleanup the code.

 README                               |    6 -
 configure.in.in                      |   12 +-
 po/POTFILES.in                       |    4 +-
 po/af.po                             |  315 +++++++++++++++-----
 po/am.po                             |  344 ++++++++++++++++------
 po/ar.po                             |  325 +++++++++++++++-----
 po/ast.po                            |  345 ++++++++++++++++------
 po/az.po                             |  315 +++++++++++++++-----
 po/be.po                             |  349 ++++++++++++++++------
 po/bg.po                             |  339 +++++++++++++++------
 po/bn.po                             |  341 ++++++++++++++++-----
 po/bn_IN.po                          |  315 +++++++++++++++-----
 po/ca.po                             |  341 +++++++++++++++------
 po/cs.po                             |  350 ++++++++++++++++------
 po/da.po                             |  339 +++++++++++++++------
 po/de.po                             |  345 ++++++++++++++++------
 po/dz.po                             |  345 ++++++++++++++++------
 po/el.po                             |  345 ++++++++++++++++------
 po/en_GB.po                          |  345 ++++++++++++++++------
 po/eo.po                             |  347 ++++++++++++++++------
 po/es.po                             |  340 +++++++++++++++------
 po/es_MX.po                          |  315 +++++++++++++++-----
 po/et.po                             |  345 ++++++++++++++++------
 po/eu.po                             |  337 +++++++++++++++------
 po/fa.po                             |  315 +++++++++++++++-----
 po/fi.po                             |  336 +++++++++++++++------
 po/fr.po                             |  343 +++++++++++++++------
 po/gl.po                             |  340 +++++++++++++++------
 po/gu.po                             |  348 ++++++++++++++++------
 po/he.po                             |  334 +++++++++++++++------
 po/hi.po                             |  312 ++++++++++++++-----
 po/hr.po                             |  328 +++++++++++++++------
 po/hu.po                             |  338 +++++++++++++++------
 po/hy.po                             |  315 +++++++++++++++-----
 po/id.po                             |  341 +++++++++++++++------
 po/it.po                             |  305 ++++++++++++++-----
 po/ja.po                             |  337 +++++++++++++++------
 po/ka.po                             |  286 +++++++++++++-----
 po/kk.po                             |  344 ++++++++++++++++------
 po/ko.po                             |  344 ++++++++++++++++------
 po/ku.po                             |  315 +++++++++++++++-----
 po/lt.po                             |  345 ++++++++++++++++------
 po/lv.po                             |  346 ++++++++++++++++------
 po/mk.po                             |  345 ++++++++++++++++------
 po/mr.po                             |  315 +++++++++++++++-----
 po/ms.po                             |  312 ++++++++++++++-----
 po/nb.po                             |  345 ++++++++++++++++------
 po/nl.po                             |  343 +++++++++++++++------
 po/pa.po                             |  340 ++++++++++++++++-----
 po/pl.po                             |  352 ++++++++++++++++------
 po/pt.po                             |  308 ++++++++++++++-----
 po/pt_BR.po                          |  340 +++++++++++++++------
 po/ro.po                             |  344 ++++++++++++++++------
 po/ru.po                             |  342 +++++++++++++++------
 po/si.po                             |  343 ++++++++++++++++------
 po/sk.po                             |  339 +++++++++++++++------
 po/sq.po                             |  350 ++++++++++++++++------
 po/sv.po                             |  334 +++++++++++++++------
 po/ta.po                             |  297 ++++++++++++++-----
 po/tr.po                             |  348 ++++++++++++++++------
 po/ug.po                             |  550 ++++++++++++++++++++++------------
 po/uk.po                             |  337 +++++++++++++++------
 po/ur.po                             |  352 ++++++++++++++++------
 po/ur_PK.po                          |  352 ++++++++++++++++------
 po/vi.po                             |  346 ++++++++++++++++------
 po/zh_CN.po                          |  332 +++++++++++++++------
 po/zh_TW.po                          |  332 +++++++++++++++------
 xfce4-about/AUTHORS                  |  162 ----------
 xfce4-about/BSD                      |   21 --
 xfce4-about/COPYING                  |   15 -
 xfce4-about/GPL                      |  340 ---------------------
 xfce4-about/INFO                     |   41 ---
 xfce4-about/INFO.ca                  |   42 ---
 xfce4-about/INFO.cs                  |   40 ---
 xfce4-about/INFO.de                  |   44 ---
 xfce4-about/INFO.es                  |   42 ---
 xfce4-about/INFO.fi                  |   38 ---
 xfce4-about/INFO.fr                  |   41 ---
 xfce4-about/INFO.it                  |   41 ---
 xfce4-about/INFO.ja                  |   43 ---
 xfce4-about/INFO.pt                  |   41 ---
 xfce4-about/INFO.ru                  |   42 ---
 xfce4-about/INFO.uk                  |   39 ---
 xfce4-about/INFO.vi                  |   42 ---
 xfce4-about/LGPL                     |  482 -----------------------------
 xfce4-about/Makefile.am              |   79 +++---
 xfce4-about/contributors.h           |  148 +++++++++
 xfce4-about/info.c                   |  493 ------------------------------
 xfce4-about/main.c                   |  462 ++++++++++++++++++++++++++++
 xfce4-about/translators.h            |  510 +++++++++++++++++++++++++++++++
 xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade |  542 +++++++++++++++++++++++++++++++++
 91 files changed, 17708 insertions(+), 7756 deletions(-)

diff --git a/README b/README
index 394b25d..8b13789 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -1,7 +1 @@
-What is this --enable-gtkhtml option good for?
-----------------------------------------------
-
-If you have libgtkhtml2 installed, you may want to use it to have nice
-looking HTML info pages in the about dialog instead of the plain text
-ones. Give it a try.
 
diff --git a/configure.in.in b/configure.in.in
index cc4968c..8e1920f 100644
--- a/configure.in.in
+++ b/configure.in.in
@@ -20,15 +20,11 @@ m4_define([xfce_utils_version], [xfce_utils_version_major().xfce_utils_version_m
 dnl Debugging support for GIT snapshots
 m4_define([xfce_utils_debug_default], [ifelse(xfce_utils_version_tag(), [git], [yes], [minimum])])
 
-AC_INIT([xfce-utils], [xfce_utils_version], [xfce at xfce.org])
+AC_INIT([xfce-utils], [xfce_utils_version], [http://bugzilla.xfce.org])
 AM_INIT_AUTOMAKE([dist-bzip2])
-
-dnl AC_DEFINE_UNQUOTED([RELEASE_LABEL], ["Xfce 4.6"], [Optional release plain name])
-dnl AC_SUBST(RELEASE_LABEL)
-
 AM_CONFIG_HEADER([config.h])
-
-AM_MAINTAINER_MODE
+AM_MAINTAINER_MODE()
+m4_ifdef([AM_SILENT_RULES], [AM_SILENT_RULES([yes])])
 
 dnl Check for UNIX variants
 AC_AIX
@@ -48,7 +44,7 @@ AC_C_INLINE
 
 dnl Check for standard header files
 AC_HEADER_STDC
-AC_CHECK_HEADERS([errno.h unistd.h string.h])
+AC_CHECK_HEADERS([errno.h unistd.h string.h stdlib.h])
 AC_CHECK_FUNCS([daemon setsid])
 
 dnl Check for X11 installed
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index f00df29..594302d 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,7 +1,9 @@
 # List of source files containing translatable strings.
 
-xfce4-about/info.c
+xfce4-about/main.c
+xfce4-about/contributors.h
 xfce4-about/xfce4-about.desktop.in
+xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade
 xfrun/xfrun.c
 xfrun/xfrun-dbus.c
 xfrun/xfrun-dialog.c
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 302aaa7..c8b7446 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,167 +7,294 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:08+0900\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <petri.jooste at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n at af.org.za>\n"
+"Language: af\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
-msgid "Goodies supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
-msgid "Translations supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
-msgid "Translators"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Aangaande Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Kopiereg 2002-2010 deur Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Inligting"
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Erkenning"
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "Kopiereg"
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
+msgid "Translations supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Aangaande Xfce 4"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce Werkskerm-omgewing"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Loop in _terminaal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Loop"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Loop program"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Loop program"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Maak %s met watter program oop?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Loop program"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Loop program"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -178,5 +305,35 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Xfce Werkskerm-omgewing"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Kopiereg 2002-2010 deur Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Inligting"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Erkenning"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Kopiereg"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Maak %s met watter program oop?"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 45c22f1..b698f3a 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,164 +7,292 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-07 10:42+0100\n"
 "Last-Translator: tegegne tefera <tefera at mekuria.com>\n"
 "Language-Team: Amharic <l10n-am at googlegroups.com>\n"
+"Language: am\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "መጫን አልተቻለም"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "የመርሃግብር መሪ"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "ዋና ደራሲዎች"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "በየጊዜው  አስተዋጺዎች"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "የቀድሞ አስትዋጺዎች"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "መረብ ገጽና የመልዕክት መቀባበያ የተሰጠው በ"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "ተጠሪ አስተዳዳሪ"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "ጥሩጥሩን ተቆጣጣሪ"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "ትርጉም ተቆጣጣሪ"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "ተርጓሚዎች"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "ከዚህ ዝርዝር ውስጥ ያልተጠቀሰ የሚያውቁት ሰው ካለ እባክዎ ያስታውቁን  <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "ይህንን ስልት በመድረስ ለረዱ ሁሉ ምስጋና ይግባቸው።"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "ስለ ሸፍሲ 4"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "የቀድሞ አስትዋጺዎች"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "መረጃ"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "አስተዋጺ"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "የቅጂ መብት"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+msgid "About Xfce"
+msgstr "ስለ ሸፍሲ 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "የአሰናጅ ሞድ"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "የአሰናጅ ሞድ አልተደገፈም"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "ማሳያ \"%s\" መክፈት አልተቻለም።"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "የስርዓት ስህተት"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Unable to fork to background:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "ተርሚናል አስኪድ _t"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "አስኪድ _R"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "ትዕዛዝ \"%s\"ን ማስኬድ አልተሳካም፦"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "የማስኬድ ስህተት"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s  በምን ፕሮግራም ይከፈት?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "ፕሮግራምን አስኪድ"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "ፕሮግራምን አስኪድ"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -174,3 +302,49 @@ msgstr ""
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "የመርሃግብር መሪ"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "መረብ ገጽና የመልዕክት መቀባበያ የተሰጠው በ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr "ከዚህ ዝርዝር ውስጥ ያልተጠቀሰ የሚያውቁት ሰው ካለ እባክዎ ያስታውቁን  <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "ይህንን ስልት በመድረስ ለረዱ ሁሉ ምስጋና ይግባቸው።"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "መረጃ"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "አስተዋጺ"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "የቅጂ መብት"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s  በምን ፕሮግራም ይከፈት?"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d7d85af..19f1857 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,165 +7,292 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-18 21:07+0200\n"
 "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
-msgstr "مطورو اللب"
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
-msgstr "المساهمون النشطون"
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
-msgstr "صيانة الخادم بواسطة"
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
-msgid "Goodies supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
-msgid "Translations supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
-msgid "Translators"
-msgstr "المترجمون"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "شكرا لكل من ساعد في جعل هذا البرنامج متاح."
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "حول XFce 4"
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
+msgid "Core developers"
+msgstr "مطورو اللب"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
+msgid "Active contributors"
+msgstr "المساهمون النشطون"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "حقوق النسخ 2002-2010 بواسطة أوليفير فوردان"
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr "صيانة الخادم بواسطة"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "معلومات"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "تقدير"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
+msgid "Translations supervision"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "حقوق الطبع"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
+msgid "Translators"
+msgstr "المترجمون"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
+msgstr "حول XFce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "رخصة جنو العمومية"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "وضع العفريت"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "وضع العفريت غير مدعوم."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "عجز في فتح العرض \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "خطأ نظام"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "نفذ في _سطر اﻷوامر"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_نفذ"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "لقد فشل تنفيذ الأمر \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "خطأ تنفيذ"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "خطأ غير معروف"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "فتح %s مع أي برنامج؟"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "نفذ برنامج"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "نفذ برنامج"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -175,3 +302,39 @@ msgstr ""
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "شكرا لكل من ساعد في جعل هذا البرنامج متاح."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "حقوق النسخ 2002-2010 بواسطة أوليفير فوردان"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "معلومات"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "تقدير"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "حقوق الطبع"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "رخصة جنو العمومية"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "فتح %s مع أي برنامج؟"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index d791efd..3f12883 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,165 +2,293 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-06 16:24+0100\n"
 "Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
+"Language: ast\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Nun pudo cargase "
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Xefe del proyeutu"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Desendolcadores principales"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Collaboradores activos"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Anteriores collaboradores"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Agospiamientu web y llistes de corréu proporcionaes por"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Sirvidor alministráu por"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Supervisión de Goodies"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervisión de traducciones"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Traductores"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-"Si conoces a daquién que nun ta nesta llista, por favor fáinoslo saber en <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Gracies a tolos qu'aidaron a facer dable esti software."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Anteriores collaboradores"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Tocante a XFce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 por Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Mou degorriu"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "El mou degorriu nun ta sofitáu."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 "Xfrun tien de compilase con sofitu pa D-BUS pa habilitar el mou degorriu."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Nun pudo abrise'l display \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Mensax de desconexón de bus D-BUS. Colando...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Fallu de sistema"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Nun pudo pasase a segundu planu:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Executar en _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "Executa_r"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "El comandu \"%s\" falló al executase:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Fallu d'execución"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Fallu desconocíu"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "¿Con qué programa abrir %s?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Executar programa"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Executar programa"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -170,3 +298,50 @@ msgstr "Use esta sesión pa executar Xfce como'l so entornu d'escritoriu"
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Sesión de Xfce"
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Xefe del proyeutu"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Agospiamientu web y llistes de corréu proporcionaes por"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si conoces a daquién que nun ta nesta llista, por favor fáinoslo saber en "
+#~ "<"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Gracies a tolos qu'aidaron a facer dable esti software."
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 por Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Información"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Créditos"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "¿Con qué programa abrir %s?"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 7700036..1689b54 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,167 +7,294 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:14+0900\n"
 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin at karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: az\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
-msgid "Goodies supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
-msgid "Translations supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
-msgid "Translators"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Xfce 4 Haqqında"
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Müəllif Hüququ 2002-2010 Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Mə'lumat"
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Müəlliflər"
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "Müəllif hüququ"
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
+msgid "Translations supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Xfce 4 Haqqında"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce Masa Üstü Mühiti"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "_Terminalda başlat"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Başlat"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Proqram başlat"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Proqram başlat"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s faylı bu proqramla açılsınmı?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Proqram başlat"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Proqram başlat"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -178,5 +305,35 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Xfce Masa Üstü Mühiti"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Müəllif Hüququ 2002-2010 Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Mə'lumat"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Müəlliflər"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Müəllif hüququ"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s faylı bu proqramla açılsınmı?"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 8f43c1c..8ef4427 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,168 +7,295 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-18 01:13+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n at mova.org>\n"
+"Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Немагчыма загрузіць"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Лідэр праекту"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Асноўныя распрацоўнікі"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Актыўныя ўкладальнікі"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Ранейшыя ўкладальнікі"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Гостынг і паштовыя сьпісы абслугоўваюцца"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Паслужнік падтрымліваецца"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Адказны за Goodies"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Адказны за пераклады"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Перакладальнікі"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-"Калі вы ведаеце каго-небудзь, хто прапушчаны ў гэтым сьпісе, калі ласка, "
-"паведаміце на <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Дзякуй усім, хто дапамог зьявіцца гэтаму праграмнаму забесьпячэньню."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Ранейшыя ўкладальнікі"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Пра Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Аўтарскія правы 2002-2010 належаць Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Зьвесткі"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Падзякі"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "Правы"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Працоўнае асяродзьдзе Xfce"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Рэжым службы"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Рэжым службы не падтрымліваецца."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 "Xfrun мусіць быць скампіляваны з падтрымкай D-BUS, каб дзейнічаў рэжым "
 "службы."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Немагчыма адкрыць дысплэй \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Шына D-BUS адключана. Завяршэньне працы...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Сыстэмная памылка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Немагчыма зрабіць нашчадка для фонавага рэжыму:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Выконваць у _тэрмінале"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "Запусьц_іць"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Немагчыма выканаць загад \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Памылка запуску"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Невядомая памылка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Адчыніць %s у гэтай праграме?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Запуск праграмы"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Запуск праграмы"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -179,5 +306,51 @@ msgstr "Выкарыстоўваць гэты сэанс для запуску 
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Сэанс Xfce"
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Працоўнае асяродзьдзе Xfce"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Лідэр праекту"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Гостынг і паштовыя сьпісы абслугоўваюцца"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Калі вы ведаеце каго-небудзь, хто прапушчаны ў гэтым сьпісе, калі ласка, "
+#~ "паведаміце на <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дзякуй усім, хто дапамог зьявіцца гэтаму праграмнаму забесьпячэньню."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Аўтарскія правы 2002-2010 належаць Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Зьвесткі"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Падзякі"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Правы"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Адчыніць %s у гэтай праграме?"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 5d35278..636fc83 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,169 +7,295 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 18:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-24 23:12+0200\n"
 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 at abv.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206
-#: ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Не може да се отвори файла „%s“"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Водач на проекта"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Основни разработчици"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Активни сътрудници"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Предишни сътрудници"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Уеб хост и пощенски списъци предоставени от"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Сървър поддържан от"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Управление на екстрите"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Управление на преводите"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Преводачи"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr ""
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Предишни сътрудници"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Относно Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Авторски права 2002-2010·на·Olivier·Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Информация"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Заслуги"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Авторски права"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "XFce·десктоп среда"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Системна грешка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Изпълнение в терминал"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Изпълнение"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Стартира програма"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Стартира програма"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Отваряне на %s с коя програма?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Изпълнение на програма"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Изпълнение на програма"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -180,7 +306,40 @@ msgstr "Използвайте тази сесия за изпълнение н
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "XFce·десктоп среда"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Водач на проекта"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Уеб хост и пощенски списъци предоставени от"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Авторски права 2002-2010·на·Olivier·Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Информация"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Заслуги"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Авторски права"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
 
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Отваряне на %s с коя програма?"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 57b00d0..ea95e1d 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,164 +7,292 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 18:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 01:44+0600\n"
 "Last-Translator: Loba Yeasmeen <loba at ankur.org.bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
+"Language: bn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "%s ফাইলটি লোড করতে ব্যর্থ"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "প্রজেক্ট লিড"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "কোর ডেভেলপার"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "সক্রিয় সহায়তাদানকারী"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "পূর্বের সহায়তাদানকারী"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "ওয়েব হোস্টিং এবং মেইলের তালিকা সরবরাহ করা হয়"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "যার দ্বারা সার্ভার রক্ষনাবেক্ষন করা হয়"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "গুডিস কার্যাবেক্ষণ"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "অনুবাদ কার্যাবেক্ষন"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "অনুবাদক"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "আপনার পরিচিত কেউ তালিকা থেকে কেউ বাদ পড়লে, অনুগ্রহ করে < জানান"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "এই সফ্টওয়্যারটি প্রাপ্তিসাধ্য করতে সহায়তাদানকারী সকলকে অনেক ধন্যবাদ।"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "পূর্বের সহায়তাদানকারী"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Xfce 4 পরিচিতি"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "কপিরাইট ২০০২-২০১০, Olivier Fourdan এর সহায়তায়"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "তথ্য"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "কৃতিত্ব"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "কপিরাইট"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "ডেমন মোড"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "ডেমন মোড সমর্থিত নয়।"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "ডেমন মোড সক্রিয় করার জন্য D-BUS সমর্থনের সাথে Xfrun অবশ্যই তুলনা করা হবে।"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ডিসপ্লে খুলতে ব্যর্থ।"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS বার্তা বাস সংযোগবিহীন করা হয়েছে। প্রস্থান করা হচ্ছে ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "সিস্টেমের ত্রুটি"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "পটভুমির সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "টার্মিনালে রান করানো হবে (_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "রান (_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "\"%s\" কমান্ডটি রান করতে ব্যর্থ:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "রান করারনোর ত্রুটি"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "অজানা ত্রুটি"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "কোন প্রোগ্রামের সাথে %s খোলা হবে?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "প্রোগ্রাম রান করানো হবে"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "প্রোগ্রাম রান করানো হবে"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -175,3 +303,48 @@ msgstr ""
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Xfce সেশন"
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "প্রজেক্ট লিড"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "ওয়েব হোস্টিং এবং মেইলের তালিকা সরবরাহ করা হয়"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr "আপনার পরিচিত কেউ তালিকা থেকে কেউ বাদ পড়লে, অনুগ্রহ করে < জানান"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "এই সফ্টওয়্যারটি প্রাপ্তিসাধ্য করতে সহায়তাদানকারী সকলকে অনেক ধন্যবাদ।"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "কপিরাইট ২০০২-২০১০, Olivier Fourdan এর সহায়তায়"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "তথ্য"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "কৃতিত্ব"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "কপিরাইট"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "কোন প্রোগ্রামের সাথে %s খোলা হবে?"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 2eda1da..029a4c2 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,167 +7,294 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:15+0900\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Bangla INDIA <LL at li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
-msgid "Goodies supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
-msgid "Translations supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
-msgid "Translators"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Xfce 4 পরিচিতি"
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "সত্ত্বাধিকার ২০০২-২০০৪ অলিভার ফোর্ডেন"
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "তথ্য"
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "স্বীকৃতি"
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "সত্ত্বাধিকার"
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
+msgid "Translations supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Xfce 4 পরিচিতি"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce ডেস্কটপ পরিবেশ"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "টার্মিনালে আরম্ভ করুন (_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "আরম্ভ করুন (_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "প্রোগ্রাম আরম্ভ করুন"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "প্রোগ্রাম আরম্ভ করুন"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s কোন প্রোগ্রামের সাথে খোলা হবে?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "প্রোগ্রাম আরম্ভ করুন"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "প্রোগ্রাম আরম্ভ করুন"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -178,5 +305,35 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Xfce ডেস্কটপ পরিবেশ"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "সত্ত্বাধিকার ২০০২-২০০৪ অলিভার ফোর্ডেন"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "তথ্য"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "স্বীকৃতি"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "সত্ত্বাধিকার"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s কোন প্রোগ্রামের সাথে খোলা হবে?"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d36f176..498d907 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-04 16:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-06 18:56+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: catalan\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,95 +21,211 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: ANDORRA\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer «%s»"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Cap de projecte"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Desenvolupadors principals"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Coŀlaboradors actius"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Antics coŀlaboradors"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Hostatjament de la plana web i de les llistes de correu per"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Servidor mantingut per"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Supervisors de les extensions"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervisors de traduccions"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Traductors"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Si sabeu d'algú que hauria d'aparèixer a aquest llista, si us plau, feu-nos-lo saber a <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Moltes gràcies a tothom que ha ajudat a fer aquest programa realitat."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Quant a Xfce 4"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 d'Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Informació"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Crèdits"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Antics coŀlaboradors"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -119,67 +236,60 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Informació sobre l'entorn d'escriptori Xfce"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Mode dimoni"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "El mode dimoni no està suportat"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun s’ha de compilar amb suport per D-BUS per habilitat el mode dimoni"
+msgstr ""
+"Xfrun s’ha de compilar amb suport per D-BUS per habilitat el mode dimoni"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "No s’ha pogut obrir la pantalla «%s»,"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "S’ha desconnectat el bus de missatges de D-BUS. S’està sortint\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Error del sistema"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "No s’ha pogut crear un nou procés al rerefons:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Executa a un _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Executa"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "L'ordre «%s» no s'ha pogut executar:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Error d'execució"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Error desconegut"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Amb quin programa voleu obrir «%s»?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Executa el programa"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Executa el programa…"
@@ -190,7 +300,8 @@ msgstr "Executa un programa"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Empra aquest sessió per executar l'Xfce com el vostre entorn d'escriptori"
+msgstr ""
+"Empra aquest sessió per executar l'Xfce com el vostre entorn d'escriptori"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
@@ -203,3 +314,49 @@ msgstr "Ajuda"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Ajuda de Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Cap de projecte"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Hostatjament de la plana web i de les llistes de correu per"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si sabeu d'algú que hauria d'aparèixer a aquest llista, si us plau, feu-"
+#~ "nos-lo saber a <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Moltes gràcies a tothom que ha ajudat a fer aquest programa realitat."
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Quant a Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 d'Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Informació"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Crèdits"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Amb quin programa voleu obrir «%s»?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Executa el programa"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3d87479..b682c68 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,168 +9,296 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-19 06:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-19 09:49+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206
-#: ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Nelze načíst soubor %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Vedoucí projektu"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Klíčoví vývojáři"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktivní přispěvatelé"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Dřívější přispěvatelé"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Hostování webu a diskusních skupin poskytuje"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Server spravuje"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Vedoucí pro doplňky"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Vedoucí překladatel"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Překladatelé"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Víte-li o někom, kdo na seznamu chybí, oznamte tuto skutečnost na adresu <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Děkujeme všem, kteří se podíleli na vývoji tohoto softwaru."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Dřívější přispěvatelé"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "O prostředí Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Informace"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Zásluhy"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Desktopové prostředí Xfce"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Režim démon"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Režim démon není podporován."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Pro použití režimu démon musí být aplikace Xfrun zkompilována s podporou D-BUS."
+msgstr ""
+"Pro použití režimu démon musí být aplikace Xfrun zkompilována s podporou D-"
+"BUS."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Nelze otevřít displej \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Sběrnice zpráv D-BUS byla odpojena. Ukončování...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Systémová chyba"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Nelze vytvořit proces na pozadí:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Spustit v _terminálu"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Spustit"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Nepodařilo se spustit příkaz \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Chyba při spuštění"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Ve které aplikaci se otevře %s?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Spustit program"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Spustit program"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -181,6 +309,48 @@ msgstr "Tuto relaci použijte ke spuštění Xfce jako vašeho pracovního prost
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Relace Xfce"
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Desktopové prostředí Xfce"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Vedoucí projektu"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Hostování webu a diskusních skupin poskytuje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Víte-li o někom, kdo na seznamu chybí, oznamte tuto skutečnost na adresu <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Děkujeme všem, kteří se podíleli na vývoji tohoto softwaru."
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Informace"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Zásluhy"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
 
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Ve které aplikaci se otevře %s?"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 212da48..ed99042 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce-utils 4.5.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-03 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-23 10:24+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,95 +19,211 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Kan ikke indlæse filen %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Projektleder"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Kerneudviklere"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktive bidragsydere"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Tidligere bidragsydere"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Webhosting og postlister leveret af"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Server vedligeholdt af"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Ledelse af Goodies"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Ledelse af oversættelse"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Oversættere"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Hvis du er bekendt med nogen, der mangler på denne liste, så kontakt os venligst på <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Tak til alle, der har hjulpet med at gøre denne software tilgængelig."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Om Xfce 4"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 af Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Anerkendelser"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Tidligere bidragsydere"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -117,67 +234,61 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Information om skrivebordsmiljøet Xfce"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Dæmon-tilstand"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Dæmon-tilstand er ikke understøttet."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun skal kompileres med understøttelse af D-BUS for at kunne virke i dæmon-tilstand."
+msgstr ""
+"Xfrun skal kompileres med understøttelse af D-BUS for at kunne virke i dæmon-"
+"tilstand."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Skærmen \"%s\" kan ikke åbnes."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Forbindelse til D-BUS-beskedbus er afbrudt. Lukker...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Systemfejl"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Kan ikke sendes til baggrund:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Kør i _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Kør"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Kommandoen \"%s\" kunne ikke køres:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Fejl i kørsel"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ukendt Fejl"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Hvilket program skal %s åbnes med?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Kør program"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Kør program..."
@@ -201,3 +312,49 @@ msgstr "Hjælp"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Hjælp til brug af Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Projektleder"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Webhosting og postlister leveret af"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du er bekendt med nogen, der mangler på denne liste, så kontakt os "
+#~ "venligst på <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak til alle, der har hjulpet med at gøre denne software tilgængelig."
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Om Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 af Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Anerkendelser"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Hvilket program skal %s åbnes med?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Kør program"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index daccd1d..d46bd5a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,109 +5,226 @@
 # Fabian Nowak <timystery at aarcor.de>, 2006, 2008.
 # Nico Schümann <nico at prog.nico22.de>, 2007.
 # Enrico Tröger <enrico at xfce.org>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-22 16:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-24 08:56+0100\n"
 "Last-Translator: Enrico Tröger <enrico at xfce.org>\n"
 "Language-Team: German <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Kann Datei »%s« nicht laden "
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Projektleitung"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Hauptentwickler"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktive Mitentwickler"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Frühere Mitentwickler"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Webhosting und Mailinglisten bereitgestellt durch"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Server gewartet von"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Koordination der Goodies"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Koordination der Übersetzungen"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Übersetzer"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Falls Sie jemanden kennen, der auf dieser Liste fehlt, lassen Sie es uns bitte wissen, Kontakt: <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Danke an alle, die geholfen haben, diese Software verfügbar zu machen."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Über Xfce 4"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 von Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Das Team"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Frühere Mitentwickler"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -118,67 +235,61 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Informationen über die Xfce-Desktopumgebung"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Als Dienst starten"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "»Als Dienst starten« wird nicht unterstützt."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun muss mit Unterstützung für D-Bus erzeugt werden, um als Dienst gestartet werden zu können."
+msgstr ""
+"Xfrun muss mit Unterstützung für D-Bus erzeugt werden, um als Dienst "
+"gestartet werden zu können."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Kann Anzeige »%s« nicht öffnen."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Verbindung zum Nachrichtenbus D-Bus wurde getrennt. Beende ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Systemfehler"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Kann Prozess nicht in den Hintergrund setzen:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "In _Terminal ausführen"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Ausführen"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Der Befehl »%s« konnte nicht ausgeführt werden:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Programmfehler"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Programm zum Öffnen von »%s«"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Programm ausführen"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Programm ausführen..."
@@ -189,7 +300,9 @@ msgstr "Ein Programm ausführen"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Verwenden Sie diese Sitzung, um Xfce als Ihre Arbeitsumgebung laufen zu lassen"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie diese Sitzung, um Xfce als Ihre Arbeitsumgebung laufen zu "
+"lassen"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
@@ -203,5 +316,51 @@ msgstr "Hilfe"
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Hilfe zur Nutzung von Xfce"
 
