[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Danish (da) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Nov 5 19:30:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 9d971c7c559eb742f3edbbb53da30df535b5613e (commit)
from b1c5b7a3aaa7eda5cca1e5cfba692be9a62dc573 (commit)
commit 9d971c7c559eb742f3edbbb53da30df535b5613e
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date: Fri Nov 5 19:28:57 2010 +0100
l10n: Updated Danish (da) translation to 99%
New status: 273 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/da.po | 189 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 117 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6e0709e..b65e68d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (c) 2004-2007 os-cillation.
# This file is distributed under the same license as the libexo package.
# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2008, 09.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Exo 0.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 18:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-05 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 00:22+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
-"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
@@ -65,11 +65,8 @@ msgstr "Kunne ikke læse fil \"%s\": %s"
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Kunne ikke indlæse billede \"%s\": Ukendt fejl, højst sandsynligt en ødelagt "
-"billedfil"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Kunne ikke indlæse billede \"%s\": Ukendt fejl, højst sandsynligt en ødelagt billedfil"
#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
#, c-format
@@ -278,9 +275,7 @@ msgstr "Opmærkningskolonne"
#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Modelkolonne som bliver brugt til at hente teksten, hvis der bliver brugt "
-"Pango-opmærkning"
+msgstr "Modelkolonne som bliver brugt til at hente teksten, hvis der bliver brugt Pango-opmærkning"
#: ../exo/exo-icon-view.c:762
msgid "Icon View Model"
@@ -291,10 +286,8 @@ msgid "The model for the icon view"
msgstr "Modellen der bruges til ikonvisning"
#: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr ""
-"Hvordan hvert elements tekst og ikoner er placeret i forhold til hinanden"
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "Hvordan hvert elements tekst og ikoner er placeret i forhold til hinanden"
#: ../exo/exo-icon-view.c:809
msgid "Reorderable"
@@ -341,12 +334,8 @@ msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Tidsgrænse for enkeltklik"
#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid ""
-"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
-"selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Hvor lang tid der skal gå, inden elementet under musemarkøren bliver valgt "
-"automatisk i enkeltklikstilstand"
+msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
+msgstr "Hvor lang tid der skal gå, inden elementet under musemarkøren bliver valgt automatisk i enkeltklikstilstand"
#: ../exo/exo-icon-view.c:904
msgid "Spacing"
@@ -405,12 +394,8 @@ msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Tilføj ny værktøjsbjælke"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-"Træk et element til værktøjsbjælken ovenfor for at tilføje det, fra "
-"værktøjsbjælkerne i elementtabellen for at fjerne det."
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgstr "Træk et element til værktøjsbjælken ovenfor for at tilføje det, fra værktøjsbjælkerne i elementtabellen for at fjerne det."
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
msgid "Separator"
@@ -616,37 +601,44 @@ msgstr "Skalskripter"
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
msgstr "Opret programstarter <b>%s</b>"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
msgid "C_omment:"
msgstr "K_ommentar:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
msgid "Comm_and:"
msgstr "Komm_ando:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
msgid "Working _Directory:"
msgstr "Arbejds_mappe:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikon:"
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -657,26 +649,24 @@ msgstr "Intet ikon"
msgid "Options:"
msgstr "Indstillinger:"
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Brug op_startsbesked"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
-msgstr ""
-"Vælg denne indstilling for at slå opstartsbesked til, når kommandoen bliver "
-"kørt fra filhåndteringen eller menuen. Ikke alle programmer understøtter "
-"dette."
-
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgstr "Vælg denne indstilling for at slå opstartsbesked til, når kommandoen bliver kørt fra filhåndteringen eller menuen. Ikke alle programmer understøtter dette."
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Kør i _terminal"
@@ -827,9 +817,8 @@ msgstr "Foretrukne programmer"
msgid "Select default applications for various services"
msgstr "Vælg foretrukne programmer for forskellige tjenester"
-#.
#. Internet
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@@ -860,9 +849,8 @@ msgstr ""
"Det foretrukne postprogram vil blive brugt til at\n"
"skrive nye e-breve, når du klikker på e-post-adresser."
-#.
#. Utilities
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
msgid "Utilities"
msgstr "Værktøjer"
@@ -1074,12 +1062,8 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKKEL-ID"
#: ../exo-helper/main.c:70
-msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"Start standardhjælpen af TYPE med mulige PARAMETRE, hvor TYPE er en af "
-"følgende værdier."
+msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+msgstr "Start standardhjælpen af TYPE med mulige PARAMETRE, hvor TYPE er en af følgende værdier."
#: ../exo-helper/main.c:70
msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1188,6 +1172,11 @@ msgstr "Galeon webbrowser"
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME Terminal"
+#: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Icedove"
+msgstr "Icedove"
+
#: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
@@ -1278,20 +1267,16 @@ msgstr " exo-open --launch TYPE [PARAMETRE...]"
