[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Nov 3 14:02:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to f4730008b26af3315b2fe94df6764b457d9fe450 (commit)
from ed726d3ef1bd43030afa6e46e21f7bd9389e257f (commit)
commit f4730008b26af3315b2fe94df6764b457d9fe450
Author: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>
Date: Wed Nov 3 14:00:19 2010 +0100
l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%
New status: 273 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/hu.po | 194 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 124 deletions(-)
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0e64abf..026a618 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 18:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-03 11:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -64,11 +64,8 @@ msgstr "A fájl („%s”) olvasása meghiúsult: %s"
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"A fájl („%s”) betöltése meghiúsult: az ok ismeretlen, valószínűleg megsérült "
-"a fájl"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "A fájl („%s”) betöltése meghiúsult: az ok ismeretlen, valószínűleg megsérült a fájl"
#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
#, c-format
@@ -277,9 +274,7 @@ msgstr "Jelölőkódoszlop"
#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"A modellnek a szöveg lekérdezéséhez használt oszlopa Pango jelölőkódok "
-"használata esetén"
+msgstr "A modellnek a szöveg lekérdezéséhez használt oszlopa Pango jelölőkódok használata esetén"
#: ../exo/exo-icon-view.c:762
msgid "Icon View Model"
@@ -290,8 +285,7 @@ msgid "The model for the icon view"
msgstr "Az ikonnézet modellje"
#: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "A szöveg és az ikon hogyan helyezkednek el egymáshoz képest"
#: ../exo/exo-icon-view.c:809
@@ -339,12 +333,8 @@ msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Egyszeres kattintás időkorlátja"
#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid ""
-"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
-"selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Az egérkurzor alatti elem ennyi idő után automatikusan kijelölésre kerül "
-"egyszeres kattintás módban"
+msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
+msgstr "Az egérkurzor alatti elem ennyi idő után automatikusan kijelölésre kerül egyszeres kattintás módban"
#: ../exo/exo-icon-view.c:904
msgid "Spacing"
@@ -403,12 +393,8 @@ msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "Új _eszköztár hozzáadása"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-"Húzzon egy elemet a fenti eszköztárakra a felvételéhez, az eszköztárakról az "
-"elemtáblába az eltávolításához."
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgstr "Húzzon egy elemet a fenti eszköztárakra a felvételéhez, az eszköztárakról az elemtáblába az eltávolításához."
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
msgid "Separator"
@@ -613,38 +599,44 @@ msgstr "Shell-parancsfájlok"
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b> indítóikon létrehozása"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
msgid "_Name:"
msgstr "_Név:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
msgid "C_omment:"
msgstr "_Megjegyzés:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
msgid "Comm_and:"
msgstr "_Parancs:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
-#, fuzzy
msgid "Working _Directory:"
-msgstr "Könyvtár szerkesztése"
+msgstr "M_unkakönyvtár:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikon:"
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -655,34 +647,31 @@ msgstr "Nincs ikon"
msgid "Options:"
msgstr "Beállítások:"
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
msgid "Use _startup notification"
msgstr "In_dítási értesítés használata"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
-msgstr ""
-"Válassza ezt a lehetőséget indítási értesítés használatához a parancs "
-"fájlkezelőből vagy a menüből való futtatásakor. Nem minden alkalmazás "
-"támogatja az indítási értesítést."
-
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgstr "Válassza ezt a lehetőséget indítási értesítés használatához a parancs fájlkezelőből vagy a menüből való futtatásakor. Nem minden alkalmazás támogatja az indítási értesítést."
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
msgid "Run in _terminal"
msgstr "_Terminálban fusson"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr ""
-"Válassza ezt a lehetőséget a parancs terminálablakban való futtatásához."
+msgstr "Válassza ezt a lehetőséget a parancs terminálablakban való futtatásához."
#. allocate the icon chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
@@ -691,9 +680,8 @@ msgstr "Válasszon ikont"
#. allocate the file chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
-#, fuzzy
msgid "Select a working directory"
-msgstr "Válasszon ikont"
+msgstr "Válasszon munkakönyvtárat"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
msgid "File location is not a regular file or directory"
@@ -827,9 +815,8 @@ msgstr "Alapértelmezett alkalmazások"
msgid "Select default applications for various services"
msgstr "Alapértelmezett alkalmazások kiválasztása számos szolgáltatáshoz"
-#.
#. Internet
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@@ -860,9 +847,8 @@ msgstr ""
"E-mail címekre kattintva az alapértelmezett levelező nyílik meg\n"
"levelek írásához."
-#.
#. Utilities
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
msgid "Utilities"
msgstr "Segédprogramok"
@@ -1074,12 +1060,8 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "FOGLALATAZONOSÍTÓ"
#: ../exo-helper/main.c:70
-msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"Az alapértelmezett segédprogram elindítása a TÍPUSHOZ, az elhagyható "
-"PARAMÉTERREL, ahol a TÍPUS a következők egyike."
+msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+msgstr "Az alapértelmezett segédprogram elindítása a TÍPUSHOZ, az elhagyható PARAMÉTERREL, ahol a TÍPUS a következők egyike."
#: ../exo-helper/main.c:70
msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1281,40 +1263,35 @@ msgid " -?, --help Print this help message and exit"
msgstr " -?, --help Ezen súgó kiírása és kilépés"
#: ../exo-open/main.c:88
-msgid ""
-" -V, --version Print version information and exit"
-msgstr ""
-" -V, --version Verzióinformációk kiírása és kilépés"
+msgid " -V, --version Print version information and exit"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása és kilépés"
#: ../exo-open/main.c:90
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch TÍPUS [PARAMÉTEREK…] Az adott TÍPUSÚ alapértelmezett\n"
" alkalmazás indítása a PARAMÉTEREKKEL,\n"
-" ahol a TÍPUS a következő értékek "
-"egyike."