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Projektleitung"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Webhosting und Mailinglisten bereitgestellt durch"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie jemanden kennen, der auf dieser Liste fehlt, lassen Sie es uns "
+#~ "bitte wissen, Kontakt: <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Danke an alle, die geholfen haben, diese Software verfügbar zu machen."
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Über Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 von Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Das Team"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Programm zum Öffnen von »%s«"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Programm ausführen"
+
 #~ msgid "xfrun4: Could not write history to file %s\n"
 #~ msgstr "xfrun4: Konnte Verlauf nicht in Datei %s schreiben\n"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index c7868c9..c3b64d8 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 15:38+0530\n"
 "Last-Translator: sonam rinchen <somindruk at druknet.bt>\n"
 "Language-Team: dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,158 +20,286 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: bhutan\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མི་ཚུགས།"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "ལས་འགུལ་འགོ་ཁྲིད།"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "ནང་སྙིང་བཟོ་མི་ཚུ།"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "ཤུགས་ལྡན་ཕན་འདེབས་པ་ཚུ།"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "ཧེ་མའི་ཕན་འདེབས་པ་ཚུ།"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "གིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་མི་ཝེབ་ཧོསཊི་ཊིང་དང་ཡིག་འཕྲིན་གཏང་ནིའི་ཐོ་ཡིག་ཚུ།"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "གིས་རྒྱུན་སྐྱོང་འབད་ཡོད་པའི་སར་བར།"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "གུ་ཌིསི་ལྟ་རྟོག།"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "སྐད་སྒྱུར་ཚུའི་ལྟ་རྟོག།"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོ་ཡིག་འདི་ལས་གང་རུང་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགསཔ་ཨིནམ་ཤེས་པ་ཅིན་ ང་བཅས་ལུ་སླབ་གནང་ <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "མཉེན་ཆས་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་མི་ཆ་མཉམ་ལུ་བཀྲིན་ཆེ།"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "ཧེ་མའི་ཕན་འདེབས་པ་ཚུ།"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤གི་སྐོར་ལས།"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "ཨོ་ལི་བར་ཕོར་ཌེན་གིས་འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་༢༠༠༢-༢༠༠༦"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "བརྡ་དོན།"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "ངོ་བསྟོད་ཚུ།"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ།"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "བི་ཨེསི་ཌི་ཨེལ།"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "ཨེལ་ཇི་པི་ཨེལ།"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "ཇི་པི་ཨེལ།"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ཌིཀསི་ཊོཔ་མཐའ་འཁོར།"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "ཌེ་མཱོན་ཐབས་ལམ།"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "ཌེ་མཱོན་ཐབས་ལམ་འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 "ཌེ་མཱོན་ཐབས་ལམ་ལཽགས་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ཨེཀསི་ཨེཕ་ཨར་ཡུ་ཨེན་འདི་ཌི་-བི་ཡུ་ཨེསི་གཅིག་ཁར་ངེས་པར་ཕྱོགས་སྒྲིག་"
 "འབད་དགོ།"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" བཀྲམ་སྟོན་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "ཌི་-བི་ཡུ་ཨེསི་ འཕྲིན་དོན་བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་མཐུད་ལམ་བཏོག་ཡོདཔ། ཡོད་བཞིན་པའི་...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "རིམ་ལུགས་འཛོལ་བ།"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ལུ་ཁ་སྤེལ་མི་ཚུགས།"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ནང་གཡོག་བཀོལ།(_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "གཡོག་བཀོལ།(_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "བརྡ་བཀོད་ \"%s\" གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "གཡོག་བཀོལ་ནི་འཛོལ་བ།"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "མ་ཤེསཔ་འཛོལ་བ།"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "ལས་རིམ་ག་ཅི་གཅིག་ཁར་ %s ཁ་ཕྱེ?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "ལས་རིམ་གཡོག་བཀོལ།"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "ལས་རིམ་གཡོག་བཀོལ།"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -181,5 +310,49 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ཌིཀསི་ཊོཔ་མཐའ་འཁོར།"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "ལས་འགུལ་འགོ་ཁྲིད།"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "གིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་མི་ཝེབ་ཧོསཊི་ཊིང་དང་ཡིག་འཕྲིན་གཏང་ནིའི་ཐོ་ཡིག་ཚུ།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོ་ཡིག་འདི་ལས་གང་རུང་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགསཔ་ཨིནམ་ཤེས་པ་ཅིན་ ང་བཅས་ལུ་སླབ་གནང་ <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "མཉེན་ཆས་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་མི་ཆ་མཉམ་ལུ་བཀྲིན་ཆེ།"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "ཨོ་ལི་བར་ཕོར་ཌེན་གིས་འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་༢༠༠༢-༢༠༠༦"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "བརྡ་དོན།"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "ངོ་བསྟོད་ཚུ།"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ།"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "བི་ཨེསི་ཌི་ཨེལ།"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "ཨེལ་ཇི་པི་ཨེལ།"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "ཇི་པི་ཨེལ།"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "ལས་རིམ་ག་ཅི་གཅིག་ཁར་ %s ཁ་ཕྱེ?"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 82dc055..7cc747c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,111 +3,227 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
 # Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>, 2005, 2007.
 # Stathis Kamperis <ekamperi at auth.gr>, 2006.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-18 10:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-30 20:38+0200\n"
 "Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,23,-1\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Επίβλεψη έργου"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Κύριοι προγραμματιστές"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Ενεργοί συντελεστές"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Προηγούμενοι συντελεστές"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Φιλοξενία στον ιστό και λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου παρέχονται από"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Διαχείριση διακομιστή"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Συντονισμός goodies"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Συντονισμός μεταφράσεων"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Μεταφραστές"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Εάν γνωρίζετε κάποιον που λείπει από αυτή τη λίστα, ενημερώστε μας στο <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Ευχαριστούμε όσους βοήθησαν να γίνει αυτό το λογισμικό διαθέσιμο."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Περί Xfce 4"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2002-2010 από τον Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Πληροφορίες"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Μνεία"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Προηγούμενοι συντελεστές"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -118,67 +234,61 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον εργασίας Xfce"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Υπηρεσία συστήματος"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Η λειτουργία ως υπηρεσία δεν υποστηρίζεται."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Πρέπει να περιλάβετε την υποστήριξη D-BUS στο Xfrun για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ως υπηρεσία."
+msgstr ""
+"Πρέπει να περιλάβετε την υποστήριξη D-BUS στο Xfrun για να ενεργοποιήσετε τη "
+"λειτουργία ως υπηρεσία."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της οθόνης \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Ο δίαυλος μηνυμάτων D-BUS έχει αποσυνδεθεί. Έξοδος...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Σφάλμα συστήματος"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετάβαση στο παρασκήνιο:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Εκτέλεση σε _τερματικό"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Εκτέλεση"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση της εντολής \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Άνοιγμα του %s με ποιο πρόγραμμα;"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Εκτέλεση προγράμματος"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Εκτέλεση προγράμματος..."
@@ -189,7 +299,9 @@ msgstr "Εκτέλεση προγράμματος"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Να χρησιμοποιείται αυτή η συνεδρία κάθε φορά που τρέχει το xfce ως περιβάλλον της επιφάνειας εργασίας σας"
+msgstr ""
+"Να χρησιμοποιείται αυτή η συνεδρία κάθε φορά που τρέχει το xfce ως "
+"περιβάλλον της επιφάνειας εργασίας σας"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
@@ -202,3 +314,48 @@ msgstr "Βοήθεια"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Βοήθεια για τη χρήση του Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Επίβλεψη έργου"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr ""
+#~ "Φιλοξενία στον ιστό και λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου παρέχονται από"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν γνωρίζετε κάποιον που λείπει από αυτή τη λίστα, ενημερώστε μας στο <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Ευχαριστούμε όσους βοήθησαν να γίνει αυτό το λογισμικό διαθέσιμο."
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Περί Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2002-2010 από τον Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Πληροφορίες"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Μνεία"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Άνοιγμα του %s με ποιο πρόγραμμα;"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Εκτέλεση προγράμματος"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 87fb44f..b934de2 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -9,165 +9,294 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-25 11:27+1000\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: English/GB\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Unable to load "
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Core developers"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Active contributors"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Previous contributors"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Server maintained by"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goodies supervision"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Translations supervision"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Translators"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Previous contributors"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "About Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Credits"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce Desktop Environment"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Daemon Mode"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Daemon mode is not supported."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Unable to open display \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "System Error"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Unable to fork to background:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Run in _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Run"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "The command \"%s\" failed to run:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Run Error"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Unknown Error"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Open %s with what program?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Run program"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Run program"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -178,5 +307,49 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Xfce Desktop Environment"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Project Lead"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Thanks to all who helped making this software available."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Credits"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Open %s with what program?"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 988e91c..11044dd 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,167 +7,295 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-08 22:53+0200\n"
 "Last-Translator: Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto at lists.debian.org>\n"
+"Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Ne povas ŝargi "
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Projekta Kondukanto"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Ĉefaj programistoj"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktivaj partoprenantoj"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Antauxaj partoprenantoj"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Retaj Hejmpaĵejo kaj Listoj disponigitaj de"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Servilo administrita de"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "'Goodies' administrado"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Tradukada administrado"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Tradukantoj"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-"Se vi konas iun kiu mankas en tiu-ĉi listo, bonvolu komuniki tion al ni ĉe <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Dankon al ĉiuj kiuj helpis disponebligi tiun programon."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Antauxaj partoprenantoj"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Pri Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Aŭtorrajto (C) 2002-2010 de Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Informo"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Kreditoj"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "Aŭtorrajto"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce Labortabla Medio"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Demona modo"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "La demona modo ne estas subtenata."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 "Xfrun devas esti kompilita kun D-BUS ebleco por ebligi la demonan modon."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Ne povas malfermi la ekranon \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS mesaĝa buso dekonektita. Adiaŭi...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Sistema eraro"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Ne eblas el-lanĉi en la fono:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Lanĉu en _terminalo"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Lanĉu"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Malsukcesis lanĉi la komandon \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Lanĉa Eraro"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nekonata Eraro"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Per kiu programo malfermi %s?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Lanĉu programon"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Lanĉu programon"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -178,5 +306,50 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Xfce Labortabla Medio"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Projekta Kondukanto"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Retaj Hejmpaĵejo kaj Listoj disponigitaj de"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se vi konas iun kiu mankas en tiu-ĉi listo, bonvolu komuniki tion al ni "
+#~ "ĉe <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Dankon al ĉiuj kiuj helpis disponebligi tiun programon."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Aŭtorrajto (C) 2002-2010 de Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Informo"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Kreditoj"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Aŭtorrajto"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Per kiu programo malfermi %s?"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ea7c0a1..810abe4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,108 +4,225 @@
 # Edscott Wilson Garcia <edscott at xfce.org>, 2004.
 # Rudy Godoy <rudy at stone-head.org>, 2005.
 # Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008-2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-19 17:40+0100\n"
 "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "No se pudo cargar el archivo %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Líder del proyecto"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Desarrolladores principales"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Colaboradores activos"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Anteriores colaboradores"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Alojamiento web y listas de correo proporcionados por"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Servidor administrado por"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Supervisión de Goodies"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervisión de traducciones"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Traductores"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Si conoce a alguien que no está en esta lista, por favor háganoslo saber en <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Gracias a todos los que ayudaron a hacer este software posible."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Acerca de XFce 4"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 por Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Anteriores colaboradores"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -116,67 +233,61 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Información sobre el entorno de escritorio Xfce"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Modo demonio"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "El modo demonio no está soportado."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun debe ser compilado con soporte para D-BUS para habilitar el modo demonio."
+msgstr ""
+"Xfrun debe ser compilado con soporte para D-BUS para habilitar el modo "
+"demonio."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "No se pudo abrir el display \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Mensaje de desconexión de bus D-BUS. Saliendo...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Error de sistema"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "No se pudo pasar a segundo plano:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Ejecutar en _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "Ejecuta_r"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "El comando \"%s\" falló al ejecutarse:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Error de ejecución"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "¿Con qué programa abrir %s?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Ejecutar programa"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Ejecutar programa..."
@@ -200,3 +311,48 @@ msgstr "Ayuda"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Ayuda usando Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Líder del proyecto"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Alojamiento web y listas de correo proporcionados por"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si conoce a alguien que no está en esta lista, por favor háganoslo saber "
+#~ "en <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Gracias a todos los que ayudaron a hacer este software posible."
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Acerca de XFce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 por Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Información"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Créditos"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "¿Con qué programa abrir %s?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Ejecutar programa"
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index d0cf8c7..8fbf38e 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -7,166 +7,293 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-17 21:17+0900\n"
 "Last-Translator: Edscott Wilson Garcia <edscott at edscott.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
-msgid "Goodies supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
-msgid "Translations supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
-msgid "Translators"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Acerca de XFce 4"
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "Derechos de autor"
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
+msgid "Translations supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Acerca de XFce 4"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Entorno de Escritorio XFce"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Ejecutar en _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Ejecutar"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Ejecutar Programa"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ejecutar Programa"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "¿Abrir %s con qué programa?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Ejecutar Programa"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Ejecutar Programa"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -177,5 +304,35 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Entorno de Escritorio XFce"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Información"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Créditos"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Derechos de autor"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "¿Abrir %s con qué programa?"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c2eacdd..07c5da3 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,168 +8,297 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-28 16:15+0200\n"
 "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois at proekspert.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
+"Language: et\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Ei suuda laadida"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Projekti juht"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Põhiarendajad"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Toetajad"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
 #, fuzzy
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Toetajad"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Netileht ja kirjakuhjad"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Serveri hooldus"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Tõlgete juhendamine"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Tõlgete juhendamine"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Tõlkijad"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Kui te teade kedagi, kes on selles nimistus puudu, palun anke teada <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Tänud kõigile, kes aitasid selle tarkvara loomisele kaasa."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Toetajad"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Xfce4 info"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Autoriõigus 2002-2010 Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Tiitrid"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autoriõigused"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce töölaua keskkond"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Ei suuda laadida"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Käivita _terminalis"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Käivita"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Käsklus \"%s\" ei käivitunind:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Käivituse viga"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Käivituse viga"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Ava %s mis programmi abil?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Käivita programm"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Käivita programm"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -180,5 +309,49 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Xfce töölaua keskkond"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Projekti juht"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Netileht ja kirjakuhjad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kui te teade kedagi, kes on selles nimistus puudu, palun anke teada <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Tänud kõigile, kes aitasid selle tarkvara loomisele kaasa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Autoriõigus 2002-2010 Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Tiitrid"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Autoriõigused"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Ava %s mis programmi abil?"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d18c3c7..c988380 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,113 +2,229 @@
 # Euskara translations for xfce-utila package.
 # Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
-# 
+#
 # Jon Latorre Martinez <patataman at airtel.net>, 2003.
 # Piarres Beobide Egaña <pi at beobide.net>, 2004, 2005, 2006, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 04:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-08 23:23+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Ezin da %s fitxategia kargatu "
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Proiektu buru"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Muin Garatzaileak"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Laguntzaileak"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Laguntzaile oihak"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Web ostalaritza eta posta zerrendak"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Zerbitzari mantenua"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goodie gainbegiratzea"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Itzulpen gainbegiratzea"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Itzultzaileak"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Zerrenda honetan falta den bati berri jakin ezkero mesedez berri eman hona <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Milesker software hau posible egiten duzzuen guztioi."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "XFce 4-ri buruz"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Argb"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredituak"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Laguntzaile oihak"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -119,67 +235,59 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Xfce mahaigain inguruneari buruzko argibideak"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Deabru modua"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Ez da deabru modua onartzen."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Xfrun D-BUS onarpenarekin konpilatu ebhar da deabru modua gaitzeko."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Ezin da  \"%s\" ireki."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS mezu hilara deskonektatua. Irteten ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Sistema errorea"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Ezin da atzeko planora pasa:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Abiarazi _terminalean"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Abiarazi"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "\"%s\" komandoa huts egn du abiaraztean:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Abiarazte errorea"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Errore ezezaguna"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Zein programekin ireki %s?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Programa abiarazi"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Programa abiarazi..."
@@ -203,3 +311,48 @@ msgstr "Laguntza"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Lagundu Xfce erabiltzen"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Proiektu buru"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Web ostalaritza eta posta zerrendak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zerrenda honetan falta den bati berri jakin ezkero mesedez berri eman "
+#~ "hona <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Milesker software hau posible egiten duzzuen guztioi."
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "XFce 4-ri buruz"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Argb"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Kredituak"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Zein programekin ireki %s?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Programa abiarazi"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 4a68f42..c82e6d1 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,167 +7,294 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:24+0900\n"
 "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
-msgid "Goodies supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
-msgid "Translations supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
-msgid "Translators"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "درباره XFce 4"
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "اطلاعات"
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "عباس ایزدAbbas Izad"
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "عباس ایزدAbbas Izad"
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
+msgid "Translations supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
+msgstr "درباره XFce 4"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "محیط رومیزی Xfce"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "اجرا کردن در _پایانه"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "ا_جرا کردن"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "اجرا کردن برنامه"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "اجرا کردن برنامه"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "با کدام برنامه %s باز شود؟"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "اجرا کردن برنامه"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "اجرا کردن برنامه"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -178,5 +305,35 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "محیط رومیزی Xfce"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "اطلاعات"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "عباس ایزدAbbas Izad"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "عباس ایزدAbbas Izad"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "با کدام برنامه %s باز شود؟"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8be746b..36fd872 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,109 +2,225 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
 # Copyright (C) 2002-2008 The Xfce Development Team.
 # Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2005-2010.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-30 04:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-30 09:48+0300\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Ei voi ladata tiedostoa %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Projektin vetäjä"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Pääkehittäjät"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktiiviset kehittäjät"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Aikaisemmat kehittäjät"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Web-sivutilan ja postituslistat tarjoaa"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Palvelimen ylläpitäjä"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goodies-projektin ohjaus"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Käännöstyön ohjaus"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Kääntäjät"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Jos tiedät jonkun puuttuvan listalta, ilmoita meille osoitteeseen <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr ""
-"Kiitos kaikille niille, jotka auttoivat tämän ohjelmiston tuottamisessa."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Tietoja Xfce 4:stä"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Tekijänoikeus 2002-2010 Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Tietoja"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Tekijät"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Tekijänoikeus"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Aikaisemmat kehittäjät"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -115,67 +231,59 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Tietoja Xfce-työpöytäympäristöstä"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Taustaprosessitila"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Taustaprosessitilaa ei tueta."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Taustaprosessitila edellyttää, että Xfrun on käännetty D-BUS -tuella."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Ei voi avata näyttöä \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS -viestiväylä katkaistu. Poistutaan...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Järjestelmävirhe"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Ei voi haarautua taustalle:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Suorita p_äätteessä"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Suorita"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Komennon \"%s\" suoritus epäonnistui:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Suoritusvirhe"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Tuntematon virhe"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Millä ohjelmalla haluat avata tiedoston %s?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Käynnistä ohjelma"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Käynnistä ohjelma..."
@@ -199,3 +307,47 @@ msgstr "Ohje"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Ohjeita Xfce:n käyttöön"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Projektin vetäjä"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Web-sivutilan ja postituslistat tarjoaa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr "Jos tiedät jonkun puuttuvan listalta, ilmoita meille osoitteeseen <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kiitos kaikille niille, jotka auttoivat tämän ohjelmiston tuottamisessa."
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Tietoja Xfce 4:stä"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Tekijänoikeus 2002-2010 Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Tietoja"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Tekijät"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Tekijänoikeus"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Millä ohjelmalla haluat avata tiedoston %s?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Käynnistä ohjelma"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d554d1b..53acaad 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,108 +3,225 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
 # Olivier Fourdan <fourdan at xfce.org>, 2004.
 # Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2007-2008.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-07 20:18+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Échec de chargement du fichier %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Direction du projet"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Développeurs principaux"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Contributeurs en activité"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Contributeurs précédents"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Hébergement Web et listes de diffusion fournis par"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Maintenance du serveur par"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Supervision des Goodies"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervision des traductions"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Traducteurs"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Si vous pensez qu'une personne devrait figurer sur cette liste, merci de nous le faire savoir à l'adresse <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Merci à toutes les personnes qui ont aidé à la réalisation de ce projet."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "À propos de Xfce 4"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 par Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Crédits"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Contributeurs précédents"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -115,67 +232,60 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Information au sujet de l'environnement de bureau Xfce"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Mode démon"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Le mode démon n'est pas supporté"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun doit être compilé avec le support D-BUS pour activer le mode démon."
+msgstr ""
+"Xfrun doit être compilé avec le support D-BUS pour activer le mode démon."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Impossible d'ouvrir l'affichage \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Bus de messages D-BUS déconnecté. Fermeture ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Erreur système"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Impossible de passer le processus en arrière-plan :"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Exécuter dans un _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Exécuter"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "L'exécution de la commande \"%s\" a échoué :"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Quelle application utiliser pour ouvrir %s ?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Exécuter un programme"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Exécuter un programme..."
@@ -186,7 +296,8 @@ msgstr "Exécuter un programme"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Utilisez cette session pour exécuter Xfce comme environnement de bureau"
+msgstr ""
+"Utilisez cette session pour exécuter Xfce comme environnement de bureau"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
@@ -199,3 +310,49 @@ msgstr "Aide"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Aide Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Direction du projet"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Hébergement Web et listes de diffusion fournis par"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous pensez qu'une personne devrait figurer sur cette liste, merci de "
+#~ "nous le faire savoir à l'adresse <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Merci à toutes les personnes qui ont aidé à la réalisation de ce projet."
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "À propos de Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 par Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Crédits"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Quelle application utiliser pour ouvrir %s ?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Exécuter un programme"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1dde338..7e4a986 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,105 +11,221 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-04 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-19 18:37+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206
-#: ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Non foi posible cargar o ficheiro %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Líder do proxecto"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Desenvolvedores principais"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Contribuíntes activos"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Contribuíntes anteriores"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Aloxamento web e listas de correo proporcionadas por"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Servidor mantido por"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Supervisión de goodies (extensións)"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervisión das traducións"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Tradutores"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Se coñece a alguén que falta nesta lista, fáganolo saber en <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Grazas a tódolos que axudaron a facer que este software estea dispoñible."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Acerca de Xfce 4"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 de Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Contribuíntes anteriores"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -120,69 +236,60 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Información sobre o Ambiente de Escritorio Xfce"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Modo daemon"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "O modo daemon non está soportado."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Debe compilarse xfrun con soporte para D-BUS para activar o modo daemon."
+msgstr ""
+"Debe compilarse xfrun con soporte para D-BUS para activar o modo daemon."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Non foi posible abrir a pantalla \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Desconectouse o bus de mensaxes D-BUS. Saíndo...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Erro do sistema"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Non foi posible crear un novo proceso en segundo plano:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Executar nunha _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Executar"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "A orde \"%s\" fallou ao executar:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erro de execución"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erro descoñecido"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Con que programa se abre %s?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Executar programa"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Executar programa..."
@@ -207,6 +314,49 @@ msgstr "Axuda"
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Axuda sobre o uso de Xfce"
 
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Líder do proxecto"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Aloxamento web e listas de correo proporcionadas por"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr "Se coñece a alguén que falta nesta lista, fáganolo saber en <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grazas a tódolos que axudaron a facer que este software estea dispoñible."
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Acerca de Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 de Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Información"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Créditos"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Con que programa se abre %s?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Executar programa"
+
 #~ msgid "Copyright 2002-2008 by Olivier Fourdan"
 #~ msgstr "Copyright 2002-2008 de Olivier Fourdan"
-
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 5ea5bc6..a000965 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:25+0900\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644 at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: gu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,163 +20,289 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "લાવવામાં અસમર્થ "
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "પ્રોજેક્ટ આગેવાન"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "મૂળ વિકાસકર્તાઓ"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Active contributors"
 msgstr "ફાળો આપનારાઓ"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
 #, fuzzy
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "ફાળો આપનારાઓ"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "વેબ હોસ્ટીંગ અને મેઈલિગ યાદીઓ આના દ્વારા પૂરી પડાયેલ છે"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "સર્વરની જાણવણી આના દ્વારા થયેલ છે"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "ભાષાંતરોનું સુપરવિઝન"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "ભાષાંતરોનું સુપરવિઝન"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "અનુવાદકો"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-"જો તમે જાણતા હોવ કે આ યાદીમાંથી કોઈપણ ગુમ થયેલ છે, તો મહેરબાની કરીને અમને આના પર "
-"જણાવો <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "આ સોફ્ટવેર ઉપલબ્ધ કરાવવામાં મદદ કરનાર બધાને આભાર."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "ફાળો આપનારાઓ"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Xfce 4 વિશે"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "જાણકારી"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "યશો"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "મુદ્રણાધિકાર"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce ડેસ્કટોપ પર્યાવરણ"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "લાવવામાં અસમર્થ "
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "ટર્મિનલમાં ચલાવો (_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "ચલાવો (_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "કાર્યક્રમ ચલાવો"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "કાર્યક્રમ ચલાવો"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s ને કયા કાર્યક્રમ સાથે ખોલવું છે?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "કાર્યક્રમ ચલાવો"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "કાર્યક્રમ ચલાવો"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -186,5 +313,50 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Xfce ડેસ્કટોપ પર્યાવરણ"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "પ્રોજેક્ટ આગેવાન"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "વેબ હોસ્ટીંગ અને મેઈલિગ યાદીઓ આના દ્વારા પૂરી પડાયેલ છે"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "જો તમે જાણતા હોવ કે આ યાદીમાંથી કોઈપણ ગુમ થયેલ છે, તો મહેરબાની કરીને અમને આના પર "
+#~ "જણાવો <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "આ સોફ્ટવેર ઉપલબ્ધ કરાવવામાં મદદ કરનાર બધાને આભાર."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "જાણકારી"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "યશો"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "મુદ્રણાધિકાર"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s ને કયા કાર્યક્રમ સાથે ખોલવું છે?"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e5d636b..bf93d20 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Hebrew translations for xfce-utils package.
 # Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
-# 
+#
 # Dotan Kamber <kamberd at yahoo.com>, 2004, 2006.
 # Jonatan Perry <Jonatan443 at walla.co.il>, 2004.
 # Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>, 2004, 2006.
@@ -10,104 +10,221 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-14 04:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-02 04:50+0300\n"
 "Last-Translator: Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "לא ניתן לטעון את הקובץ %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "מובילי המיזם"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "מפתחי הליבה"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "תורמים פעילים"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "תורמים קודמים"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "שירותי האחסון ורשימות תפוצה מסופקים על ידי"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "השרת מתוחזק על ידי"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "פיקוח על הטובין"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "פיקוח על התרגומים"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "מתרגמים"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "אם ידוע לכם על מישהו שנעדר מהרשימה נא ידעו אותנו דרך <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "תודות לכול מי שסייע לתכנה הזאת להתפתח ולהתגשם."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "על אודות Xfce 4"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "כל הזכויות 2010-2002 שמורות לאוליבר פורדאן (Oliver Fourdan)"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "מידע"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "תודות"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "זכויות יוצרים"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "תורמים קודמים"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -118,67 +235,59 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "מידע על אודות סביבת שולחן העבודה Xfce"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "מצב סוכן"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "מצב סוכן אינו נתמך"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "יש להדר את Xfrun עם תמיכה ב־D-BUS כדי לאפשר מצב סוכן."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "אין אפשרות לפתוח את התצוגה \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "ערוץ ההודעות של D-BUS לא מחובר. נסגר ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "שגיאת מערכת"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "לתהליך אין אפשרות להתפצל לרקע:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "הרצה ב_מסוף"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_הרצה"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "הפקודה \"%s\" נכשלה בהרצה:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "שגיאת הרצה"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "שגיאה לא ידועה"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "עם איזו תכנה לפתוח את %s?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "הרצת תכנית"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "הפעלת תכנית..."
@@ -202,3 +311,46 @@ msgstr "עזרה"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "עזרה בשימוש ב־Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "מובילי המיזם"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "שירותי האחסון ורשימות תפוצה מסופקים על ידי"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr "אם ידוע לכם על מישהו שנעדר מהרשימה נא ידעו אותנו דרך <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "תודות לכול מי שסייע לתכנה הזאת להתפתח ולהתגשם."
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "על אודות Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "כל הזכויות 2010-2002 שמורות לאוליבר פורדאן (Oliver Fourdan)"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "מידע"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "תודות"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "זכויות יוצרים"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "עם איזו תכנה לפתוח את %s?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "הרצת תכנית"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 49e105d..6950592 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,167 +7,293 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:26+0900\n"
 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <indlinux-group at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
-msgid "Goodies supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
-msgid "Translations supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
-msgid "Translators"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-#, fuzzy
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "एक्सएफसीई 4 (XFce 4) के बारे में "
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "स्वत्वाधिकार 2002-2010 ओलिवियर फोरदन द्वारा"
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "जानकारी"
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "श्रेय"
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "स्वत्वाधिकार"
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "एलजीपीएल"
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "जीपीएल"
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
+msgid "Translations supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
+msgstr "एक्सएफसीई 4 (XFce 4) के बारे में "
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "एक्सएफसीई डेस्कटॉप वातावरण"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "टर्मिनल में चलाएं (_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "चलाएँ (_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "प्रोग्राम चलाएं"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "प्रोग्राम चलाएं"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr ""
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "प्रोग्राम चलाएं"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "प्रोग्राम चलाएं"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -178,6 +304,32 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "एक्सएफसीई डेस्कटॉप वातावरण"
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "स्वत्वाधिकार 2002-2010 ओलिवियर फोरदन द्वारा"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "जानकारी"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "श्रेय"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "स्वत्वाधिकार"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "एलजीपीएल"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "जीपीएल"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f2dc230..a63d242 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,105 +7,222 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-06 22:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-07 01:30+0200\n"
 "Last-Translator:  Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
 "Language-Team: Croatian <>\n"
+"Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
-#, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
-msgstr "Neuspjeh u učitavanju datoteke %s"
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
-msgid "Core developers"
-msgstr "Programeri jezgre"
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Active contributors"
-msgstr "Aktivni suradnici"
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Prethodni suradnici"
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
-msgstr "Poslužitelj održava"
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
-msgid "Goodies supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
-msgid "Translations supervision"
-msgstr "Nadgledanje prevođenja"
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
-msgid "Translators"
-msgstr "Prevoditelji"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Ako znate da netko nedostaje na listi,molimo javite nam na <"
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Hvala svima koji su učinili ovaj software dostupnim."
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "O Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Zahvale"
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr "Neuspjeh u učitavanju datoteke %s"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
+msgid "Core developers"
+msgstr "Programeri jezgre"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
+msgid "Active contributors"
+msgstr "Aktivni suradnici"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr "Poslužitelj održava"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
+msgid "Translations supervision"
+msgstr "Nadgledanje prevođenja"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
+msgid "Translators"
+msgstr "Prevoditelji"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Prethodni suradnici"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -116,67 +233,59 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Informacije o Xfce radnom okruženju"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Mije moguće otvoriti prikaz \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Greška sustava"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Pokreni u _treminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Pokreni"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Greška pokretanja"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "S kojim programom otvoriti %s?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Pokreni program"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Pokreni program..."
@@ -200,3 +309,40 @@ msgstr "Pomoć"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Pomoć pri  korištenju Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr "Ako znate da netko nedostaje na listi,molimo javite nam na <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Hvala svima koji su učinili ovaj software dostupnim."
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "O Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Zahvale"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "S kojim programom otvoriti %s?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Pokreni program"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1ce2c47..86eaca3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,111 +1,228 @@
 # Hungarian translation of xfce-utils
 # Copyright (C) 2009. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
-# 
+#
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: untitled\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-20 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-15 17:22+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Nem tölthető be a(z) %s fájl"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Projektvezető"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Fő fejlesztők"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktív közreműködők"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Korábbi közreműködők"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Weboldal és levelezőlisták"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Kiszolgáló karbantartása"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goodie-k felügyelete"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Fordítások felügyelete"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Fordítók"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Ha valaki hiányzik a listáról, tudassa velünk itt: <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Köszönet mindenkinek, aki segítette e szoftver létrejöttét."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Az Xfce 4 névjegye"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Információk"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Köszönet"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Korábbi közreműködők"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -116,67 +233,61 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Információk az Xfce asztali környezetről"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Démon mód"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "A démon mód nem támogatott."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "A démon mód engedélyezéséhez az Xfrun programot D-Bus támogatással kell fordítani."
+msgstr ""
+"A démon mód engedélyezéséhez az Xfrun programot D-Bus támogatással kell "
+"fordítani."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "A képernyő nem nyitható meg: „%s”"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-Bus üzenetbusz leválasztva, kilépés…\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Rendszerhiba"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Nem indítható program a háttérben:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "_Terminálban fusson"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Futtatás"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "A parancs („%s”) futtatása meghiúsult:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Futtatási hiba"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Melyik programmal nyitja meg ezt: %s?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Program futtatása"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Program futtatása…"
@@ -200,3 +311,46 @@ msgstr "Súgó"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Segítség az Xfce használatához"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Projektvezető"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Weboldal és levelezőlisták"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr "Ha valaki hiányzik a listáról, tudassa velünk itt: <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Köszönet mindenkinek, aki segítette e szoftver létrejöttét."
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Az Xfce 4 névjegye"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Információk"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Köszönet"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Melyik programmal nyitja meg ezt: %s?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Program futtatása"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 7ee52e0..69eb6e0 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -7,167 +7,294 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:28+0900\n"
 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik at freenet.am>\n"
 "Language-Team: Armenian <en at li.org>\n"
+"Language: hy\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
-msgid "Goodies supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
-msgid "Translations supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
-msgid "Translators"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Xfce4 միջավայրի մասին"
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Հեղինակային իրավունք 2002-2010 by Օլիվեր Ֆուրդան"
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Տեղեկություններ"
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Երախտիք"
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "Հեղինակային իրավունք"
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
+msgid "Translations supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Xfce4 միջավայրի մասին"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce աշխատանքային միջավայր"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Աշխատացնել _տերմինալի մեջ"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Աշխատացնել"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Աշխատացնել ծրագիր"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Աշխատացնել ծրագիր"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Ո՞ր ծրագրով բացել %s"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Աշխատացնել ծրագիր"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Աշխատացնել ծրագիր"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -178,5 +305,35 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Xfce աշխատանքային միջավայր"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Հեղինակային իրավունք 2002-2010 by Օլիվեր Ֆուրդան"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Տեղեկություններ"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Երախտիք"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Հեղինակային իրավունք"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Ո՞ր ծրագրով բացել %s"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ac27ffe..8518f4c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,108 +2,225 @@
 # Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-24 10:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-21 21:51+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Tak dapat memuat berkas %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Pimpinan Proyek"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Pengembang inti"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Kontributor aktif"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Kontributor sebelumnya"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Web Hosting dan Milis disediakan oleh"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Server dikelola oleh"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Pengawas goodies"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Pengawas terjemahan"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Penerjemah"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Jika anda mengetahui seseorang yang hilang dari senarai ini, silakan beritahu kami di <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Terima kasih kepada semua orang yang telah membantu pembuatan peranti lunak ini."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Tentang Xfce 4"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Hak Cipta 2002-2010 oleh Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredit"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Hak Cipta"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Kontributor sebelumnya"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -114,67 +231,60 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Informasi tentang Lingkungan Desktop Xfce"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Mode Jurik"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Mode jurik tak didukung."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun harus dikompilasi dengan dukungan D-BUS untuk mengaktifkan mode jurik."
+msgstr ""
+"Xfrun harus dikompilasi dengan dukungan D-BUS untuk mengaktifkan mode jurik."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Tak dapat membuka tampilan \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Pesan bus D-BUS terputus. Keluar ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Galat Sistem"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Gagal untuk melewatkan proses ke latar belakang:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Jalankan di _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Jalankan"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Perintah \"%s\" gagal dijalankan:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Galat Jalan"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Galat Tak Diketahui"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Buka %s dengan program apa?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Jalankan program"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Jalankan Program..."
@@ -198,3 +308,50 @@ msgstr "Bantuan"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Bantuan menggunakan Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Pimpinan Proyek"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Web Hosting dan Milis disediakan oleh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika anda mengetahui seseorang yang hilang dari senarai ini, silakan "
+#~ "beritahu kami di <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Terima kasih kepada semua orang yang telah membantu pembuatan peranti "
+#~ "lunak ini."
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Tentang Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Hak Cipta 2002-2010 oleh Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Kredit"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Hak Cipta"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Buka %s dengan program apa?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Jalankan program"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 514d192..d3a3039 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,109 +4,226 @@
 # Davide D'Amico <dave at gufi.org>, 2003.
 # Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>, 2005.
 # Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-04 17:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 09:07+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
+"com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Caricamento del file «%s» non riuscito"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Capo progetto"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Sviluppatori principali"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Collaboratori attivi"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Collaboratori precedenti"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Host del servizio web e mailing list forniti da"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Server mantenuto da"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Supervisione dei \"goodie\""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervisione dei traduttori"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Traduttori"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Se dovesse mancare qualcuno nell'elenco, segnalatelo su <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Si ringraziano tutti quelli che hanno contribuito a rendere questo programma disponibile."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Informazioni su Xfce 4"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 di Olivier Fourdan"
-
-#  add pages
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioni"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Riconoscimenti"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Collaboratori precedenti"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -127,7 +244,9 @@ msgstr "La modalità demone non è supportata."
 
