[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updates to Croatian (hr) translation

Transifex noreply at xfce.org
Mon May 24 00:06:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to aba608627ca8dc19019bcce61b2098d527151cf7 (commit)
       from 356164bb5e8404d512c3255039d42ab617e0adfb (commit)

commit aba608627ca8dc19019bcce61b2098d527151cf7
Author: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date:   Mon May 24 00:04:06 2010 +0200

    l10n: Updates to Croatian (hr) translation
    
    New status: 259 messages complete with 1 fuzzy and 409 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/hr.po |  612 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 350 insertions(+), 262 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 85e82bb..5c3430b 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+# Petar Koretić<petar.koretic at gmail.com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-19 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-19 17:11+0100\n"
-"Last-Translator: Petar <petar.koretic at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-23 23:58+0200\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com\n"
 "Language-Team: Croatian <petar.koretic at gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Thunar"
 #. initialize Gtk+
 #: ../thunar/main.c:141
 msgid "[FILES...]"
-msgstr "[MAPE...]"
+msgstr "[DATOTEKE...]"
 
 #: ../thunar/main.c:148
 #, c-format
@@ -228,8 +228,12 @@ msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Isprazni Otpad"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1701
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Ako se odlučite za pražnjenje smeća, svi predmeti u njoj biti će izgubljeni. Imajte na umu da ih možete obrisati zasebno."
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Ako se odlučite za pražnjenje smeća, svi predmeti u njoj biti će izgubljeni. "
+"Imajte na umu da ih možete obrisati zasebno."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1718
 msgid "Emptying the Trash..."
@@ -262,7 +266,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313
 #, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. add the "Other Application..." choice
@@ -272,7 +277,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
 msgid "Open With"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori pomoću"
 
 #. create the "Custom command" expand
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
@@ -280,34 +285,36 @@ msgid "Use a _custom command:"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
 msgstr ""
 
 #. create the "Custom command" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
 msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pregledaj"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
 msgid "Use as _default for this kind of file"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi kao _zadano za ovu vrstu datoteka"
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u  dodavanju nove aplikacije \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u izvršavanju aplikacije \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
 msgid "_Remove Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "_Ukloni pokretač"
 
 #. update the header label
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
@@ -317,24 +324,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
 #, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
+"Pretraži datotečni sustav i odaberi aplikaciju za otvaranje datoteka tipa \"%"
+"s\"."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
 #, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\"?"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
@@ -346,33 +360,33 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi aplikaciju"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Sve datoteke"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
-msgstr ""
+msgstr "Izvršne datoteke"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Perl skripte"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Python skripte"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby skripte"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
@@ -385,11 +399,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
 msgid "Recommended Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Preporučene aplikacije"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
 msgid "Other Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Druge aplikacije"
 
 #. tell the user that we cannot paste
 #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
@@ -414,27 +428,27 @@ msgstr ""
 #. create the "Move Up" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
 msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pomakni _gore"
 
 #. create the "Move Down" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
 msgid "Move Dow_n"
-msgstr ""
+msgstr "Pomakni _dolje"
 
 #. create the "Show" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
 msgid "_Show"
-msgstr ""
+msgstr "_Pokaži"
 
 #. create the "Hide" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
 msgid "Hi_de"
-msgstr ""
+msgstr "Sa_krij"
 
 #. create the "Use Default" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
 msgid "Use De_fault"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi zadano"
 
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
 msgid "Column Sizing"
@@ -465,7 +479,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato"
 
 #: ../thunar/thunar-compact-view.c:102
 msgid "Compact directory listing"
@@ -473,15 +487,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-compact-view.c:103
 msgid "Compact view"
-msgstr ""
+msgstr "Zbijeni pogled"
 
 #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136
 msgid "C_reate"
-msgstr ""
+msgstr "Napravi"
 
 #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
 msgid "Enter the new name:"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi novo ime"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469
@@ -526,7 +540,7 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj  \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
 msgid "_Rename"
@@ -534,29 +548,29 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:238
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "_Preimenuj"
 
 #. display an error message to the user
 #. tell the user that we failed
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
 msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u otvaranju preglednika dokumentacije"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:462
 msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Da"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:466
 msgid "Yes to _all"
-msgstr ""
+msgstr "Da _svemu"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:470
 msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Ne"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
 msgid "N_o to all"
-msgstr ""
+msgstr "N_e svemu"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:478
 msgid "_Retry"
@@ -564,12 +578,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:483
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Odustani"
 
