[Xfce4-commits] <libxfcegui4:xfce-4.6> l10n: uyghur translation
Transifex
noreply at xfce.org
Tue May 18 15:08:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/xfce-4.6
to 01e1fcf02a85cf72e1c3c3f3a7ce958034857316 (commit)
from 2ce335c2578b8f1e1b02cf86d913833d23eb545d (commit)
commit 01e1fcf02a85cf72e1c3c3f3a7ce958034857316
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date: Tue May 18 15:06:35 2010 +0200
l10n: uyghur translation
New status: 61 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{ja.po => ug.po} | 125 ++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 66 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ug.po
similarity index 72%
copy from po/ja.po
copy to po/ug.po
index 172e8d6..0628c74 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,10 +1,9 @@
# $Id$
#
-# Japanese translations for libxfcegui4 package.
+# Uyghur translations for libxfcegui4 package.
# Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the libxfcegui4 package.
-# Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>, 2005-2007.
-# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008.
+# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 16:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 22:00+0900\n"
-"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
+"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,9 +21,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
"action do you want to use?"
-msgstr ""
-"このショートカットはすでに別のウィンドウマネージャアクションのために使用され"
-"ています。どちらのアクションで使いますか?"
+msgstr "مەزكۇر تېزلەتمە باشقا كۆزنەك باشقۇرغۇدا ئىشلىتىلىۋاتىدۇ. قايسىنى ئىشلىتىسىز؟"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
@@ -32,11 +29,11 @@ msgstr ""
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
#, c-format
msgid "Use '%s'"
-msgstr "'%s' で使う"
+msgstr "'%s' نى ئىشلىتىش"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
-msgstr "他方で使用する"
+msgstr "باشقىسىنى ئىشلىتىش"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -44,65 +41,61 @@ msgstr "他方で使用する"
msgid ""
"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
"you want to use?"
-msgstr ""
-"このショートカットはすでに '%s' コマンドのために使用されています。どちらのア"
-"クションで使用しますか?"
+msgstr "مەزكۇر تېزلەتمە '%s' بۇيرۇقتا ئىشلىتىلىۋاتىدۇ.قايسىسىنى ئىشلىتىسىز؟"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
#, c-format
msgid "Keep '%s'"
-msgstr "'%s' で使う"
+msgstr "'%s' نى ئىشلىتىش"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
msgid ""
"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
"do you want to use?"
-msgstr ""
-"このショートカットはすでにウィンドウマネージャのアクションのために使用されて"
-"います。どちらのアクションで使いますか?"
+msgstr "مەزكۇر تېزلەتمە باشقا كۆزنەك باشقۇرغۇدا ئىشلىتىلىۋاتىدۇ. قايسىنى ئىشلىتىسىز؟"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
msgid "Keep the window manager action"
-msgstr "ウィンドウマネージャのアクションで使う"
+msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇدىكىنى ئىشلىتىش"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:96
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
-msgstr "%s のアクションがコンフリクトしています"
+msgstr "%s توقۇنۇشۇپ قالدى"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:129
msgid "This shortcut is already being used for something else."
-msgstr "このショートカットは何か他のもののためにすでに使われています。"
+msgstr "مەزكۇر تېزلەتمە باشقا يەردە ئىشلىتىلىۋاتىدۇ"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:251
msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr "ウィンドウマネージャアクションショートカット"
+msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇ تېزلەتمە بۇيرۇقى"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:252
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:262
msgid "Action:"
-msgstr "アクション:"
+msgstr "ھەرىكەت:"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:256
msgid "Command Shortcut"
-msgstr "コマンドショートカット"
+msgstr "بۇيرۇقنىڭ تېزلەتمىسى"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:257
msgid "Command:"
-msgstr "コマンド:"
+msgstr "بۇيرۇق:"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:261
msgid "Shortcut"
-msgstr "ショートカット"
+msgstr "تېزلەتمە"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:302
msgid "Shortcut:"
-msgstr "ショートカット:"
+msgstr "تېزلەتمە:"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:347
msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr "キーボードを取得することができませんでした。"
+msgstr "باستاختىنى تۇتقىلى بولمىدى"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:368
#, c-format
@@ -112,55 +105,55 @@ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:215
#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:217
msgid "Workspace"
-msgstr "ワークスペース"
+msgstr "Workspace"
#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:246
msgid "S_how"
-msgstr "表示(_H)"
+msgstr "كۆرسەت(_H)"
#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:253
msgid "_Hide"
-msgstr "隠す(_H)"
+msgstr "يوشۇر(_H)"
#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:261
msgid "Un_maximize"
-msgstr "元に戻す(_M)"
+msgstr "ئەسلىگە قايتۇر(_M)"
#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:268
msgid "Ma_ximize"
-msgstr "最大化(_X)"
+msgstr "ئەڭ كىچىك قىل(_X)"
#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:276
msgid "Un_shade"
-msgstr "元に戻す(_S)"
+msgstr "ئەسلىگە قايتۇر(_S)"
#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:283
msgid "_Shade"
-msgstr "折畳む(_S)"
+msgstr "Shade(_S)"
#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:291
msgid "Uns_tick"
-msgstr "剥す(_T)"
+msgstr "سوي(_T)"
#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:299
msgid "S_tick"
-msgstr "貼る(_T)"
+msgstr "چاپلا(_T)"
#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:439
msgid "Send to..."
-msgstr "送る..."