 #: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun deve essere compilato con il supporto a D-BUS per poter abilitare la modalità demone."
+msgstr ""
+"Xfrun deve essere compilato con il supporto a D-BUS per poter abilitare la "
+"modalità demone."
 
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
@@ -194,6 +313,46 @@ msgstr "Aiuto"
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Aiuto per l'utilizzo di Xfce"
 
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Capo progetto"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Host del servizio web e mailing list forniti da"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr "Se dovesse mancare qualcuno nell'elenco, segnalatelo su <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si ringraziano tutti quelli che hanno contribuito a rendere questo "
+#~ "programma disponibile."
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Informazioni su Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 di Olivier Fourdan"
+
+#  add pages
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Informazioni"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Riconoscimenti"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
 #~ msgid "Open %s with what program?"
 #~ msgstr "Con quale programma aprire %s ?"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a9cd5b9..32ffb82 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-05 22:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-05 22:44+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -19,98 +19,211 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "ファイル %s を読込めません "
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "プロジェクトリーダ"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "中心開発者"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "現在の協力者"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "以前の協力者"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "ウェブホスティングとメーリングリストの提供"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "サーバの管理"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goodies の監修"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "翻訳の監修"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "翻訳者"
 
-# FIXME: needs C format string
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-"このリストに記載ミスがある場合は、以下のアドレスまでお知らせください。\n"
-"<"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Xfce 4 を利用できるよう協力して下さったすべての方々に感謝します。"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Xfce 4 について"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "情報"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "提供"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "著作権"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "以前の協力者"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -121,69 +234,61 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Xfce デスクトップ環境に関する情報です"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "デーモンモード"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "デーモンモードはサポートされていません。"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 "デーモンモードを有効にするためには D-BUS サポートで Xfrun をコンパイルする必"
 "要があります。"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "ディスプレイ \"%s\" を開けません。"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS メッセージバスが切断されました。終了します...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "システムエラー"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "バックグラウンドで fork できません:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "ターミナルで実行する(_T)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "実行(_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "コマンド \"%s\" の実行に失敗しました:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "実行エラー"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "不明なエラー"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "どのプログラムで \"%s\" を開きますか?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "実行するプログラムを入力してください"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "プログラムの実行..."
@@ -207,3 +312,49 @@ msgstr "ヘルプ"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Xfce の使用に関するヘルプです"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "プロジェクトリーダ"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "ウェブホスティングとメーリングリストの提供"
+
+# FIXME: needs C format string
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "このリストに記載ミスがある場合は、以下のアドレスまでお知らせください。\n"
+#~ "<"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Xfce 4 を利用できるよう協力して下さったすべての方々に感謝します。"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Xfce 4 について"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "情報"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "提供"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "著作権"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "どのプログラムで \"%s\" を開きますか?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "実行するプログラムを入力してください"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 845ee09..7bf0aa2 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -2,165 +2,290 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:47+0400\n"
 "Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <delphi.knight at gmail.com>\n"
+"Language: ka\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Georgian\n"
 "X-Poedit-Country: GEORGIA\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
-msgid "Goodies supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
-msgid "Translations supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
-msgid "Translators"
-msgstr "თარგმანები"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Xfce 4-ის შესახებ"
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "ინფორმაცია"
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "მადლობები"
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "საავტორო უფლებები"
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
+msgid "Translations supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
+msgid "Translators"
+msgstr "თარგმანები"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Xfce 4-ის შესახებ"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+msgid "Run Program..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+msgid "Run a program"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -170,3 +295,20 @@ msgstr ""
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "ინფორმაცია"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "მადლობები"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "საავტორო უფლებები"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 6e956f5..7517bdc 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -2,109 +2,226 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-29 22:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-11 15:52+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
+"Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "%s файлын жүктеп алу мүмкін емес"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Жоба басшысы"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Негізгі өндеушілер"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Белсенді қатысушылар"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Алдындағы қатысушылар"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Веб хостинг пен пошта тарату тізімдерін ұсынған"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Сервер үшін жауап беретін"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goodies үшін жауап беретін"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Аудармалар үшін жауап беретін"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Аудармашылар"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Егер осы тізімнен қалып қойған біреуді білсеңіз, бізге хабарласыңыз, <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Осы бағдарламалық қамтаманы қолжетерлік қылуға көмектескен барлық адамдарға рахмет."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Xfce 4 туралы"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Ақпарат"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Жасаушылар"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Алдындағы қатысушылар"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -115,67 +232,61 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Xfce жұмыс үстел ортасы туралы ақпарат"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Қызмет түрінде"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Қызмет түріндегі жұмысқа қолдау жоқ."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Қызмет түріндегі жұмысы қолжетерлі болу үшін Xfrun D-BUS қолдауымен компиляциялануы керек."
+msgstr ""
+"Қызмет түріндегі жұмысы қолжетерлі болу үшін Xfrun D-BUS қолдауымен "
+"компиляциялануы керек."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" экранын ашу мүмкін емес."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS хабарламалар қызметімен байланыс үзілді. Шығу ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Жүйелік қате"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Фонда жіберу мүмкін емес:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "_Терминалда орындау"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "О_рындау"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "\"%s\" орындау сәтсіз аяқталды:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Орындау қатесі"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Белгісіз қате"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s қай бағдарлама көмегімен ашу керек?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Бағдарламаны орындау"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Бағдарламаны жөнелту..."
@@ -186,7 +297,8 @@ msgstr "Бағдарламаны жөнелту"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Өзіңіздің жұмыс үстел ортасы ретінде Xfce жіберу үшін осы сессияны қолданыңыз"
+msgstr ""
+"Өзіңіздің жұмыс үстел ортасы ретінде Xfce жіберу үшін осы сессияны қолданыңыз"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
@@ -199,3 +311,49 @@ msgstr "Көмек"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Xfce қолдану көмегі"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Жоба басшысы"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Веб хостинг пен пошта тарату тізімдерін ұсынған"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Егер осы тізімнен қалып қойған біреуді білсеңіз, бізге хабарласыңыз, <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Осы бағдарламалық қамтаманы қолжетерлік қылуға көмектескен барлық "
+#~ "адамдарға рахмет."
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Xfce 4 туралы"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Ақпарат"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Жасаушылар"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s қай бағдарлама көмегімен ашу керек?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Бағдарламаны орындау"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 8b8979b..4eaf740 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,165 +7,293 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-20 09:47+0900\n"
 "Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
 "net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "읽어 들이지 못 했습니다."
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "프로젝트 진행"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "개발하신 분들"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "도와주신 분들(현재 활동 중)"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "이전에 도와주신 분들"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "웹 호스팅 및 메일링 리스트 제공"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "서버 관리 "
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goodies 관리"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "번역 관리"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "번역하신 분들"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "리스트에서 빠진 분이 있으면 알려 주시기 바랍니다.<"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "이 소프트웨어가 동작하는 데 도와주신 모든 분들께 감사드립니다."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "XFce 4란..."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "이전에 도와주신 분들"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "정보"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "만든 사람들..."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "저작권"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+msgid "About Xfce"
+msgstr "XFce 4란..."
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "데몬 모드"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "데몬 모드를 지원하지 않습니다."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "데몬 모드를 사용하려면 D-BUS를 지원하도록 컴파일해야 합니다."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "화면 \"%s\"를(을) 열지 못 했습니다."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS 메시지 버스와 연결이 끊어졌습니다. 종료합니다...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "시스템 오류"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "백그라운드로 진입하지 못 했습니다:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "터미널에서 실행(_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "실행(_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "\"%s\"라는 명령을 실행시키기 못 했습니다:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "실행 오류"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "모르는 오류"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s을(를) 어떤 프로그램으로 열어 볼까요?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "프로그램 실행"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "프로그램 실행"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -175,3 +303,49 @@ msgstr ""
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "프로젝트 진행"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "웹 호스팅 및 메일링 리스트 제공"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr "리스트에서 빠진 분이 있으면 알려 주시기 바랍니다.<"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "이 소프트웨어가 동작하는 데 도와주신 모든 분들께 감사드립니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "정보"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "만든 사람들..."
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "저작권"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s을(를) 어떤 프로그램으로 열어 볼까요?"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 22a531d..abaad1c 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,164 +7,290 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-03 03:25+0100\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <ku at li.org>\n"
+"Language: ku\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
-msgid "Goodies supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
-msgid "Translations supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
-msgid "Translators"
-msgstr "Wergêr"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Der barê Xfce 4 de"
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Mafê kopîkirinê 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Agahî"
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Spas"
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "Mafê kopyakirinê"
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
+msgid "Translations supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
+msgid "Translators"
+msgstr "Wergêr"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Der barê Xfce 4 de"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Di _termînalê de bimeşîne"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Bimeşîne"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s bi kijan bernameyê veke?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Bernameyê bimesîne"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Bernameyê bimesîne"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -174,3 +300,36 @@ msgstr ""
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Mafê kopîkirinê 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Agahî"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Spas"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Mafê kopyakirinê"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s bi kijan bernameyê veke?"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 1dba80c..01b35d8 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,167 +7,295 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-14 08:47+0300\n"
 "Last-Translator: Mantas Zapolskas <mantaz at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Neįmanoma įkelti"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Projekto Vadovas"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Dabartiniai bendradarbiai"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Ankstesni bendradarbiai"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Tinklapio talpinimas ir elektroninio pašto grupių paslaugų talpinimas"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Serverių priežiūra"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goodies supervision"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Vertimų priežiūra"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Vertėjai"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Praneškite, jeigu ką nors pamiršome"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Ačiū visiems, padėjusiems kurti šią programinę įrangą"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Apie XFce 4"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Ankstesni bendradarbiai"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Autoriaus teisės 2002-2010 Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Informacija"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Padėkos"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autoriaus teisės"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Apie XFce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Tarnybos veiksena"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Tarnybos veiksena nepalaikoma."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 "Norėdami įjungti tarnybos veikseną, turite Xfrun sukompiliuoti su D-BUS "
 "palaikymu."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Neįmanoma atidaryti ekrano \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Sisteminė klaida"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Unable to fork to background:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Paleisti _terminale"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Paleisti"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Komanda \"%s\" nepasileido:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Paleisties klaida"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nežinoma klaida"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Su kokia programa atidaryti %s?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Paleisti programą"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Paleisti programą"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -177,3 +305,50 @@ msgstr ""
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Projekto Vadovas"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tinklapio talpinimas ir elektroninio pašto grupių paslaugų talpinimas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr "Praneškite, jeigu ką nors pamiršome"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Ačiū visiems, padėjusiems kurti šią programinę įrangą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Autoriaus teisės 2002-2010 Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Informacija"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Padėkos"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Autoriaus teisės"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Su kokia programa atidaryti %s?"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d0b779b..5a05c35 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,169 +10,297 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-18 18:24+0100\n"
 "Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
 "X-Poedit-Country: Latvia\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Nevarēja ielādēt "
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Projekta vadītājs"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Vadošie izstrādātāji"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktīvie atbalstītāji"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Iepriekšējie atbalstītāji"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Lapas hostingu un pasta saraksti nodrošina"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Serveri uztur"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Papildus komponentu koordinācija"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Tulkojumu koordinācija"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Tulkotāji"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Ja, Jums ir zināms, kāds, kurš nav minēts sarakstā, lūdzu, dodiet ziņu <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Paldies visiem, kas palīdzēja programmatūras izstrādē!"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Iepriekšējie atbalstītāji"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Par Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Autortiesības 2002-2010 pieder Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Informācija"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Izstrādātāji"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autortiesības"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Dēmona režīms"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Dēmona režīms netiek atbalstīts."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Xfrun ir jākompilē ar D-BUS atbalstu, lai ieslēgtu dēmona režīmu."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Nevar atvērt displeju \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS ziņu kopne atvienota. Izeju ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Sistēmas kļūda"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Nevarēja fonā sazaroties:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Izpildīt _terminālī"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Izpildīt"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Komandu \"%s\" nevarēja izpildīt:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Izpildes kļūda"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nezināma kļūda"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Ar kuru programmu atvērt  %s?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Izpildīt programmu"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Izpildīt programmu"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -183,4 +311,48 @@ msgstr "Izmantot šo sesiju, lai palaistu Xfce darbvirsmas vidi"
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Xfce sesija"
 
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Projekta vadītājs"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Lapas hostingu un pasta saraksti nodrošina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja, Jums ir zināms, kāds, kurš nav minēts sarakstā, lūdzu, dodiet ziņu <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Paldies visiem, kas palīdzēja programmatūras izstrādē!"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Autortiesības 2002-2010 pieder Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Informācija"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Izstrādātāji"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Autortiesības"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
 
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Ar kuru programmu atvērt  %s?"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index eab1c48..500c654 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,167 +7,295 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:55+0100\n"
 "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan at lugola.net>\n"
 "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Не можам да вчитам"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Водач на проектот"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Равивачи на јадрото"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Активни придонесувачи"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Претходни придонесувачи"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Веб хостирањето и мејлинг листите беа овозмо"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Серверот е одржуван од"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Надгледување на добра"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Надгледување на преводите"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Преводи"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Ако недостасува некој од листата, Ве молиме, кажете ни на <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Им благодариме на сите кои што овозможија овој софтвер да е достапен."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "За Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Претходни придонесувачи"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Авторски права 2002-2010 на Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Информации"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Заслуги"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "Авторски права"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+msgid "About Xfce"
+msgstr "За Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Режим на демон"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Режимот на демон не е поддржан."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 "Xfrun мора да биде искомпајлиран D-BUS поддршка за да се овозможи режимот на "
 "демон."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Не можам да го отворам приказот \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS магистралата за пораки беше оневозможена. Искачам ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Системска грешка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Не можам да разгранам на позадината"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Изврши во _терминал"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Изврши"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Командата \"%s\" не се изврши:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Грешка во извршувањето"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Непозната грешка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Со која програма да го отворам %s?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Изврши програма"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Изврши програма"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -177,3 +305,50 @@ msgstr ""
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Водач на проектот"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Веб хостирањето и мејлинг листите беа овозмо"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr "Ако недостасува некој од листата, Ве молиме, кажете ни на <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Им благодариме на сите кои што овозможија овој софтвер да е достапен."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Авторски права 2002-2010 на Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Информации"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Заслуги"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Авторски права"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Со која програма да го отворам %s?"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 705f0ef..0ad1daa 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,167 +7,294 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:30+0900\n"
 "Last-Translator: Pallavi Nikam <pallavi_edu at rediffmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <LL at li.org>\n"
+"Language: mr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
-msgid "Goodies supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
-msgid "Translations supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
-msgid "Translators"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Xfce 4 च्याबद्दल"
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "ऑलिवीअर फॉरडनचे 2002 - 2006 कॉपीराइट"
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "माहिती"
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "स्तुत्य"
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "कॉपीराइट"
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "बीएसडिएल"
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "एलपीजीएल"
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "जीपीएल"
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
+msgid "Translations supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Xfce 4 च्याबद्दल"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce डेस्कटॉप इन्व्हाइअरन्मण्ट"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "टर्मिनलमध्ये सुरु करा (_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "सुरु करा (_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "आज्ञावली सुरु करा"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "आज्ञावली सुरु करा"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "कोणत्या आज्ञावलीबरोबर %s उघडवायचे?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "आज्ञावली सुरु करा"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "आज्ञावली सुरु करा"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -178,5 +305,35 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Xfce डेस्कटॉप इन्व्हाइअरन्मण्ट"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "ऑलिवीअर फॉरडनचे 2002 - 2006 कॉपीराइट"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "माहिती"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "स्तुत्य"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "कॉपीराइट"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "बीएसडिएल"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "एलपीजीएल"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "जीपीएल"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "कोणत्या आज्ञावलीबरोबर %s उघडवायचे?"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 6b95d0f..3808dd2 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,167 +7,293 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:30+0900\n"
 "Last-Translator: Harun Musa <mharun at gmx.net>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at list.sourceforge.net>\n"
+"Language: ms\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
-msgid "Goodies supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
-msgid "Translations supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
-msgid "Translators"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-#, fuzzy
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Perihal XFce 4"
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Hakcipta 2002-2010 oleh Olivier Fourdan"
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredit"
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "Hakcipta"
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
+msgid "Translations supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Perihal XFce 4"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Sekitaran Meja XFce"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Lari dalam _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Lari"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Lari program"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Lari program"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr ""
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Lari program"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Lari program"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -178,6 +304,32 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Sekitaran Meja XFce"
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Hakcipta 2002-2010 oleh Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Kredit"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Hakcipta"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c586e0a..e31dad3 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,164 +8,294 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-15 23:01+0200\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Kunne ikke laste  "
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Prosjektleder"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Kjerneutviklere"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktive bidragsytere"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Tidligere bidragsytere"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Vevtjener og epostlister levert av"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Tjener vedlikeholdes av"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Godteri (Goodies) tilsyn"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Oversettelses tilsyn"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Oversettere"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Vet du om noen mangler på denne listen, gi oss beskjed på <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Takk til alle som bidrar å gjøre denne programvaren tilgjengelig."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Tidligere bidragsytere"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Om Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 ved Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Bidragsytere"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Bakgrunnsmodus"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Bakgrunnsmodus er ikke støttet."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "«Xfrun» må kompileres med «D-BUS» støtte for å aktivere bakgrunnsmodus."
+msgstr ""
+"«Xfrun» må kompileres med «D-BUS» støtte for å aktivere bakgrunnsmodus."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Kunne ikke åpne skjerm \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "«D-BUS» meldingsbuss frakoblet. Avslutter ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Systemfeil"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Kunne ikke starte prgram i bakgrunn:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Kjør i _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Kjør"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Kommandoen \"%s\" feilet:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Kjørefeil"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ukjent feil"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Åpne %s med program?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Kjør program"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Kjør program"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -175,3 +305,48 @@ msgstr "Bruk denne økten for å kjøre Xfce som ditt skrivebordsmiljø"
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Xfce Økt"
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Prosjektleder"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Vevtjener og epostlister levert av"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr "Vet du om noen mangler på denne listen, gi oss beskjed på <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Takk til alle som bidrar å gjøre denne programvaren tilgjengelig."
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 ved Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Bidragsytere"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Åpne %s med program?"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9d45a2f..e6c410c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,105 +8,220 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-30 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-30 16:20+0100\n"
 "Last-Translator: Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206
-#: ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Fout bij laden van het bestand %s"
 
-# Lead could be more things I believe
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Projectleiding"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Hoofdontwikkelaars"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Medewerkers"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Voormalig Medewerkers"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Web hosting en Mailing Lijsten verzorgd door"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Server onderhouden door"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goodies supervisie"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Vertalingen supervisie"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Vertalers"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Als u iemand weet die op  deze lijst had moeten staan, laat het ons alstublieft weten op <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Bedankt iedereen die geholpen heeft bij het ontwikkelen van deze software."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Over Xfce 4"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 door Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Dankwoord"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Voormalig Medewerkers"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -117,69 +232,61 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Informatie over de Xfce bureaubladomgeving"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Daemon Modus"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Daemon modus wordt niet ondersteund."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun moet zijn gecompiled met D-BUS ondersteuning om daemon modus te activeren."
+msgstr ""
+"Xfrun moet zijn gecompiled met D-BUS ondersteuning om daemon modus te "
+"activeren."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Fout bij het openen van display \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Verbinding met D-BUS berichten bus verbroken. Sluiten...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Systeem Fout"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Kan niet naar achtergrond afsplitsen:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "in _opdrachtprompt uitvoeren"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Uitvoeren"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Het commando \"%s\" kon niet worden uitgevoerd:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Uitvoer Fout"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Onbekende Fout"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Open %s met welk programma?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Programma uitvoeren"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Programma uitvoeren..."
@@ -204,3 +311,49 @@ msgstr "Hulp"
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Hulp bij het gebruik van Xfce"
 
+# Lead could be more things I believe
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Projectleiding"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Web hosting en Mailing Lijsten verzorgd door"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Als u iemand weet die op  deze lijst had moeten staan, laat het ons "
+#~ "alstublieft weten op <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bedankt iedereen die geholpen heeft bij het ontwikkelen van deze software."
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Over Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 door Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Dankwoord"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Open %s met welk programma?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Programma uitvoeren"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 18ae65f..c3a99ec 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,166 +10,294 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-05 22:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-06 06:42+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲੀਡ"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "ਕੋਰ ਡਿਵੈਲਪਰ"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "ਸਰਗਰਮ ਯੋਗਦਾਨੀ"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਯੋਗਦਾਨੀ"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "ਵੈੱਬ ਹੋਸਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਪਰਬੰਧ ਅਧੀਨ ਸੀ"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "ਗੁਡੀਜ਼ ਸੁਪਰਵੀਜ਼ਨ"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ ਸੁਪਰਵੀਜ਼ਨ"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਸੂਚੀ 'ਚੋਂ ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ ਜੀ <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣ 'ਚ ਮੱਦਦ ਕੀਤੀ।"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਯੋਗਦਾਨੀ"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "ਐਕਸਫੇਸ ੪ ਬਾਰੇ"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "ਓਲੀਵੀਅਰ ਫਾਰਡਨ ਵਲੋਂ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ੨੦੦੨-੨੦੧੦"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "ਮਾਣ"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "ਡੈਮਨ ਮੋਡ"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "ਡੈਮਨ ਢੰਗ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "ਡੈਮਨ ਢੰਗ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ Xfrun ਨੂੰ D-BUS ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS ਮੈਸਜ਼ ਬਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਟੁੱਟ ਗਿਆ। ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਫੋਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ(_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "ਚਲਾਓ(_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "ਕਮਾਂਡ \"%s\" ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "ਚੱਲਣ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s ਨੂੰ ਕਿਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -180,3 +308,47 @@ msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ Xfce ਨੂ ਆਪਣੇ ਡੈਸ
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Xfce ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
 
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲੀਡ"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਹੋਸਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr "ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਸੂਚੀ 'ਚੋਂ ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ ਜੀ <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣ 'ਚ ਮੱਦਦ ਕੀਤੀ।"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "ਓਲੀਵੀਅਰ ਫਾਰਡਨ ਵਲੋਂ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ੨੦੦੨-੨੦੧੦"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "ਮਾਣ"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s ਨੂੰ ਕਿਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ?"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index be8dc5d..4a96a8b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,165 +10,294 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 10:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-10 11:03+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:195
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Nie można wczytać"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:224
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Kierownictwo projektu"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:228
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Główni programiści"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:232
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktywni współpracownicy"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:236
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Byli współpracownicy"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:241
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Dostawca usług hostingowych"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:273
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Opiekun serwera"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:277
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Zarządzanie Xfce Goodies"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:281
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Zarządzanie tłumaczeniami"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:285
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Tłumacze"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:316
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Jeśli ktoś jeszcze powinien znaleź się na powyższej liście, prosimy o kontakt pod adresem <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:320
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Dziękujemy wszystkim, którzy przyczynili się do stworzenia niniejszego oprogramowania."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Byli współpracownicy"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:429
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "O środowisku Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:430
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:453
-msgid "Info"
-msgstr "Informacje"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Credits"
-msgstr "Twórcy"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:456
-msgid "Copyright"
-msgstr "Licencja"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Środowisko XFce"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Tryb usługi"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Tryb usługi nie jest obsługiwany."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Aby włączyć tryb usługi, Xfrun musi zostać skompilowane z obsługą D-BUS."
+msgstr ""
+"Aby włączyć tryb usługi, Xfrun musi zostać skompilowane z obsługą D-BUS."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Nie można otworzyć ekranu „%s”."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Połączenie z D-BUS zostało przerwane. Kończenie programu...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Błąd systemu"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Nie można przejść do działania w tle:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "W _terminalu"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Uruchom"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Nie udało się uruchomić polecenia „%s”:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Błąd uruchamiania"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nieznany błąd"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Za pomocą, którego programu otworzyć „%s”?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Uruchamianie polecenia"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Uruchamianie polecenia"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -179,6 +308,51 @@ msgstr "Uruchamia środowisko graficzne Xfce"
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Xfce"
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Środowisko XFce"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Kierownictwo projektu"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Dostawca usług hostingowych"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli ktoś jeszcze powinien znaleź się na powyższej liście, prosimy o "
+#~ "kontakt pod adresem <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dziękujemy wszystkim, którzy przyczynili się do stworzenia niniejszego "
+#~ "oprogramowania."
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Informacje"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Twórcy"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Licencja"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
 
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Za pomocą, którego programu otworzyć „%s”?"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index faca48f..6917eaf 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,106 +8,222 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-03 17:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-03 19:18-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206
-#: ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Incapaz de carregar o ficheiro %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Líder do  projecto"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Programadores principais"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Colaboradores activos"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Colaboradores anteriores"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Alojamento web e listas de correio disponibilizadas por"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Manutenção do servidor por"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Supervisão de \"goodies\""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervisão de traduções"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Tradutores"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Se sabe de alguém em falta nesta lista, por favor faça-nos saber em <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Obrigado a todos os que ajudaram a disponibilizar este programa."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Sobre o Xfce 4"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 por Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Colaboradores anteriores"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -141,13 +257,11 @@ msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "O serviço de mensagens do D-BUS desligou. Saindo ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Erro de sistema"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Incapaz de deslocar para segundo plano:"
 
@@ -160,19 +274,16 @@ msgid "_Run"
 msgstr "Executa_r"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Falha ao executar o comando \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erro de execução"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
@@ -200,3 +311,40 @@ msgstr "Ajuda"
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Ajuda de utilização Xfce"
 
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Líder do  projecto"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Alojamento web e listas de correio disponibilizadas por"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se sabe de alguém em falta nesta lista, por favor faça-nos saber em <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Obrigado a todos os que ajudaram a disponibilizar este programa."
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Sobre o Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 por Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Créditos"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4e4eed7..dc0389b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,108 +4,225 @@
 # Rodrigo Coacci <rcoacci at gmail.com>, 2004.
 # Adriano Winter Bess <awbess at gmail.com>, 2005.
 # Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2008.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-15 22:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-15 08:57-0500\n"
 "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Não foi possível carregar o arquivo %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Coordenador do projeto"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Principais desenvolvedores"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Contribuidores ativos"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Contribuidores anteriores"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Hospedagem web e listas de discussão providenciadas por "
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Servidor mantido por"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Supervisão dos \"Goodies\""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervisão das traduções"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Tradutores"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Se você sabe de alguém que está faltando nesta lista, por favor nos informe em <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Obrigado a todos que ajudaram a tornar este software disponível."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Sobre o Xfce 4"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 por Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Informações"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Contribuidores anteriores"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -116,67 +233,61 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Ambiente de Trabalho Xfce"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Modo daemon"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "O modo daemon não é suportado."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "O Xfrun precisa ser compilado com suporte ao D-BUS para habilitar o modo daemon."
+msgstr ""
+"O Xfrun precisa ser compilado com suporte ao D-BUS para habilitar o modo "
+"daemon."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Não foi possível abrir a tela \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "O barramento de mensagens do D-BUS foi desconectado. Saindo...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Erro de sistema"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Não foi possível fazer fork para segundo plano:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Executar no _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Executar"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "O comando \"%s\" falhou ao executar:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erro de execução"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Abrir %s com qual programa?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Executar programa"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Executar programa"
@@ -200,3 +311,48 @@ msgstr "Ajuda"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Ajuda usando Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Coordenador do projeto"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Hospedagem web e listas de discussão providenciadas por "
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se você sabe de alguém que está faltando nesta lista, por favor nos "
+#~ "informe em <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Obrigado a todos que ajudaram a tornar este software disponível."
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Sobre o Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 por Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Informações"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Créditos"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Abrir %s com qual programa?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Executar programa"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 5a007ea..c66e68a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,166 +7,294 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-22 00:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-22 00:44+0300\n"
 "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(n==0||((n%100)>0&&(n%100)<20))?"
 "1:2)\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Nu se poate încărca "
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Dezvoltator principal"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Dezvoltatori"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Contribuitori activi"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Contribuitori inactivi"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Găzduire web și liste de mail"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Administrare server"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Supervizare „goodies”"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervizare localizare"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Traducători"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Dacă știți pe cineva care lipsește din această listă vă rugăm să ne "
-"dați de știre la <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Mulțumim tuturor celor ce au sprijinit acest proiect software."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Contribuitori inactivi"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Despre Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Drepturi de autor 2002-2010, Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Autori"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "Drepturi de autor"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Mod demon"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Modul demon nu este suportat."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Xfrun trebuie compilat cu suport D-BUS pentru activarea modului demon."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Nu se poate deschide ecranul „%s”."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Deconectare de la magistrala D-BUS. Ieșire...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Eroare de sistem"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Nu se poate face „fork” în fundal:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "În _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Pornește"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Executarea comenzii „%s” a eșuat:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Eroare la pornire"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Eroare necunoscută"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Cu ce program să fie deschis %s?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Pornire programe"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Pornire programe"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -177,3 +305,49 @@ msgstr "Alegeți această sesiune pentru a utiliza mediul desktop Xfce"
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Sesiune Xfce"
 