+" ahol a TÍPUS a következő értékek egyike."
#: ../exo-open/main.c:94
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
-"applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
-" --working-directory KÖNYVTÁR Alkalmazások alapértelmezett "
-"munkakönyvtára\n"
+" --working-directory KÖNYVTÁR Alkalmazások alapértelmezett munkakönyvtára\n"
" a --launch kapcsolóval való indításkor."
#: ../exo-open/main.c:97
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "A következő TÍPUSOK támogatottak a --launch parancshoz:"
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
+#.
#: ../exo-open/main.c:103
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
@@ -1335,22 +1312,16 @@ msgid ""
"pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
msgstr ""
-"Ha nem adja meg a --launch kapcsolót, az exo-open az összes megadott URL "
-"címet\n"
+"Ha nem adja meg a --launch kapcsolót, az exo-open az összes megadott URL címet\n"
"megnyitja az alapértelmezett URL kezelővel. Egyébként a --launch kapcsoló\n"
-"megadásakor kiválaszthatja a futtatandó alapértelmezett alkalmazást és "
-"további\n"
+"megadásakor kiválaszthatja a futtatandó alapértelmezett alkalmazást és további\n"
"paramétereket adhat meg az alkalmazásnak (például a TerminalEmulator\n"
"esetén átadhatja a terminálban futtatandó parancssort)."
#: ../exo-open/main.c:170
#, c-format
-msgid ""
-"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
-"Unix features."
-msgstr ""
-"Az asztali fájlok indítása nem támogatott, ha a(z) %s a GIO-Unix "
-"szolgáltatások nélkül van fordítva."
+msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
+msgstr "Az asztali fájlok indítása nem támogatott, ha a(z) %s a GIO-Unix szolgáltatások nélkül van fordítva."
#: ../exo-open/main.c:312
#, c-format
@@ -1455,19 +1426,11 @@ msgstr "Webböngészés"
#~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
#~ msgstr "Nincs jogosultsága a kötet („%s”) csatolására"
-#~ msgid ""
-#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn "
-#~ "to record audio or data on the disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az üres lemezek nem csatolhatók, ehelyett egy CD-író alkalmazás (például "
-#~ "az Xfburn) használatával adatokat vagy hangot rögzíthet rá"
+#~ msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc"
+#~ msgstr "Az üres lemezek nem csatolhatók, ehelyett egy CD-író alkalmazás (például az Xfburn) használatával adatokat vagy hangot rögzíthet rá"
-#~ msgid ""
-#~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
-#~ "audio tracks"
-#~ msgstr ""
-#~ "A hang-CD-k nem csatolhatók, a hangsávokat a kedvenc hanglejátszójával "
-#~ "játszhatja le"
+#~ msgid "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the audio tracks"
+#~ msgstr "A hang-CD-k nem csatolhatók, a hangsávokat a kedvenc hanglejátszójával játszhatja le"
#~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
#~ msgstr "Nincs jogosultsága leválasztani a titkosítási réteget"
@@ -1505,26 +1468,17 @@ msgstr "Webböngészés"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Ismeretlen hiba"
-#~ msgid ""
-#~ "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not "
-#~ "work on this system."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s a GIO-Unix szolgáltatások nélkül lett fordítva. Emiatt valószínűleg "
-#~ "nem fog működni ezen a rendszeren."
+#~ msgid "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not work on this system."
+#~ msgstr "%s a GIO-Unix szolgáltatások nélkül lett fordítva. Emiatt valószínűleg nem fog működni ezen a rendszeren."
#~ msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
#~ msgstr "Meg kell adnia a HAL eszköz UDI-t vagy az eszközfájlt"
-#~ msgid ""
-#~ "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
+#~ msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
#~ msgstr "Nem adhat meg egyszerre HAL eszköz UDI-t és eszközfájlt is"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
-#~ "build"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem lehet HAL eszköz UDI szerint csatolni, mert a HAL támogatás nem "
-#~ "engedélyezett"
+#~ msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build"
+#~ msgstr "Nem lehet HAL eszköz UDI szerint csatolni, mert a HAL támogatás nem engedélyezett"
#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
#~ msgstr "A megadott UDI („%s”) nem érvényes HAL eszköz UDI"
@@ -1556,19 +1510,11 @@ msgstr "Webböngészés"
#~ msgid "Unmounting device"
#~ msgstr "Eszköz leválasztása"
-#~ msgid ""
-#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove "
-#~ "the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az eszköz („%s”) leválasztása folyamatban. Ne távolítsa el az "
-#~ "adathordozót és ne kapcsolja le a meghajtót."
+#~ msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr "Az eszköz („%s”) leválasztása folyamatban. Ne távolítsa el az adathordozót és ne kapcsolja le a meghajtót."
#~ msgid "Writing data to device"
#~ msgstr "Adatok írása az eszközre"
-#~ msgid ""
-#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can "
-#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adatokat kell az eszközre („%s”) írni annak eltávolítása előtt. Ne "
-#~ "távolítsa el az adathordozót és ne kapcsolja le a meghajtót."
+#~ msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr "Adatokat kell az eszközre („%s”) írni annak eltávolítása előtt. Ne távolítsa el az adathordozót és ne kapcsolja le a meghajtót."
More information about the Xfce4-commits
mailing list