[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Latvian (lv) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Mar 25 23:00:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 82d852c1adc2ceb0aa3c06d23965419307cd6579 (commit)
from 3bea7194e5bca9e9fdcb36f6ce63949ddeefaad2 (commit)
commit 82d852c1adc2ceb0aa3c06d23965419307cd6579
Author: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>
Date: Thu Mar 25 22:59:21 2010 +0100
l10n: Updated Latvian (lv) translation to 100%
New status: 182 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/lv.po | 301 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 171 insertions(+), 130 deletions(-)
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 95b08b4..25c726e 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,17 +5,16 @@
# Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version:parole\n"
+"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-16 14:24+0100\n"
-"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-25 21:58+0100\n"
+"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: Latvia\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
@@ -45,100 +44,111 @@ msgid "Chapter Menu"
msgstr "Nodaļu izvēlne"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
msgid "DVD Menu"
msgstr "DVD izvēlne"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
+msgid "From ISO image"
+msgstr "No ISO attēla"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
msgid "Media player"
msgstr "Multimediju atskaņotājs"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
msgid "Mute"
msgstr "Apklusināt"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../src/parole-player.c:1197
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Nākamā nodaļa"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
msgid "None"
msgstr "Nav"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70
+#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole multimediju atskaņotājs"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Plugins"
msgstr "Spraudņi"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../src/parole-player.c:1209
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
msgid "Repeat"
msgstr "Atkārtot"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "Select Track"
msgstr "Izvēlēties celiņu"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Shuffle"
msgstr "Jaukti"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Sound"
msgstr "Skaņa"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
msgid "Square"
msgstr "Kvadrāts"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
msgid "Volume Down"
msgstr "Klusāk"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Volume Up"
msgstr "Skaļāk"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "_Media"
msgstr "_Mediji"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
-#, fuzzy
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "_Open location"
-msgstr "Atvērt vietu..."
+msgstr "_Atvērt vietu"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
msgid "Replace playlist with opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvietot repertuāru ar atvērtajiem failiem"
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
msgid "Scan folders recursively"
-msgstr ""
+msgstr "Skenēt mapes rekursīvi"
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
msgid "Start playing opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Sākt spēlēt atvērtos failus"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
@@ -173,9 +183,8 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>Subtitri</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Vieta:</b>"
+msgstr "<b>Video:</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
@@ -191,7 +200,7 @@ msgstr "Kontrasts:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Disable screen saver while playing movies"
-msgstr ""
+msgstr "Izslēgt ekrāna saudzētāju filmas atskaņošanas laikā"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Enable visualization when playing audio file"
@@ -237,26 +246,21 @@ msgstr "Pēc paplašinājuma"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Izvēlēties faila tipu (pēc paplašinājuma)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1511
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Plūsma pārāk ilgi mēģina ielādēties"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1511
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
-#: ../gst/parole-gst.c:1683
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Nevar ielādēt playbin GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer "
-"instalāciju"
+#: ../gst/parole-gst.c:1700
+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Nevar ielādēt playbin GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer instalāciju"
-#: ../gst/parole-gst.c:1703
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Nevar ielādēt video GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer instalāciju"
+#: ../gst/parole-gst.c:1720
+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Nevar ielādēt video GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer instalāciju"
#: ../src/main.c:54
#, c-format
@@ -279,71 +283,71 @@ msgstr ""
"Licenzēts zem GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:175
+#: ../src/main.c:187
msgid "Unknown argument "
-msgstr ""
+msgstr "Nezināms arguments"
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:224
msgid "Open a new instance"
msgstr "Atvērt jaunu instanci"
-#: ../src/main.c:213
+#: ../src/main.c:225
msgid "Do not load plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Neielādēt spraudņus"
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:226
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-msgstr ""
+msgstr "Uzstādīt Audio-CD/VCD/DVD ierīces ceļu"
-#: ../src/main.c:215
+#: ../src/main.c:227
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Atskaņot vai apturēt, ja jau atskaņo"
-#: ../src/main.c:216
+#: ../src/main.c:228
msgid "Stop playing"
msgstr "Apturēt atskaņošanu"
-#: ../src/main.c:217
+#: ../src/main.c:229
msgid "Next track"
msgstr "Nākamais celiņš"
-#: ../src/main.c:218
+#: ../src/main.c:230
msgid "Previous track"
msgstr "Iepriekšējais celiņš"
-#: ../src/main.c:219
+#: ../src/main.c:231
msgid "Seek forward"
msgstr "Meklēt uz priekšu"
-#: ../src/main.c:220
+#: ../src/main.c:232
msgid "Seek Backward"