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Dezvoltator principal"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Găzduire web și liste de mail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă știți pe cineva care lipsește din această listă vă rugăm să ne dați "
+#~ "de știre la <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Mulțumim tuturor celor ce au sprijinit acest proiect software."
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Drepturi de autor 2002-2010, Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Autori"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Drepturi de autor"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Cu ce program să fie deschis %s?"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3125f3c..4ae8bb4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,109 +6,227 @@
 # Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006.
 # Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006.
 # Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-29 04:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-13 17:39+0600\n"
 "Last-Translator: Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Не удалось загрузить файл %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Лидер проекта"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Основные разработчики"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Активные помощники"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Ранее внесли свой вклад"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Веб-хостинг и списки рассылки предоставлены"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Сервер поддерживается"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Координация разработки дополнений"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Координация переводов"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Переводчики"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Если вы знаете кого-то ещё, кто должен присутствовать в этом списке, пожалуйста, дайте нам знать по адресу <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Спасибо всем, кто помог нам сделать это программное обеспечение."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Об Xfce 4"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Авторское право: Olivier Fourdan (Оливье Фурдан), 2002-2010"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Информация"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Авторы"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Авторское право"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Ранее внесли свой вклад"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -119,67 +237,60 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Сведения о среде Xfce"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Режим демона"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Режим демона не поддерживается"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun должна быть собрана с поддержкой D-BUS для использования режима демона."
+msgstr ""
+"Xfrun должна быть собрана с поддержкой D-BUS для использования режима демона."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Невозможно открыть экран \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Отключение от шины D-BUS. Выход ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Системная ошибка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Невозможно перевести процесс в фоновый режим:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Запустить в _терминале"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Выполнить"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Не удалось выполнить команду \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Ошибка при выполнении"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Какой программой открыть %s?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Запуск программы"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Выполнить..."
@@ -203,3 +314,48 @@ msgstr "Справка"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Справка по использованию Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Лидер проекта"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Веб-хостинг и списки рассылки предоставлены"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы знаете кого-то ещё, кто должен присутствовать в этом списке, "
+#~ "пожалуйста, дайте нам знать по адресу <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Спасибо всем, кто помог нам сделать это программное обеспечение."
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Об Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Авторское право: Olivier Fourdan (Оливье Фурдан), 2002-2010"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Информация"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Авторы"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Авторское право"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Какой программой открыть %s?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Запуск программы"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 04f4af8..71fdb36 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -1,171 +1,299 @@
 # translation of si.po to Sinhalese
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
+#
 # Rashan Anushka <rashan.uoc at gmail.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-13 12:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-06 17:16+0530\n"
 "Last-Translator: Rashan Anushka <rashan.uoc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhalese <en at li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "%s ගොනුව පූරණය කළ නොහැක"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "ව්‍යාපෘති නායක"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "මූලික වැඩිදියුණුකරන්නන්"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "සක්‍රීය දායකයින්"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "පෙරසිටි දායකයින්"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "වෙබ් සත්කාරකරනය හා තැපැල් ලැයිස්තු සපයනු ලබන්නේ"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "සේවාදායකය නඩත්තු කරන්නේ"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "ගූඩීස් අධීක්ෂණය"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "පරිවර්ථන අධීක්ෂණය"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "පරිවර්ථකයින්"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "කිසියම් කෙනෙකු මඟහැරී ඇති බව ඔබට පෙනේ නම්, කරුණාකර අප වෙත දන්වන්න <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "මෙම මෘදුකාංගය නිකුත් කිරීමට සහය වූ සැමට ස්තූතියි."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "පෙරසිටි දායකයින්"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Xfce 4 පිළිබඳ"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "ප්‍රතිරූපණ අයිතිය 2002-2010 ඔලිවියේර් පදනම"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "විස්තර"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "සම්මාන"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "කතුහිමිකම"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "ඩීමන ප්‍රකාරය"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "ඩීමන ප්‍රකාරයට සහය නොදක්වයි."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "ඩීමන ප්‍රකාරය සක්‍රීය වීම සඳහා Xfrun D-BUS සහය සහිතව සම්පාදනය කළ යුතුය."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" සංදර්ශකය විවෘත කළ නොහැක."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS පනිවිඩ බසය විසන්ධි විය. පිටවේ ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "පද්ධති දෝෂයකි"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "පසුබිම වෙත පිවිසිය නොහැක:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "අග්‍රයේ ක්‍රියාත්මක කරන්න(_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න(_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "\"%s\" විධානය ක්‍රියාත්මක වීම අසමත් විය:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "ක්‍රියාත්මක දෝෂයකි"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "නොදන්නා දෝෂයකි"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s වෙනත් යෙදුමක් මගින් විවෘත කරන්නද?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "යෙදුම ක්‍රියාත්මක කරන්න"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "යෙදුම ක්‍රියාත්මක කරන්න"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -175,3 +303,48 @@ msgstr "XFCE ඔබගේ වැඩතලය ලෙස ක්‍රියාත
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Xfce සැසිය"
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "ව්‍යාපෘති නායක"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "වෙබ් සත්කාරකරනය හා තැපැල් ලැයිස්තු සපයනු ලබන්නේ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr "කිසියම් කෙනෙකු මඟහැරී ඇති බව ඔබට පෙනේ නම්, කරුණාකර අප වෙත දන්වන්න <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "මෙම මෘදුකාංගය නිකුත් කිරීමට සහය වූ සැමට ස්තූතියි."
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "ප්‍රතිරූපණ අයිතිය 2002-2010 ඔලිවියේර් පදනම"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "විස්තර"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "සම්මාන"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "කතුහිමිකම"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s වෙනත් යෙදුමක් මගින් විවෘත කරන්නද?"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 7ae3729..1d47460 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,103 +8,220 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-29 04:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-27 20:57+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Nie je možné načítať súbor %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Vedúci projektu"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Hlavní vývojári"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktívni prispievatelia"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Predošlí prispievatelia"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Poskytnutie web hostingu a konferencií"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Správa serveru"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Dohľad nad doplnkami"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Dohľad nad prekladmi"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Prekladatelia"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Ak poznáte niekoho, kto chýba na tomto zozname, tak nám prosím dajte vedieť na <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Poďakovanie všetkým, ktorí pomáhajú robiť tento softvér dostupnejším."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "O Xfce 4"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Informácie"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Zásluhy"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Predošlí prispievatelia"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -115,67 +232,61 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Informácie o pracovnom prostredie Xfce"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Režim démon"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Režim démon nie je podporovaný."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Pred použitím režimu démon, musia byť aplikácie Xfrun skompilované s podporou D-BUS."
+msgstr ""
+"Pred použitím režimu démon, musia byť aplikácie Xfrun skompilované s "
+"podporou D-BUS."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Nedá sa otvoriť displej \"%s\""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Zbernica správ D-BUS bola odpojená. Ukončovanie...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Systémová chyba"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť proces na pozadí"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Spustiť v _termináli"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Spustiť"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Chyba spúšťania príkazu \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Chyba pri spúštaní programu"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "S ktorou aplikáciou mám otvoriť %s?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Spustiť aplikáciu"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Spustiť program..."
@@ -199,3 +310,49 @@ msgstr "Pomocník"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Pomocník pre používanie Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Vedúci projektu"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Poskytnutie web hostingu a konferencií"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak poznáte niekoho, kto chýba na tomto zozname, tak nám prosím dajte "
+#~ "vedieť na <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poďakovanie všetkým, ktorí pomáhajú robiť tento softvér dostupnejším."
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "O Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Informácie"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Zásluhy"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "S ktorou aplikáciou mám otvoriť %s?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Spustiť aplikáciu"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 279eb11..c13e460 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,166 +6,295 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.3.99.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-26 02:09+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: sq\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "I pazoti të ngarkojë"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Drejtimi i Projektit"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Bërthama Zhvilluese"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Pjesëmarrësa aktivë"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Pjesëmarrësa të mëparshëm "
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Strehim Web dhe Lista Postimesh siguruar nga"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Mirëmbajtja e shërbyesit nga"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Mbikqyrje për \"Goodies\""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Mbikqyrje përkthimesh"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Përkthyesa"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Nëse dini ndonjë që i mungon kësaj liste, ju lutemi na e bëni të ditur <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Falenderime për të gjithë ata që ndihmuan në realizimin e këtij software-i."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Pjesëmarrësa të mëparshëm "
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Rreth Xfce 4-s"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Të Drejta Kopjimi 2002-2010 nga Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Të dhëna"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredite"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "Të Drejta Kopjimi"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Mënyrë Daemon"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Mënyra daemon nuk mbulohet."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Për të bërë të mundur aktivizimin e mënyrës daemon Xfrun duhet përpiluar me mbulim të D-BUS-it."
+msgstr ""
+"Për të bërë të mundur aktivizimin e mënyrës daemon Xfrun duhet përpiluar me "
+"mbulim të D-BUS-it."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "I pazoti të hapë ekranin \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Busi i mesazheve D-BUS është shkëputur. Po dal ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Gabim Sistemi"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "I pazoti ta përthyejë drejt sfondit:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Xhiroje në t_erminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Xhiro"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Xhirimi i urdhrit \"%s\" dështoi:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Gabim Xhirimi"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Gabim i Panjohur "
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Me çfarë programi ta hap %s?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Xhiro program"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Xhiro program"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -176,3 +305,50 @@ msgstr "Përdoreni këtë sesion për të xhiruar Xfce-në su mjedisin tuaj deks
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Sesion Xfce"
 
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Drejtimi i Projektit"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Strehim Web dhe Lista Postimesh siguruar nga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nëse dini ndonjë që i mungon kësaj liste, ju lutemi na e bëni të ditur <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falenderime për të gjithë ata që ndihmuan në realizimin e këtij software-"
+#~ "i."
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Të Drejta Kopjimi 2002-2010 nga Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Të dhëna"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Kredite"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Të Drejta Kopjimi"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Me çfarë programi ta hap %s?"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4591859..5f8c829 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,105 +10,221 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 10:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-16 16:25+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206
-#: ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Kunde inte läsa in filen %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Projektledning"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Ledande utvecklare"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktiva bidragsgivare"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Tidigare bidragsgivare"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Webbdrift och sändlistor tillhandahålls av"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Serverunderhåll av"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Övervakning av tredjepartskomponenter"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Översättningsansvariga"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Översättare"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Om du vet någon som saknas i den här listan, låt oss få veta på <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Tack till alla som hjälpt till att göra denna programvara möjlig."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Om Xfce 4"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Tack"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Tidigare bidragsgivare"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -119,69 +235,59 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Information om skrivbordsmiljön Xfce"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Demonläge"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Demonläge stöds inte."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Xfrun måste kompileras med D-BUS-stöd för att aktivera demonläget."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Kunde inte öppna display \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS-meddelandebussen kopplade från. Avslutar...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Systemfel"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Kunde inte grena process till bakgrunden:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Kör i _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:213
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Kör"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Kommandot \"%s\" misslyckades:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:546
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Fel vid körning"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:548
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Öppna %s med vilket program?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:640
-msgid "Run program"
-msgstr "Kör program"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Kör program..."
@@ -206,3 +312,45 @@ msgstr "Hjälp"
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Hjälp hur man använder Xfce"
 
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Projektledning"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Webbdrift och sändlistor tillhandahålls av"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr "Om du vet någon som saknas i den här listan, låt oss få veta på <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Tack till alla som hjälpt till att göra denna programvara möjlig."
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Om Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Tack"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Öppna %s med vilket program?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Kör program"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index ad3de70..091cb61 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,167 +7,293 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:34+0900\n"
 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <tamilinix at yahoogroups.com>\n"
+"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
 msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
-msgid "Core developers"
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr ""
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
-msgid "Active contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
 msgstr ""
 
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr ""
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
-msgid "Goodies supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
 msgstr ""
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
-msgid "Translations supervision"
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
 msgstr ""
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
-msgid "Translators"
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-#, fuzzy
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "XFce 4 பற்றி"
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "படியுரிமை 2002-2010 ஒலிவர் போர்டான்"
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "தகவல்"
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
 
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "புகழ்கள்"
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "படியுரிமை"
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
 msgstr ""
 
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
+msgid "Translations supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
+msgstr "XFce 4 பற்றி"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "XFce கணிமேசை சூழல்"
+
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "முனையத்தில் þயக்குக"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_இயக்குக"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "நிரலை þயக்குக"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "நிரலை þயக்குக"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr ""
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "நிரலை þயக்குக"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "நிரலை þயக்குக"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -178,6 +304,23 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "XFce கணிமேசை சூழல்"
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "படியுரிமை 2002-2010 ஒலிவர் போர்டான்"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "தகவல்"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "புகழ்கள்"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "படியுரிமை"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9b8d496..9ca1cd5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,167 +8,295 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-30 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Yüklenemiyor"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Proje Lideri"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Ana geliştiriciler"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktif katkıcılar"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Önceki katkıcılar"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Web barındırma ve Mail Listesi servisini sağlayan"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Sunucu hizmetini sağlayan"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goodies sorumlusu"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Çeviri sorumlusu"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Çevirmenler"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-"Bu listede birilerinin eksik olduğunu düşünüyorsanız lütfen bizi "
-"bilgilendirin <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Bu yazılıma yardım eden ve emeği geçen herkese teşekkürler."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Önceki katkıcılar"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Xfce 4 Hakkında"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Telif Hakkı 2002-2010, Olivier·Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Bilgi"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Geliştiriciler"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "Kopya Hakkı"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce Masaüstü Ortamı"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Arkaplan Kipi"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Arkaplan kipi desteklenmiyor."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 "Arkaplan kipinin etkin olabilmesi için Xfrun uygulamasının D-BUS ile "
 "birlikte derlenmesi gerekir."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" görüntüsü açılamıyor."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS mesaj soketi bağlantıyı kesi. Çıkılıyor ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Sistem Hatası"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Arkaplanda çalışılamıyor:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "T_erminalde çalıştır"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Çalıştır"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "\"%s\" komutu çalıştırılamadı:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Çalıştırma Hatası"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Bilinmeyen Hata"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s hangi uygulama ile açılsın?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Uygulama çalıştır"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Uygulama çalıştır"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -179,5 +307,49 @@ msgstr "Masaüstü yöneticiniz, Xfce her çalıştığında bu oturumu kullan"
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Xfce Oturumu"
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Xfce Masaüstü Ortamı"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Proje Lideri"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Web barındırma ve Mail Listesi servisini sağlayan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu listede birilerinin eksik olduğunu düşünüyorsanız lütfen bizi "
+#~ "bilgilendirin <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Bu yazılıma yardım eden ve emeği geçen herkese teşekkürler."
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Telif Hakkı 2002-2010, Olivier·Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Bilgi"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Geliştiriciler"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Kopya Hakkı"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s hangi uygulama ile açılsın?"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 1d8f11c..91154f6 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -5,203 +5,355 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
 # Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
 # 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-06 22:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-06 17:18+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
-"Language-Team:Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
-#, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
-msgstr "ھۆججەت %s نى ئوقۇغىلى بولمىدى"
-
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "قۇرۇلۇش باشلىقى"
-
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
-msgid "Core developers"
-msgstr "ئاساسلىق ئىجادىيەتچىلەر"
-
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Active contributors"
-msgstr "ئاكتىپ تۆھپىكارلار"
-
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "بۇرۇنقى تۆھپىكارلار"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "تور مۇلازىمىتى ۋە ئېلخەت گۇرۇپپىسىنى تەمىنلىگۈچى"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
-msgstr "مۇلازىمېتىر باشقۇرغۇچى"
-
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
-msgid "Goodies supervision"
-msgstr "Goodies يېتەكچىسى"
-
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
-msgid "Translations supervision"
-msgstr "تەرجىمە يېتەكچىسى"
-
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
-msgid "Translators"
-msgstr "تەرجىمانلار"
-
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-06 17:18+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"Language-Team:Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr "ھۆججەت %s نى ئوقۇغىلى بولمىدى"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
+msgid "Core developers"
+msgstr "ئاساسلىق ئىجادىيەتچىلەر"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
+msgid "Active contributors"
+msgstr "ئاكتىپ تۆھپىكارلار"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr "مۇلازىمېتىر باشقۇرغۇچى"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr "Goodies يېتەكچىسى"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
+msgid "Translations supervision"
+msgstr "تەرجىمە يېتەكچىسى"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
+msgid "Translators"
+msgstr "تەرجىمانلار"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "بۇرۇنقى تۆھپىكارلار"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Xfce 4 ھەققىدە"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce 桌面环境信息"
+
+#. we don't support daemon mode
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
+msgid "Daemon Mode"
+msgstr "Daemon ھالىتى"
+
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
+msgid "Daemon mode is not supported."
+msgstr "Daemon ھالىتىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
+
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
+msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
+msgstr ""
+"Daemon ھالىتى ئىشلىتىش ئۈچۈن Xfrun نى D-BUS نى ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىلىپ "
+"compile قىلىش كېرەك."
+
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open display \"%s\"."
+msgstr "ئېكران  \"%s\" ئاچقىلى بولمىدى."
+
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#, c-format
+msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
+msgstr "D-BUS ئۇچۇر باش لىنىيىسى ئۈزۈلدى. ئاخىرلىشىدۇ...\n"
+
+#. failed
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+msgid "System Error"
+msgstr "سىستېما خاتالىقى"
+
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+msgid "Unable to fork to background:"
+msgstr "background دە  fork قىلغىلى بولمىدى:"
+
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "تېرمىنالدا ئىجرا قىل(_T)"
+
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+msgid "_Run"
+msgstr "ئىجرا قىل(_R)"
+
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#, c-format
+msgid "The command \"%s\" failed to run:"
+msgstr "بۇيرۇق  \"%s\" نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى:"
+
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+msgid "Run Error"
+msgstr "ئىجرا قىلىشتىكى خاتالىق"
+
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
+
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+msgid "Run Program..."
+msgstr "پروگرامما ئىجرا قىل..."
+
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+msgid "Run a program"
+msgstr "پروگرامما ئىجرا قىلىدۇ"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "مەزكۇر session دا  ئۈستەل يۈزى ئۈچۈن Xfce ئىشلىتىلىدۇ"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Xfce ئەڭگىمە"
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "يادەم"
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr "Xfce ياردەملىرى"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "قۇرۇلۇش باشلىقى"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "تور مۇلازىمىتى ۋە ئېلخەت گۇرۇپپىسىنى تەمىنلىگۈچى"
+
 # FIXME: needs C format string
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-"ئەگەر چۈشۈپ قالغانلار بولسا، تۆۋەندىكى ئېلخەتكە خەۋەر قىلىڭ:\n"
-"<"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Xfce 4 نى ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىلىشقا كۈچ چىقارغانلارغا تەشەككۈر"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Xfce 4 ھەققىدە"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "ئۇچۇر"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "تەشەككۇرلەر"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Xfce 4 ھەققىدە"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xfce 桌面环境信息"
-
-#. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
-msgid "Daemon Mode"
-msgstr "Daemon ھالىتى"
-
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
-msgid "Daemon mode is not supported."
-msgstr "Daemon ھالىتىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
-msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr ""
-"Daemon ھالىتى ئىشلىتىش ئۈچۈن Xfrun نى D-BUS نى ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىلىپ "
-"compile قىلىش كېرەك."
-
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
-#, c-format
-msgid "Unable to open display \"%s\"."
-msgstr "ئېكران  \"%s\" ئاچقىلى بولمىدى."
-
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
-#, c-format
-msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
-msgstr "D-BUS ئۇچۇر باش لىنىيىسى ئۈزۈلدى. ئاخىرلىشىدۇ...\n"
-
-#. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
-msgid "System Error"
-msgstr "سىستېما خاتالىقى"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
-msgid "Unable to fork to background:"
-msgstr "background دە  fork قىلغىلى بولمىدى:"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
-msgid "Run in _terminal"
-msgstr "تېرمىنالدا ئىجرا قىل(_T)"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
-msgid "_Run"
-msgstr "ئىجرا قىل(_R)"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
-#, c-format
-msgid "The command \"%s\" failed to run:"
-msgstr "بۇيرۇق  \"%s\" نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى:"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
-msgid "Run Error"
-msgstr "ئىجرا قىلىشتىكى خاتالىق"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "\"%s\" نى قايسى پروگراممىدا ئاچىدۇ؟"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "ئىجرا قىلىدىغان پروگرامما"
-
-#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
-msgid "Run Program..."
-msgstr "پروگرامما ئىجرا قىل..."
-
-#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
-msgid "Run a program"
-msgstr "پروگرامما ئىجرا قىلىدۇ"
-
-#: ../xfce.desktop.in.h:1
-msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "مەزكۇر session دا  ئۈستەل يۈزى ئۈچۈن Xfce ئىشلىتىلىدۇ"
-
-#: ../xfce.desktop.in.h:2
-msgid "Xfce Session"
-msgstr "Xfce ئەڭگىمە"
-
-#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "يادەم"
-
-#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
-msgid "Help using Xfce"
-msgstr "Xfce ياردەملىرى"
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "ئەگەر چۈشۈپ قالغانلار بولسا، تۆۋەندىكى ئېلخەتكە خەۋەر قىلىڭ:\n"
+#~ "<"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Xfce 4 نى ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىلىشقا كۈچ چىقارغانلارغا تەشەككۈر"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Xfce 4 ھەققىدە"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "ئۇچۇر"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "تەشەككۇرلەر"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "\"%s\" نى قايسى پروگراممىدا ئاچىدۇ؟"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "ئىجرا قىلىدىغان پروگرامما"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 20f3f5a..27529e8 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,103 +7,220 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-28 10:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-15 13:37+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Не вдається завантажити файл %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Лідер проекту"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Головні розробники"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Активні помічники"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Попередні помічники"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Веб-хостінг та списки розсилки надані"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Сервер підтримується"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Координація розробки доповнень"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Координація перекладів"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Перекладачі"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Якщо ви знаєте когось ще, хто має бути присутній у цьому списку, будь ласка, дайте нам знати за адресою <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Дякуємо усім, хто допоміг зробити це програмне забезпечення."
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Про XFce 4"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Авторські права 2002-2010, Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "Інформація"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "Подяки"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "Авторські права"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Попередні помічники"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -114,67 +231,60 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Інформація про середовище стільниці Xfce"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Режим служби"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Режим служби не підтримується."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun повинна бути зібрана з підтримкою D-BUS для використання режиму служби."
+msgstr ""
+"Xfrun повинна бути зібрана з підтримкою D-BUS для використання режиму служби."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Неможливо відкрити екран \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Канал повідомлень D-BUS роз'єднаний. Вихід ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Системна помилка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Не вдається перемістити процес у фоновий режим:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Запустити у _терміналі"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Запустити"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Помилка запуску команди \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Помилка запуску"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Невідома помилка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Якою програмою відкрити %s?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Запуск програми"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Запустити програму..."
@@ -198,3 +308,48 @@ msgstr "Допомога"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Допомога про використання Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Лідер проекту"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Веб-хостінг та списки розсилки надані"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо ви знаєте когось ще, хто має бути присутній у цьому списку, будь "
+#~ "ласка, дайте нам знати за адресою <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Дякуємо усім, хто допоміг зробити це програмне забезпечення."
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "Про XFce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Авторські права 2002-2010, Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Інформація"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Подяки"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Авторські права"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Якою програмою відкрити %s?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Запуск програми"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index c1ce152..e4469e9 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:32+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language: ur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,164 +20,339 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "لوڈ نہیں ہوسکا"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "پراجیکٹ سربراہی"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "حقیقی ڈیولپر"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "فعال معاونین"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "سابقہ معاونین"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "ویب ہوسٹنگ اور میلنگ لسٹ فراہم کردہ از"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "سرور دیکھ بھالی از"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "گڈیز انتظام"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "تراجم انتظام"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "مترجمین"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "اگر آپ سمجھتے ہیں کہ کوئی اس فہرست میں شامل ہونے سے رہ گیا ہے تو ہمیں مطلع کریں <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "ان سب کا شکریہ جنہوں نے اس سوفٹ ویئر کو دستیاب کرنے میں مدد کی."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "سابقہ معاونین"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "ایکسفس 4 کی بابت"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "کاپی رائٹ 2002-2010 از Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "معلومات"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "کریڈٹس"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "کاپی رائٹ"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "ڈیمون موڈ"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "ڈیمون موڈ کی معاونت نہیں ہے"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "ڈیمون موڈ فعال کرنے کے لیے لازم ہے کہ Xfrun کو D-BUS معاونت کے ساتھ کمپائل کیا جائے."
+msgstr ""
+"ڈیمون موڈ فعال کرنے کے لیے لازم ہے کہ Xfrun کو D-BUS معاونت کے ساتھ کمپائل "
+"کیا جائے."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "ڈسپلے کھولنے میں ناکامی \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS پیغام bus منقطع ہوگیا. برخاست کیا جارہا ہے ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "نظام غلطی"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "پس منظر کو fork نہیں کیا جاسکا:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "_ٹرمنل میں چلائیں"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_چلائیں"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "کمانڈ \"%s\" چلنے میں ناکام ہوگئی:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "چلانے کی غلطی"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "نا معلوم غلطی"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s کو کس پروگرام میں کھولا جائے؟"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "پروگرام چلائیں"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "پروگرام چلائیں"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "اپنے ڈیسک ٹاپ ماحول کے طور پر ایکسفس کو چلانے کے لیے یہ نشست استعمال کریں"
+msgstr ""
+"اپنے ڈیسک ٹاپ ماحول کے طور پر ایکسفس کو چلانے کے لیے یہ نشست استعمال کریں"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "ایکسفس نشست"
 
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "پراجیکٹ سربراہی"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "ویب ہوسٹنگ اور میلنگ لسٹ فراہم کردہ از"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر آپ سمجھتے ہیں کہ کوئی اس فہرست میں شامل ہونے سے رہ گیا ہے تو ہمیں "
+#~ "مطلع کریں <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "ان سب کا شکریہ جنہوں نے اس سوفٹ ویئر کو دستیاب کرنے میں مدد کی."
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "کاپی رائٹ 2002-2010 از Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "معلومات"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "کریڈٹس"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "کاپی رائٹ"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s کو کس پروگرام میں کھولا جائے؟"
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index c1ce152..e4469e9 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:32+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language: ur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,164 +20,339 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "لوڈ نہیں ہوسکا"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "پراجیکٹ سربراہی"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "حقیقی ڈیولپر"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "فعال معاونین"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "سابقہ معاونین"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "ویب ہوسٹنگ اور میلنگ لسٹ فراہم کردہ از"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "سرور دیکھ بھالی از"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "گڈیز انتظام"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "تراجم انتظام"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "مترجمین"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "اگر آپ سمجھتے ہیں کہ کوئی اس فہرست میں شامل ہونے سے رہ گیا ہے تو ہمیں مطلع کریں <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "ان سب کا شکریہ جنہوں نے اس سوفٹ ویئر کو دستیاب کرنے میں مدد کی."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "سابقہ معاونین"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "ایکسفس 4 کی بابت"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "کاپی رائٹ 2002-2010 از Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "معلومات"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "کریڈٹس"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "کاپی رائٹ"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "ڈیمون موڈ"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "ڈیمون موڈ کی معاونت نہیں ہے"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "ڈیمون موڈ فعال کرنے کے لیے لازم ہے کہ Xfrun کو D-BUS معاونت کے ساتھ کمپائل کیا جائے."
+msgstr ""
+"ڈیمون موڈ فعال کرنے کے لیے لازم ہے کہ Xfrun کو D-BUS معاونت کے ساتھ کمپائل "
+"کیا جائے."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "ڈسپلے کھولنے میں ناکامی \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS پیغام bus منقطع ہوگیا. برخاست کیا جارہا ہے ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "نظام غلطی"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "پس منظر کو fork نہیں کیا جاسکا:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "_ٹرمنل میں چلائیں"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_چلائیں"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "کمانڈ \"%s\" چلنے میں ناکام ہوگئی:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "چلانے کی غلطی"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "نا معلوم غلطی"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s کو کس پروگرام میں کھولا جائے؟"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "پروگرام چلائیں"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "پروگرام چلائیں"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "اپنے ڈیسک ٹاپ ماحول کے طور پر ایکسفس کو چلانے کے لیے یہ نشست استعمال کریں"
+msgstr ""
+"اپنے ڈیسک ٹاپ ماحول کے طور پر ایکسفس کو چلانے کے لیے یہ نشست استعمال کریں"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "ایکسفس نشست"
 
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "پراجیکٹ سربراہی"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "ویب ہوسٹنگ اور میلنگ لسٹ فراہم کردہ از"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر آپ سمجھتے ہیں کہ کوئی اس فہرست میں شامل ہونے سے رہ گیا ہے تو ہمیں "
+#~ "مطلع کریں <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "ان سب کا شکریہ جنہوں نے اس سوفٹ ویئر کو دستیاب کرنے میں مدد کی."
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "کاپی رائٹ 2002-2010 از Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "معلومات"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "کریڈٹس"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "کاپی رائٹ"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "%s کو کس پروگرام میں کھولا جائے؟"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 9645a46..c2f2617 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,167 +9,295 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-05 02:40+0400\n"
 "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
+"Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; nplural=0\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Không nạp được "
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
-msgid "Project Lead"
-msgstr "Lãnh đạo dự án"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "Nhà phát triển chính"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Cộng tác viên tích cực"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Cộng tác viên trước đây"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:243
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Trang Web và danh sách thư cung cấp bởi"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Điều hành máy chủ"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Giám sát goodies"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Giám sát dịch"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "Người dịch"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:318
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-"Nếu còn thiếu ai đó trong danh sách này, xin hãy cho chúng tôi biết tại <"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:322
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Cảm ơn các bạn đã giúp đỡ cho phần mềm này."
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Cộng tác viên trước đây"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:431
-msgid "About Xfce 4"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Xfce"
 msgstr "Giới thiệu XFce 4"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Bản quyền 2002-2010 thuộc về Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:455
-msgid "Info"
-msgstr "Thông tin"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
-msgid "Credits"
-msgstr "Ghi công"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:458
-msgid "Copyright"
-msgstr "Bản quyền"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:459
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:460
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Môi trường Desktop Xfce"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "Chế dộ daemon"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "Chế độ daemon không được hỗ trợ."
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Xfrun phải được biên dịch với hỗ trợ D-BUS để dùng chế độ daemon."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Không mở được màn hình \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Đã dừng kết nối rãnh thông báo D-BUS. Đang thoát ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "Lỗi hệ thống"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Không thể phân nhánh vào nền sau:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Chạy trong _trạm cuối"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "_Chạy"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Lỗi chạy lệnh \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "Lỗi chạy chương trình"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Lỗi không rõ"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Mở %s với chương trình nào?"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Chạy chương trình"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
-msgid "Run program"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
 msgstr "Chạy chương trình"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
@@ -180,5 +308,49 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Session"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Môi trường Desktop Xfce"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "Lãnh đạo dự án"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "Trang Web và danh sách thư cung cấp bởi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nếu còn thiếu ai đó trong danh sách này, xin hãy cho chúng tôi biết tại <"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "Cảm ơn các bạn đã giúp đỡ cho phần mềm này."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "Bản quyền 2002-2010 thuộc về Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Thông tin"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Ghi công"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Bản quyền"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Mở %s với chương trình nào?"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 58577c3..96d6f1c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,103 +12,220 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-29 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-14 02:40+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "无法加载文件 %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "项目领导者"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "核心开发者"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "活跃贡献者"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "先前贡献者"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "网站和邮件列表提供"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "服务器维护者"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goodies 管理"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "翻译管理"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "翻译者"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "如果你知道本列表上有漏掉的任何信息,请告诉我们<"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "谢谢所有帮助这个软件发展的人。"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "关于Xfce 4 "
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "版权所有2002-2010 Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "信息"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "光荣榜"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "版权"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "先前贡献者"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -119,67 +236,59 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Xfce 桌面环境信息"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "守护进程模式"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "不支持守护进程模式"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "xfrun 必须在编译时加入 D-BUS 支持才能启用守护进程模式"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "无法打开显示 \"%s\"。"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "与 D-BUS 信息总线的连接已被断开。正在退出...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "系统错误"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "无法派生指令到后台"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "在终端中运行(_T)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "运行(_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "命令 \"%s\" 运行失败:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "运行错误"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "未知错误"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "用什么程序打开 %s ?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "运行程序"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "运行程序..."
@@ -203,3 +312,46 @@ msgstr "帮助"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "使用 Xfce 的帮助"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "项目领导者"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "网站和邮件列表提供"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr "如果你知道本列表上有漏掉的任何信息,请告诉我们<"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "谢谢所有帮助这个软件发展的人。"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "关于Xfce 4 "
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "版权所有2002-2010 Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "信息"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "光荣榜"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "版权"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "用什么程序打开 %s ?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "运行程序"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f2320c7..713c9f4 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,103 +10,220 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-03 22:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-08 15:19+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/main.c:34
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:53
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:56
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:57
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:61
+msgid "Desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:62
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:66
+msgid "File manager "
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:67
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:72
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:76
+msgid "Setting system"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:77
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:81
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:82
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:86
+msgid "Utilities and scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:87
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:91
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:122
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:128
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:135
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:139
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:255
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:260
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:361
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:370
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:371
 #, c-format
-msgid "Unable to load the file %s"
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:374
+#, c-format
+msgid "Tanslators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load interface"
 msgstr "無法載入檔案 %s"
 
-#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:235
-msgid "Project Lead"
-msgstr "計劃領導"
+#: ../xfce4-about/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
 
-#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:239
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:110
 msgid "Core developers"
 msgstr "核心開發者"
 
-#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/contributors.h:113
 msgid "Active contributors"
 msgstr "活躍中的貢獻者"
 
-#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:247
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "先前的貢獻者"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:252
-msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "網站主機及郵件列表提供"
-
-#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:284
-msgid "Server maintained by"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Servers maintained by"
 msgstr "伺服器維護"
 
-#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:288
+#: ../xfce4-about/contributors.h:119
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Goddies 監督"
 
-#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:292
+#: ../xfce4-about/contributors.h:122
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "翻譯監督"
 
-#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:296
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Translators"
 msgstr "翻譯者"
 
-#: ../xfce4-about/info.c:327
-msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "如果您知道這份清單有任何遺失,請讓我們知道"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:331
-msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "感謝所有幫忙讓此軟體能用的人"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:441
-msgid "About Xfce 4"
-msgstr "關於 Xfce 4"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:442
-msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-msgstr "版權所有 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:461
-msgid "Info"
-msgstr "資訊"
-
-#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:463
-msgid "Credits"
-msgstr "工作人員"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:464
-msgid "Copyright"
-msgstr "版權"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:465
-msgid "BSDL"
-msgstr "BSDL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:466
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/info.c:467
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "先前的貢獻者"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -117,67 +234,59 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Xfce 桌面環境的相關資訊"
 
