[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Danish (da) translation to 99%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Nov 5 19:30:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 9d971c7c559eb742f3edbbb53da30df535b5613e (commit)
       from b1c5b7a3aaa7eda5cca1e5cfba692be9a62dc573 (commit)

commit 9d971c7c559eb742f3edbbb53da30df535b5613e
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date:   Fri Nov 5 19:28:57 2010 +0100

    l10n: Updated Danish (da) translation to 99%
    
    New status: 273 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/da.po |  189 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 72 insertions(+), 117 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6e0709e..b65e68d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (c) 2004-2007 os-cillation.
 # This file is distributed under the same license as the libexo package.
 # Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2008, 09.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Exo 0.5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 18:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-05 17:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-20 00:22+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
-"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
 "X-Poedit-Language: Danish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
@@ -65,11 +65,8 @@ msgstr "Kunne ikke læse fil \"%s\": %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Kunne ikke indlæse billede \"%s\": Ukendt fejl, højst sandsynligt en ødelagt "
-"billedfil"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Kunne ikke indlæse billede \"%s\": Ukendt fejl, højst sandsynligt en ødelagt billedfil"
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
@@ -278,9 +275,7 @@ msgstr "Opmærkningskolonne"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:748
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Modelkolonne som bliver brugt til at hente teksten, hvis der bliver brugt "
-"Pango-opmærkning"
+msgstr "Modelkolonne som bliver brugt til at hente teksten, hvis der bliver brugt Pango-opmærkning"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:762
 msgid "Icon View Model"
@@ -291,10 +286,8 @@ msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Modellen der bruges til ikonvisning"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr ""
-"Hvordan hvert elements tekst og ikoner er placeret i forhold til hinanden"
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "Hvordan hvert elements tekst og ikoner er placeret i forhold til hinanden"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:809
 msgid "Reorderable"
@@ -341,12 +334,8 @@ msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "Tidsgrænse for enkeltklik"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid ""
-"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
-"selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Hvor lang tid der skal gå, inden elementet under musemarkøren bliver valgt "
-"automatisk i enkeltklikstilstand"
+msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
+msgstr "Hvor lang tid der skal gå, inden elementet under musemarkøren bliver valgt automatisk i enkeltklikstilstand"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:904
 msgid "Spacing"
@@ -405,12 +394,8 @@ msgid "_Add a new toolbar"
 msgstr "_Tilføj ny værktøjsbjælke"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-"Træk et element til værktøjsbjælken ovenfor for at tilføje det, fra "
-"værktøjsbjælkerne i elementtabellen for at fjerne det."
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgstr "Træk et element til værktøjsbjælken ovenfor for at tilføje det, fra værktøjsbjælkerne i elementtabellen for at fjerne det."
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
 msgid "Separator"
@@ -616,37 +601,44 @@ msgstr "Skalskripter"
 msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
 msgstr "Opret programstarter <b>%s</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Navn:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
 msgid "C_omment:"
 msgstr "K_ommentar:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "Komm_ando:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
 msgid "Working _Directory:"
 msgstr "Arbejds_mappe:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikon:"
 
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -657,26 +649,24 @@ msgstr "Intet ikon"
 msgid "Options:"
 msgstr "Indstillinger:"
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Brug op_startsbesked"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
-msgstr ""
-"Vælg denne indstilling for at slå opstartsbesked til, når kommandoen bliver "
-"kørt fra filhåndteringen eller menuen. Ikke alle programmer understøtter "
-"dette."
-
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgstr "Vælg denne indstilling for at slå opstartsbesked til, når kommandoen bliver kørt fra filhåndteringen eller menuen. Ikke alle programmer understøtter dette."
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Kør i _terminal"
@@ -827,9 +817,8 @@ msgstr "Foretrukne programmer"
 msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "Vælg foretrukne programmer for forskellige tjenester"
 
-#.
 #. Internet
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
@@ -860,9 +849,8 @@ msgstr ""
 "Det foretrukne postprogram vil blive brugt til at\n"
 "skrive nye e-breve, når du klikker på e-post-adresser."
 
-#.
 #. Utilities
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
 msgid "Utilities"
 msgstr "Værktøjer"
@@ -1074,12 +1062,8 @@ msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOKKEL-ID"
 
 #: ../exo-helper/main.c:70
-msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"Start standardhjælpen af TYPE med mulige PARAMETRE, hvor TYPE er en af "
-"følgende værdier."
+msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+msgstr "Start standardhjælpen af TYPE med mulige PARAMETRE, hvor TYPE er en af følgende værdier."
 
 #: ../exo-helper/main.c:70
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1188,6 +1172,11 @@ msgstr "Galeon webbrowser"
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "GNOME Terminal"
 
+#: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Icedove"
+msgstr "Icedove"
+
 #: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
@@ -1278,20 +1267,16 @@ msgstr "       exo-open --launch TYPE [PARAMETRE...]"
 
