[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updates to Croatian (hr)translation
Transifex
noreply at xfce.org
Sun May 23 21:06:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 358f77a3b43e6a29c4334ec6ed01dcf454c1ec2f (commit)
from b93e5d3a6403be252235a71f2adcc37a6e3ef92b (commit)
commit 358f77a3b43e6a29c4334ec6ed01dcf454c1ec2f
Author: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date: Sun May 23 21:04:28 2010 +0200
l10n: Updates to Croatian (hr)translation
New status: 169 messages complete with 2 fuzzies and 99 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/hr.po | 238 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 141 insertions(+), 97 deletions(-)
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index dc84d08..9817c41 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# Croatian translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# <ikoli at yahoo.com>, 2010.
-#
+# Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Terminal 0.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-12 04:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-12 00:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-23 20:59+0200\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../terminal/main.c:52
msgid "Usage:"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Osnovne opcije"
#. parameter of --display
#: ../terminal/main.c:59 ../terminal/main.c:85
msgid "display"
-msgstr ""
+msgstr "prikaz"
#. parameter of --default-working-directory
#. parameter of --working-directory
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d.\n"
"\n"
-"Please report bugs to <%s>.\n"
+"Prijavite probleme <%s>.\n"
#: ../terminal/main.c:254
#, c-format
@@ -160,16 +161,18 @@ msgstr "Posjetite website Terminala"
#: ../terminal/terminal-dialogs.c:215
#, c-format
msgid "The %s user manual is not installed on your computer"
-msgstr ""
+msgstr "%s korisnički priručnik nije instaliran na vašem računalu"
#: ../terminal/terminal-dialogs.c:218
#, c-format
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your %s version."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your %s version."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-dialogs.c:220
msgid "User manual is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnički priručnik nedostaje"
#: ../terminal/terminal-dialogs.c:222
msgid "_Read Online"
@@ -182,27 +185,37 @@ msgstr "Neuspjelo otvaranje preglednika dokumentacije"
#: ../terminal/terminal-options.c:210
#, c-format
-msgid "Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as its parameter"
+msgid ""
+"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
+"its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:225
#, c-format
-msgid "Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default working directory as its parameter"
+msgid ""
+"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
+"working directory as its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:241
#, c-format
-msgid "Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest of the command line"
+msgid ""
+"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
+"of the command line"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:258
#, c-format
-msgid "Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its parameter"
+msgid ""
+"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
+"parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:275
#, c-format
-msgid "Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as its parameter"
+msgid ""
+"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
+"its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:290
@@ -212,12 +225,15 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:309
#, c-format
-msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
+msgid ""
+"Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:324
#, c-format
-msgid "Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its parameter"
+msgid ""
+"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
+"parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:339
@@ -227,18 +243,21 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:354
#, c-format
-msgid "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
+msgid ""
+"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:369
#, c-format
-msgid "Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its parameter"
+msgid ""
+"Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its "
+"parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:423
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznata opcija \"%s\""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:227
msgid "All Files"
@@ -246,7 +265,7 @@ msgstr "Sve datoteke"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:233
msgid "Image Files"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteke slika"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:309
msgid "Open Tab"
@@ -278,7 +297,7 @@ msgstr "Zalijepi"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:386
msgid "Paste Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Zalijepi odabir"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:397
msgid "Preferences"
@@ -294,7 +313,7 @@ msgstr "Pokaži alatnu traku"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:430
msgid "Show borders"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži rubove"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:441
msgid "Fullscreen"
@@ -302,7 +321,7 @@ msgstr "Puni zaslon"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:452
msgid "Set Title"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi naslov"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:463 ../terminal/terminal-window.c:236
msgid "Reset"
@@ -322,39 +341,39 @@ msgstr "Slijedeća kartica"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:507
msgid "Switch to Tab 1"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaci na karticu 1"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:518
msgid "Switch to Tab 2"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaci na karticu 2"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:529
msgid "Switch to Tab 3"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaci na karticu 3"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:540
msgid "Switch to Tab 4"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaci na karticu 4"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:551
msgid "Switch to Tab 5"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaci na karticu 5"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:562
msgid "Switch to Tab 6"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaci na karticu 6"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:573
msgid "Switch to Tab 7"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaci na karticu 7"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:584