 #. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
 msgid "Daemon Mode"
 msgstr "幕後模式"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon mode is not supported."
 msgstr "不支援幕後模式"
 
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Xfrun 必須在編譯時納入 D-BUS 支援才能啟用幕後模式。"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "無法開啟顯示 \"%s\""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS 訊息匯流排斷線。離開中...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
 msgid "System Error"
 msgstr "系統錯誤"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "無法分支至背景執行:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "在終端機中執行(_T)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
 msgstr "執行(_R)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "指令 \"%s\" 無法執行:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
 msgid "Run Error"
 msgstr "執行錯誤"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "未知的錯誤"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "使用那個程式開啟 %s?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "執行程式"
-
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
 msgstr "執行程式..."
@@ -201,3 +310,46 @@ msgstr "幫助"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "幫助您使用 Xfce"
+
+#~ msgid "Project Lead"
+#~ msgstr "計劃領導"
+
+#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+#~ msgstr "網站主機及郵件列表提供"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+#~ msgstr "如果您知道這份清單有任何遺失,請讓我們知道"
+
+#~ msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+#~ msgstr "感謝所有幫忙讓此軟體能用的人"
+
+#~ msgid "About Xfce 4"
+#~ msgstr "關於 Xfce 4"
+
+#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+#~ msgstr "版權所有 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "資訊"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "工作人員"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "版權"
+
+#~ msgid "BSDL"
+#~ msgstr "BSDL"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "使用那個程式開啟 %s?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "執行程式"
diff --git a/xfce4-about/AUTHORS b/xfce4-about/AUTHORS
deleted file mode 100644
index 71080e1..0000000
--- a/xfce4-about/AUTHORS
+++ /dev/null
@@ -1,162 +0,0 @@
-;; -*- mode: Emacs-Lisp; coding: utf-8; -*-
-[Lead]
-Olivier Fourdan;fourdan at xfce.org
-
-[Core]
-Benedikt Meurer;benny at xfce.org
-Brian J. Tarricone;kelnos at xfce.org
-Jannis Pohlmann;jannis at xfce.org
-Juha Kautto;juha at xfce.org
-Nick Schermer;nick at xfce.org
-Olivier Fourdan;fourdan at xfce.org
-Stephan Arts;stephan at xfce.org
-
-[Active contributors]
-David Mohr;squisher at xfce.org
-Enrico Tröger;enrico.troeger at uvena.de
-Jasper Huijsmans;jasper at xfce.org
-Jean-François Wauthy;pollux at xfce.org
-Landry Breuil;landry at openbsd.org
-Mike Massonnet;mmassonnet at gmail.com
-Yves-Alexis Perez;corsac at debian.org
-
-[Previous contributors]
-Bernhard Walle;Bernhard.Walle at gmx.de
-Biju Chacko;botsie at xfce.org
-Craig Betts;craig.betts at dfrc.nasa.gov
-Daichi Kawahata;daichi at xfce.org
-Danny Milosavljevic;dannym at xfce.org
-Darren Salt;linux at youmustbejoking.demon.co.uk
-Edscott Wilson García;edscott at xfce.org
-Eduard Roccatello;eduard at xfce.org
-Ejvend Nielsen;prophet at sphere-x.net
-Erik Touve;etouve at earthlink.net
-Erik Harrison;erikharrison at xfce.org
-François Le Clainche;fleclainche at wanadoo.fr
-Jens Guballa;j.guballa at t-online.de
-Jens Luedicke;jens at irs-net.com
-Joakim Andreasson;joakim.andreasson at gmx.net
-Karsten Luetkewitz;phrep at plskthx.org
-Martin Loschwitz;madkiss at debian.org
-Michael Mosier;michael at spyonit.com
-Mickaël Graf;korbinus at xfce.org
-Pau Rul·lan Ferragut;paurullan at bulma.net
-Thomas Leonard;tal00r at ecs.soton.ac.uk
-Tobias Henle;tobias at page23.de
-Xavier Maillard;zedek at fxgsproject.org
-
-[Hosting]
-University of Namur, Belgium;http://www.fundp.ac.be/
-
-[Server administration]
-Auke Kok;sofar at foo-projects.org
-Brian J. Tarricone;kelnos at xfce.org
-
-[Website]
-Nick Schermer;nick at xfce.org
-
-[Bugzilla administration]
-Brian J. Tarricone;kelnos at xfce.org
-
-[Goodies supervision]
-Jannis Pohlmann;jannis at xfce.org
-
-[Translations supervision]
-Maximilian Schleiss;maximilian at xfce.org
-Mike Massonnet;mmassonnet at gmail.com
-
-[Translators]
-ar;Arabeyes Team;http://wiki.arabeyes.org/Xfce
-be;Alexander Nyakhaychyk;nyakhaychyk at gmail.com
-ca;Carles Muñoz Gorriz;carlesmu at internautas.org
-ca;Ivà Burgos;debian.public at gmail.com
-ca;Pau Rul·lan Ferragut;paurullan at bulma.net
-cs;Michal Várady;miko.vaji at gmail.com
-da;Niels Rasmussen;nielsrasmus at gmail.com
-da;Per Kongstad;p_kongstad at op.pl
-da;Lars Nielsen;lars at mit-web.dk
-da;Søren Waaben Hansen;soren at minorflaw.dk
-da;Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér;morten at technographer.net
-da;Lars Jensen;lars at jink.dk
-da;Claus Futtrup;cfuttrup at gmail.com
-de;Benedikt Meurer;benny at xfce.org
-de;Borja Schwember;mail at borja.de
-de;Christian Dywan;christian at twotoasts.de;
-de;Enrico Tröger;enrico.troeger at uvena.de
-de;Fabian Nowak;timystery at arcor.de
-de;Jannis Pohlmann;jannis at xfce.org
-de;Moritz Heiber;moe at xfce.org
-de;Nico Schümann;nico at prog.nico22.de
-de;Simon Schneider;simon at schneiderimtal.de
-dz;Tenzin Dendup;tenzin.dendup at gmail.com
-el;Stathis Kamperis;ekamperi at auth.gr
-el;Stavros Giannouris;stavrosg at hellug.gr
-el;Evaggelos Balaskas;ebalaskas at ebalaskas.gr
-en_GB;Jeff Bailes;thepizzaking at gmail.com
-eo;Antono Vasiljev;antono.vasiljev at gmail.com
-eo;Jarbas Araujo;jarbasaraujojr at yahoo.com.br
-eo;Sylvain Vedrenne;gnu_sylvain at xfce.org
-es;Rudy Godoy;rudy at stone-head.org
-es;Abel Martín;abel.martin.ruiz at gmail.com
-et;Peeter Vois;Peeter.Vois at mail.ee
-eu;Piarres Beobide Egaña;pi at beobide.net
-fi;Jari Rahkonen;jari.rahkonen at pp1.inet.fi
-fr;Gérald Barré;g.barre at free.fr
-fr;Jean-François Wauthy;pollux at xfce.org
-fr;Maximilian Schleiss;maxschleiss at solnet.ch
-fr;Mike Massonnet;mmassonnet at gmail.com
-fr;Olivier Fourdan;fourdan at xfce.org
-gl;Leandro Regueiro;leandro.regueiro at gmail.com
-gl;Protecto Trasno;http://trasno.net/xfce:inicio
-he;Dotan Kamber;kamberd at yahoo.com
-he;Yuval Tanny;tanai at int.gov.il
-hu;Szervác Attila;sas at 321.hu
-id;Andhika Padmawan;andhika.padmawan at gmail.com
-it;Fabio Riga;usul at aruba.it
-it;Roberto Pariset;r.pariset at gmail.com
-ja;Daichi Kawahata;daichi at xfce.org
-ja;Hirotaka Moue;admin at mail.dayomon.net
-ja;Masato Hashimoto;cabezon.hashimito at gmail.com
-ja;Nobuhiro Iwamatsu;iwamatsu at nigauri.org
-ka;Dimitri Gogelia;delphi.knight at gmail.com
-ko;ByungHyun Choi;byunghyun.choi at gmail.com
-lt;Mantas Zapolskas;mantaz at users.sf.net
-nb_NO;Terje Uriansrud;ter at operamail.com
-nl;Jasper Huijsmans;jasper at xfce.org
-nl;Stephan Arts;stephan at xfce.org
-nl;Vincent Tunru;imnotb at gmail.com
-pa;Amanpreet Singh Alam;aalam at users.sf.net
-pl;Piotr Maliński;riklaunim at gmail.com
-pl;Szymon Kałasz;szymon_maestro at gazeta.pl
-pt_BR;Adriano Winter Bess;awbess at gmail.com
-pt_BR;Rodrigo Coacci;rcoacci at gmail.com
-pt_BR;Og Maciel;ogmaciel at gnome.org
-pt_BR;Fábio Nogueira;deb-user-ba at ubuntu.com
-pt_BR;Vladimir Melo;vladimirmelo.psi at gmail.com
-pt_PT;Nuno Miguel;nunis at netcabo.pt
-ro;Mişu Moldovan;dumol at gnome.ro
-ru;Andrey Fedoseev;andrey.fedoseev at gmail.com
-ru;Maxim Zenin;webmechanics at gmail.com
-ru;Sergey Fedoseev;fedoseev.sergey at gmail.com
-si;Rashan Anushka;rashan.uoc at gmail.com
-sk;Roman Moravcik;roman.moravcik at gmail.com
-sq;Besnik Bleta;besnik at programeshqip.org
-sv;Alexander Toresson;alexander.toresson at gmail.com
-sv;Daniel Nylander;po at danielnylander.se
-tr;Cem Ünal;admincemunal at gmail.com
-tr;Eren Türkay;turkay.eren at gmail.com
-tr;Türker Sezer;turkersezer at tsdesign.info
-tr;Gökmen Görgen;gkmngrgn at gmail.com
-tr;Samed Beyribey;beyribey at gmail.com
-uk;Dmitry Nikitin;luckas_fb at mail.ru
-uk;Maxim V. Dziumanenko;dziumanenko at gmail.com
-vi;Phan Vĩnh Thịnh;teppi82 at gmail.com
-zh_CN;Huang Huan;unicon221 at gmail.com
-zh_CN;Hui Ni;shuizhuyuanluo at 126.com
-zh_CN;Jick Nan;jick.nan at gmail.com
-zh_CN;Shaodong Di;yhlfh at yahoo.com.cn
-zh_CN;Wu Li;wurisky at gmail.com
-zh_CN;Yongtao Yang;yongtao.yang at telia.com
-zh_TW;Cosmo Chene;cosmolax at gmail.com
-zh_TW;Hydonsingore Cia;hydonsingore at mail.educities.edu.tw
-
diff --git a/xfce4-about/BSD b/xfce4-about/BSD
deleted file mode 100644
index 13bf6ff..0000000
--- a/xfce4-about/BSD
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
- Redistribution and use in source and binary forms, with or without
- modification, are permitted provided that the following conditions
- are met:
-
- 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-
- THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
- IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
- OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
- IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
- INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
- NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
- DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
- THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
- (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
- THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
diff --git a/xfce4-about/COPYING b/xfce4-about/COPYING
deleted file mode 100644
index 4503bdb..0000000
--- a/xfce4-about/COPYING
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different
-components are copyrighted by their respective authors.
-
-The package libxfce4util is distributed under the terms of the BSD license.
-
-The libxfce4mcs and libxfcegui4 libraries and the xfce-mcs-manager package are
-distributed under the terms of the GNU Library General Public License as
-published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-(at your option) any later version.
-
-The packages thunar, xfce-mcs-plugins, xfce-utils, xfce4-panel, xfce4-session,
-xfdesktop, xfprint and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU
-General Public License as published by the Free Software Foundation; either
-version 2 of the License, or (at your option) any later version.
-
diff --git a/xfce4-about/GPL b/xfce4-about/GPL
deleted file mode 100644
index bdb241b..0000000
--- a/xfce4-about/GPL
+++ /dev/null
@@ -1,340 +0,0 @@
-		    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
-		       Version 2, June 1991
-
- Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
-     51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA
- Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
- of this license document, but changing it is not allowed.
-
-			    Preamble
-
-  The licenses for most software are designed to take away your
-freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public
-License is intended to guarantee your freedom to share and change free
-software--to make sure the software is free for all its users.  This
-General Public License applies to most of the Free Software
-Foundation's software and to any other program whose authors commit to
-using it.  (Some other Free Software Foundation software is covered by
-the GNU Library General Public License instead.)  You can apply it to
-your programs, too.
-
-  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
-price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you
-have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
-this service if you wish), that you receive source code or can get it
-if you want it, that you can change the software or use pieces of it
-in new free programs; and that you know you can do these things.
-
-  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
-anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
-These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
-distribute copies of the software, or if you modify it.
-
-  For example, if you distribute copies of such a program, whether
-gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
-you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the
-source code.  And you must show them these terms so they know their
-rights.
-
-  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
-(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
-distribute and/or modify the software.
-
-  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
-that everyone understands that there is no warranty for this free
-software.  If the software is modified by someone else and passed on, we
-want its recipients to know that what they have is not the original, so
-that any problems introduced by others will not reflect on the original
-authors' reputations.
-
-  Finally, any free program is threatened constantly by software
-patents.  We wish to avoid the danger that redistributors of a free
-program will individually obtain patent licenses, in effect making the
-program proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any
-patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
-
-  The precise terms and conditions for copying, distribution and
-modification follow.
-
-		    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
-   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
-
-  0. This License applies to any program or other work which contains
-a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
-under the terms of this General Public License.  The "Program", below,
-refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
-means either the Program or any derivative work under copyright law:
-that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
-either verbatim or with modifications and/or translated into another
-language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in
-the term "modification".)  Each licensee is addressed as "you".
-
-Activities other than copying, distribution and modification are not
-covered by this License; they are outside its scope.  The act of
-running the Program is not restricted, and the output from the Program
-is covered only if its contents constitute a work based on the
-Program (independent of having been made by running the Program).
-Whether that is true depends on what the Program does.
-
-  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
-source code as you receive it, in any medium, provided that you
-conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
-copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
-notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
-and give any other recipients of the Program a copy of this License
-along with the Program.
-
-You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
-you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
-
-  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
-of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
-distribute such modifications or work under the terms of Section 1
-above, provided that you also meet all of these conditions:
-
-    a) You must cause the modified files to carry prominent notices
-    stating that you changed the files and the date of any change.
-
-    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
-    whole or in part contains or is derived from the Program or any
-    part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
-    parties under the terms of this License.
-
-    c) If the modified program normally reads commands interactively
-    when run, you must cause it, when started running for such
-    interactive use in the most ordinary way, to print or display an
-    announcement including an appropriate copyright notice and a
-    notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
-    a warranty) and that users may redistribute the program under
-    these conditions, and telling the user how to view a copy of this
-    License.  (Exception: if the Program itself is interactive but
-    does not normally print such an announcement, your work based on
-    the Program is not required to print an announcement.)
-
-These requirements apply to the modified work as a whole.  If
-identifiable sections of that work are not derived from the Program,
-and can be reasonably considered independent and separate works in
-themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
-sections when you distribute them as separate works.  But when you
-distribute the same sections as part of a whole which is a work based
-on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
-this License, whose permissions for other licensees extend to the
-entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
-
-Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
-your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
-exercise the right to control the distribution of derivative or
-collective works based on the Program.
-
-In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
-with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
-a storage or distribution medium does not bring the other work under
-the scope of this License.
-
-  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
-under Section 2) in object code or executable form under the terms of
-Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
-
-    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
-    source code, which must be distributed under the terms of Sections
-    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
-
-    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
-    years, to give any third party, for a charge no more than your
-    cost of physically performing source distribution, a complete
-    machine-readable copy of the corresponding source code, to be
-    distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
-    customarily used for software interchange; or,
-
-    c) Accompany it with the information you received as to the offer
-    to distribute corresponding source code.  (This alternative is
-    allowed only for noncommercial distribution and only if you
-    received the program in object code or executable form with such
-    an offer, in accord with Subsection b above.)
-
-The source code for a work means the preferred form of the work for
-making modifications to it.  For an executable work, complete source
-code means all the source code for all modules it contains, plus any
-associated interface definition files, plus the scripts used to
-control compilation and installation of the executable.  However, as a
-special exception, the source code distributed need not include
-anything that is normally distributed (in either source or binary
-form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
-operating system on which the executable runs, unless that component
-itself accompanies the executable.
-
-If distribution of executable or object code is made by offering
-access to copy from a designated place, then offering equivalent
-access to copy the source code from the same place counts as
-distribution of the source code, even though third parties are not
-compelled to copy the source along with the object code.
-
-  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
-except as expressly provided under this License.  Any attempt
-otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
-void, and will automatically terminate your rights under this License.
-However, parties who have received copies, or rights, from you under
-this License will not have their licenses terminated so long as such
-parties remain in full compliance.
-
-  5. You are not required to accept this License, since you have not
-signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or
-distribute the Program or its derivative works.  These actions are
-prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by
-modifying or distributing the Program (or any work based on the
-Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
-all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
-the Program or works based on it.
-
-  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
-Program), the recipient automatically receives a license from the
-original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
-these terms and conditions.  You may not impose any further
-restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
-You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
-this License.
-
-  7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
-infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
-conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
-otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
-excuse you from the conditions of this License.  If you cannot
-distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
-License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
-may not distribute the Program at all.  For example, if a patent
-license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
-all those who receive copies directly or indirectly through you, then
-the only way you could satisfy both it and this License would be to
-refrain entirely from distribution of the Program.
-
-If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
-any particular circumstance, the balance of the section is intended to
-apply and the section as a whole is intended to apply in other
-circumstances.
-
-It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
-patents or other property right claims or to contest validity of any
-such claims; this section has the sole purpose of protecting the
-integrity of the free software distribution system, which is
-implemented by public license practices.  Many people have made
-generous contributions to the wide range of software distributed
-through that system in reliance on consistent application of that
-system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
-to distribute software through any other system and a licensee cannot
-impose that choice.
-
-This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
-be a consequence of the rest of this License.
-
-  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
-certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
-original copyright holder who places the Program under this License
-may add an explicit geographical distribution limitation excluding
-those countries, so that distribution is permitted only in or among
-countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates
-the limitation as if written in the body of this License.
-
-  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
-of the General Public License from time to time.  Such new versions will
-be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
-address new problems or concerns.
-
-Each version is given a distinguishing version number.  If the Program
-specifies a version number of this License which applies to it and "any
-later version", you have the option of following the terms and conditions
-either of that version or of any later version published by the Free
-Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of
-this License, you may choose any version ever published by the Free Software
-Foundation.
-
-  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
-programs whose distribution conditions are different, write to the author
-to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free
-Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
-make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals
-of preserving the free status of all derivatives of our free software and
-of promoting the sharing and reuse of software generally.
-
-			    NO WARRANTY
-
-  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
-FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN
-OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
-PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
-OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
-MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS
-TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE
-PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
-REPAIR OR CORRECTION.
-
-  12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
-WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
-REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
-INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
-OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
-TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
-YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
-PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
-POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
-
-		     END OF TERMS AND CONDITIONS
-
-	    How to Apply These Terms to Your New Programs
-
-  If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
-possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
-free software which everyone can redistribute and change under these terms.
-
-  To do so, attach the following notices to the program.  It is safest
-to attach them to the start of each source file to most effectively
-convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
-the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
-
-    <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
-    Copyright (C) <year>  <name of author>
-
-    This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-    it under the terms of the GNU General Public License as published by
-    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-    (at your option) any later version.
-
-    This program is distributed in the hope that it will be useful,
-    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-    GNU General Public License for more details.
-
-    You should have received a copy of the GNU General Public License
-    along with this program; if not, write to the Free Software
-    Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
-
-
-Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
-
-If the program is interactive, make it output a short notice like this
-when it starts in an interactive mode:
-
-    Gnomovision version 69, Copyright (C) year  name of author
-    Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
-    This is free software, and you are welcome to redistribute it
-    under certain conditions; type `show c' for details.
-
-The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
-parts of the General Public License.  Of course, the commands you use may
-be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
-mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
-
-You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
-school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
-necessary.  Here is a sample; alter the names:
-
-  Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
-  `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
-
-  <signature of Ty Coon>, 1 April 1989
-  Ty Coon, President of Vice
-
-This General Public License does not permit incorporating your program into
-proprietary programs.  If your program is a subroutine library, you may
-consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
-library.  If this is what you want to do, use the GNU Library General
-Public License instead of this License.
diff --git a/xfce4-about/INFO b/xfce4-about/INFO
deleted file mode 100644
index a7a5297..0000000
--- a/xfce4-about/INFO
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-Xfce 4 Desktop Environment
-version @VERSION@
-
-Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured
-desktop environment. The following programs are part of Xfce:
-
-o Window manager (xfwm4)
-   handles the placement of windows on the screen
-
-o Panel (xfce4-panel)
-   program launchers, popup menus, clock, desktop switcher and more
-
-o Desktop manager (xfdesktop)
-   sets a background color or image and provides a menu when you click on
-   the desktop background
-
-o File manager (thunar)
-   fast file manager
-
-o Session manager (xfce4-session)
-   restores your session on startup and allows you to shutdown the computer
-   from Xfce
-
-o Utilities
-   xfprint4: print files
-   xfrun4: run programs
-
-
-Xfce 4 is also a development platform providing several libraries, that help
-programmers create applications that fit in well with the desktop environment.
-
-Xfce 4 components are licensed under free or open source licences, GPL or BSDL
-for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,
-the source code or the xfce website (http://www.xfce.org) for more
-information.
-
-
-Thank you for your interest in Xfce.
-
-                -- The Xfce Development Team --
-
diff --git a/xfce4-about/INFO.ca b/xfce4-about/INFO.ca
deleted file mode 100644
index 6646bf0..0000000
--- a/xfce4-about/INFO.ca
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-Entorn d'escriptori Xfce 4
-versió @VERSION@
-
-Xfce és un conjunt de programes que, de forma conjunta, proporcionen un entorn
-d'escriptori totalment funcional. Els següents programes formen part de Xfce:
-
-o Gestor de finestres</u> (xfwm4)
-   Encarregat del posicionament de les finestres a la pantalla.
-
-o Plafó (xfce4-panel)
-   Llançador de programes, menús emergents, rellotge, canvi d'escriptori
-   i molt més.
-
-o Gestor de l'escriptori (xfdesktop)
-   Elecció del color o la imatge de fons i ofereix un menú quan es pitja
-   sobre el rerefons de l'escriptori.
-
-o Gestor de fitxers (thunar)
-   Gestor de fitxers realment ràpid.
-
-o Session manager (xfce4-session)
-   restores your session on startup and allows you to shutdown the computer
-   from Xfce
-
-o Utilitats:
-   xfprint4     : Impressió de fitxers.
-   xfrun4       : Execució de programes.
-
-
-Xfce 4, és també una plataforma de desenvolupament amb força llibreries, que
-poden ajudar al programador a crear aplicacions que s'adaptin bé a l'entorn
-d'escriptori.
-
-El components de Xfce 4 estan llicenciats com a programari lliure o de codi
-obert, GPL o BSDL per les aplicacions, i LGPL o BSDL per les llibreries. Dona
-un cop d'ull a la documentació al codi font o a la web de Xfce
-(http://www.xfce.org/) per més informació.
-
-Gràcies per demostrar el vostre interès en Xfce.
-
-                -- L'equip de desenvolupament de Xfce --
-
diff --git a/xfce4-about/INFO.cs b/xfce4-about/INFO.cs
deleted file mode 100644
index 912358d..0000000
--- a/xfce4-about/INFO.cs
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-Prostředí Xfce 4
-verze @VERSION@
-
-Xfce je skupina programů, které společně poskytují plně použitelné
-prostředí. Součástmi Xfce jsou tyto programy:
-
-o Správce oken (xfwm4)
-   stará se o umístění oken na obrazovce
-
-o Panel (xfce4-panel)
-   spouštěče programů, menu, hodiny, přepínač virtuální pracovních ploch
-   a další
-
-o Správce plochy (xfdesktop)
-   nastavuje barvu nebo obrázek pozadí a poskytuje přístup do menu při
-   kliknutí na plochu
-
-o Správce souborů (thunar)
-   rychlý správce souborů
-
-o Správce sezení (xfce4-session)
-   obnovuje Vaše sezení po spuštění a umožňuje Vám vypnout počítač z Xfce
-
-o Nástroje
-   xfprint4: tisk souborů
-   xfrun4: spouštění programů
-
-
-Xfce 4 je také vývojová platforma, poskytující mnoho knihoven, které
-umožňují programátorům vytvářet aplikace, které „zapadnou” do tohoto prostředí.
-
-Komponenty Xfce 4 jsou uvolněny pod svobodnými a otevřenými licencemi GPL či BSDL
-pro aplikace a LGPL nebo BSDL pro knihovny. Více informací naleznete v dokumentaci,
-zdrojových kódech nebo na webových stránkách xfce (http://www.xfce.org).
-
-
-Děkujeme za Váš zájem o Xfce.
-
-                   -- Vývojový tým Xfce --
-
diff --git a/xfce4-about/INFO.de b/xfce4-about/INFO.de
deleted file mode 100644
index 458073b..0000000
--- a/xfce4-about/INFO.de
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
-Xfce 4 Desktopumgebung
-Version @VERSION@
-
-Xfce ist eine Sammlung von Programmen, die zusammen eine vollständige
-Desktopumgebung bilden. Die folgenden Programme sind Teil von Xfce:
-
-o Fenstermanager (xfwm4)
-   Kümmert sich um die Platzierung und Verwaltung von Fenstern auf
-   dem Bildschirm.
-
-o Programmleiste (xfce4-panel)
-   Programmstarter, Popupmenüs, Uhr, Arbeitsflächenumschalter und mehr.
-
-o Desktopmanager (xfdesktop)
-   Setzt eine Hintergrundfarbe oder ein Hintergrundbild für die
-   Arbeitsoberfläche und bietet ein Programmmenü bei Klick auf
-   die Arbeitsoberfläche.
-
-o Dateimanager (thunar)
-   Ein schneller Dateimanager.
-
-o Sitzungsmanager (xfce4-session)
-   Stellt die letzte Sitzung beim Start wieder her und ermöglicht es, den
-   Computer aus Xfce heraus herunterzufahren.
-
-o Hilfsprogramme
-   xfprint4:    Kann Dateien ausdrucken.
-   xfrun4:      Führt Programme aus.
-
-
-Xfce 4 ist auch eine Entwicklungsplattform, die einige Bibliotheken bietet,
-um Entwicklern zu helfen passende Anwendungen für die Desktopumgebung zu
-schreiben.
-
-Xfce 4 Komponenten sind unter freien oder Open-Source Lizenzen veröffentlicht.
-Die GPL oder BSD-Lizenz für Programme, die LGPL oder BSD-Lizenz für Bibliotheken.
-Konsultieren Sie die Dokumentation, den Quellcode oder die Xfce Webseite
-(http://www.xfce.org), um mehr Information zu erhalten.
-
-
-Vielen Dank für das Interesse an Xfce.
-
-                -- Das Xfce-Entwicklerteam --
-
diff --git a/xfce4-about/INFO.es b/xfce4-about/INFO.es
deleted file mode 100644
index f8d97f2..0000000
--- a/xfce4-about/INFO.es
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-Entorno de escritorio Xfce 4
-versión @VERSION@
-
-Xfce es una colección de programas que juntos proporcionan un
-entorno de escritorio con multitud de funcionalidades. Los siguientes programas
-son parte de Xfce:
-
-o Gestor de ventanas (xfwm4)
-   Se encarga del emplazamiento de las ventanas en la pantalla.
-
-o Panel (xfce4-panel)
-   Lanzadores de programas, menús emergentes, reloj, selector de área
-   de trabajo y más.
-
-o Gestor de escritorio (xfdesktop)
-   Establece un color o una imagen de fondo y proporciona un menú cuando hace clic
-   sobre el escritorio.
-
-o Administrador de archivos (thunar)
-   Administrador de archivos.
-
-o Gestor de sesión (xfce4-session)
-   Recupera su sesión al inicio y le permite apagar el equipo desde Xfce.
-
-o Utilidades
-   xfprint4: imprime archivos.
-   xfrun4:   ejecuta programas.
-
-
-Xfce4 también es una plataforma de desarrollo que proporciona varias librerías que
-ayudan a los programadores a crear aplicaciones que se ajustan perfectamente al
-entorno de escritorio.
-
-Los componentes del Xfce4 se publican bajo licencias libres o abiertas, GPL
-o BSDL para las aplicaciones y LGPL Y BSDL para las librerías. Vea la documentación,
-el código fuente o la página de xfce (http://www.xfce.org) para más información.
-
-
-Gracias por su interés en Xfce.
-
-                -- El equipo de desarrollo de Xfce --
-
diff --git a/xfce4-about/INFO.fi b/xfce4-about/INFO.fi
deleted file mode 100644
index d6934e7..0000000
--- a/xfce4-about/INFO.fi
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-Xfce 4-työpöytäympäristö
-versio @VERSION@
-
-Xfce on kokoelma sovelluksia, jotka yhdessä muodostavat täysimittaisen
-työpöytäympäristön. Xfce koostuu seuraavista ohjelmista:
-
-o Ikkunamanageri (xfwm4)
-   hoitaa ikkunoiden sijoittelun ruudulla
-
-o Paneeli (xfce4-panel)
-   ohjelmien käynnistimet, ponnahdusvalikot, kello, työpöydän vaihtaja yms.
-
-o Työpöytämanageri (xfdesktop)
-   asettaa taustavärin tai -kuvan ja tarjoaa valikon napsauttaessasi työpöytää
-
-o Tiedostonhallinta (thunar)
-   vauhdikas tiedostonhallinta
-
-o Istunnonhallinta (xfce4-session)
-   palauttaa istuntosi käynnistyksen yhteydessä ja mahdollistaa tietokoneen
-   sammuttamisen Xfce:stä
-
-o Apuohjelmat
-   xfprint4: tulostaa tiedostoja
-   xfrun4: käynnistää sovelluksia
-
-
-Xfce 4 on myös kehitysalusta tarjoten useita kirjastoja, jotka auttavat
-ohjelmoijia luomaan työpöytäympäristöön hyvin sulautuvia ohjelmia.
-
-Xfce 4:n osat on lisensoitu vapaan- tai avoimen lähdekoodin lisenssien
-mukaisesti; GPL tai BSDL sovelluksille ja LGPL tai BSDL kirjastoille.
