[Xfce4-commits] <libxfcegui4:xfce-4.6> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue May 11 18:50:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/xfce-4.6
         to 6a3bc74b7b8a555106881ba9711d62c68a3f2052 (commit)
       from a140d65b378dcf198e407ef14239d3b7b2d12438 (commit)

commit 6a3bc74b7b8a555106881ba9711d62c68a3f2052
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Tue May 11 18:48:51 2010 +0200

    l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
    
    New status: 61 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/it.po |   78 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 44 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4416b87..c436c47 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,22 +9,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfcegui4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-06 01:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 00:04+0100\n"
-"Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 04:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 13:26+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
-"action do you want to use?"
-msgstr ""
-"La scorciatoia è già usata da un'altra azione del gestore di finestre. Quale "
-"azione usare?"
+msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
+msgstr "La scorciatoia è già usata da un'altra azione del gestore delle finestre. Quale azione usare?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
@@ -41,9 +37,7 @@ msgstr "Mantieni l'altra"
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
 #, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
-"you want to use?"
+msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?"
 msgstr "La scorciatoia è già usata per il comando \"%s\". Quale azione usare?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
@@ -53,56 +47,52 @@ msgid "Keep '%s'"
 msgstr "Mantieni \"%s\""
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
-msgid ""
-"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
-"do you want to use?"
-msgstr ""
-"La scorciatoia è già usata da un'azione del gestore di finestre. Quale "
-"azione usare?"
+msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?"
+msgstr "La scorciatoia è già usata da un'azione del gestore delle finestre. Quale azione usare?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
 msgid "Keep the window manager action"
-msgstr "Mantieni l'azione del gestore di finestre"
+msgstr "Mantieni l'azione del gestore delle finestre"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:93
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:96
 #, c-format
 msgid "Conflicting actions for %s"
 msgstr "Azioni in conflitto per %s"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:126
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:129
 msgid "This shortcut is already being used for something else."
 msgstr "La scorciatoia è già usata per qualcos'altro."
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:248
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:251
 msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr "Scorciatoia per l'azione del gestore finestre"
+msgstr "Scorciatoia per l'azione del gestore delle finestre"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:249
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:259
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:252
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:262
 msgid "Action:"
 msgstr "Azione:"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:253
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:256
 msgid "Command Shortcut"
 msgstr "Scorciatoia per il comando"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:254
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:257
 msgid "Command:"
 msgstr "Comando:"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:261
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Scorciatoia"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:299
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:302
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "Scorciatoia:"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:344
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:347
 msgid "Could not grab the keyboard."
 msgstr "Nessun segnale dalla tastiera."
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:365
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:368
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
@@ -126,7 +116,7 @@ msgstr "_Demassimizza"
 
 #: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:268
 msgid "Ma_ximize"
-msgstr "_Massimizza"
+msgstr "Massimi_zza"
 
 #: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:276
 msgid "Un_shade"
@@ -158,8 +148,7 @@ msgstr "Necessita del terminale"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:233
 msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute"
-msgstr ""
-"Indica se il comando ha bisogno o meno di un terminale per essere eseguito"
+msgstr "Indica se il comando ha bisogno o meno di un terminale per essere eseguito"
 
 #. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -168,7 +157,8 @@ msgstr ""
 #.
 #. </glade-widget-class>
 #.
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:237 ../glade/xfce4.xml.in.h:8
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:237
+#: ../glade/xfce4.xml.in.h:8
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
@@ -191,7 +181,8 @@ msgstr "Il nome dell'icona a tema da mostrare accanto all'oggetto"
 #.
 #. </glade-widget-class>
 #.
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:247 ../glade/xfce4.xml.in.h:27
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:247
+#: ../glade/xfce4.xml.in.h:27
 msgid "Label"
 msgstr "Etichetta"
 
@@ -213,8 +204,7 @@ msgstr "Usa sottolineatura"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:258
 msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic"
-msgstr ""
-"Usa o meno un trattino basso nell'etichetta come promemoria della scorciatoia"
+msgstr "Usa o meno un trattino basso nell'etichetta come promemoria della scorciatoia"
 
 #. set window title
 #: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:644
@@ -238,7 +228,8 @@ msgstr "Riconoscimenti"
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:347 ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:351
+#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:347
+#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:351
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire manager selection"
 msgstr "Impossibile acquisire la selezione del gestore"
@@ -246,9 +237,7 @@ msgstr "Impossibile acquisire la selezione del gestore"
 #: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:487
 #, c-format
 msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
-msgstr ""
-"l'icona dell'area di notifica ha richiesto una dimensione di (%i x %i). "
-"Verrà ridimensionata a (%i x %i)"
+msgstr "l'icona dell'area di notifica ha richiesto una dimensione di (%i x %i). Verrà ridimensionata a (%i x %i)"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:496
 msgid "tray icon was not attached, destroying it"
@@ -332,4 +321,5 @@ msgstr "Finestra di dialogo con titolo"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:57
 msgid "Xfce4 Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Widget di Xfce4"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list