 #. setup the confirmation dialog
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:557
 msgid "Confirm to replace files"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdi zamjenu datoteka"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:563
 msgid "_Skip"
@@ -577,11 +591,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:564
 msgid "Replace _All"
-msgstr ""
+msgstr "Zamjeni _sve"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:565
 msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Zamijeni"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 #, c-format
@@ -591,7 +605,7 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:602
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ova mapa već sadrži mapu \"%s\"."
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:607
 #, c-format
@@ -611,16 +625,16 @@ msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr ""
 
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
 msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
 msgid "Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Izmjenjeno"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:650
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
@@ -636,15 +650,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:71
 msgid "_Copy here"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopiraj ovdje"
 
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:71
 msgid "_Move here"
-msgstr ""
+msgstr "_Makni ovdje"
 
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:71
 msgid "_Link here"
-msgstr ""
+msgstr "_Poveznica ovdje"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
@@ -655,15 +669,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
 msgid "Name only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo ime"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
 msgid "Suffix only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo sufiks"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
 msgid "Name and Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Ime i sufiks"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
@@ -677,7 +691,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
 msgid "MIME Type"
@@ -686,21 +700,21 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Vlasnik"
 
 #. Permissions chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvole"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
 msgid "Type"
@@ -708,16 +722,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
 msgid "File Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime datoteke"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:836 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
 #: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "File System"
-msgstr ""
+msgstr "Datotečni sustav"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:914
 #, c-format
@@ -747,20 +761,20 @@ msgstr ""
 #. create the "back" action
 #: ../thunar/thunar-history.c:152
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Nazad"
 
 #: ../thunar/thunar-history.c:152
 msgid "Go to the previous visited folder"
-msgstr ""
+msgstr "Idi na prethodnu posjećenu mapu"
 
 #. create the "forward" action
 #: ../thunar/thunar-history.c:158
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Naprijed"
 
 #: ../thunar/thunar-history.c:158
 msgid "Go to the next visited folder"
-msgstr ""
+msgstr "Idi na iduću posjećenu mapu"
 
 #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650
 #, c-format
@@ -890,21 +904,21 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Otvori"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103
 msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori u novom prozoru"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:169
 msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori odabrani direktorij u novom prozoru"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
 msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr ""
+msgstr "Otvori pomoću druge _aplikacije"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:884
@@ -914,7 +928,7 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:633
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u otvaranju datoteke \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:639
@@ -926,7 +940,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:678
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
-msgstr ""
+msgstr "Jeste li sigurni da želite otvoriti sve mape?"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:680
 #, c-format
@@ -959,7 +973,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 msgid "_Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "_Otvori u novom prozoru"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:803
 msgid "Open the selected file"
@@ -969,7 +983,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:852
 msgid "_Execute"
-msgstr ""
+msgstr "_Izvrši"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:853
 msgid "Execute the selected file"
@@ -981,7 +995,7 @@ msgstr[1] ""
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:859
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "_Otvori pomoću  \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946
 #, c-format
@@ -992,11 +1006,11 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:883
 msgid "_Open With Other Application..."
-msgstr ""
+msgstr "Otvori pomoću druge aplikacije"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:892
 msgid "_Open With Default Applications"
-msgstr ""
+msgstr "_Otvori pomoću zadanih aplikacija"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:893
 msgid "Open the selected file with the default application"
@@ -1007,7 +1021,7 @@ msgstr[1] ""
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:945
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Otvori pomoću \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
@@ -1071,7 +1085,7 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" prečac"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
 #, c-format
@@ -1088,16 +1102,16 @@ msgstr ""
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
 msgid "Original Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Izvorna putanja"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2380
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina slike"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2399
 #, c-format
@@ -1117,7 +1131,7 @@ msgstr[1] ""
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
 msgid "Create _Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Napravi _Mapu"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
@@ -1126,12 +1140,12 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
 msgid "Paste Into Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Zalijepi u mapu"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
 msgid "_Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "_Svojstva"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223
 msgid "Spacing"
@@ -1158,7 +1172,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
 #, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
@@ -1169,12 +1184,12 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565
 msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Nova mapa"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
 msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Napravi novu mapu"
 
 #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 msgid "Open Location"
@@ -1187,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:382
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka ne postoji"
 