-Lisätietoja löydät dokumentaatiosta, lähdekoodista tai Xfce:n kotisivuilta
-(http://www.xfce.org).
-
-Kiitämme kiinnostuksestanne Xfce:tä kohtaan.
-
-                -- Xfce:n Kehitystiimi --
diff --git a/xfce4-about/INFO.fr b/xfce4-about/INFO.fr
deleted file mode 100644
index 326bac5..0000000
--- a/xfce4-about/INFO.fr
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-Xfce 4 Desktop Environment
-version @VERSION@
-
-Xfce est un ensemble de logiciels qui forment un environnement complet.
-Les éléments suivants constituent Xfce4 :
-
-o Le gestionnaire de fenêtres (xfwm4)
-   gère les fenêtres à l'écran.
-
-o Le panneau (xfce4-panel)
-   lanceur d'applications, menu, horloge, changeur de bureaux et plus encore...
-
-o Le gestionnaire de bureau (xfdesktop)
-   affiche une image ou une couleur sur le fond d'écran et donne accès
-   à un menu lorsque l'on clique dessus avec la souris.
-
-o Le gestionnaire de fichiers (thunar)
-   un gestionnaire de fichiers rapide et simple d'emploi.
-
-o Session manager (xfce4-session)
-   restaure les sessions au démarrage et permet d'éteindre l'ordinateur
-   depuis Xfce
-
-o Des utilitaires
-   xfprint4     : imprimer des fichiers
-   xfrun4       : exécuter des applications
-
-
-Xfce 4, c'est aussi une plate forme de développement qui renferme plusieurs
-librairies qui aident les développeurs à créer des applications qui s'intègrent
-naturellement dans l'environnement.
-
-Les composants de Xfce4 sont sous licence libre ou open source, GPL ou BSDL
-pour les applications, et LGPL ou BSDL pour les librairies. Consultez la 
-documentation, le code source ou le site web (http://www.xfce.org) pour
-plus d'informations.
-
-Merci pour votre intérêt dans Xfce.
-
-                -- L'équipe de développement de Xfce --
-
diff --git a/xfce4-about/INFO.it b/xfce4-about/INFO.it
deleted file mode 100644
index f887183..0000000
--- a/xfce4-about/INFO.it
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-Xfce 4 Desktop Environment
-versione @VERSION@
-
-Xfce è formato da una serie di programmi che, insieme, costituiscono un
-ambiente desktop completo. Fanno parte di Xfce:
-
-o un gestore di finestre (xfwm4)
-   si occupa del posizionamento delle finestre sullo schermo
-
-o un pannello (xfce4-panel)
-   avvia programmi, menu popup, orologio, cambia desktop e altro
-
-o un gestore del desktop (xfdesktop)
-   stabilisce un colore o un'immagine di sfondo e fornisce un menu quando
-   si clicca sullo sfondo del desktop
-
-o un gestore di file (thunar)
-   un veloce gestore di file
-
-o Session manager (xfce4-session)
-   restores your session on startup and allows you to shutdown the computer
-   from Xfce
-
-o alcuni programmi di utilità
-   xfprint4: stampa i file
-   xfrun4: avvia i programmi
-
-
-Xfce 4 è anche una piattaforma di sviluppo con molte librerie e ciò aiuta i
-programmatori a fare applicazioni che si integrino con l'ambiente desktop.
-
-I componenti di Xfce 4 sono concessi sotto licenze free o open source:
-GPL o BSDL per le applicazioni e LGPL o BSDL per le librerie. Per maggiori
-informazioni si vedano la documentazione, il codice sorgente o il sito di Xfce
-(http://www.xfce.org).
-
-
-Grazie per l'interessamento.
-
-                -- Il team di sviluppo di Xfce --
-
diff --git a/xfce4-about/INFO.ja b/xfce4-about/INFO.ja
deleted file mode 100644
index e49a142..0000000
--- a/xfce4-about/INFO.ja
+++ /dev/null
@@ -1,43 +0,0 @@
-Xfce 4 デスクトップ環境
-バージョン @VERSION@
-
-Xfce はデスクトップ環境に必要な機能全てを一まとめに提供するプログラムの
-コレクションです。以下は Xfce の一部です;
-
-o ウィンドウマネージャー (xfwm4)
-   画面上でのウィンドウの配置を行います。
-
-o パネル (xfce4-panel)
-   プログラムのランチャー、ポップアップメニュー、時計、デスクトップ切り替え
-   プログラム等があります。
-
-o デスクトップマネージャー (xfdesktop)
-   背景色や背景画像を設定します。また、デスクトップでマウスを右クリックした
-   時にメニューを表示させます。
-
-o ファイルマネージャー (thunar)
-   軽快なファイルマネージャーです。
-
-o セッションマネージャー (xfce4-session)
-   起動時にあなたのセッションを復元して、Xfce からコンピューターをシャット
-   ダウンできるようにします。
-
-o ユーティリティ
-   xfprint4: ファイルを印刷します。
-   xfrun4: プログラムを実行します。
-
-
-Xfce 4 はいくつかのライブラリを提供している開発プラットフォームでもあります。
-これらのライブラリは、このデスクトップ環境とよく調和するアプリケーションを
-製作するプログラマーの役に立つでしょう。
-
-Xfce 4 の各構成プログラムはフリーまたはオープンソースライセンスの条件下に
-利用が認められています、各アプリケーションには GPL または BSDL, 各ライブラリ
-には LGPL または BSDL が適用されます。詳しい情報はソースコードか Xfce の
-ウェブサイト (http://www.xfce.org) にある文書を御覧下さい。
-
-
-Xfce に関心を持っていただき、ありがとうございます。
-
-                -- Xfce 開発チーム --
-
diff --git a/xfce4-about/INFO.pt b/xfce4-about/INFO.pt
deleted file mode 100644
index 92ea295..0000000
--- a/xfce4-about/INFO.pt
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-Xfce 4 Desktop Environment
-versão @VERSION@
-
-Xfce é uma colecção de programas que juntos fornecem um ambiente
-de trabalho completo. Os seguintes programas são parte do Xfce:
-
-o Gestor de janelas (xfwm4)
-   manipula o posicionamento das janelas no ecrã
-
-o Painel (xfce4-panel)
-   lançadores de programas, menus de contexto, relógio, troca de desktop e outros
-   
-o Gestor de desktop (xfdesktop)
-   define uma cor de fundo ou imagem e fornece um menu quando clica no fundo
-   do ambiente de trabalho
-
-o Gestor de ficheiros (thunar)
-   rápido gestor de ficheiros
-
-o Gestor de sessão (xfce4-session)
-   restaura a sua sessão ao arrancar e permite desligar o computador
-   a partir do Xfce
-
-o Utilitários
-   xfprint4: imprime ficheiros
-   xfrun4: executa programas
-
-
-Xfce 4 é também uma plataforma de desenvolvimento oferecendo diversas
-bibliotecas, que ajudam os programadores a criar aplicações que se integram
-bem no ambiente de trabalho.
-
-Components Xfce 4 são licenciados sob as licenças livres ou código aberto, GPL
-ou BSDL para aplicações e LGPL ou BSDL para bibliotecas. Veja a documentação,
-o código fonte ou o website xfce (http://www.xfce.org) para mais informação.
-
-
-Agradecemos o seu interesse no Xfce.
-
-                -- A Equipa de Desenvolvimento Xfce --
-
diff --git a/xfce4-about/INFO.ru b/xfce4-about/INFO.ru
deleted file mode 100644
index b24b9d0..0000000
--- a/xfce4-about/INFO.ru
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-Рабочая среда Xfce 4
-версия @VERSION@
-
-Xfce - это набор программ, которые составляют полнофункциональную
-рабочую среду. В Xfce входят следующие программы:
-
-o Оконный менеджер (xfwm4)
-   управляет положением окон на экране
-
-o Панель (xfce4-panel)
-   ярлыки для запуска программ, меню, часы, переключатель
-   рабочих столов, и т.п.
-
-o Рабочий стол (xfdesktop)
-   устанавливает цвет фона или фоновую картинку и предоставляет меню,
-   появляющееся при щелчке по рабочему столу
-
-o Файловый менеджер (thunar)
-   быстрый файловый менеджер
-
-o Менеджер сеансов (xfce4-session)
-   восстанавливает сеанс при загрузке и позволяет выключать
-   компьютер из Xfce
-
-o Утилиты
-   xfprint4: печать файлов
-   xfrun4: запуск программ
-
-
-Xfce 4 - это также платформа разработки, предоставляющая несколько бибилиотек,
-которые помогают программистам создавать приложения, хорошо сочетающиеся с этой
-рабочей средой.
-
-Компоненты Xfce 4 распространяются под одной из свободных лицензий: GPL или BSDL
-для приложений и LGPL иди BSDL для библиотек. За дополнительной информацией
-обращайтесь к документации, исходному коду, или посетите веб-сайт Xfce
-(http://www.xfce.org).
-
-Спасибо за интерес, проявленный к Xfce.
-
-                -- Команда разработчиков Xfce --
-
diff --git a/xfce4-about/INFO.uk b/xfce4-about/INFO.uk
deleted file mode 100644
index 78a30c0..0000000
--- a/xfce4-about/INFO.uk
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-Графічне середовище Xfce 4
-Версія @VERSION@
-
-Xfce - колекція програм, які разом складають повноцінне
-графічне середовище. До Xfce входять наступні програми:
-
-o Менеджер вікон (xfwm4)
-   обробляє розташування вікон на екрані
-
-o Панель (xfce4-panel)
-   запуск програм, контекстні меню, годинник, перемикання стільниць, тощо
-
-o Менеджер стільниці (xfdesktop)
-   встановлює колір або зображення тла, та відкриває меню при клацанні
-   на тлі стільниці
-
-o Файловий менеджер (thunar)
-   швидкий файловий менеджер
-
-o Менеджер сеансів (xfce4-session)
-   відновлює ваші сеанси та дозволяє вимикати комп'ютер з Xfce
-
-o Утиліти
-   xfprint4: друк файлів
-   xfrun4: запуск програм
-
-
-Xfce 4 також є платформою розробки, що має кілька бібліотек, які
-допомагають програмістам створювати програми, які підходять графічному оточенню.
-
-Компоненти Xfce 4 розповсюджуються під вільними ліцензіями або ліцензіями з
-відкритим кодом, GPL чи BSDL для програм та LGPL чи BSDL для бібліотек. Додаткову
-інформацію, документацію, чи код програми можна знайти на
-веб-сторінці xfce  (http://www.xfce.org).
-
-Дякуємо за інтерес до Xfce.
-
-                -- Команда розробки Xfce --
-
diff --git a/xfce4-about/INFO.vi b/xfce4-about/INFO.vi
deleted file mode 100644
index c1ace4d..0000000
--- a/xfce4-about/INFO.vi
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-Môi trường Desktop Xfce 4
-phiên bản @VERSION@
-
-Xfce là tập hợp các chương trình cùng nhau cung cấp một môi trường
-desktop đầy đủ tính năng. Các chương trình sau là bộ phận của Xfce:
-
-o Trình quản lí cửa sổ (xfwm4)
-   quản lí việc xếp đặt các cửa sổ trên màn hình
-
-o Panel (xfce4-panel)
-   các trình gọi, trình đơn tắt, đồng hồ, trình chuyển desktop và các chương
-   trình khác
-
-o Trình quản lí desktop (xfdesktop)
-   thiết lập màu nền hoặc ảnh nền và cung cấp trình đơn khi nhấp chuột vào
-   nền desktop
-
-o Trình quản lí tập tin (thunar)
-   trình quản lí tập tin nhanh
-
-o Session manager (xfce4-session)
-   restores your session on startup and allows you to shutdown the computer
-   from Xfce
-
-o Các tiện ích
-   xfprint4: in tập tin
-   xfrun4: chạy chương trình
-
-
-Xfce 4 còn là một môi trường phát triển cung cấp một số thư viện, giúp các
-nhà lập trình tạo các ứng dụng chạy tối ưu trên môi trường desktop này.
-
-Các thành phần của Xfce 4 được cấp phép theo các giấy phép mã nguồn mở
-hoặc tự do, GPL hoặc BSDL cho các ứng dụng và LGPL hoặc BSDL cho các
-thư viện. Tham khảo các tài liệu, mã nguồn hoặc trang web của xfce
-(http://www.xfce.org) để biết thêm thông tin.
-
-
-Cảm ơn bạn đã quan tâm đến Xfce.
-
-                -- Nhóm phát triển Xfce --
-
diff --git a/xfce4-about/LGPL b/xfce4-about/LGPL
deleted file mode 100644
index 26a121c..0000000
--- a/xfce4-about/LGPL
+++ /dev/null
@@ -1,482 +0,0 @@
-		  GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
-		       Version 2, June 1991
-
- Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
-      51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA
- Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
- of this license document, but changing it is not allowed.
-
-[This is the first released version of the library GPL.  It is
- numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.]
-
-			    Preamble
-
-  The licenses for most software are designed to take away your
-freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public
-Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
-free software--to make sure the software is free for all its users.
-
-  This license, the Library General Public License, applies to some
-specially designated Free Software Foundation software, and to any
-other libraries whose authors decide to use it.  You can use it for
-your libraries, too.
-
-  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
-price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you
-have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
-this service if you wish), that you receive source code or can get it
-if you want it, that you can change the software or use pieces of it
-in new free programs; and that you know you can do these things.
-
-  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
-anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
-These restrictions translate to certain responsibilities for you if
-you distribute copies of the library, or if you modify it.
-
-  For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
-or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
-you.  You must make sure that they, too, receive or can get the source
-code.  If you link a program with the library, you must provide
-complete object files to the recipients so that they can relink them
-with the library, after making changes to the library and recompiling
-it.  And you must show them these terms so they know their rights.
-
-  Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright
-the library, and (2) offer you this license which gives you legal
-permission to copy, distribute and/or modify the library.
-
-  Also, for each distributor's protection, we want to make certain
-that everyone understands that there is no warranty for this free
-library.  If the library is modified by someone else and passed on, we
-want its recipients to know that what they have is not the original
-version, so that any problems introduced by others will not reflect on
-the original authors' reputations.
-
-  Finally, any free program is threatened constantly by software
-patents.  We wish to avoid the danger that companies distributing free
-software will individually obtain patent licenses, thus in effect
-transforming the program into proprietary software.  To prevent this,
-we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's
-free use or not licensed at all.
-
-  Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary
-GNU General Public License, which was designed for utility programs.  This
-license, the GNU Library General Public License, applies to certain
-designated libraries.  This license is quite different from the ordinary
-one; be sure to read it in full, and don't assume that anything in it is
-the same as in the ordinary license.
-
-  The reason we have a separate public license for some libraries is that
-they blur the distinction we usually make between modifying or adding to a
-program and simply using it.  Linking a program with a library, without
-changing the library, is in some sense simply using the library, and is
-analogous to running a utility program or application program.  However, in
-a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a
-derivative of the original library, and the ordinary General Public License
-treats it as such.
-
-  Because of this blurred distinction, using the ordinary General
-Public License for libraries did not effectively promote software
-sharing, because most developers did not use the libraries.  We
-concluded that weaker conditions might promote sharing better.
-
-  However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the
-users of those programs of all benefit from the free status of the
-libraries themselves.  This Library General Public License is intended to
-permit developers of non-free programs to use free libraries, while
-preserving your freedom as a user of such programs to change the free
-libraries that are incorporated in them.  (We have not seen how to achieve
-this as regards changes in header files, but we have achieved it as regards
-changes in the actual functions of the Library.)  The hope is that this
-will lead to faster development of free libraries.
-
-  The precise terms and conditions for copying, distribution and
-modification follow.  Pay close attention to the difference between a
-"work based on the library" and a "work that uses the library".  The
-former contains code derived from the library, while the latter only
-works together with the library.
-
-  Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary
-General Public License rather than by this special one.
-
-		  GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
-   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
-
-  0. This License Agreement applies to any software library which
-contains a notice placed by the copyright holder or other authorized
-party saying it may be distributed under the terms of this Library
-General Public License (also called "this License").  Each licensee is
-addressed as "you".
-
-  A "library" means a collection of software functions and/or data
-prepared so as to be conveniently linked with application programs
-(which use some of those functions and data) to form executables.
-
-  The "Library", below, refers to any such software library or work
-which has been distributed under these terms.  A "work based on the
-Library" means either the Library or any derivative work under
-copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
-portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
-straightforwardly into another language.  (Hereinafter, translation is
-included without limitation in the term "modification".)
-
-  "Source code" for a work means the preferred form of the work for
-making modifications to it.  For a library, complete source code means
-all the source code for all modules it contains, plus any associated
-interface definition files, plus the scripts used to control compilation
-and installation of the library.
-
-  Activities other than copying, distribution and modification are not
-covered by this License; they are outside its scope.  The act of
-running a program using the Library is not restricted, and output from
-such a program is covered only if its contents constitute a work based
-on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
-writing it).  Whether that is true depends on what the Library does
-and what the program that uses the Library does.
-
-  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
-complete source code as you receive it, in any medium, provided that
-you conspicuously and appropriately publish on each copy an
-appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
-all the notices that refer to this License and to the absence of any
-warranty; and distribute a copy of this License along with the
-Library.
-
-  You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
-and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
-fee.
-
-  2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
-of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
-distribute such modifications or work under the terms of Section 1
-above, provided that you also meet all of these conditions:
-
-    a) The modified work must itself be a software library.
-
-    b) You must cause the files modified to carry prominent notices
-    stating that you changed the files and the date of any change.
-
-    c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
-    charge to all third parties under the terms of this License.
-
-    d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
-    table of data to be supplied by an application program that uses
-    the facility, other than as an argument passed when the facility
-    is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
-    in the event an application does not supply such function or
-    table, the facility still operates, and performs whatever part of
-    its purpose remains meaningful.
-
-    (For example, a function in a library to compute square roots has
-    a purpose that is entirely well-defined independent of the
-    application.  Therefore, Subsection 2d requires that any
-    application-supplied function or table used by this function must
-    be optional: if the application does not supply it, the square
-    root function must still compute square roots.)
-
-These requirements apply to the modified work as a whole.  If
-identifiable sections of that work are not derived from the Library,
-and can be reasonably considered independent and separate works in
-themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
-sections when you distribute them as separate works.  But when you
-distribute the same sections as part of a whole which is a work based
-on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
-this License, whose permissions for other licensees extend to the
-entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
-it.
-
-Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
-your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
-exercise the right to control the distribution of derivative or
-collective works based on the Library.
-
-In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
-with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
-a storage or distribution medium does not bring the other work under
-the scope of this License.
-
-  3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
-License instead of this License to a given copy of the Library.  To do
-this, you must alter all the notices that refer to this License, so
-that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
-instead of to this License.  (If a newer version than version 2 of the
-ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
-that version instead if you wish.)  Do not make any other change in
-these notices.
-
-  Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
-that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
-subsequent copies and derivative works made from that copy.
-
-  This option is useful when you wish to copy part of the code of
-the Library into a program that is not a library.
-
-  4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
-derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
-under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
-it with the complete corresponding machine-readable source code, which
-must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
-medium customarily used for software interchange.
-
-  If distribution of object code is made by offering access to copy
-from a designated place, then offering equivalent access to copy the
-source code from the same place satisfies the requirement to
-distribute the source code, even though third parties are not
-compelled to copy the source along with the object code.
-
-  5. A program that contains no derivative of any portion of the
-Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
-linked with it, is called a "work that uses the Library".  Such a
-work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
-therefore falls outside the scope of this License.
-
-  However, linking a "work that uses the Library" with the Library
-creates an executable that is a derivative of the Library (because it
-contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
-library".  The executable is therefore covered by this License.
-Section 6 states terms for distribution of such executables.
-
-  When a "work that uses the Library" uses material from a header file
-that is part of the Library, the object code for the work may be a
-derivative work of the Library even though the source code is not.
-Whether this is true is especially significant if the work can be
-linked without the Library, or if the work is itself a library.  The
-threshold for this to be true is not precisely defined by law.
-
-  If such an object file uses only numerical parameters, data
-structure layouts and accessors, and small macros and small inline
-functions (ten lines or less in length), then the use of the object
-file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
-work.  (Executables containing this object code plus portions of the
-Library will still fall under Section 6.)
-
-  Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
-distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
-Any executables containing that work also fall under Section 6,
-whether or not they are linked directly with the Library itself.
-
-  6. As an exception to the Sections above, you may also compile or
-link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
-work containing portions of the Library, and distribute that work
-under terms of your choice, provided that the terms permit
-modification of the work for the customer's own use and reverse
-engineering for debugging such modifications.
-
-  You must give prominent notice with each copy of the work that the
-Library is used in it and that the Library and its use are covered by
-this License.  You must supply a copy of this License.  If the work
-during execution displays copyright notices, you must include the
-copyright notice for the Library among them, as well as a reference
-directing the user to the copy of this License.  Also, you must do one
-of these things:
-
-    a) Accompany the work with the complete corresponding
-    machine-readable source code for the Library including whatever
-    changes were used in the work (which must be distributed under
-    Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
-    with the Library, with the complete machine-readable "work that
-    uses the Library", as object code and/or source code, so that the
-    user can modify the Library and then relink to produce a modified
-    executable containing the modified Library.  (It is understood
-    that the user who changes the contents of definitions files in the
-    Library will not necessarily be able to recompile the application
-    to use the modified definitions.)
-
-    b) Accompany the work with a written offer, valid for at
-    least three years, to give the same user the materials
-    specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
-    than the cost of performing this distribution.
-
-    c) If distribution of the work is made by offering access to copy
-    from a designated place, offer equivalent access to copy the above
-    specified materials from the same place.
-
-    d) Verify that the user has already received a copy of these
-    materials or that you have already sent this user a copy.
-
-  For an executable, the required form of the "work that uses the
-Library" must include any data and utility programs needed for
-reproducing the executable from it.  However, as a special exception,
-the source code distributed need not include anything that is normally
-distributed (in either source or binary form) with the major
-components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
-which the executable runs, unless that component itself accompanies
-the executable.
-
-  It may happen that this requirement contradicts the license
-restrictions of other proprietary libraries that do not normally
-accompany the operating system.  Such a contradiction means you cannot
-use both them and the Library together in an executable that you
-distribute.
-
-  7. You may place library facilities that are a work based on the
-Library side-by-side in a single library together with other library
-facilities not covered by this License, and distribute such a combined
-library, provided that the separate distribution of the work based on
-the Library and of the other library facilities is otherwise
-permitted, and provided that you do these two things:
-
-    a) Accompany the combined library with a copy of the same work
-    based on the Library, uncombined with any other library
-    facilities.  This must be distributed under the terms of the
-    Sections above.
-
-    b) Give prominent notice with the combined library of the fact
-    that part of it is a work based on the Library, and explaining
-    where to find the accompanying uncombined form of the same work.
-
-  8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
-the Library except as expressly provided under this License.  Any
-attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
-distribute the Library is void, and will automatically terminate your
-rights under this License.  However, parties who have received copies,
-or rights, from you under this License will not have their licenses
-terminated so long as such parties remain in full compliance.
-
-  9. You are not required to accept this License, since you have not
-signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or
-distribute the Library or its derivative works.  These actions are
-prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by
-modifying or distributing the Library (or any work based on the
-Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
-all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
-the Library or works based on it.
-
-  10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
-Library), the recipient automatically receives a license from the
-original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
-subject to these terms and conditions.  You may not impose any further
-restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
-You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
-this License.
-
-  11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
-infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
-conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
-otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
-excuse you from the conditions of this License.  If you cannot
-distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
-License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
-may not distribute the Library at all.  For example, if a patent
-license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
-all those who receive copies directly or indirectly through you, then
-the only way you could satisfy both it and this License would be to
-refrain entirely from distribution of the Library.
-
-If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
-particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
-and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
-
-It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
-patents or other property right claims or to contest validity of any
-such claims; this section has the sole purpose of protecting the
-integrity of the free software distribution system which is
-implemented by public license practices.  Many people have made
-generous contributions to the wide range of software distributed
-through that system in reliance on consistent application of that
-system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
-to distribute software through any other system and a licensee cannot
-impose that choice.
-
-This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
-be a consequence of the rest of this License.
-
-  12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
-certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
-original copyright holder who places the Library under this License may add
-an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
-so that distribution is permitted only in or among countries not thus
-excluded.  In such case, this License incorporates the limitation as if
-written in the body of this License.
-
-  13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
-versions of the Library General Public License from time to time.
-Such new versions will be similar in spirit to the present version,
-but may differ in detail to address new problems or concerns.
-
-Each version is given a distinguishing version number.  If the Library
-specifies a version number of this License which applies to it and
-"any later version", you have the option of following the terms and
-conditions either of that version or of any later version published by
-the Free Software Foundation.  If the Library does not specify a
-license version number, you may choose any version ever published by
-the Free Software Foundation.
-
-  14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
-programs whose distribution conditions are incompatible with these,
-write to the author to ask for permission.  For software which is
-copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
-Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.  Our
-decision will be guided by the two goals of preserving the free status
-of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
-and reuse of software generally.
-
-			    NO WARRANTY
-
-  15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
-WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
-EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
-OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
-KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
-PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
-LIBRARY IS WITH YOU.  SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
-THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
-
-  16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
-WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
-AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
-FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
-CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
-LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
-RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
-FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
-SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGES.
-
-		     END OF TERMS AND CONDITIONS
-
-           How to Apply These Terms to Your New Libraries
-
-  If you develop a new library, and you want it to be of the greatest
-possible use to the public, we recommend making it free software that
-everyone can redistribute and change.  You can do so by permitting
-redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the
-ordinary General Public License).
-
-  To apply these terms, attach the following notices to the library.  It is
-safest to attach them to the start of each source file to most effectively
-convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the
-"copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
-
-    <one line to give the library's name and a brief idea of what it does.>
-    Copyright (C) <year>  <name of author>
-
-    This library is free software; you can redistribute it and/or
-    modify it under the terms of the GNU Library General Public
-    License as published by the Free Software Foundation; either
-    version 2 of the License, or (at your option) any later version.
-
-    This library is distributed in the hope that it will be useful,
-    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
-    Library General Public License for more details.
-
-    You should have received a copy of the GNU Library General Public
-    License along with this library; if not, write to the
-    Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
-    Boston, MA  02111-1307  USA.
-
-Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
-
-You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
-school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if
-necessary.  Here is a sample; alter the names:
-
-  Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
-  library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.
-
-  <signature of Ty Coon>, 1 April 1990
-  Ty Coon, President of Vice
-
-That's all there is to it!
diff --git a/xfce4-about/Makefile.am b/xfce4-about/Makefile.am
index 6506c7f..b83a366 100644
--- a/xfce4-about/Makefile.am
+++ b/xfce4-about/Makefile.am
@@ -1,45 +1,54 @@
-aboutdir = $(datadir)/xfce4
-
-about_DATA =								\
-	AUTHORS								\
-	BSD								\
-	COPYING								\
-	GPL								\
-	INFO								\
-	INFO.ca								\
-	INFO.de								\
-	INFO.es								\
-	INFO.fi								\
-	INFO.fr								\
-	INFO.it								\
-	INFO.ja								\
-	INFO.pt								\
-	INFO.ru								\
-	INFO.uk								\
-	INFO.vi								\
-	LGPL
-
-bin_PROGRAMS =  xfce4-about
-
-xfce4_about_SOURCES =							\
-	info.c
-
-xfce4_about_CFLAGS =							\
-	@LIBXFCE4UI_CFLAGS@						\
-	-DPACKAGE_LOCALE_DIR=\"$(localedir)\"				\
-	-DDATADIR=\"$(datadir)/xfce4\"
-
-xfce4_about_LDADD =							\
-	@LIBXFCE4UI_LIBS@
+
+INCLUDES = \
+	-I$(top_srcdir) \
+	-DG_LOG_DOMAIN=\"xfce4-about\" \
+	-DPACKAGE_LOCALE_DIR=\"$(localedir)\" \
+	$(PLATFORM_CPPFLAGS)
+
+bin_PROGRAMS = \
+	xfce4-about
+
+xfce4_about_built_sources = \
+	about-dialog-ui.h
+
+xfce4_about_SOURCES = \
+	$(xfce4_about_built_sources) \
+	contributors.h \
+	translators.h \
+	main.c
+
+xfce4_about_CFLAGS = \
+	$(LIBXFCE4UTIL_CFLAGS) \
+	$(GTK_CFLAGS) \
+	$(LIBXFCE4UI_CFLAGS) \
+	$(PLATFORM_CFLAGS)
+
+xfce4_about_LDADD = \
+	$(LIBXFCE4UTIL_LIBS) \
+	$(GTK_LIBS) \
+	$(LIBXFCE4UI_LIBS)
 
