[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Nov 4 21:30:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 0fe361180445c3bb7682005083fb456df0120b49 (commit)
from 2ef67891fd7a44d1e626e4952329b62e84afa432 (commit)
commit 0fe361180445c3bb7682005083fb456df0120b49
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Thu Nov 4 21:28:48 2010 +0100
l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
New status: 40 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/it.po | 57 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0cca038..514d192 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,16 +4,15 @@
# Davide D'Amico <dave at gufi.org>, 2003.
# Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>, 2005.
# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-02 16:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-04 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 09:07+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
-"com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -73,9 +72,7 @@ msgstr "Se dovesse mancare qualcuno nell'elenco, segnalatelo su <"
#: ../xfce4-about/info.c:331
msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr ""
-"Si ringraziano tutti quelli che hanno contribuito a rendere questo programma "
-"disponibile."
+msgstr "Si ringraziano tutti quelli che hanno contribuito a rendere questo programma disponibile."
#: ../xfce4-about/info.c:441
msgid "About Xfce 4"
@@ -120,69 +117,59 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Informazioni sull'ambiente grafico Xfce"
#. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:49
+#: ../xfrun/xfrun.c:48
msgid "Daemon Mode"
msgstr "Modalità demone"
-#: ../xfrun/xfrun.c:51
+#: ../xfrun/xfrun.c:50
msgid "Daemon mode is not supported."
msgstr "La modalità demone non è supportata."
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr ""
-"Xfrun deve essere compilato con il supporto a D-BUS per poter abilitare la "
-"modalità demone."
+msgstr "Xfrun deve essere compilato con il supporto a D-BUS per poter abilitare la modalità demone."
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
#, c-format
msgid "Unable to open display \"%s\"."
msgstr "Impossibile aprire lo schermo \"%s\"."
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
#, c-format
msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
msgstr "Bus del messaggio D-BUS disconnesso. Uscita in corso...\n"
#. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
msgid "System Error"
msgstr "Errore di sistema"
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
msgid "Unable to fork to background:"
msgstr "Impossibile effettuare il fork in background"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Esegui in un _terminale"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
msgid "_Run"
msgstr "_Esegui"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#. Display the first error
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
#, c-format
msgid "The command \"%s\" failed to run:"
msgstr "Non è riuscita l'esecuzione del comando \"%s\":"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
msgid "Run Error"
msgstr "Errore di esecuzione"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
-#, c-format
-msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Con quale programma aprire %s ?"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
-msgid "Run program"
-msgstr "Esegui il programma"
-
#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
msgid "Run Program..."
msgstr "Esegui programma..."
@@ -193,7 +180,7 @@ msgstr "Esegue un programma"
#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Usare questa sessione per eseguire Xfce come ambiente desktop"
+msgstr "Usare questa sessione per eseguire Xfce come ambiente grafico"
#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Session"
@@ -206,3 +193,9 @@ msgstr "Aiuto"
#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
msgid "Help using Xfce"
msgstr "Aiuto per l'utilizzo di Xfce"
+
+#~ msgid "Open %s with what program?"
+#~ msgstr "Con quale programma aprire %s ?"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Esegui il programma"
More information about the Xfce4-commits
mailing list