msgid "Switch to Tab 8"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaci na karticu 8"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:595
msgid "Switch to Tab 9"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaci na karticu 9"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:606
msgid "Contents"
@@ -408,15 +427,15 @@ msgstr "Onemogućeno"
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:221
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Akcija"
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:228
msgid "Shortcut key"
-msgstr ""
+msgstr "Ključ prečaca"
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:328
msgid "Compose shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Napravi prečac"
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:333
msgid "Clea_r"
@@ -424,7 +443,7 @@ msgstr "Očist_i"
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:352
msgid "Compose shortcut for:"
-msgstr ""
+msgstr "napravi prečac za:"
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:374
msgid "Failed to acquire keyboard"
@@ -436,11 +455,11 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-toolbars-view.c:112
msgid "Toolbar Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Uređivač alatne trake"
#: ../terminal/terminal-widget.c:320
msgid "Copy Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj email- adresu"
#: ../terminal/terminal-widget.c:321
msgid "Compose Email"
@@ -448,20 +467,23 @@ msgstr " Napiši email"
#: ../terminal/terminal-widget.c:325
msgid "Copy Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj adresu poveznice"
#: ../terminal/terminal-widget.c:326
msgid "Open Link"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori poveznicu"
#: ../terminal/terminal-widget.c:480
#, c-format
-msgid "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgid ""
+"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
+"or length (%d)\n"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-widget.c:496
#, c-format
-msgid "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgid ""
+"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-widget.c:522
@@ -506,7 +528,7 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-window.c:224
msgid "Open a new window for the current terminal tab"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori novi prozor za trenutnu karticu terminala"
#: ../terminal/terminal-window.c:225
msgid "C_lose Tab"
@@ -546,7 +568,7 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "Paste _Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Zalijepi _Odabir"
#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "Paste from primary selection"
@@ -606,7 +628,7 @@ msgstr "_Prethodna kartica"
#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "Switch to previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaci na prethodnu karticu"
#: ../terminal/terminal-window.c:240
msgid "_Next Tab"
@@ -614,7 +636,7 @@ msgstr "_Slijedeća kartica"
#: ../terminal/terminal-window.c:240
msgid "Switch to next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaci na slijedeću karticu"
#: ../terminal/terminal-window.c:241
msgid "_Help"
@@ -666,7 +688,7 @@ msgstr "Pokaži/sakrij alatne trake"
#: ../terminal/terminal-window.c:252
msgid "Show Window _Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži Rubove _prozora"
#: ../terminal/terminal-window.c:252
msgid "Show/hide the window decorations"
@@ -713,7 +735,7 @@ msgstr "Naslov:"
#: ../terminal/terminal-window.c:1580
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi naslov trenutne kartice terminala"
#: ../Terminal.desktop.in.in.h:2
msgid "Terminal Emulator"
@@ -753,7 +775,7 @@ msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:9
msgid "Choose Terminal Font"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi font terminala"
#: ../Terminal.glade.h:10
msgid "Choose tab activity color"
@@ -761,15 +783,15 @@ msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:11
msgid "Choose terminal background color"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi pozadinsku boju terminala"
#: ../Terminal.glade.h:12
msgid "Choose terminal cursor color"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi boju pokazivača terminala"
#: ../Terminal.glade.h:13
msgid "Choose terminal text color"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi boju teksta terminala"
#: ../Terminal.glade.h:14
msgid "Choose terminal text selection background color"
@@ -785,7 +807,7 @@ msgstr "Naredba"
#: ../Terminal.glade.h:17
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibilnost"
#: ../Terminal.glade.h:18
msgid ""
@@ -795,11 +817,11 @@ msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:20
msgid "Control-H"
-msgstr ""
+msgstr "Control-H"
#: ../Terminal.glade.h:21
msgid "Cu_rsor color:"
-msgstr ""
+msgstr "Boja pokazivača"
#: ../Terminal.glade.h:22
msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
@@ -807,19 +829,19 @@ msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:23
msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogući lj_učeve prečaca izbornika (F10 zadano)"
#: ../Terminal.glade.h:25
msgid "Display _borders around new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži _rubove oko novih prozora"
#: ../Terminal.glade.h:26
msgid "Display _menubar in new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži _traku izbornika u novim prozorima"
#: ../Terminal.glade.h:27
msgid "Display _toolbars in new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži _alatne trake u novim prozorima"
#: ../Terminal.glade.h:28
msgid "Double Click"
@@ -830,31 +852,45 @@ msgid "Enab_le anti-aliasing for the terminal font"
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:30
-msgid "Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow systems."
+msgid ""
+"Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering "
+"text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up "
+"terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow "
+"systems."
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:31
-msgid "Enable this option to allow applications running inside the terminal windows to use bold text."
+msgid ""
+"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
+"to use bold text."
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:32
-msgid "Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down arrow keys together with the Shift key."
+msgid ""
+"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down "
+"arrow keys together with the Shift key."
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:33
-msgid "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
+msgid ""
+"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:34
-msgid "Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows."