 desktopdir = $(datadir)/applications
 desktop_in_files = xfce4-about.desktop.in
 desktop_DATA = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop)
 @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@
 
+if MAINTAINER_MODE
+
+about-dialog-ui.h: $(srcdir)/xfce4-about-dialog.glade Makefile
+	$(AM_V_GEN) exo-csource --static --strip-comments --strip-content --name=xfce_about_dialog_ui $< >$@
+
+DISTCLEANFILES = \
+	$(xfce4_about_built_sources)
+
+BUILT_SOURCES = \
+	$(xfce4_about_built_sources)
+
+endif
+
 EXTRA_DIST = 								\
-	$(about_DATA)							\
-	$(desktop_in_files)
+	$(desktop_in_files)						\
+	xfce4-about-dialog.glade
 
 DISTCLEANFILES = 							\
 	$(desktop_DATA)
diff --git a/xfce4-about/contributors.h b/xfce4-about/contributors.h
new file mode 100644
index 0000000..0dd022b
--- /dev/null
+++ b/xfce4-about/contributors.h
@@ -0,0 +1,148 @@
+/*
+ * Copyright (C) 2010 Xfce Development Team
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along
+ * with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
+ * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
+ */
+
+#include <gtk/gtk.h>
+#include <libxfce4util/libxfce4util.h>
+
+typedef struct
+{
+  const gchar *name;
+  const gchar *email;
+}
+ContributorInfo;
+
+typedef struct
+{
+  const gchar           *name;
+  const ContributorInfo *contributors;
+}
+ContributorGroup;
+
+/*
+static const ContributorInfo xfce_contributors_lead[] =
+{
+  { "Olivier Fourdan", "fourdan at xfce.org" },
+  { NULL, NULL }
+};
+*/
+
+static const ContributorInfo xfce_contributors_core[] =
+{
+  { "Brian J. Tarricone", "kelnos at xfce.org" },
+  { "Jannis Pohlmann", "jannis at xfce.org" },
+  { "Jérôme Guelfucci", "jeromeg at xfce.org" },
+  { "Nick Schermer", "nick at xfce.org" },
+  { "Olivier Fourdan", "fourdan at xfce.org" },
+  { "Stephan Arts", "stephan at xfce.org" },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const ContributorInfo xfce_contributors_active[] =
+{
+  { "Ali Abdallah", "aliov at xfce.org" },
+  { "Benedikt Meurer", "benny at xfce.org" },
+  { "David Mohr", "squisher at xfce.org" },
+  { "Enrico Tröger", "enrico.troeger at uvena.de" },
+  { "Jasper Huijsmans", "jasper at xfce.org" },
+  { "Jean-François Wauthy", "pollux at xfce.org" },
+  { "Landry Breuil", "landry at openbsd.org" },
+  { "Lionel Le Folgoc", "mrpouit at gmail.com" },
+  { "Mike Massonnet", "mmassonnet at gmail.com" },
+  { "Yves-Alexis Perez", "corsac at debian.org" },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const ContributorInfo xfce_contributors_server[] =
+{
+  { "Auke Kok", "sofar at foo-projects.org" },
+  { "Brian J. Tarricone", "kelnos at xfce.org" },
+  { "Jannis Pohlmann", "jannis at xfce.org" },
+  { "Jean-François Wauthy", "pollux at xfce.org" },
+  { "Nick Schermer", "nick at xfce.org" },
+  { "Samuel Verstraete", "elangelo at xfce.org" },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const ContributorInfo xfce_contributors_goodies_supervision[] =
+{
+  { "Jannis Pohlmann", "jannis at xfce.org" },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const ContributorInfo xfce_contributors_translators_supervision[] =
+{
+  { "Maximilian Schleiss", "maximilian at xfce.org" },
+  { "Mike Massonnet", "mmassonnet at gmail.com" },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const ContributorInfo xfce_contributors_previous[] =
+{
+  { "Bernhard Walle", "bernhard.walle at gmx.de" },
+  { "Biju Chacko", "botsie at xfce.org" },
+  { "Craig Betts", "craig.betts at dfrc.nasa.gov" },
+  { "Daichi Kawahata", "daichi at xfce.org" },
+  { "Danny Milosavljevic", "dannym at xfce.org" },
+  { "Darren Salt", "linux at youmustbejoking.demon.co.uk" },
+  { "Edscott Wilson García", "edscott at xfce.org" },
+  { "Eduard Roccatello", "eduard at xfce.org" },
+  { "Ejvend Nielsen", "prophet at sphere-x.net" },
+  { "Erik Touve", "etouve at earthlink.net" },
+  { "Erik Harrison", "erikharrison at xfce.org" },
+  { "François Le Clainche", "fleclainche at wanadoo.fr" },
+  { "Jens Guballa", "j.guballa at t-online.de" },
+  { "Jens Luedicke", "jens at irs-net.com" },
+  { "Joakim Andreasson", "joakim.andreasson at gmx.net" },
+  { "Karsten Luetkewitz", "phrep at plskthx.org" },
+  { "Martin Loschwitz", "madkiss at debian.org" },
+  { "Michael Mosier", "michael at spyonit.com" },
+  { "Mickaël Graf", "korbinus at xfce.org" },
+  { "Pau Rul·lan Ferragut", "paurullan at bulma.net" },
+  { "Thomas Leonard", "tal00r at ecs.soton.ac.uk" },
+  { "Tobias Henle", "tobias at page23.de" },
+  { "Xavier Maillard", "zedek at fxgsproject.org" },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const ContributorGroup xfce_contributors[] =
+{
+  /*{ N_("Project Lead"),
+    xfce_contributors_lead
+  },*/
+  { N_("Core developers"),
+    xfce_contributors_core
+  },
+  { N_("Active contributors"),
+    xfce_contributors_active
+  },
+  { N_("Servers maintained by"),
+    xfce_contributors_server
+  },
+  { N_("Goodies supervision"),
+    xfce_contributors_goodies_supervision
+  },
+  { N_("Translations supervision"),
+    xfce_contributors_translators_supervision
+  },
+  { N_("Translators"),
+    NULL /* data from translators.h will be used here */
+  },
+  { N_("Previous contributors"),
+    xfce_contributors_previous
+  }
+};
diff --git a/xfce4-about/info.c b/xfce4-about/info.c
deleted file mode 100644
index f42f153..0000000
--- a/xfce4-about/info.c
+++ /dev/null
@@ -1,493 +0,0 @@
-/*  xfce4
- *  Copyright (C) 1999 Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org)
- *                2002 Xavier MAILLARD (zedek at fxgsproject.org)
- *                2003 Jasper Huijsmans (huysmans at users.sourceforge.net)
- *                2003,2006 Benedikt Meurer (benny at xfce.org)
- *                2005,2006 Jean-François Wauthy (pollux at xfce.org)
- *                2007 Cody A.W. Somerville <cody-somerville at ubuntu.com>
- *
- *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
- *  the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- *  (at your option) any later version.
- *
- *  This program is distributed in the hope that it will be useful,
- *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- *  GNU General Public License for more details.
- *
- *  You should have received a copy of the GNU General Public License
- *  along with this program; if not, write to the Free Software
- *  Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
- */
-
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-#include <config.h>
-#endif
-
-#ifdef HAVE_LC_MESSAGES
-#include <locale.h>
-#endif
-#ifdef HAVE_MEMORY_H
-#include <memory.h>
-#endif
-#include <stdio.h>
-#ifdef HAVE_STDLIB_H
-#include <stdlib.h>
-#endif
-#ifdef HAVE_STRING_H
-#include <string.h>
-#endif
-
-#include <glib/gprintf.h>
-
-#ifdef HAVE_LIBGTKHTML
-#include <libgtkhtml/gtkhtml.h>
-#endif
-
-#include <libxfce4util/libxfce4util.h>
-#include <libxfce4ui/libxfce4ui.h>
-
-#define SEARCHPATH	(DATADIR G_DIR_SEPARATOR_S "%F.%L:"	\
-                         DATADIR G_DIR_SEPARATOR_S "%F.%l:"	\
-                         DATADIR G_DIR_SEPARATOR_S "%F")
-
-#define XFCE_COPYRIGHT	"COPYING"
-#define XFCE_AUTHORS	"AUTHORS"
-#define XFCE_INFO	"INFO"
-#define XFCE_BSDL	"BSD"
-#define XFCE_GPL	"GPL"
-#define XFCE_LGPL	"LGPL"
-
-#define BORDER 6
-
-static GtkWidget *info;
-
-static void
-info_help_cb (GtkWidget * w, gpointer data)
-{
-  GError *error = NULL;
-
-  if (!gdk_spawn_command_line_on_screen (gtk_widget_get_screen (w),
-                                         "xfhelp4", &error)) {
-    xfce_dialog_show_error (GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (w)),
-                            error, "The command \"%s\" failed to run:",
-                            "xfhelp4");
-    g_error_free (error);
-  }
-}
-
-static gchar *
-replace_version (gchar * buffer)
-{
-  gchar *dst;
-  gchar *bp;
-
-  bp = strstr (buffer, "@VERSION@");
-  if (bp != NULL) {
-    const gchar *version = xfce_version_string ();
-    gchar *complete_version;
-    gsize n = bp - buffer;
-
-#ifdef RELEASE_LABEL
-    if (strlen (RELEASE_LABEL))
-      complete_version = g_strdup_printf ("%s (%s)", version, RELEASE_LABEL);
-    else
-#endif
-      complete_version = g_strdup (version);
-
-    dst = g_new (gchar, strlen (buffer) + strlen (complete_version) + 1);
-    memcpy (dst, buffer, n);
-    memcpy (dst + n, complete_version, strlen (complete_version));
-    strcpy (dst + n + strlen (complete_version), buffer + n + strlen ("@VERSION@"));
-    g_free (complete_version);
-    g_free (buffer);
-
-    return dst;
-  }
-
-  return buffer;
-}
-
-/****************/
-/* Authors page */
-/****************/
-static void
-create_tags (GtkTextBuffer * buffer)
-{
-  gtk_text_buffer_create_tag (buffer, "title",
-                              "size", 11 * PANGO_SCALE, "pixels_above_lines", 16, "pixels_below_lines", 16, NULL);
-
-  gtk_text_buffer_create_tag (buffer, "email",
-                              "size", 9 * PANGO_SCALE,
-                              "family", "monospace", "foreground", "blue", "underline", PANGO_UNDERLINE_SINGLE, NULL);
-
-  gtk_text_buffer_create_tag (buffer, "author", "left_margin", 25, NULL);
-}
-
-static gboolean
-add_author (FILE * file_authors, GtkTextBuffer * textbuffer, GtkTextIter * iter, const gchar * category,
-            const gchar * title)
-{
-  GtkTextIter iter_before;
-  GtkTextIter iter_after;
-  gint offset_before;
-  gint offset_before_content;
-  gint offset_after_content;
-  gchar buf[80];
-
-  offset_before = gtk_text_iter_get_offset (iter);
-
-  gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (textbuffer, iter, title, -1, "title", NULL);
-  gtk_text_buffer_insert (textbuffer, iter, "\n", -1);
-
-  offset_before_content = gtk_text_iter_get_offset (iter);
-
-  while (fgets (buf, sizeof (buf), file_authors)) {
-    g_strstrip (buf);
-    if (strcmp (buf, category) == 0)
-      break;
-  }
-  if (feof (file_authors) != 0)
-    return FALSE;
-  while (fgets (buf, sizeof (buf), file_authors)) {
-    gchar **author = NULL;
-
-    g_strstrip (buf);
-    if (strlen (buf) == 0)
-      break;
-
-    author = g_strsplit (buf, ";", 0);
-
-    gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (textbuffer, iter, author[0], -1, "author", NULL);
-    gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (textbuffer, iter, " <", -1, "author", NULL);
-    gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (textbuffer, iter, author[1], -1, "email", NULL);
-    gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (textbuffer, iter, ">", -1, "author", NULL);
-    gtk_text_buffer_insert (textbuffer, iter, "\n", -1);
-
-    g_strfreev (author);
-  }
-
-  offset_after_content = gtk_text_iter_get_offset (iter);
-
-  /* If there was no content added in addition to the title, remove the title */
-  if (offset_before_content == offset_after_content)
-    {
-      gtk_text_buffer_get_iter_at_offset (textbuffer, &iter_before, offset_before);
-      gtk_text_buffer_get_iter_at_offset (textbuffer, &iter_after, offset_after_content);
-      gtk_text_buffer_delete (textbuffer, &iter_before, &iter_after);
-
-      gtk_text_buffer_get_iter_at_offset (textbuffer, iter, offset_before);
-    }
-
-  return TRUE;
-}
-
-static void
-add_credits_page (GtkNotebook * notebook, const gchar * name, gboolean hscrolling)
-{
-  gchar *authors_filename = NULL;
-  FILE *file_authors;
-
-  GtkWidget *label;
-  GtkWidget *view;
-  GtkWidget *sw;
-  GtkWidget *textview;
-  GtkTextBuffer *textbuffer;
-  GtkTextIter iter;
-
-  gchar buf[80];
-
-  authors_filename = g_strconcat (DATADIR, G_DIR_SEPARATOR_S, XFCE_AUTHORS, NULL);
-  file_authors = fopen (authors_filename, "r");
-
-  if (!file_authors) {
-    xfce_dialog_show_error (GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (notebook))),
-                            NULL, _("Unable to load the file %s"), authors_filename);
-    g_free (authors_filename);
-    return;
-  }
-
-  label = gtk_label_new (name);
-  gtk_widget_show (label);
-
-  view = gtk_frame_new (NULL);
-  gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (view), BORDER);
-  gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (view), GTK_SHADOW_IN);
-  gtk_widget_show (view);
-
-  sw = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL);
-  gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw),
-                                  hscrolling ? GTK_POLICY_AUTOMATIC : GTK_POLICY_NEVER, GTK_POLICY_AUTOMATIC);
-  gtk_widget_show (sw);
-  gtk_container_add (GTK_CONTAINER (view), sw);
-
-  /* add the text */
-  /* ============ */
-  textview = gtk_text_view_new ();
-  textbuffer = gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (textview));
-
-  create_tags (textbuffer);
-
-  gtk_text_buffer_get_iter_at_offset (textbuffer, &iter, 0);
-
-  /* Project lead */
-  if (!add_author (file_authors, textbuffer, &iter, "[Lead]", _("Project Lead")))
-    g_error ("%s file is corrupted !", authors_filename);
-
-  /* Core developers */
-  if (!add_author (file_authors, textbuffer, &iter, "[Core]", _("Core developers")))
-    g_error ("%s file is corrupted !", authors_filename);
-
-  /* Active contributors */
-  if (!add_author (file_authors, textbuffer, &iter, "[Active contributors]", _("Active contributors")))
-    g_error ("%s file is corrupted !", authors_filename);
-
-  /* Previous contributors */
-  if (!add_author (file_authors, textbuffer, &iter, "[Previous contributors]", _("Previous contributors")))
-    g_error ("%s file is corrupted !", authors_filename);
-
-  /* Hosting */
-  gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (textbuffer, &iter,
-                                            _("Web Hosting and Mailing Lists provided by"), -1, "title", NULL);
-  gtk_text_buffer_insert (textbuffer, &iter, "\n", -1);
-  while (fgets (buf, sizeof (buf), file_authors)) {
-    g_strstrip (buf);
-    if (strcmp (buf, "[Hosting]") == 0)
-      break;
-  }
-  if (feof (file_authors) != 0)
-    g_error ("%s file is corrupted !", authors_filename);
-  while (fgets (buf, sizeof (buf), file_authors)) {
-    gchar **author = NULL;
-
-    g_strstrip (buf);
-    if (strlen (buf) == 0)
-      break;
-
-    author = g_strsplit (buf, ";", 0);
-
-    gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (textbuffer, &iter, author[0], -1, "author", NULL);
-    gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (textbuffer, &iter, " <", -1, "author", NULL);
-    gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (textbuffer, &iter, author[1], -1, "email", NULL);
-    if (author[2]) {
-      gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (textbuffer, &iter, " - ", -1, "author", NULL);
-      gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (textbuffer, &iter, author[2], -1, "email", NULL);
-    }
-    gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (textbuffer, &iter, ">", -1, "author", NULL);
-    gtk_text_buffer_insert (textbuffer, &iter, "\n", -1);
-
-    g_strfreev (author);
-  }
-
-  /* Server admins */
-  if (!add_author (file_authors, textbuffer, &iter, "[Server administration]", _("Server maintained by")))
-    g_error ("%s file is corrupted !", authors_filename);
-
-  /* Goodies supervision */
-  if (!add_author (file_authors, textbuffer, &iter, "[Goodies supervision]", _("Goodies supervision")))
-    g_error ("%s file is corrupted !", authors_filename);
-
-  /* Translations supervision */
-  if (!add_author (file_authors, textbuffer, &iter, "[Translations supervision]", _("Translations supervision")))
-    g_error ("%s file is corrupted !", authors_filename);
-
-  /* Translators */
-  gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (textbuffer, &iter, _("Translators"), -1, "title", NULL);
-  gtk_text_buffer_insert (textbuffer, &iter, "\n", -1);
-  while (fgets (buf, sizeof (buf), file_authors)) {
-    g_strstrip (buf);
-    if (strcmp (buf, "[Translators]") == 0)
-      break;
-  }
-  if (feof (file_authors) != 0)
-    g_error ("%s file is corrupted !", authors_filename);
-  while (fgets (buf, sizeof (buf), file_authors)) {
-    gchar **author = NULL;
-    gchar *text = NULL;
-
-    g_strstrip (buf);
-    if (strlen (buf) == 0)
-      break;
-
-    author = g_strsplit (buf, ";", 0);
-
-    text = g_strdup_printf ("%s: %s <", author[0], author[1]);
-    gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (textbuffer, &iter, text, -1, "author", NULL);
-    gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (textbuffer, &iter, author[2], -1, "email", NULL);
-    gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (textbuffer, &iter, ">", -1, "author", NULL);
-    gtk_text_buffer_insert (textbuffer, &iter, "\n", -1);
-
-    g_free (text);
-    g_strfreev (author);
-  }
-
-  /* Thanks */
-  gtk_text_buffer_insert (textbuffer, &iter, "\n", -1);
-  gtk_text_buffer_insert (textbuffer, &iter, _("If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"),
-                          -1);
-  gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (textbuffer, &iter, "xfce4-dev at xfce.org", -1, "email", NULL);
-  gtk_text_buffer_insert (textbuffer, &iter, ">.\n\n", -1);
-  gtk_text_buffer_insert (textbuffer, &iter, _("Thanks to all who helped making this software available."), -1);
-  gtk_text_buffer_insert (textbuffer, &iter, "\n", -1);
-
-  fclose (file_authors);
-  g_free (authors_filename);
-
-  /* Show all */
-  gtk_text_view_set_editable (GTK_TEXT_VIEW (textview), FALSE);
-  gtk_text_view_set_wrap_mode (GTK_TEXT_VIEW (textview), GTK_WRAP_WORD);
-  gtk_text_view_set_left_margin (GTK_TEXT_VIEW (textview), BORDER);
-  gtk_text_view_set_right_margin (GTK_TEXT_VIEW (textview), BORDER);
-
-  gtk_widget_show (textview);
-  gtk_container_add (GTK_CONTAINER (sw), textview);
-
-  gtk_notebook_append_page (notebook, view, label);
-}
-
-/***************/
-/* Other pages */
-/***************/
-static void
-add_page (GtkNotebook * notebook, const gchar * name, const gchar * filename, gboolean hscrolling)
-{
-  /*gchar buffer[PATH_MAX + 1]; */
-  GtkTextBuffer *textbuffer;
-  GtkWidget *textview;
-  GtkWidget *label;
-  GtkWidget *view;
-  GtkWidget *sw;
-  GError *err;
-  gchar *path;
-  gchar *hfilename;
-  gchar *buf;
-  gsize n;
-
-  err = NULL;
-
-  label = gtk_label_new (name);
-  gtk_widget_show (label);
-
-  hfilename = g_strconcat (DATADIR, G_DIR_SEPARATOR_S, filename, NULL);
-  path = xfce_get_file_localized (hfilename);
-  g_free (hfilename);
-  /* xfce_get_path_localized(buffer, sizeof(buffer),
-     SEARCHPATH, filename, G_FILE_TEST_IS_REGULAR); */
-
-  if (g_file_get_contents (path, &buf, &n, &err)) {
-    buf = replace_version (buf);
-    g_free (path);
-  }
-
-  if (err != NULL) {
-    xfce_dialog_show_error (GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (notebook))),
-                            err, _("Unable to load the file %s"),
-                            filename);
-    g_error_free (err);
-  }
-  else {
-    view = gtk_frame_new (NULL);
-    gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (view), BORDER);
-    gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (view), GTK_SHADOW_IN);
-    gtk_widget_show (view);
-
-    sw = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL);
-    gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw),
-                                    hscrolling ? GTK_POLICY_AUTOMATIC : GTK_POLICY_NEVER, GTK_POLICY_AUTOMATIC);
-    gtk_widget_show (sw);
-    gtk_container_add (GTK_CONTAINER (view), sw);
-
-    textbuffer = gtk_text_buffer_new (NULL);
-    gtk_text_buffer_set_text (textbuffer, buf, strlen (buf));
-
-    textview = gtk_text_view_new_with_buffer (textbuffer);
-    gtk_text_view_set_editable (GTK_TEXT_VIEW (textview), FALSE);
-    gtk_text_view_set_left_margin (GTK_TEXT_VIEW (textview), BORDER);
-    gtk_text_view_set_right_margin (GTK_TEXT_VIEW (textview), BORDER);
-
-    gtk_widget_show (textview);
-    gtk_container_add (GTK_CONTAINER (sw), textview);
-
-    gtk_notebook_append_page (notebook, view, label);
-
-    g_free (buf);
-  }
-}
-
-int
-main (int argc, char **argv)
-{
-  GtkWidget *vbox;
-  GtkWidget *notebook;
-  GtkWidget *buttonbox;
-  GtkWidget *info_ok_button;
-  GtkWidget *info_help_button;
-
-  if(argc >= 2 && !strcmp (argv[1], "--xfce-version")) {
-#ifdef RELEASE_LABEL
-    g_printf ("%s (%s)\n", xfce_version_string (), RELEASE_LABEL);
-#else
-    g_printf ("%s\n", xfce_version_string ());
-#endif
-    exit (0);
-  }
-
-  xfce_textdomain (GETTEXT_PACKAGE, PACKAGE_LOCALE_DIR, "UTF-8");
-
-  gtk_init (&argc, &argv);
-
-  info = xfce_titled_dialog_new ();
-  gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (info), _("About Xfce 4"));
-  xfce_titled_dialog_set_subtitle (XFCE_TITLED_DIALOG (info), _("Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"));
-  gtk_dialog_set_has_separator (GTK_DIALOG (info), FALSE);
-  gtk_window_set_icon_name (GTK_WINDOW (info), "xfce4-logo");
-
-  vbox = gtk_vbox_new (FALSE, BORDER);
-  gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (vbox), BORDER);
-  gtk_widget_show (vbox);
-  gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GTK_DIALOG (info)->vbox), vbox, TRUE, TRUE, 0);
-
-  /* the notebook */
-  notebook = gtk_notebook_new ();
-  gtk_widget_show (notebook);
-  gtk_widget_set_size_request (notebook, -1, 270);
-  gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), notebook, TRUE, TRUE, 0);
-
-  /* add pages */
-#ifdef VENDOR_INFO
-  add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), VENDOR_INFO, VENDOR_INFO, FALSE);
-#endif
-  add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Info"), XFCE_INFO, FALSE);
-  //  add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-  add_credits_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), FALSE);
-  add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Copyright"), XFCE_COPYRIGHT, TRUE);
-  add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("BSDL"), XFCE_BSDL, TRUE);
-  add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("LGPL"), XFCE_LGPL, TRUE);
-  add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("GPL"), XFCE_GPL, TRUE);
-
-  /* buttons */
-  buttonbox = GTK_DIALOG (info)->action_area;
-
-  info_help_button = gtk_button_new_from_stock (GTK_STOCK_HELP);
-  gtk_widget_show (info_help_button);
-  gtk_box_pack_start (GTK_BOX (buttonbox), info_help_button, FALSE, FALSE, 0);
-
-  info_ok_button = gtk_button_new_from_stock (GTK_STOCK_CLOSE);
-  gtk_widget_show (info_ok_button);
-  gtk_box_pack_start (GTK_BOX (buttonbox), info_ok_button, FALSE, FALSE, 0);
-
-  gtk_button_box_set_child_secondary (GTK_BUTTON_BOX (buttonbox), info_help_button, TRUE);
-
-  g_signal_connect (info, "delete-event", G_CALLBACK (gtk_main_quit), NULL);
-  g_signal_connect (info, "destroy-event", G_CALLBACK (gtk_main_quit), NULL);
-  g_signal_connect (info_ok_button, "clicked", G_CALLBACK (gtk_main_quit), NULL);
-  g_signal_connect (info_help_button, "clicked", G_CALLBACK (info_help_cb), NULL);
-
-  xfce_gtk_window_center_on_active_screen (GTK_WINDOW (info));
-  gtk_widget_show (info);
-
-  gtk_main ();
-
-  return (EXIT_SUCCESS);
-}
diff --git a/xfce4-about/main.c b/xfce4-about/main.c
new file mode 100644
index 0000000..33179a1
--- /dev/null
+++ b/xfce4-about/main.c
@@ -0,0 +1,462 @@
+/*
+ * Copyright (C) 2010 Xfce Development Team
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along
+ * with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
+ * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
+ */
+
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+#include <config.h>
+#endif
+
+#ifdef HAVE_STDLIB_H
+#include <stdlib.h>
+#endif
+
+#include <gtk/gtk.h>
+#include <libxfce4util/libxfce4util.h>
+#include <libxfce4ui/libxfce4ui.h>
+
+#include "contributors.h"
+#include "translators.h"
+#include "about-dialog-ui.h"
+
+#define MARGIN 20
+
+
+
+typedef struct
+{
+  const gchar *name;
+  const gchar *display_name;
+  const gchar *description;
+}
+AboutModules;
+
+
+
+static gboolean     opt_version = FALSE;
+static GOptionEntry opt_entries[] =
+{
+  { "version", 'V', G_OPTION_FLAG_IN_MAIN, G_OPTION_ARG_NONE, &opt_version, N_("Version information"), NULL },
+  { NULL }
+};
+
+
+
+static void
+xfce_about_about (GtkTextBuffer *buffer)
+{
+  guint                i;
+  AboutModules        *info;
+  GtkTextTag          *bold;
+  GtkTextTag          *indent;
+  GtkTextIter          end;
+  gchar               *str;
+  static AboutModules  xfce_about_info[] =
+    {
+      { "xfwm4",
+        N_("Window manager"),
+        N_("Handles the placement of windows on the screen.")
+      },
+      { "xfce4-panel",
+        N_("Panel"),
+        N_("Program launchers, window buttons, applications menu, "
+           "workspace switcher and more.")
+      },
+      { "xfdesktop",
+        N_("Desktop manager"),
+        N_("Sets the background color or image with optional application menu "
+           "or icons for minimized applications or launchers, devices and folders.")
+      },
+      { "thunar",
+        N_("File manager "),
+        N_("A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to "
+           "be easy-to-use and fast.")
+      },
+      { "xfce4-session",
+        N_("Session manager"),
+        N_("Restores your session on startup and allows you to shutdown "
+           "the computer from Xfce.")
+      },
+      { "xfce4-settings",
+        N_("Setting system"),
+        N_("Configuration system to control various aspects of the desktop "
+           "like appearance, display, keyboard and mouse settings.")
+      },
+      { "xfce4-appfinder",
+        N_("Application Finder"),
+        N_("Shows the applications installed on your system in categories, "
+           "so you can quickly find and launch them.")
+      },
+      { "xfce-utils",
+        N_("Utilities and scripts"),
+        N_("Startup scripts, run dialog and about dialog.")
+      },
+      { "xfconf",
+        N_("Settings daemon"),
+        N_("D-Bus-based configuration storage system.")
+      }
+    };
+
+  g_return_if_fail (GTK_IS_TEXT_BUFFER (buffer));
+
+  gtk_text_buffer_insert_at_cursor (buffer,
+      _("Xfce is a collection of programs that together provide a "
+        "full-featured desktop environment. The following programs "
+        "are part of the Xfce core:"), -1);
+  gtk_text_buffer_get_end_iter (buffer, &end);
+
+  bold = gtk_text_buffer_create_tag (buffer, "bold",
+                                     "weight", PANGO_WEIGHT_BOLD, NULL);
+
+  indent = gtk_text_buffer_create_tag (buffer, "indent",
+                                       "left-margin", MARGIN, NULL);
+
+  for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (xfce_about_info); i++)
+    {
+      info = xfce_about_info + i;
+
+      str = g_strdup_printf ("\n\n%s (%s)\n", _(info->display_name), info->name);
+      gtk_text_buffer_insert_with_tags (buffer, &end, str, -1, bold, NULL);
+      g_free (str);
+
+      gtk_text_buffer_insert_with_tags (buffer, &end, _(info->description), -1, indent, NULL);
+    }
+
+  gtk_text_buffer_insert (buffer, &end, "\n\n", -1);
+  gtk_text_buffer_insert (buffer, &end,
+      _("Xfce is also a development platform providing several libraries, "
+        "that help programmers create applications that fit in well "
+        "with the desktop environment."), -1);
+
+  gtk_text_buffer_insert (buffer, &end, "\n\n", -1);
+  gtk_text_buffer_insert (buffer, &end,
+      _("Xfce components are licensed under free or open source "
+        "licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for "
+        "libraries. Look at the documentation, the source code or the "
+        "Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."), -1);
+
+  gtk_text_buffer_insert (buffer, &end, "\n\n", -1);
+  gtk_text_buffer_insert (buffer, &end,
+      _("Thank you for your interest in Xfce."), -1);
+
+  gtk_text_buffer_insert (buffer, &end, "\n\n\t- ", -1);
+  gtk_text_buffer_insert (buffer, &end,
+      _("The Xfce Development Team"), -1);
+}
+
+
+
+static void
+xfce_about_credits_translators (GtkTextBuffer *buffer,
+                                GtkTextIter   *end,
+                                GtkTextTag    *indent,
+                                GtkTextTag    *email)
+{
+  guint                 i;
+  GtkTextTag           *italic;
+  const TranslatorInfo *member;
+  const TranslatorTeam *team;
+  gchar                *str;
+  gboolean              has_member;
+  GtkTextTag           *coordinator;
+
+  coordinator = gtk_text_buffer_create_tag (buffer, "italic",
+                                            "style", PANGO_STYLE_ITALIC, NULL);
+
+  for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (xfce_translators); i++)
+    {
+      team = xfce_translators + i;
+
+      str = g_strdup_printf ("%s [%s]: ", team->name, team->code);
+      gtk_text_buffer_insert_with_tags (buffer, end, str, -1, indent, NULL);
+      g_free (str);
+
+      has_member = FALSE;
+
+      for (member = team->members; member->name != NULL; member++)
+        {
+          if (has_member)
+            gtk_text_buffer_insert (buffer, end, ", ", -1);
+
+          italic = member->is_coordinator ? coordinator : NULL;
+
+          gtk_text_buffer_insert_with_tags (buffer, end, member->name, -1, italic, NULL);
+          gtk_text_buffer_insert_with_tags (buffer, end, " <", -1, italic, NULL);
+          gtk_text_buffer_insert_with_tags (buffer, end, member->email, -1, email, italic, NULL);
+          gtk_text_buffer_insert_with_tags (buffer, end, ">", -1, italic, NULL);
+
+          has_member = TRUE;
+        }
+
+      gtk_text_buffer_insert (buffer, end, "\n", -1);
+    }
+
+  g_object_unref (G_OBJECT (coordinator));
+}
+
+
+
+static void
+xfce_about_credits (GtkTextBuffer *buffer)
+{
+  guint                   i;
+  GtkTextTag             *email;
+  GtkTextTag             *title;
+  GtkTextTag             *indent;
+  GtkTextIter             end;
+  const ContributorGroup *group;
+  const ContributorInfo  *user;
+
+
+  g_return_if_fail (GTK_IS_TEXT_BUFFER (buffer));
+
+  email = gtk_text_buffer_create_tag (buffer, "email",
+                                      "foreground", "blue",
+                                      "underline", PANGO_UNDERLINE_SINGLE, NULL);
+
+  title = gtk_text_buffer_create_tag (buffer, "title",
+                                      "scale", 1.1,
+                                      "weight", PANGO_WEIGHT_BOLD, NULL);
+
+  indent = gtk_text_buffer_create_tag (buffer, "indent",
+                                       "left-margin", MARGIN,
+                                       "indent", -MARGIN, NULL);
+
+  gtk_text_buffer_get_end_iter (buffer, &end);
+
+  for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (xfce_contributors); i++)
+    {
+      group = xfce_contributors + i;
+
+      gtk_text_buffer_insert_with_tags (buffer, &end, _(group->name), -1, title, NULL);
+      gtk_text_buffer_insert (buffer, &end, "\n", -1);
+
+      if (group->contributors != NULL)
+        {
+          for (user = group->contributors; user->name != NULL; user++)
+            {
+              gtk_text_buffer_insert_with_tags (buffer, &end, user->name, -1, indent, NULL);
+              gtk_text_buffer_insert (buffer, &end, " <", -1);
+              gtk_text_buffer_insert_with_tags (buffer, &end, user->email, -1, email, NULL);
+              gtk_text_buffer_insert (buffer, &end, ">\n", -1);
+            }
+        }
+      else
+        {
+          /* add the translators */
+          xfce_about_credits_translators (buffer, &end, indent, email);
+        }
+
+      gtk_text_buffer_insert (buffer, &end, "\n", -1);
+    }
+
+  gtk_text_buffer_insert (buffer, &end,
+      N_("If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and "
+         "file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."), -1);
+  gtk_text_buffer_insert (buffer, &end, "\n\n", -1);
+  gtk_text_buffer_insert_with_tags (buffer, &end,
+      N_("Thanks to all who helped making this software available!"), -1, title, NULL);
+
+  g_object_unref (G_OBJECT (email));
+  g_object_unref (G_OBJECT (title));
+  g_object_unref (G_OBJECT (indent));
+}
+
+
+
+static void
+xfce_about_copyright (GtkTextBuffer *buffer)
+{
+  g_return_if_fail (GTK_IS_TEXT_BUFFER (buffer));
+
+  gtk_text_buffer_insert_at_cursor (buffer,
+      _("Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+        "components are copyrighted by their respective authors."), -1);
+
+  gtk_text_buffer_insert_at_cursor (buffer, "\n\n", -1);
+  gtk_text_buffer_insert_at_cursor (buffer,
+      _("The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+        "distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+        "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or "
+        "(at your option) any later version."), -1);
+
+  gtk_text_buffer_insert_at_cursor (buffer, "\n\n", -1);
+  gtk_text_buffer_insert_at_cursor (buffer,
+      _("The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
+        "xfce4-settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are "
+        "distributed under the terms of the GNU General Public License as "
+        "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the "
+        "License, or (at your option) any later version."), -1);
+}
+
+
+
+static void
+xfce_about_license (GtkBuilder *builder,
+                    GObject    *buffer)
+{
+  GObject         *dialog;
+  GObject         *object;
+  static gboolean  initial = TRUE;
+
+  g_return_if_fail (GTK_IS_BUILDER (builder));
+  g_return_if_fail (GTK_IS_TEXT_BUFFER (buffer));
+
+  object = gtk_builder_get_object (builder, "license-textview");
+  gtk_text_view_set_buffer (GTK_TEXT_VIEW (object), GTK_TEXT_BUFFER (buffer));
+
+  dialog = gtk_builder_get_object (builder, "license-dialog");
+  if (initial)
+    {
+      g_signal_connect (G_OBJECT (dialog), "delete-event",
+           G_CALLBACK (gtk_widget_hide_on_delete), NULL);
+
+      object = gtk_builder_get_object (builder, "license-close-button");
+      g_signal_connect_swapped (G_OBJECT (object), "clicked",
+          G_CALLBACK (gtk_widget_hide), dialog);
+
+      object = gtk_builder_get_object (builder, "window");
+      gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW (dialog), GTK_WINDOW (object));
+
+      initial = FALSE;
+    }
+
+  gtk_widget_show (GTK_WIDGET (dialog));
+}
+
+
+
+static void
+xfce_about_license_gpl (GtkBuilder *builder)
+{
+  xfce_about_license (builder,
+      gtk_builder_get_object (builder, "gpl-buffer"));
+}
+
+
+
+static void
+xfce_about_license_lgpl (GtkBuilder *builder)
+{
+  xfce_about_license (builder,
+      gtk_builder_get_object (builder, "lgpl-buffer"));
+}
+
+
+
+static void
+xfce_about_license_bsd (GtkBuilder *builder)
+{
+  xfce_about_license (builder,
+      gtk_builder_get_object (builder, "bsd-buffer"));
+}
+
+
+
+gint
+main (gint    argc,
+      gchar **argv)
+{
+  GtkBuilder *builder;
+  GError     *error = NULL;
+  GObject    *dialog;
+  GObject    *object;
+  gchar      *version;
+
+  xfce_textdomain (GETTEXT_PACKAGE, PACKAGE_LOCALE_DIR, "UTF-8");
+
+  if (G_UNLIKELY (!gtk_init_with_args (&argc, &argv, NULL, opt_entries, PACKAGE, &error)))
+    {
+      if (G_LIKELY (error != NULL))
+        {
+          g_print ("%s: %s.\n", G_LOG_DOMAIN, error->message);
+          g_print (_("Type '%s --help' for usage information."), G_LOG_DOMAIN);
+          g_print ("\n");
+
+          g_error_free (error);
+        }
+      else
+        g_error (_("Unable to initialize GTK+."));
+
+      return EXIT_FAILURE;
+    }
+
+  if (G_UNLIKELY (opt_version))
+    {
+      g_print ("%s %s (Xfce %s)\n\n", G_LOG_DOMAIN, PACKAGE_VERSION, xfce_version_string ());
+      g_print ("%s\n", "Copyright (c) 2008-2010");
+      g_print ("\t%s\n\n", _("The Xfce development team. All rights reserved."));
+      g_print (_("Please report bugs to <%s>."), PACKAGE_BUGREPORT);
+      g_print ("\n");
+      /* I18N: date/time the translators list was updated */
+      g_print (_("Tanslators list from %s."), TRANSLATORS_H_STAMP);
+      g_print ("\n");
+
+      return EXIT_SUCCESS;
+    }
+
+  builder = gtk_builder_new ();
+  if (!gtk_builder_add_from_string (builder, xfce_about_dialog_ui,
+                                    xfce_about_dialog_ui_length, &error))
+    {
+      xfce_dialog_show_error (NULL, error, _("Failed to load interface"));
+      g_error_free (error);
+      g_object_unref (G_OBJECT (builder));
+
+      return EXIT_FAILURE;
+    }
+
+  dialog = gtk_builder_get_object (builder, "window");
+  g_signal_connect_swapped (G_OBJECT (dialog), "delete-event",
+      G_CALLBACK (gtk_main_quit), NULL);
+
+  version = g_strdup_printf (_("Version %s"), xfce_version_string ());
+  xfce_titled_dialog_set_subtitle (XFCE_TITLED_DIALOG (dialog), version);
+  g_free (version);
+
+  object = gtk_builder_get_object (builder, "about-buffer");
+  xfce_about_about (GTK_TEXT_BUFFER (object));
+
+  object = gtk_builder_get_object (builder, "credits-buffer");
+  xfce_about_credits (GTK_TEXT_BUFFER (object));
+
+  object = gtk_builder_get_object (builder, "copyright-buffer");
+  xfce_about_copyright (GTK_TEXT_BUFFER (object));
+
+  object = gtk_builder_get_object (builder, "gpl-button");
+  g_signal_connect_swapped (G_OBJECT (object), "clicked",
+      G_CALLBACK (xfce_about_license_gpl), builder);
+
+  object = gtk_builder_get_object (builder, "lgpl-button");
+  g_signal_connect_swapped (G_OBJECT (object), "clicked",
+      G_CALLBACK (xfce_about_license_lgpl), builder);
+
+  object = gtk_builder_get_object (builder, "bsd-button");
+  g_signal_connect_swapped (G_OBJECT (object), "clicked",
+      G_CALLBACK (xfce_about_license_bsd), builder);
+
+  object = gtk_builder_get_object (builder, "close-button");
+  g_signal_connect_swapped (G_OBJECT (object), "clicked",
+      G_CALLBACK (gtk_main_quit), NULL);
+
+  gtk_widget_show (GTK_WIDGET (dialog));
+
+  gtk_main ();
+
+  g_object_unref (G_OBJECT (builder));
+
+  return EXIT_SUCCESS;
+}
diff --git a/xfce4-about/translators.h b/xfce4-about/translators.h
new file mode 100644
index 0000000..d093fac
--- /dev/null
+++ b/xfce4-about/translators.h
@@ -0,0 +1,510 @@
+/*
+ * Copyright (C) 2010 Xfce Development Team
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along
+ * with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
+ * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
+ */
+
+/*
+ * THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED BY http://translations.xfce.org
+ * DO NOT EDIT IT MANUALLY!
+ */
+
+#include <gtk/gtk.h>
+#include <libxfce4util/libxfce4util.h>
+
+#define TRANSLATORS_H_STAMP "2010-11-06 09:31:28"
+#define ATSIGN "@"
+#define DOTSIGN "."
+
+typedef struct
+{
+  const gchar *name;
+  const gchar *email;
+  guint        is_coordinator : 1;
+}
+TranslatorInfo;
+
+typedef struct
+{
+  const gchar          *name;
+  const gchar          *code;
+  const TranslatorInfo *members;
+}
+TranslatorTeam;
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_am[] =
+{
+  { "Tegegne Tefera", "tefera" ATSIGN "mekuria" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { "Fantaw Tesema", "fantaw" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_ar[] =
+{
+  { "Hasen il Judy", "hasan" DOTSIGN "aljudy" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_ast[] =
+{
+  { "Iñigo Varela", "malditoastur" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_bg[] =
+{
+  { "Krasimir Chonov", "mk2616" ATSIGN "abv" DOTSIGN "bg", TRUE },
+  { "Daniel Georgiev", "r3sp3k7projects" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Georgi Mitrev", "gvmitrev" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_bn[] =
+{
+  { "Jamil Ahmed", "itsjamil" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_bn_IN[] =
+{
+  { "Runa Bhattacharjee", "runabh" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { "Sankarshan Mukhopadhyay", "sankarshan" ATSIGN "randomink" DOTSIGN "org", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_ca[] =