+msgstr "ئەۋەتىش..."
#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:463
msgid "_Close"
-msgstr "閉じる(_C)"
+msgstr "تاقاش(_C)"
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:232
msgid "Needs terminal"
-msgstr "ターミナルが必要"
+msgstr "تېرمىنال كېرەك"
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:233
msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute"
-msgstr "コマンドを実行するためにターミナルが必要な場合は有効にします"
+msgstr "پروگراممىنى ئىجرا قىلىش ئۈچۈن تېرمىنال كېرەك بولغاندا ئىناۋەتلىك قىلىش"
#. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -171,19 +164,19 @@ msgstr "コマンドを実行するためにターミナルが必要な場合は
#.
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:237 ../glade/xfce4.xml.in.h:8
msgid "Command"
-msgstr "コマンド"
+msgstr "بۇيرۇق"
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:238
msgid "The command to run when the item is clicked"
-msgstr "アイコンがクリックされた時に実行されるコマンドです"
+msgstr "سىن بەلگە چېكىلگەندە ئىجرا بولىدىغان بۇيرۇق"
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:242
msgid "Icon name"
-msgstr "アイコン名"
+msgstr "سىنبەلگە ئاتى"
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:243
msgid "The name of the themed icon to display next to the item"
-msgstr "アイテムの隣に表示されるテーマアイコンの名前です"
+msgstr "تۈرنىڭ يېنىدا كۆرسىتىلىدىغان ئۇسلۇبلۇق سىنبەلگىنىڭ ئاتى"
#. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -194,23 +187,23 @@ msgstr "アイテムの隣に表示されるテーマアイコンの名前です
#.
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:247 ../glade/xfce4.xml.in.h:27
msgid "Label"
-msgstr "ラベル"
+msgstr "ئەن"
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:248
msgid "The label displayed in the item"
-msgstr "アイテムの中にラベルを表示しました"
+msgstr "تۈرنىڭ ئىچىدە كۆرسىتىلىدىغان ئەن"
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:252
msgid "Startup notification"
-msgstr "起動通知"
+msgstr "قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشى"
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:253
msgid "Whether or not the app supports startup notification"
-msgstr "アプリケーションが起動通知をサポートしているか"
+msgstr "پروگرامما قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشىنى قوللامدۇ"
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:257
msgid "Use underline"
-msgstr "下線を使用します。"
+msgstr "ئاستىغا سىزىش"
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:258
msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic"
@@ -220,15 +213,15 @@ msgstr "キーボードニーモニックとしてラベルで強調を使用す
#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:644
#, c-format
msgid "About %s..."
-msgstr "%s について..."
+msgstr "%s ھەققىدە"
#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1000
msgid "Visit homepage"
-msgstr "ホームページを訪れます"
+msgstr "توربەتنى زىيارەت قىلىش"
#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1012
msgid "Info"
-msgstr "情報"
+msgstr "ئۇچۇر"
#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1034
msgid "Credits"
@@ -236,7 +229,7 @@ msgstr "提供"
#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1056
msgid "License"
-msgstr "ライセンス"
+msgstr "ئىجازەتنامە"
# NOTE: should be kept as-is for the internal message
#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:347 ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:351
@@ -257,11 +250,11 @@ msgstr "tray icon was not attached, destroying it"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:9
msgid "Dialog Header"
-msgstr "ダイアログヘッダ"
+msgstr "دىئالوگ قېشى"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:10
msgid "Icon"
-msgstr "アイコン"
+msgstr "سىنبەلگە"
#. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -272,11 +265,11 @@ msgstr "アイコン"
#.
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:18
msgid "Icon Filename"
-msgstr "アイコンファイル名"
+msgstr "سىنبەلگە ھۆججىتىنىڭ ئاتى"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:19
msgid "Icon Name"
-msgstr "アイコン名"
+msgstr "سىنبەلگە ئاتى"
#. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -287,11 +280,11 @@ msgstr "アイコン名"
#.
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:35
msgid "Launcher Menu Item"
-msgstr "ランチャーメニューアイテム"
+msgstr "ئىجراچى Menu تۇرلىرى"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:36
msgid "Move Handle"
-msgstr "ハンドルを移動します"
+msgstr "Handle يۆتكە"
#. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -302,15 +295,15 @@ msgstr "ハンドルを移動します"
#.
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:44
msgid "Needs Terminal"
-msgstr "ターミナルが必要です"
+msgstr "تېرمىنال كېرەك"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:45
msgid "Scaled Image"
-msgstr "スケールイメージ"
+msgstr "Scale قىلىنغان سۈرەت"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:46
msgid "Subtitle"
-msgstr "サブタイトル"
+msgstr "كىچىك ماۋزۇ"
#. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -321,16 +314,16 @@ msgstr "サブタイトル"
#.
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:54
msgid "Supports Startup Notification"
-msgstr "起動通知をサポートします。"
+msgstr "قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشىنى قوللايدۇ"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:55
msgid "Title"
-msgstr "タイトル"
+msgstr "ماۋزۇ"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:56
msgid "Titled Dialog"
-msgstr "タイトル付きダイアログ"
+msgstr "ماۋزۇلۇق كۆزنەك"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:57
msgid "Xfce4 Widgets"
-msgstr "Xfce4 ウィジェット"
+msgstr "Xfce4 Widgets"
More information about the Xfce4-commits
mailing list