#: ../exo-open/main.c:87
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
-msgstr ""
-" -?, --help Udskriv denne hjælpbesked og afslut"
+msgstr " -?, --help Udskriv denne hjælpbesked og afslut"
#: ../exo-open/main.c:88
-msgid ""
-" -V, --version Print version information and exit"
-msgstr ""
-" -V, --version Udskriv versionsinformation og afslut"
+msgid " -V, --version Print version information and exit"
+msgstr " -V, --version Udskriv versionsinformation og afslut"
#: ../exo-open/main.c:90
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch TYPE [PARAMETRE...] Start foretrukne program for\n"
@@ -1300,8 +1285,7 @@ msgstr ""
#: ../exo-open/main.c:94
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
-"applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
" --working-directory DIRECTORY Standardarbejdsmappe for programmer\n"
@@ -1311,9 +1295,10 @@ msgstr ""
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "Følgende TYPEr understøttes af kommandoen --launch:"
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
+#.
#: ../exo-open/main.c:103
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
@@ -1335,20 +1320,15 @@ msgid ""
"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
msgstr ""
"Hvis du ikke angiver tilvalget --launch, vil exo-open åbne alle angivne\n"
-"URL'er med deres foretrukne URL-håndtering. Ellers, hvis du angiver "
-"tilvalget --launch\n"
+"URL'er med deres foretrukne URL-håndtering. Ellers, hvis du angiver tilvalget --launch\n"
", kan du vælge hvilket foretrukket program du ønsker at køre og angive\n"
"yderligere argumenter til programmet (f.eks. for TerminalEmulator\n"
"kan du angive kommandolinje som skal køres i terminalen)."
#: ../exo-open/main.c:170
#, c-format
-msgid ""
-"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
-"Unix features."
-msgstr ""
-"Opstart af skrivebordsfiler er ikke understøttet når %s er bygget uden GIO-"
-"Unix-egenskaber."
+msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
+msgstr "Opstart af skrivebordsfiler er ikke understøttet når %s er bygget uden GIO-Unix-egenskaber."
#: ../exo-open/main.c:312
#, c-format
@@ -1453,19 +1433,11 @@ msgstr "Gennemse internettet"
#~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
#~ msgstr "Du har ikke rettigheder til at montere arkivet \"%s\""
-#~ msgid ""
-#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn "
-#~ "to record audio or data on the disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Blanke medier kan ikke monteres, brug et cd-brænderprogram som Xfburn til "
-#~ "at brænde lyd eller data på mediet"
+#~ msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc"
+#~ msgstr "Blanke medier kan ikke monteres, brug et cd-brænderprogram som Xfburn til at brænde lyd eller data på mediet"
-#~ msgid ""
-#~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
-#~ "audio tracks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lyd-cd'er kan ikke monteres, brug din favorit lydafspiller til at "
-#~ "afspille lydsporene"
+#~ msgid "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the audio tracks"
+#~ msgstr "Lyd-cd'er kan ikke monteres, brug din favorit lydafspiller til at afspille lydsporene"
#~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
#~ msgstr "Du har ikke rettigheder til at nedrive krypteringslaget"
@@ -1503,26 +1475,17 @@ msgstr "Gennemse internettet"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Ukendt fejl"
-#~ msgid ""
-#~ "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not "
-#~ "work on this system."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s er bygget uden GIO-Unix-egenskaber. Derfor vil det sandsynligvis ikke "
-#~ "fungere på dette system."
+#~ msgid "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not work on this system."
+#~ msgstr "%s er bygget uden GIO-Unix-egenskaber. Derfor vil det sandsynligvis ikke fungere på dette system."
#~ msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
#~ msgstr "Der skal angives HAL-enheds UDI eller enhedsfil"
-#~ msgid ""
-#~ "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
+#~ msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
#~ msgstr "Der må ikke angives både HAL-enheds UDI og enhedsfil på samme tid"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
-#~ "build"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke montere med HAL-enheds UDI, da HAL-understøttelse var slået fra, "
-#~ "da dette program blev kompileret"
+#~ msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build"
+#~ msgstr "Kan ikke montere med HAL-enheds UDI, da HAL-understøttelse var slået fra, da dette program blev kompileret"
#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
#~ msgstr "Den angivne UDI \"%s\" er ikke en gyldig HAL-enheds UDI"
@@ -1554,22 +1517,14 @@ msgstr "Gennemse internettet"
#~ msgid "Unmounting device"
#~ msgstr "Afmonterer enhed"
-#~ msgid ""
-#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove "
-#~ "the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enheden \"%s\" bliver afmonteret af systemet. Fjern venligst ikke mediet "
-#~ "eller drevet."
+#~ msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr "Enheden \"%s\" bliver afmonteret af systemet. Fjern venligst ikke mediet eller drevet."
#~ msgid "Writing data to device"
#~ msgstr "Skriver data til enhed"
-#~ msgid ""
-#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can "
-#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der er data som skal skrives til enheden \"%s\" før den kan fjernes. "
-#~ "Fjern venligst ikke mediet eller drevet."
+#~ msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr "Der er data som skal skrives til enheden \"%s\" før den kan fjernes. Fjern venligst ikke mediet eller drevet."
#~ msgid "Unable to open \"%s\""
#~ msgstr "Kan ikke åbne \"%s\""
More information about the Xfce4-commits
mailing list