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:726
 #, c-format
@@ -1201,7 +1216,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-path-entry.c:222
 msgid "Icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina ikone"
 
 #: ../thunar/thunar-path-entry.c:223
 msgid "The icon size for the path entry"
@@ -1215,38 +1230,38 @@ msgstr ""
 #. 0002
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
 msgid "Write only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo piši"
 
 #. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
 msgid "Read only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo čitaj"
 
 #. 0006
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Read & Write"
-msgstr ""
+msgstr "Čitaj i piši"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "Vlasnik:"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
 msgid "Access:"
-msgstr ""
+msgstr "Pristup:"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
 msgid "Group:"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa:"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
 msgid "Others:"
-msgstr ""
+msgstr "Ostali:"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
 msgid "Program:"
-msgstr ""
+msgstr "Program"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
 msgid "Allow this file to _run as a program"
@@ -1274,7 +1289,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
 msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Molim pričekajte"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
 msgid "Stop applying permissions recursively."
@@ -1283,7 +1298,7 @@ msgstr ""
 #. allocate the question dialog
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Pitanje"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Apply recursively?"
@@ -1297,15 +1312,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
 msgid "Do _not ask me again"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pitaj me ponovo"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
 msgid "Unknown file owner"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznati vlasnik datoteke"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
@@ -1313,25 +1331,28 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
 msgid "Correct folder permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Ispravi dozvole mape"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
 msgid "File Manager Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Osobitosti upravitelja datotekama"
 
 #. Display
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Zaslon"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
 msgid "Default View"
-msgstr ""
+msgstr "Zadani pogled"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
 msgid "View _new folders using:"
@@ -1367,7 +1388,9 @@ msgid "_Show thumbnails"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
@@ -1375,23 +1398,25 @@ msgid "_Text beside icons"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "_Format:"
 
 #. Side Pane
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
 msgid "Side Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Bočni stupac"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
 msgid "Shortcuts Pane"
@@ -1399,49 +1424,51 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
 msgid "_Icon Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Veličina ikone"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Very Small"
-msgstr ""
+msgstr "Vrlo malo"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgstr "Manje"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Malena"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normala"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Velika"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "Veća"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
 msgid "Very Large"
-msgstr ""
+msgstr "Vrlo velika"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
@@ -1457,14 +1484,16 @@ msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
 #. Behavior
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
 msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Ponašanje"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
 msgid "Navigation"
@@ -1481,34 +1510,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogućeno"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Srednje"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
 msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Dugo"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr ""
 
 #. Advanced
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Napredeno"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
 msgid "Folder Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvole mape"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid ""
@@ -1519,15 +1553,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Ask everytime"
-msgstr ""
+msgstr "Pitaj uvijek"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder Only"
-msgstr ""
+msgstr "Primjeni samo na mapu"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Apply to Folder and Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Primjeni na mapu i sadržaj"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
 msgid "Volume Management"
@@ -1566,7 +1600,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
 msgid "Cancelling..."
-msgstr ""
+msgstr "Odustajanje"
 
 #: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
 #, c-format
@@ -1591,28 +1625,28 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Osnovno"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ime:"
 
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
 msgid "Kind:"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
 msgid "Open With:"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori pomoću:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
 msgid "Link Target:"
 msgstr ""
 
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
 msgid "Deleted:"
 msgstr ""
@@ -1627,10 +1661,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
 msgid "Free Space:"
-msgstr ""
+msgstr "Slobodan prostor"
 
 #. Emblem chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
 msgid "Emblems"
 msgstr ""
@@ -1668,7 +1702,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292
 msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Datoteka"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "_Send To"
@@ -1680,7 +1714,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
 msgid "_Add Files..."
-msgstr ""
+msgstr "_Dodaj datoteke"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
@@ -1688,15 +1722,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Očisti"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "Clear the file list below"
-msgstr ""
+msgstr "Očisti listu datoteka ispod"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_O programu"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
@@ -1715,15 +1749,16 @@ msgstr ""
 #. add the "Rename Files" button
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
 msgid "_Rename Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Preimenuj datoteke"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
 msgid "New Name"
-msgstr ""
+msgstr "Novo ime"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
@@ -1733,7 +1768,7 @@ msgstr ""
 #. from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
 #. files and pressing F2.
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1793,7 +1828,10 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
@@ -1806,12 +1844,13 @@ msgid "_Skip This File"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Radna površina"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
@@ -1838,12 +1877,12 @@ msgstr ""
 #. append the remove menu item
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
 msgid "_Remove Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "_Ukloni prečac"
 
