[Xfce4-commits] <libxfcegui4:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 2 20:40:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 783cab6e6b75f10bb45a2e9ce596eed83d90f946 (commit)
       from 20416db2efd8f1f5d59807cb019e7bb41fd33d73 (commit)

commit 783cab6e6b75f10bb45a2e9ce596eed83d90f946
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Tue Nov 2 20:39:40 2010 +0100

    l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
    
    New status: 44 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/it.po |   67 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 26 insertions(+), 41 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 07f0925..cdc20eb 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Italian translation of libxfcegui4 package.
 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the libxfcegui4 package.
-#
+# 
 # Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>, 2005.
 # Dario <dariolinux at tiscali.it>, 2006, 2007.
 # Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2008.
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfcegui4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-17 18:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 17:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-04 00:04+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:215
 #: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:217
@@ -70,16 +70,15 @@ msgstr "Necessita del terminale"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:231
 msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute"
-msgstr ""
-"Indica se il comando ha bisogno o meno di un terminale per essere eseguito"
+msgstr "Indica se il comando ha bisogno o meno di un terminale per essere eseguito"
 
 #. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
 #. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
 #. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#. 
 #. </glade-widget-class>
-#.
+#. 
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:235 ../glade/xfce4.xml.in.h:8
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
@@ -100,9 +99,9 @@ msgstr "Il nome dell'icona a tema da mostrare accanto all'oggetto"
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
 #. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
 #. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#. 
 #. </glade-widget-class>
-#.
+#. 
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:245 ../glade/xfce4.xml.in.h:27
 msgid "Label"
 msgstr "Etichetta"
@@ -125,8 +124,7 @@ msgstr "Usa sottolineatura"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:256
 msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic"
-msgstr ""
-"Usa o meno un trattino basso nell'etichetta come promemoria della scorciatoia"
+msgstr "Usa o meno un trattino basso nell'etichetta come promemoria della scorciatoia"
 
 #. set window title
 #: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:642
@@ -158,9 +156,7 @@ msgstr "Impossibile acquisire la selezione del gestore"
 #: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:455
 #, c-format
 msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
-msgstr ""
-"l'icona dell'area di notifica ha richiesto una dimensione di (%i x %i). "
-"Verrà ridimensionata a (%i x %i)"
+msgstr "l'icona dell'area di notifica ha richiesto una dimensione di (%i x %i). Verrà ridimensionata a (%i x %i)"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:464
 msgid "tray icon was not attached, destroying it"
@@ -178,9 +174,9 @@ msgstr "Icona"
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
 #. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
 #. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#. 
 #. </glade-widget-class>
-#.
+#. 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:18
 msgid "Icon Filename"
 msgstr "Nome file dell'icona"
@@ -193,9 +189,9 @@ msgstr "Nome dell'icona"
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
 #. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
 #. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#. 
 #. </glade-widget-class>
-#.
+#. 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:35
 msgid "Launcher Menu Item"
 msgstr "Elemento del menu dell'avviatore"
@@ -208,9 +204,9 @@ msgstr "Sposta maniglia"
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
 #. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
 #. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#. 
 #. </glade-widget-class>
-#.
+#. 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:44
 msgid "Needs Terminal"
 msgstr "Necessita del terminale"
@@ -227,9 +223,9 @@ msgstr "Sottotitolo"
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
 #. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
 #. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#. 
 #. </glade-widget-class>
-#.
+#. 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:54
 msgid "Supports Startup Notification"
 msgstr "Supporta la notifica di avvio"
@@ -244,14 +240,10 @@ msgstr "Finestra di dialogo con titolo"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:57
 msgid "Xfce4 Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Widget di Xfce4"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used for another window manager action. "
-#~ "Which action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "La scorciatoia è già usata da un'altra azione del gestore di finestre. "
-#~ "Quale azione usare?"
+#~ msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
+#~ msgstr "La scorciatoia è già usata da un'altra azione del gestore di finestre. Quale azione usare?"
 
 #~ msgid "Use '%s'"
 #~ msgstr "Usa \"%s\""
@@ -259,21 +251,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Keep the other one"
 #~ msgstr "Mantieni l'altra"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
-#~ "you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "La scorciatoia è già usata per il comando \"%s\". Quale azione usare?"
+#~ msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?"
+#~ msgstr "La scorciatoia è già usata per il comando \"%s\". Quale azione usare?"
 
 #~ msgid "Keep '%s'"
 #~ msgstr "Mantieni \"%s\""
 
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used by a window manager action. Which "
-#~ "action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "La scorciatoia è già usata da un'azione del gestore di finestre. Quale "
-#~ "azione usare?"
+#~ msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?"
+#~ msgstr "La scorciatoia è già usata da un'azione del gestore di finestre. Quale azione usare?"
 
 #~ msgid "Keep the window manager action"
 #~ msgstr "Mantieni l'azione del gestore di finestre"



More information about the Xfce4-commits mailing list