+{
+  { "Carles Muñoz Gorriz", "carlesmu" ATSIGN "internautas" DOTSIGN "org", TRUE },
+  { "Harald Servat", "redcrash" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_cs[] =
+{
+  { "Michal Várady", "miko" DOTSIGN "vaji" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { "Miro Hrončok", "miro" ATSIGN "hroncok" DOTSIGN "cz", FALSE },
+  { "David Štancl", "dstancl" ATSIGN "dstancl" DOTSIGN "cz", FALSE },
+  { "Jakub Špirk", "spirk" DOTSIGN "jakub" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_da[] =
+{
+  { "Per Kongstad", "p_kongstad" ATSIGN "op" DOTSIGN "pl", TRUE },
+  { "Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér", "mjjzf" ATSIGN "syntaktisk" DOTSIGN "dk", FALSE },
+  { "tbesand", "thomas" DOTSIGN "besand" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_de[] =
+{
+  { "Christoph Wickert", "christoph" DOTSIGN "wickert" ATSIGN "googlemail" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { "Michael Spahn", "any0n3" ATSIGN "fedoraproject" DOTSIGN "org", FALSE },
+  { "Christian Weiske", "cweiske" ATSIGN "cweiske" DOTSIGN "de", FALSE },
+  { "Johannes Lips", "johannes" DOTSIGN "lips" ATSIGN "googlemail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Hubert Hesse", "hub" ATSIGN "hubertscorner" DOTSIGN "de", FALSE },
+  { "Mark Trompell", "mark" ATSIGN "foresightlinux" DOTSIGN "org", FALSE },
+  { "Matthias Mailänder", "matthias" ATSIGN "mailaender" DOTSIGN "name", FALSE },
+  { "Paul Seyfert", "pseyfert" ATSIGN "mathphys" DOTSIGN "fsk" DOTSIGN "uni-heidelberg" DOTSIGN "de", FALSE },
+  { "Fabian Nowak", "timystery" ATSIGN "arcor" DOTSIGN "de", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_el[] =
+{
+  { "Evaggelos Balaskas", "ebalaskas" ATSIGN "ebalaskas" DOTSIGN "gr", TRUE },
+  { "Stavros Giannouris", "stavrosg" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { "Ioannis Daliakopoulos", "yannis" ATSIGN "farm" DOTSIGN "gr", FALSE },
+  { "gapan", "vlahavas" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Mario Andonoudiou", "supermodmusic" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Spiros Georgaras", "sng" ATSIGN "hellug" DOTSIGN "gr", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_en_GB[] =
+{
+  { "Jeff Bailes", "thepizzaking" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_es[] =
+{
+  { "Abel Martín", "abel" DOTSIGN "martin" DOTSIGN "ruiz" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { "Javier Sánchez Reinosa", "donoban" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Ignacio Velasco", "elega" ATSIGN "elega" DOTSIGN "com" DOTSIGN "ar", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_es_AR[] =
+{
+  { "Diego Augusto Molina", "diegoaugustomolina" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_eu[] =
+{
+  { "Piarres Beobide", "pi" ATSIGN "beobide" DOTSIGN "net", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_fa[] =
+{
+  { "Morteza Fakhraee", "acr" DOTSIGN "regs" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Ehsan Akhlaghi", "esnka" ATSIGN "yahoo" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_fi[] =
+{
+  { "Jari Rahkonen", "jari" DOTSIGN "rahkonen" ATSIGN "pp1" DOTSIGN "inet" DOTSIGN "fi", TRUE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_fr[] =
+{
+  { "Durand-Favreau Arnaud", "biginoz" ATSIGN "free" DOTSIGN "fr", FALSE },
+  { "magicrhesus", "magicrhesus" ATSIGN "ouranos" DOTSIGN "be", FALSE },
+  { "Maximilian Schleiss", "maximilian" ATSIGN "xfce" DOTSIGN "org", FALSE },
+  { "marc doutreloux", "mdoutreloux" ATSIGN "yahoo" DOTSIGN "fr", FALSE },
+  { "douart patrick", "patrick" DOTSIGN "2" ATSIGN "laposte" DOTSIGN "net", FALSE },
+  { "Steve Dodier", "sidnioulz" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_gl[] =
+{
+  { "Leandro Regueiro", "leandro" DOTSIGN "regueiro" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_he[] =
+{
+  { "Yaron Shahrabani", "sh" DOTSIGN "yaron" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_hr[] =
+{
+  { "Petar Koretić", "petar" DOTSIGN "koretic" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Ivica Kolić", "ikoli" ATSIGN "yahoo" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_hu[] =
+{
+  { "Gabor Kelemen", "kelemeng" ATSIGN "gnome" DOTSIGN "hu", TRUE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_id[] =
+{
+  { "Andhika Padmawan", "andhika" DOTSIGN "padmawan" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { "Ardjuna", "ard_h_r" ATSIGN "yahoo" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_is[] =
+{
+  { "sveinki", "sveinki" ATSIGN "nett" DOTSIGN "is", TRUE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_it[] =
+{
+  { "gianluca foddis", "gianluca" DOTSIGN "foddis" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { "Giuseppe D'Andrea", "cryptstudent" ATSIGN "yahoo" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Leonardo Totaro", "elleti" DOTSIGN "brainvision" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Cristian Marchi", "cri" DOTSIGN "penta" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Cristian Cozzolino", "cristiancozzolino" ATSIGN "libero" DOTSIGN "it", FALSE },
+  { "maluc", "incjsp" ATSIGN "yahoo" DOTSIGN "it", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_ja[] =
+{
+  { "Masato Hashimoto", "cabezon" DOTSIGN "hashimoto" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { "Nobuhiro Iwamatsu", "iwamatsu" ATSIGN "nigauri" DOTSIGN "org", TRUE },
+  { "Nick Schermer", "nickschermer" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_kk[] =
+{
+  { "Bauzhan Muftakhidinov", "baurthefirst" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_lt[] =
+{
+  { "Ričardas Vasiulis", "ricardas" DOTSIGN "v" ATSIGN "inbox" DOTSIGN "lt", TRUE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_lv[] =
+{
+  { "Rihards Prieditis", "rprieditis" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_nb[] =
+{
+  { "Terje Uriansrud", "terje" ATSIGN "uriansrud" DOTSIGN "net", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_nl[] =
+{
+  { "Nick Schermer", "nick" ATSIGN "xfce" DOTSIGN "org", FALSE },
+  { "padv", "pascal" DOTSIGN "devuyst" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Timo Verbeek", "timoverbeek10" ATSIGN "hotmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Vincent Tunru", "projects" ATSIGN "vinnl" DOTSIGN "nl", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_nn[] =
+{
+  { "Eskild Hustvedt", "user" ATSIGN "zerodogg" DOTSIGN "org", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_pa[] =
+{
+  { "A S Alam", "apreet" DOTSIGN "alam" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_pl[] =
+{
+  { "Piotr Sokół", "psokol" ATSIGN "jabster" DOTSIGN "pl", TRUE },
+  { "Jeremy Nicolas", "jerekpl" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Tomasz Chudyk", "chudyk" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_pt[] =
+{
+  { "Nuno Miguel", "nunis" ATSIGN "netcabo" DOTSIGN "pt", TRUE },
+  { "Bruno Ramos", "brunoramos" DOTSIGN "lu" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Joel Patrão", "joel" DOTSIGN "patrao" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Sergio Marques", "smarquespt" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_pt_BR[] =
+{
+  { "Og Maciel", "ogmaciel" ATSIGN "gnome" DOTSIGN "org", TRUE },
+  { "Vladimir Melo", "vladimirmelo" DOTSIGN "psi" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Michael Martins", "michaelfm21" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Henrique P" DOTSIGN " Machado", "zehrique" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_ro[] =
+{
+  { "Mișu Moldovan", "dumol" ATSIGN "xfce" DOTSIGN "org", TRUE },
+  { "Andrei Popescu", "andreimpopescu" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Sergiu Mihai", "sergiu" DOTSIGN "mihai" ATSIGN "devlibre" DOTSIGN "net", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_ru[] =
+{
+  { "Dmitrij Smirnov", "arch" ATSIGN "cnc-parts" DOTSIGN "info", TRUE },
+  { "Anton Batenev", "antonbatenev" ATSIGN "yandex" DOTSIGN "ru", FALSE },
+  { "Alexander Yashkin", "alex" DOTSIGN "aspirine" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Claque", "cpt-alatriste" ATSIGN "ya" DOTSIGN "ru", FALSE },
+  { "Evgeniy Kosov", "eugene" ATSIGN "kosov" DOTSIGN "net", FALSE },
+  { "Vlad Vasilev", "lortwer" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Alexander Matveyev", "a" DOTSIGN "s" DOTSIGN "matveyev" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Denis Koryavov", "dkoryavov" ATSIGN "yandex" DOTSIGN "ru", FALSE },
+  { "Andres Kovtunos", "kovtunos" ATSIGN "yandex" DOTSIGN "ru", FALSE },
+  { "Dmitriy Kudryashov", "overmailed" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Sergey Abramkin", "sergey" ATSIGN "abramk" DOTSIGN "in", FALSE },
+  { "Styopa Semenukha", "semenukha" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Ivan Nikolaev", "voidexp" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_si[] =
+{
+  { "Danishka Navin", "danishka" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { "Akila Wajirasena", "akila" DOTSIGN "wajirasena" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Anandawardhana", "anandawardhana" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Kalpa Pathum Welivitigoda", "callkalpa" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Prabath Galagamage", "gprabath" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "kasundigital", "kasunindika" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "kpgtharaka", "kpgtharaka" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "rashan", "rashan" DOTSIGN "uoc" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_sk[] =
+{
+  { "Robert Hartl", "hartl" DOTSIGN "robert" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { "Michal Löffler", "lofflermichalloffler" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_sl[] =
+{
+  { "Alan Pepelko", "alan" DOTSIGN "pepelko" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_sq[] =
+{
+  { "Besnik Bleta", "besnik" ATSIGN "programeshqip" DOTSIGN "org", TRUE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_sr[] =
+{
+  { "Nikola Milosavljevic", "minikola" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_sr_latin[] =
+{
+  { "Uros Lukic", "uroslukic" ATSIGN "hotmail" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_sv[] =
+{
+  { "Daniel Nylander", "po" ATSIGN "danielnylander" DOTSIGN "se", TRUE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_ta[] =
+{
+  { "Mohan R", "mohan43u" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_tl[] =
+{
+  { "Manuel Oliva", "oliva" DOTSIGN "manuel" ATSIGN "ymail" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_tr[] =
+{
+  { "Gökmen Görgen", "gkmngrgn" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { "Ayhan YALÇINSOY", "ayhanyalcinsoy" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Eren Türkay", "erenturkay" ATSIGN "xfce" DOTSIGN "org", FALSE },
+  { "Ertuğrul HAZAR", "ertugrulhazar" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Osman Karagöz", "osmank3" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Ozan Türkyılmaz", "ozan" DOTSIGN "turkyilmaz" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Özgür Kuru", "ozgur" ATSIGN "ozgurkuru" DOTSIGN "net", FALSE },
+  { "Murat PINAR", "wargasm" ATSIGN "archlinux" DOTSIGN "us", FALSE },
+  { "Samed Beyribey", "beyribey" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Utku Aydın", "utkuaydin" ATSIGN "archlinux" DOTSIGN "org" DOTSIGN "tr", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_ug[] =
+{
+  { "Gheyret Kenji", "gheyret" ATSIGN "yahoo" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { "Abduqadir Abliz", "sahran" ATSIGN "live" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_uk[] =
+{
+  { "Dmitry Nikitin", "luckas_fb" ATSIGN "mail" DOTSIGN "ru", TRUE },
+  { "Yarema aka Knedlyk", "yupadmin" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Maxim Dziumanenko", "dziumanenko" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Andriy Matkovsky", "sidius" DOTSIGN "ua" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_vi[] =
+{
+  { "Vinh Nguyen", "kureikain" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_zh_CN[] =
+{
+  { "Qianqian Fang", "fangqq" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Ganghua Leng", "hiweed" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Xu Meihong", "mhuntxu" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Ivy Lee", "ivyleexyg" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "微 尘", "yjwork" ATSIGN "189" DOTSIGN "cn", FALSE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorInfo xfce_translators_zh_TW[] =
+{
+  { "Cheng-Chia Tseng", "pswo10680" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { NULL, NULL }
+};
+
+static const TranslatorTeam xfce_translators[] =
+{
+  { "Amharic", "am", xfce_translators_am },
+  { "Arabic", "ar", xfce_translators_ar },
+  { "Asturian", "ast", xfce_translators_ast },
+  { "Bulgarian", "bg", xfce_translators_bg },
+  { "Bengali", "bn", xfce_translators_bn },
+  { "Bengali (India)", "bn_IN", xfce_translators_bn_IN },
+  { "Catalan", "ca", xfce_translators_ca },
+  { "Czech", "cs", xfce_translators_cs },
+  { "Danish", "da", xfce_translators_da },
+  { "German", "de", xfce_translators_de },
+  { "Greek", "el", xfce_translators_el },
+  { "English (United Kingdom)", "en_GB", xfce_translators_en_GB },
+  { "Spanish (Castilian)", "es", xfce_translators_es },
+  { "Spanish (Argentinian)", "es_AR", xfce_translators_es_AR },
+  { "Basque", "eu", xfce_translators_eu },
+  { "Persian", "fa", xfce_translators_fa },
+  { "Finnish", "fi", xfce_translators_fi },
+  { "French", "fr", xfce_translators_fr },
+  { "Galician", "gl", xfce_translators_gl },
+  { "Hebrew", "he", xfce_translators_he },
+  { "Croatian", "hr", xfce_translators_hr },
+  { "Hungarian", "hu", xfce_translators_hu },
+  { "Indonesian", "id", xfce_translators_id },
+  { "Icelandic", "is", xfce_translators_is },
+  { "Italian", "it", xfce_translators_it },
+  { "Japanese", "ja", xfce_translators_ja },
+  { "Kazakh", "kk", xfce_translators_kk },
+  { "Lithuanian", "lt", xfce_translators_lt },
+  { "Latvian", "lv", xfce_translators_lv },
+  { "Norwegian Bokmål", "nb", xfce_translators_nb },
+  { "Dutch (Netherlands)", "nl", xfce_translators_nl },
+  { "Norwegian Nynorsk", "nn", xfce_translators_nn },
+  { "Panjabi (Punjabi)", "pa", xfce_translators_pa },
+  { "Polish", "pl", xfce_translators_pl },
+  { "Portuguese", "pt", xfce_translators_pt },
+  { "Portuguese (Brazilian)", "pt_BR", xfce_translators_pt_BR },
+  { "Romanian", "ro", xfce_translators_ro },
+  { "Russian", "ru", xfce_translators_ru },
+  { "Sinhala", "si", xfce_translators_si },
+  { "Slovak", "sk", xfce_translators_sk },
+  { "Slovenian", "sl", xfce_translators_sl },
+  { "Albanian", "sq", xfce_translators_sq },
+  { "Serbian", "sr", xfce_translators_sr },
+  { "Serbian (Latin)", "sr at latin", xfce_translators_sr_latin },
+  { "Swedish", "sv", xfce_translators_sv },
+  { "Tamil", "ta", xfce_translators_ta },
+  { "Tagalog", "tl", xfce_translators_tl },
+  { "Turkish", "tr", xfce_translators_tr },
+  { "Uighur", "ug", xfce_translators_ug },
+  { "Ukrainian", "uk", xfce_translators_uk },
+  { "Vietnamese", "vi", xfce_translators_vi },
+  { "Chinese (China)", "zh_CN", xfce_translators_zh_CN },
+  { "Chinese (Taiwan)", "zh_TW", xfce_translators_zh_TW },
+};
diff --git a/xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade b/xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade
new file mode 100644
index 0000000..719c065
--- /dev/null
+++ b/xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade
@@ -0,0 +1,542 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<interface>
+  <requires lib="gtk+" version="2.16"/>
+  <!-- interface-requires libxfce4ui 4.5 -->
+  <!-- interface-naming-policy project-wide -->
+  <object class="XfceTitledDialog" id="window">
+    <property name="title" translatable="yes">About the Xfce Desktop Environment</property>
+    <property name="default_width">500</property>
+    <property name="default_height">400</property>
+    <property name="icon_name">xfce4-logo</property>
+    <property name="type_hint">normal</property>
+    <child internal-child="vbox">
+      <object class="GtkVBox" id="dialog-vbox1">
+        <property name="visible">True</property>
+        <property name="orientation">vertical</property>
+        <property name="spacing">2</property>
+        <child>
+          <object class="GtkNotebook" id="notebook1">
+            <property name="visible">True</property>
+            <property name="can_focus">True</property>
+            <property name="border_width">6</property>
+            <child>
+              <object class="GtkScrolledWindow" id="scrolledwindow1">
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can_focus">True</property>
+                <property name="border_width">6</property>
+                <property name="hscrollbar_policy">automatic</property>
+                <property name="vscrollbar_policy">automatic</property>
+                <property name="shadow_type">etched-in</property>
+                <child>
+                  <object class="GtkTextView" id="about-textview">
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="can_focus">True</property>
+                    <property name="editable">False</property>
+                    <property name="wrap_mode">word</property>
+                    <property name="left_margin">3</property>
+                    <property name="right_margin">3</property>
+                    <property name="cursor_visible">False</property>
+                    <property name="buffer">about-buffer</property>
+                  </object>
+                </child>
+              </object>
+            </child>
+            <child type="tab">
+              <object class="GtkLabel" id="label1">
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="label" translatable="yes">About</property>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="tab_fill">False</property>
+              </packing>
+            </child>
+            <child>
+              <object class="GtkScrolledWindow" id="scrolledwindow2">
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can_focus">True</property>
+                <property name="border_width">6</property>
+                <property name="hscrollbar_policy">automatic</property>
+                <property name="vscrollbar_policy">automatic</property>
+                <property name="shadow_type">etched-in</property>
+                <child>
+                  <object class="GtkTextView" id="credits-textview">
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="can_focus">True</property>
+                    <property name="editable">False</property>
+                    <property name="wrap_mode">word</property>
+                    <property name="left_margin">3</property>
+                    <property name="right_margin">3</property>
+                    <property name="cursor_visible">False</property>
+                    <property name="buffer">credits-buffer</property>
+                  </object>
+                </child>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="position">1</property>
+              </packing>
+            </child>
+            <child type="tab">
+              <object class="GtkLabel" id="label2">
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="label" translatable="yes">Credits</property>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="position">1</property>
+                <property name="tab_fill">False</property>
+              </packing>
+            </child>
+            <child>
+              <object class="GtkVBox" id="vbox1">
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="border_width">6</property>
+                <property name="orientation">vertical</property>
+                <property name="spacing">6</property>
+                <child>
+                  <object class="GtkScrolledWindow" id="scrolledwindow3">
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="can_focus">True</property>
+                    <property name="hscrollbar_policy">automatic</property>
+                    <property name="vscrollbar_policy">automatic</property>
+                    <property name="shadow_type">etched-in</property>
+                    <child>
+                      <object class="GtkTextView" id="copyright-textview">
+                        <property name="visible">True</property>
+                        <property name="can_focus">True</property>
+                        <property name="editable">False</property>
+                        <property name="wrap_mode">word</property>
+                        <property name="left_margin">3</property>
+                        <property name="right_margin">3</property>
+                        <property name="cursor_visible">False</property>
+                        <property name="buffer">copyright-buffer</property>
+                      </object>
+                    </child>
+                  </object>
+                  <packing>
+                    <property name="position">0</property>
+                  </packing>
+                </child>
+                <child>
+                  <object class="GtkHButtonBox" id="hbuttonbox1">
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="spacing">6</property>
+                    <property name="layout_style">start</property>
+                    <child>
+                      <object class="GtkButton" id="gpl-button">
+                        <property name="label" translatable="yes">GPL</property>
+                        <property name="visible">True</property>
+                        <property name="can_focus">True</property>
+                        <property name="receives_default">True</property>
+                      </object>
+                      <packing>
+                        <property name="expand">False</property>
+                        <property name="fill">False</property>
+                        <property name="position">0</property>
+                      </packing>
+                    </child>
+                    <child>
+                      <object class="GtkButton" id="lgpl-button">
+                        <property name="label" translatable="yes">LGPL</property>
+                        <property name="visible">True</property>
+                        <property name="can_focus">True</property>
+                        <property name="receives_default">True</property>
+                      </object>
+                      <packing>
+                        <property name="expand">False</property>
+                        <property name="fill">False</property>
+                        <property name="position">1</property>
+                      </packing>
+                    </child>
+                    <child>
+                      <object class="GtkButton" id="bsd-button">
+                        <property name="label" translatable="yes">BSD</property>
+                        <property name="visible">True</property>
+                        <property name="can_focus">True</property>
+                        <property name="receives_default">True</property>
+                      </object>
+                      <packing>
+                        <property name="expand">False</property>
+                        <property name="fill">False</property>
+                        <property name="position">2</property>
+                      </packing>
+                    </child>
+                  </object>
+                  <packing>
+                    <property name="expand">False</property>
+                    <property name="position">1</property>
+                  </packing>
+                </child>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="position">2</property>
+              </packing>
+            </child>
+            <child type="tab">
+              <object class="GtkLabel" id="label3">
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="label" translatable="yes">Copyright</property>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="position">2</property>
+                <property name="tab_fill">False</property>
+              </packing>
+            </child>
+          </object>
+          <packing>
+            <property name="position">1</property>
+          </packing>
+        </child>
+        <child internal-child="action_area">
+          <object class="GtkHButtonBox" id="dialog-action_area1">
+            <property name="visible">True</property>
+            <property name="layout_style">end</property>
+            <child>
+              <object class="GtkButton" id="help-button">
+                <property name="label">gtk-help</property>
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can_focus">True</property>
+                <property name="receives_default">True</property>
+                <property name="use_stock">True</property>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="expand">False</property>
+                <property name="fill">False</property>
+                <property name="position">0</property>
+                <property name="secondary">True</property>
+              </packing>
+            </child>
+            <child>
+              <object class="GtkButton" id="close-button">
+                <property name="label">gtk-close</property>
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can_focus">True</property>
+                <property name="receives_default">True</property>
+                <property name="use_stock">True</property>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="expand">False</property>
+                <property name="fill">False</property>
+                <property name="position">1</property>
+              </packing>
+            </child>
+          </object>
+          <packing>
+            <property name="expand">False</property>
+            <property name="pack_type">end</property>
+            <property name="position">0</property>
+          </packing>
+        </child>
+      </object>
+    </child>
+    <action-widgets>
+      <action-widget response="0">help-button</action-widget>
+      <action-widget response="0">close-button</action-widget>
+    </action-widgets>
+  </object>
+  <object class="GtkDialog" id="license-dialog">
+    <property name="border_width">5</property>
+    <property name="title" translatable="yes">License</property>
+    <property name="modal">True</property>
+    <property name="default_width">500</property>
+    <property name="default_height">300</property>
+    <property name="type_hint">normal</property>
+    <child internal-child="vbox">
+      <object class="GtkVBox" id="dialog-vbox2">
+        <property name="visible">True</property>
+        <property name="orientation">vertical</property>
+        <property name="spacing">2</property>
+        <child>
+          <object class="GtkScrolledWindow" id="scrolledwindow4">
+            <property name="visible">True</property>
+            <property name="can_focus">True</property>
+            <property name="border_width">6</property>
+            <property name="hscrollbar_policy">automatic</property>
+            <property name="vscrollbar_policy">automatic</property>
+            <property name="shadow_type">etched-in</property>
+            <child>
+              <object class="GtkTextView" id="license-textview">
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can_focus">True</property>
+                <property name="editable">False</property>
+                <property name="wrap_mode">word</property>
+                <property name="justification">center</property>
+                <property name="left_margin">3</property>
+                <property name="right_margin">3</property>
+                <property name="cursor_visible">False</property>
+              </object>
+            </child>
+          </object>
+          <packing>
+            <property name="position">1</property>
+          </packing>
+        </child>
+        <child internal-child="action_area">
+          <object class="GtkHButtonBox" id="dialog-action_area2">
+            <property name="visible">True</property>
+            <property name="layout_style">end</property>
+            <child>
+              <object class="GtkButton" id="license-close-button">
+                <property name="label">gtk-close</property>
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can_focus">True</property>
+                <property name="receives_default">True</property>
+                <property name="use_stock">True</property>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="expand">False</property>
+                <property name="fill">False</property>
+                <property name="position">0</property>
+              </packing>
+            </child>
+          </object>
+          <packing>
+            <property name="expand">False</property>
+            <property name="pack_type">end</property>
+            <property name="position">0</property>
+          </packing>
+        </child>
+      </object>
+    </child>
+    <action-widgets>
+      <action-widget response="0">license-close-button</action-widget>
+    </action-widgets>
+  </object>
+  <object class="GtkTextBuffer" id="about-buffer"/>
+  <object class="GtkTextBuffer" id="credits-buffer"/>
+  <object class="GtkTextBuffer" id="copyright-buffer"/>
+  <object class="GtkTextBuffer" id="gpl-buffer">
+    <property name="text">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+
+Version 2, June 1991
+
+Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.  
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA
+
+Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
+
+Preamble
+
+The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
+
+When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
+
+To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
+
+For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
+
+We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
+
+Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations.
+
+Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
+
+The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
+TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
+
+0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
+
+Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
+
+1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
+
+You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
+
+2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
+
+    a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. 
+    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. 
+    c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) 
+
+These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
+
+Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.
+
+In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
+
+3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
+
+    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, 
+    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, 
+    c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) 
+
+The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
+
+If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
+
+4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
+
+5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
+
+6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
+
+7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.
+
+If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
+
+It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
+
+This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
+
+8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
+
+9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
+
+Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
+
+10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
+
+NO WARRANTY
+
+11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
+
+12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. </property>
+  </object>
+  <object class="GtkTextBuffer" id="lgpl-buffer">
+    <property name="text">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
+
+Version 2, June 1991
+
+Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA
+
+Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
+
+[This is the first released version of the library GPL. It is numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.]
+
+Preamble
+
+The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users.
+
+This license, the Library General Public License, applies to some specially designated Free Software Foundation software, and to any other libraries whose authors decide to use it. You can use it for your libraries, too.
+
+When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
+
+To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library, or if you modify it.
+
+For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link a program with the library, you must provide complete object files to the recipients so that they can relink them with the library, after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights.
+
+Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright the library, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library.
+
+Also, for each distributor's protection, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free library. If the library is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original version, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations.
+
+Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that companies distributing free software will individually obtain patent licenses, thus in effect transforming the program into proprietary software. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
+
+Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License, which was designed for utility programs. This license, the GNU Library General Public License, applies to certain designated libraries. This license is quite different from the ordinary one; be sure to read it in full, and don't assume that anything in it is the same as in the ordinary license.
+
+The reason we have a separate public license for some libraries is that they blur the distinction we usually make between modifying or adding to a program and simply using it. Linking a program with a library, without changing the library, is in some sense simply using the library, and is analogous to running a utility program or application program. However, in a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a derivative of the original library, and the ordinary General Public License treats it as such.
+
+Because of this blurred distinction, using the ordinary General Public License for libraries did not effectively promote software sharing, because most developers did not use the libraries. We concluded that weaker conditions might promote sharing better.
+
+However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the users of those programs of all benefit from the free status of the libraries themselves. This Library General Public License is intended to permit developers of non-free programs to use free libraries, while preserving your freedom as a user of such programs to change the free libraries that are incorporated in them. (We have not seen how to achieve this as regards changes in header files, but we have achieved it as regards changes in the actual functions of the Library.) The hope is that this will lead to faster development of free libraries.
+
+The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, while the latter only works together with the library.
+
+Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary General Public License rather than by this special one.
+TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
+
+0. This License Agreement applies to any software library which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Library General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you".
+
+A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables.
+
+The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".)
+
+"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library.
+
+Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does.
+
+1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.
+
+You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
+
+2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
+
+    * a) The modified work must itself be a software library.
+    * b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.
+    * c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License.
+    * d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
+
+      (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.)
+
+These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
+
+Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library.
+
+In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
+
+3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices.
+
+Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy.
+
+This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library.
+
+4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange.
+
+If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
+
+5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License.
+
+However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables.
+
+When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law.
+
+If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.)
+
+Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself.
+
+6. As an exception to the Sections above, you may also compile or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications.
+
+You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things:
+
+    * a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.)
+    * b) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution.
+    * c) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place.
+    * d) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy.
+
+For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
+
+It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute.
+
+7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things:
+
+    * a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above.
+    * b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work.
+
+8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
+
+9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.
+
+10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
+
+11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library.
+
+If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
+
+It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
+
+This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
+
+12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
+
+13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Library General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
+
+Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
+
+14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
+
+NO WARRANTY
+
+15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
+
+16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.</property>
+  </object>
+  <object class="GtkTextBuffer" id="bsd-buffer">
+    <property name="text">Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
+
+1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+
+2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
+
+3. Neither the name of the organization nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
+
+THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</property>
+  </object>
+</interface>



More information about the Xfce4-commits mailing list