 #. append the rename menu item
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
 msgid "Re_name Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Pre_imenuj prečac"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
 #, c-format
@@ -1899,16 +1938,16 @@ msgstr ""
 #. append the "Cut" menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178
 msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "Izrež_i"
 
 #. append the "Copy" menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190
 msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopiraj"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
 msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Zalijepi"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
@@ -1917,19 +1956,21 @@ msgstr ""
 #. append the "Delete" menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225
 msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Obriši"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
 msgid "Select _all Files"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi _sve datoteke"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
 msgid "Select all files in this window"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi sve datoteke u ovom prozoru"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
 msgid "Select _by Pattern..."
@@ -1952,16 +1993,16 @@ msgstr[1] ""
 #. append the "Rename" menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249
 msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "_Preimenuj"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
 msgid "_Restore"
-msgstr ""
+msgstr "_Obnovi"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:562
 msgid "Create _Document"
-msgstr ""
+msgstr "Napravi dokument"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259
 msgid "Loading folder contents..."
@@ -1969,11 +2010,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743
 msgid "New Empty File"
-msgstr ""
+msgstr "Nova prazna datoteka"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744
 msgid "New Empty File..."
-msgstr ""
+msgstr "Nova prazna datoteka..."
 
 #. generate a title for the create dialog
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833
@@ -1987,7 +2028,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038
 msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_Odaberi"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047
 msgid "_Pattern:"
@@ -2055,7 +2096,7 @@ msgstr[1] ""
 #. add the "Empty File" item
 #: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
 msgid "_Empty File"
-msgstr ""
+msgstr "_Prazna datoteka"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
 msgid "Collecting files..."
@@ -2069,7 +2110,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690
 #, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715
@@ -2091,11 +2134,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
 msgid "T_rash"
-msgstr ""
+msgstr "S_meće"
 
 #: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
 msgid "Display the contents of the trash can"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži sadržaj smeća"
 
 #: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
@@ -2104,12 +2147,12 @@ msgstr ""
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207
 msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr ""
+msgstr "_Zalijepi u mapu"
 
 #. append the "Properties" menu action
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308
 msgid "P_roperties..."
-msgstr ""
+msgstr "S_vojstva"
 
 #: ../thunar/thunar-util.c:89
 #, c-format
@@ -2124,7 +2167,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
 #: ../thunar/thunar-util.c:185
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Danas"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
 #: ../thunar/thunar-util.c:190
@@ -2135,7 +2178,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
 #: ../thunar/thunar-util.c:198
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Jučer"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
 #: ../thunar/thunar-util.c:203
@@ -2157,7 +2200,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "Open New _Window"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori novi _prozor"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
@@ -2165,7 +2208,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Close _All Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori _sve prozore"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Close all Thunar windows"
@@ -2173,19 +2216,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Zatvori"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close this window"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori ovaj prozor"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Uredi"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "Pr_eferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Os_obitosti"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "Edit Thunars Preferences"
@@ -2229,15 +2272,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Normal Si_ze"
-msgstr ""
+msgstr "Normalna ve_ličina"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents at the normal size"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži sadržaj u normalnoj veličini"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_Idi"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "Open _Parent"
@@ -2253,15 +2296,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Go to the home folder"
-msgstr ""
+msgstr "Idi u osobnu mapu"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the desktop folder"
-msgstr ""
+msgstr "Idi u mapu radne površine"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Browse the file system"
-msgstr ""
+msgstr "Pregledaj datotečni sustav"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Go to the documents folder"
@@ -2269,11 +2312,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the downloads folder"
-msgstr ""
+msgstr "Idi u mapu preuzimanja"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the music folder"
-msgstr ""
+msgstr "Idi u mapu glazbe"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the pictures folder"
@@ -2305,11 +2348,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Pomoć"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Sadržaj"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "Display Thunar user manual"
@@ -2317,11 +2360,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display information about Thunar"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži informacije o Thunar-u"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:327
 msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži _skrivene datoteke"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:327
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
@@ -2345,7 +2388,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "_Prečaci"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
@@ -2361,14 +2404,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "St_atusbar"
-msgstr ""
+msgstr "St_atusna traka"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr ""
 