 #: ../exo-open/main.c:87
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
-msgstr ""
-"  -?, --help                          Udskriv denne hjælpbesked og afslut"
+msgstr "  -?, --help                          Udskriv denne hjælpbesked og afslut"
 
 #: ../exo-open/main.c:88
-msgid ""
-"  -V, --version                       Print version information and exit"
-msgstr ""
-"  -V, --version                       Udskriv versionsinformation og afslut"
+msgid "  -V, --version                       Print version information and exit"
+msgstr "  -V, --version                       Udskriv versionsinformation og afslut"
 
 #: ../exo-open/main.c:90
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
-"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
 msgstr ""
 "  --launch TYPE [PARAMETRE...]        Start foretrukne program for\n"
@@ -1300,8 +1285,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-open/main.c:94
 msgid ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
-"applications\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
 msgstr ""
 "  --working-directory DIRECTORY       Standardarbejdsmappe for programmer\n"
@@ -1311,9 +1295,10 @@ msgstr ""
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
 msgstr "Følgende TYPEr understøttes af kommandoen --launch:"
 
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
+#. 
 #: ../exo-open/main.c:103
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
@@ -1335,20 +1320,15 @@ msgid ""
 "you can pass the command line that should be run in the terminal)."
 msgstr ""
 "Hvis du ikke angiver tilvalget --launch, vil exo-open åbne alle angivne\n"
-"URL'er med deres foretrukne URL-håndtering. Ellers, hvis du angiver "
-"tilvalget --launch\n"
+"URL'er med deres foretrukne URL-håndtering. Ellers, hvis du angiver tilvalget --launch\n"
 ", kan du vælge hvilket foretrukket program du ønsker at køre og angive\n"
 "yderligere argumenter til programmet (f.eks. for TerminalEmulator\n"
 "kan du angive kommandolinje som skal køres i terminalen)."
 
 #: ../exo-open/main.c:170
 #, c-format
-msgid ""
-"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
-"Unix features."
-msgstr ""
-"Opstart af skrivebordsfiler er ikke understøttet når %s er bygget uden GIO-"
-"Unix-egenskaber."
+msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
+msgstr "Opstart af skrivebordsfiler er ikke understøttet når %s er bygget uden GIO-Unix-egenskaber."
 
 #: ../exo-open/main.c:312
 #, c-format
@@ -1453,19 +1433,11 @@ msgstr "Gennemse internettet"
 #~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
 #~ msgstr "Du har ikke rettigheder til at montere arkivet \"%s\""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn "
-#~ "to record audio or data on the disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Blanke medier kan ikke monteres, brug et cd-brænderprogram som Xfburn til "
-#~ "at brænde lyd eller data på mediet"
+#~ msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc"
+#~ msgstr "Blanke medier kan ikke monteres, brug et cd-brænderprogram som Xfburn til at brænde lyd eller data på mediet"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
-#~ "audio tracks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lyd-cd'er kan ikke monteres, brug din favorit lydafspiller til at "
-#~ "afspille lydsporene"
+#~ msgid "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the audio tracks"
+#~ msgstr "Lyd-cd'er kan ikke monteres, brug din favorit lydafspiller til at afspille lydsporene"
 
 #~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
 #~ msgstr "Du har ikke rettigheder til at nedrive krypteringslaget"
@@ -1503,26 +1475,17 @@ msgstr "Gennemse internettet"
 #~ msgid "Unknown error"
 #~ msgstr "Ukendt fejl"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not "
-#~ "work on this system."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s er bygget uden GIO-Unix-egenskaber. Derfor vil det sandsynligvis ikke "
-#~ "fungere på dette system."
+#~ msgid "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not work on this system."
+#~ msgstr "%s er bygget uden GIO-Unix-egenskaber. Derfor vil det sandsynligvis ikke fungere på dette system."
 
 #~ msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
 #~ msgstr "Der skal angives HAL-enheds UDI eller enhedsfil"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
+#~ msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
 #~ msgstr "Der må ikke angives både HAL-enheds UDI og enhedsfil på samme tid"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
-#~ "build"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke montere med HAL-enheds UDI, da HAL-understøttelse var slået fra, "
-#~ "da dette program blev kompileret"
+#~ msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build"
+#~ msgstr "Kan ikke montere med HAL-enheds UDI, da HAL-understøttelse var slået fra, da dette program blev kompileret"
 
 #~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
 #~ msgstr "Den angivne UDI \"%s\" er ikke en gyldig HAL-enheds UDI"
@@ -1554,22 +1517,14 @@ msgstr "Gennemse internettet"
 #~ msgid "Unmounting device"
 #~ msgstr "Afmonterer enhed"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove "
-#~ "the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enheden \"%s\" bliver afmonteret af systemet. Fjern venligst ikke mediet "
-#~ "eller drevet."
+#~ msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr "Enheden \"%s\" bliver afmonteret af systemet. Fjern venligst ikke mediet eller drevet."
 
 #~ msgid "Writing data to device"
 #~ msgstr "Skriver data til enhed"
 
-#~ msgid ""
-#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can "
-#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der er data som skal skrives til enheden \"%s\" før den kan fjernes. "
-#~ "Fjern venligst ikke mediet eller drevet."
+#~ msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr "Der er data som skal skrives til enheden \"%s\" før den kan fjernes. Fjern venligst ikke mediet eller drevet."
 
 #~ msgid "Unable to open \"%s\""
 #~ msgstr "Kan ikke åbne \"%s\""



More information about the Xfce4-commits mailing list