[Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> l10n: Updated Turkish (tr) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon May 10 22:42:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 77d1a615133b8455f9359b0b99536384df78b1b1 (commit)
from d5be397619567cefb96c48aec29e8965d067488b (commit)
commit 77d1a615133b8455f9359b0b99536384df78b1b1
Author: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>
Date: Mon May 10 22:41:32 2010 +0200
l10n: Updated Turkish (tr) translation to 100%
New status: 109 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/tr.po | 38 ++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 18 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index bca539c..2f490f8 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,17 +1,19 @@
-#
+#
+# Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
-"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 23:37+0300\n"
+"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc at kde.org,xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "A plugin to query different dictionaries."
@@ -173,7 +175,7 @@ msgstr[1] "(bir seferde %d kelime göster)"
#: ../lib/speedreader.c:578
msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Bu, daha hızlı okumanız için size yardım edecek bir kolay hızlı okuma uygulamasıdır. Ekranda bir hız oranında kelimeler yanıp yanar."
#: ../lib/speedreader.c:581
msgid "_Words per Minute:"
@@ -267,9 +269,8 @@ msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "\"%s\" ifadesini \"%s\" kullanarak ara"
#: ../lib/dictd.c:439
-#, fuzzy
msgid "Web Search:"
-msgstr "Web Servisi"
+msgstr "Web Ara:"
#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
@@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "_Dosya"
#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
msgid "Speed _Reader"
-msgstr ""
+msgstr "_Okuma Hızı"
#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
@@ -329,13 +330,14 @@ msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4 Sözlük"
#: ../lib/gui.c:848
-#, fuzzy
msgid "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
-msgstr "Telif Hakkı © 2006-2009 Enrico Tröger"
+msgstr "Telif Hakkı © 2006-2010 Enrico Tröger"
#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
-msgstr "Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>"
+msgstr ""
+"Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org> "
+"Ayhan YALÇINSOY<ayhanyalcinsoy at gmail.com>"
#: ../lib/prefs.c:55
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
@@ -419,22 +421,19 @@ msgstr "<b>Renkler:</b>"
#: ../lib/prefs.c:353
msgid "Links:"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantılar:"
#: ../lib/prefs.c:354
-#, fuzzy
msgid "Phonetics:"
-msgstr "Fonetik Rengi:"
+msgstr "Fonetik:"
#: ../lib/prefs.c:355
-#, fuzzy
msgid "Spelled correctly:"
-msgstr "\"%s\" doğru yazılmış."
+msgstr "Okuma doğruluğu:"
#: ../lib/prefs.c:356
-#, fuzzy
msgid "Spelled incorrectly:"
-msgstr "\"%s\" doğru yazılmış."
+msgstr "Okuma yanlışı:"
#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
@@ -481,9 +480,8 @@ msgid "URL:"
msgstr "Adres:"
#: ../lib/prefs.c:621
-#, fuzzy
msgid "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Çeviri veya sözlük servisi veren bir web sitesi adresi girin. Aranacak ifadeyi karşılaması için {word} değerini kullanın."
+msgstr "Çeviri veya sözlük hizmeti veren bir web sitesi adresi girin. Aranacak ifadeyi karşılaması için {word} değerini kullanın."
#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
More information about the Xfce4-commits
mailing list