 #. * add view options
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-window.c:732
 msgid "View as _Icons"
 msgstr ""
@@ -2401,11 +2444,11 @@ msgstr ""
 #. create the network action
 #: ../thunar/thunar-window.c:1440
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Mreža"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:1440
 msgid "Browse the network"
-msgstr ""
+msgstr "Pregledaj mrežu"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:1480
 #, c-format
@@ -2437,14 +2480,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:2196
 msgid ""
-"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid "Do _not display this message again"
-msgstr ""
+msgstr "Ne prikazuj ponovo ovu poruku"
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-window.c:2252
@@ -2511,15 +2557,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
 msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Opis:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
 msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Naredba:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
@@ -2538,24 +2586,29 @@ msgid "Comment:"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
 msgid "Run in _terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni u _terminalu"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
@@ -2563,11 +2616,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
 msgid "Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Pokretač"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Poveznica"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
 #, c-format
@@ -2651,7 +2704,11 @@ msgid "Insert _time:"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
@@ -2661,7 +2718,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
 msgid "Insert Date / Time"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi datum /vrijeme"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
 msgid "lowercase"
@@ -2685,23 +2742,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
 msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr ""
+msgstr "1, 2, 3, ..."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "01, 02, 03, ..."
-msgstr ""
+msgstr "01, 02, 03, ..."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "001, 002, 003, ..."
-msgstr ""
+msgstr "001, 002, 003, ..."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
-msgstr ""
+msgstr "0001, 0002, 0003, .."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "a, b, c, d, ..."
-msgstr ""
+msgstr "a, b, c, d, ..."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
 msgid "From the front (left)"
@@ -2713,23 +2770,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
 msgid "Old Name - Text - Number"
-msgstr ""
+msgstr "Staro ime -tekst -broj"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Number - Text - Old Name"
-msgstr ""
+msgstr "Broj -tekst -staro ime"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Text - Number"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst -broj"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Number - Text"
-msgstr ""
+msgstr "Broj -tekst"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
 msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
 msgid "Date Picture Taken"
@@ -2738,7 +2795,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
 msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tekst:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385
 msgid "Insert / Overwrite"
@@ -2787,7 +2844,10 @@ msgid "Regular _Expression"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
@@ -2795,7 +2855,8 @@ msgid "Replace _With:"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
@@ -2803,7 +2864,9 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
 msgstr ""
 
 #. setup a tooltip with the error message
@@ -2814,7 +2877,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660
 msgid "Search & Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Traži i zamjeni"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 #, c-format
@@ -2824,14 +2887,17 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
 msgid "Send _directly"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji _direktno"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
 msgid "Send com_pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji zbi_jeno"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
@@ -2846,7 +2912,11 @@ msgid "Send as _archive"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
 msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
@@ -2887,7 +2957,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mail Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Primatelj pošte"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249
@@ -2900,11 +2970,11 @@ msgstr ""
 #. tell the user whether the trash is full or empty
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264
 msgid "Trash contains files"
-msgstr ""
+msgstr "Smeće sadrži datoteke"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264
 msgid "Trash is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Smeće je prazno"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
 msgid "Display the trash can"
@@ -2968,14 +3038,14 @@ msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr ""
 
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
 msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ime:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
@@ -2983,18 +3053,26 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
 msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Opis:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
 msgid "_Command:"
-msgstr ""
+msgstr "_Naredba"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
@@ -3006,12 +3084,15 @@ msgid "Use Startup Notification"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
-msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager."
+msgid ""
+"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action "
+"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
+"prevention enabled in your window manager."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
 msgid "_Icon:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ikona:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
@@ -3020,7 +3101,9 @@ msgid "No icon"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
@@ -3064,7 +3147,11 @@ msgid "_File Pattern:"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
@@ -3073,27 +3160,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407
 msgid "_Directories"
-msgstr ""
+msgstr "_Direktoriji"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
 msgid "_Audio Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Audio datoteke"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:415
 msgid "_Image Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Slikovne datoteke"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:419
 msgid "_Text Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Tekstualne datoteke"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:424
 msgid "_Video Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Video datoteke"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:428
 msgid "_Other Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Druge datoteke"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
 msgid ""
@@ -3139,7 +3226,8 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
@@ -3161,7 +3249,7 @@ msgstr "Postavi kao pozadinsku sliku"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Pregledaj datotečni sustav sa upraviteljem datoteka"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"



More information about the Xfce4-commits mailing list