+msgid ""
+"Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows."
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:35
-msgid "Enable this option to show window decorations around newly created terminal windows."
+msgid ""
+"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
+"windows."
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:36
-msgid "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal window to the command prompt."
+msgid ""
+"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
+"window to the command prompt."
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:37
@@ -867,11 +903,11 @@ msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:39
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: ../Terminal.glade.h:40
msgid "General"
-msgstr "Općenito"
+msgstr "Osnovno"
#: ../Terminal.glade.h:41
msgid "Goes after initial title"
@@ -887,7 +923,7 @@ msgstr "Nije prikazano"
#: ../Terminal.glade.h:44
msgid "Menubar Access"
-msgstr ""
+msgstr "Pristup traci izbornika"
#: ../Terminal.glade.h:45
msgid "None (use solid color)"
@@ -915,40 +951,39 @@ msgstr "Paleta"
#: ../Terminal.glade.h:51
msgid "Palette entry 1"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta unos 1"
#: ../Terminal.glade.h:52
msgid "Palette entry 10"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta unos 10"
#: ../Terminal.glade.h:53
msgid "Palette entry 11"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta unos 11"
#: ../Terminal.glade.h:54
msgid "Palette entry 12"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta unos 12"
#: ../Terminal.glade.h:55
msgid "Palette entry 13"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta unos 13"
#: ../Terminal.glade.h:56
msgid "Palette entry 14"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta unos 14"
#: ../Terminal.glade.h:57
msgid "Palette entry 15"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta unos 15"
#: ../Terminal.glade.h:58
msgid "Palette entry 16"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta unos 16"
#: ../Terminal.glade.h:59
-#, fuzzy
msgid "Palette entry 2"
-msgstr "Paleta ulaz 2"
+msgstr "Paleta unos 2"
#: ../Terminal.glade.h:60
#, fuzzy
@@ -956,34 +991,32 @@ msgid "Palette entry 3"
msgstr "Paleta ulaz 3"
#: ../Terminal.glade.h:61
-#, fuzzy
msgid "Palette entry 4"
-msgstr "Paleta ulaz 4"
+msgstr "Paleta unos 4"
#: ../Terminal.glade.h:62
-#, fuzzy
msgid "Palette entry 5"
-msgstr "Paleta ulaz 5"
+msgstr "Paleta unos 5"
#: ../Terminal.glade.h:63
msgid "Palette entry 6"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta unos 6"
#: ../Terminal.glade.h:64
msgid "Palette entry 7"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta unos 7"
#: ../Terminal.glade.h:65
msgid "Palette entry 8"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta unos 8"
#: ../Terminal.glade.h:66
msgid "Palette entry 9"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta unos 9"
#: ../Terminal.glade.h:67
msgid "Replaces initial title"
-msgstr ""
+msgstr "Zamjeni početni naslov"
#: ../Terminal.glade.h:68
msgid "Rese_t double click options to defaults"
@@ -1023,18 +1056,23 @@ msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:77
msgid "Select Background Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi pozadinsku slikovnu datoteku"
#: ../Terminal.glade.h:78
-msgid "Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when you open new terminals. See the documentation of your shell for details about differences between running it as interactive shell and running it as login shell."
+msgid ""
+"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when "
+"you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
+"about differences between running it as interactive shell and running it as "
+"login shell."
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:79
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ključevi prečaca"
#: ../Terminal.glade.h:80
-msgid "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
+msgid ""
+"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:81
@@ -1074,11 +1112,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:92
-msgid "This option controls whether the terminal will scroll down automatically whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
+msgid ""
+"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
+"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:93
-msgid "This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for most systems. If you have problems with colors in some applications, try xterm-color here."
+msgid ""
+"This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a "
+"new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for "
+"most systems. If you have problems with colors in some applications, try "
+"xterm-color here."
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:94
@@ -1100,7 +1144,7 @@ msgstr "Prozirna pozadina"
#: ../Terminal.glade.h:98
msgid "Use _default color"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi _zadanu boju"
#: ../Terminal.glade.h:99
msgid "Use a custom text selection background color"
@@ -1144,7 +1188,7 @@ msgstr "_Datoteka"
#: ../Terminal.glade.h:109
msgid "_General"
-msgstr "_Općenito"
+msgstr "_Osnovno"
#: ../Terminal.glade.h:110
msgid "_Initial title:"
@@ -1160,7 +1204,7 @@ msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:113
msgid "_Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "_Prečaci"
#: ../Terminal.glade.h:114
msgid "_Text color:"
More information about the Xfce4-commits
mailing list