[Xfce4-commits] <libxfcegui4:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Nov 2 20:40:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 783cab6e6b75f10bb45a2e9ce596eed83d90f946 (commit)
from 20416db2efd8f1f5d59807cb019e7bb41fd33d73 (commit)
commit 783cab6e6b75f10bb45a2e9ce596eed83d90f946
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Tue Nov 2 20:39:40 2010 +0100
l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
New status: 44 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/it.po | 67 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 41 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 07f0925..cdc20eb 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of libxfcegui4 package.
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the libxfcegui4 package.
-#
+#
# Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>, 2005.
# Dario <dariolinux at tiscali.it>, 2006, 2007.
# Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2008.
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libxfcegui4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-17 18:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 17:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 00:04+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
-"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:215
#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:217
@@ -70,16 +70,15 @@ msgstr "Necessita del terminale"
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:231
msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute"
-msgstr ""
-"Indica se il comando ha bisogno o meno di un terminale per essere eseguito"
+msgstr "Indica se il comando ha bisogno o meno di un terminale per essere eseguito"
#. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
#. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
#. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#.
#. </glade-widget-class>
-#.
+#.
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:235 ../glade/xfce4.xml.in.h:8
msgid "Command"
msgstr "Comando"
@@ -100,9 +99,9 @@ msgstr "Il nome dell'icona a tema da mostrare accanto all'oggetto"
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
#. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
#. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#.
#. </glade-widget-class>
-#.
+#.
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:245 ../glade/xfce4.xml.in.h:27
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
@@ -125,8 +124,7 @@ msgstr "Usa sottolineatura"
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:256
msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic"
-msgstr ""
-"Usa o meno un trattino basso nell'etichetta come promemoria della scorciatoia"
+msgstr "Usa o meno un trattino basso nell'etichetta come promemoria della scorciatoia"
#. set window title
#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:642
@@ -158,9 +156,7 @@ msgstr "Impossibile acquisire la selezione del gestore"
#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:455
#, c-format
msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
-msgstr ""
-"l'icona dell'area di notifica ha richiesto una dimensione di (%i x %i). "
-"Verrà ridimensionata a (%i x %i)"
+msgstr "l'icona dell'area di notifica ha richiesto una dimensione di (%i x %i). Verrà ridimensionata a (%i x %i)"
#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:464
msgid "tray icon was not attached, destroying it"
@@ -178,9 +174,9 @@ msgstr "Icona"
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
#. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
#. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#.
#. </glade-widget-class>
-#.
+#.
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:18
msgid "Icon Filename"
msgstr "Nome file dell'icona"
@@ -193,9 +189,9 @@ msgstr "Nome dell'icona"
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
#. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
#. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#.
#. </glade-widget-class>
-#.
+#.
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:35
msgid "Launcher Menu Item"
msgstr "Elemento del menu dell'avviatore"
@@ -208,9 +204,9 @@ msgstr "Sposta maniglia"
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
#. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
#. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#.
#. </glade-widget-class>
-#.
+#.
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:44
msgid "Needs Terminal"
msgstr "Necessita del terminale"
@@ -227,9 +223,9 @@ msgstr "Sottotitolo"
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
#. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
#. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#.
#. </glade-widget-class>
-#.
+#.
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:54
msgid "Supports Startup Notification"
msgstr "Supporta la notifica di avvio"
@@ -244,14 +240,10 @@ msgstr "Finestra di dialogo con titolo"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:57
msgid "Xfce4 Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Widget di Xfce4"
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used for another window manager action. "
-#~ "Which action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "La scorciatoia è già usata da un'altra azione del gestore di finestre. "
-#~ "Quale azione usare?"
+#~ msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
+#~ msgstr "La scorciatoia è già usata da un'altra azione del gestore di finestre. Quale azione usare?"
#~ msgid "Use '%s'"
#~ msgstr "Usa \"%s\""
@@ -259,21 +251,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Keep the other one"
#~ msgstr "Mantieni l'altra"
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
-#~ "you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "La scorciatoia è già usata per il comando \"%s\". Quale azione usare?"
+#~ msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?"
+#~ msgstr "La scorciatoia è già usata per il comando \"%s\". Quale azione usare?"
#~ msgid "Keep '%s'"
#~ msgstr "Mantieni \"%s\""
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used by a window manager action. Which "
-#~ "action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "La scorciatoia è già usata da un'azione del gestore di finestre. Quale "
-#~ "azione usare?"
+#~ msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?"
+#~ msgstr "La scorciatoia è già usata da un'azione del gestore di finestre. Quale azione usare?"
#~ msgid "Keep the window manager action"
#~ msgstr "Mantieni l'azione del gestore di finestre"
More information about the Xfce4-commits
mailing list