msgstr "Meklēt atpakaļ"
-#: ../src/main.c:221
+#: ../src/main.c:233
msgid "Raise volume"
msgstr "Paaugstināt skaļumu"
-#: ../src/main.c:222
+#: ../src/main.c:234
msgid "Lower volume"
msgstr "Samazināt skaļumu"
-#: ../src/main.c:223
+#: ../src/main.c:235
msgid "Mute volume"
msgstr "Apklusināt"
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:236
msgid "Version information"
msgstr "Versijas informācija"
-#: ../src/main.c:225
+#: ../src/main.c:237
msgid "Enabled/Disable XV support"
-msgstr ""
+msgstr "Ieslēgt/Izslēgt XV atbalstu"
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:239
msgid "Media to play"
msgstr "Mediji, kurus atskaņot"
-#: ../src/main.c:264
+#: ../src/main.c:276
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole jau ir palaists, izmantojiet -i, lai atvērtu jaunu instanci\n"
@@ -366,10 +370,10 @@ msgstr "Atļauja liegta"
#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr ""
-"Nezināms repertuāra formāts, lūdzu izvēlieties atbalstītu repertuāra formātu"
+msgstr "Nezināms repertuāra formāts, lūdzu izvēlieties atbalstītu repertuāra formātu"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
+#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-player.c:1973
msgid "Playlist"
msgstr "Repertuārs"
@@ -397,35 +401,49 @@ msgstr "Atcerēties repertuāru"
msgid "Media list"
msgstr "Mediju saraksts"
-#: ../src/parole-player.c:318
+#: ../src/parole-player.c:333
msgid "Hide playlist"
msgstr "Slēpt repertuāru"
-#: ../src/parole-player.c:327
+#: ../src/parole-player.c:342
msgid "Show playlist"
msgstr "Rādīt repertuāru"
-#: ../src/parole-player.c:543
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
+#: ../src/parole-player.c:375
+msgid "Open ISO image"
+msgstr "Atvērt ISO attēlu"
+
+#: ../src/parole-player.c:392
+msgid "CD image"
+msgstr "CD attēls"
+
+#: ../src/parole-player.c:392
+msgid "DVD image"
+msgstr "DVD attēls"
+
+#: ../src/parole-player.c:641
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:300
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Mediju straumē nevar meklēt"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1197
+#: ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Nākamais celiņš"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1209
+#: ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Iepriekšējais celiņš"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:593
msgid "Buffering"
msgstr "Buferē"
@@ -437,16 +455,17 @@ msgstr "Apstādināts"
msgid "Finished"
msgstr "Pabeigts"
-#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
+#: ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Apturēts"
#: ../src/parole-statusbar.c:114
-#, fuzzy
msgid "Playing"
-msgstr "Atskaņo celiņu"
+msgstr "Atskaņo"
-#: ../src/parole-statusbar.c:145
+#: ../src/parole-statusbar.c:170
+#: ../src/parole-statusbar.c:174
msgid "Live stream:"
msgstr "Dzīvā plūsma:"
@@ -459,7 +478,7 @@ msgstr "Autors/uzturētājs"
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Tulkotājs (%s)"
-#: ../src/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:227
msgid "Play Disc"
msgstr "Atskaņot disku"
@@ -467,8 +486,10 @@ msgstr "Atskaņot disku"
msgid "Current Locale"
msgstr "Pašreizējā atrašanās vieta"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arābu"
@@ -476,7 +497,8 @@ msgstr "Arābu"
msgid "Armenian"
msgstr "Armēņu"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltu"
@@ -485,17 +507,22 @@ msgstr "Baltu"
msgid "Celtic"
msgstr "Ķeltu"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Centrāleirpas"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Ķīniešu vienkāršotā"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Ķīniešu tradicionālā"
@@ -504,9 +531,12 @@ msgstr "Ķīniešu tradicionālā"
msgid "Croatian"
msgstr "Horvātu"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirilisks"
@@ -514,7 +544,8 @@ msgstr "Kirilisks"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Kirilisks/krievu"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Kirilisks/ukraiņu"
@@ -522,7 +553,8 @@ msgstr "Kirilisks/ukraiņu"
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzīnu"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Grieķu"
@@ -535,8 +567,10 @@ msgstr "Gudžarati"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Ivrits"
@@ -552,13 +586,16 @@ msgstr "Hindi"
msgid "Icelandic"
msgstr "Īslandiešu"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japāņu"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Korejiešu"
@@ -570,7 +607,8 @@ msgstr "Skandināvu"
msgid "Persian"
msgstr "Persiešu"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Rumāņu"
@@ -582,24 +620,31 @@ msgstr "Dienvideiropiešu"
msgid "Thai"
msgstr "Taju"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turku"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unikods"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Rietumu"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vjetnamiešu"
@@ -625,7 +670,8 @@ msgstr "Atskaņo celiņu"
msgid "Track %i"
msgstr "Celiņš %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "Doties uz tīmekļa vietni"
@@ -639,7 +685,7 @@ msgstr "Nezināms"
#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
msgid "No installed plugins found on this system"
-msgstr ""
+msgstr "Nav atrasti instalēti spraudņi uz sistēmas"
#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
@@ -698,9 +744,8 @@ msgid "Read media properties"
msgstr "Lasīt medija īpašības"
#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Stream Properties"
-msgstr "Īpašības"
+msgstr "Plūsmas Īpašības"
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
@@ -747,57 +792,53 @@ msgid "Tray icon"
msgstr "Paziņojuma joslas ikona"
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-msgstr ""
-"Uzstādīt galvenā loga nosaukumu uz pašreiz\n"
-" atskaņotā medija nosaukumu."
+msgstr "Uzstādīt galvenā loga nosaukumu uz pašreiz atskaņotā medija nosaukumu."
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Window Title"
-msgstr "Loga nosaukums"
+msgstr "Loga virsraksts"
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Neatļaut Enerģijas Pārvaldniekam iemidzināt datoru, kamēr notiek DVD atskaņošana"
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Enerģijas Pārvaldnieka spraudnis"
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
-msgstr ""
+msgstr "sokets"
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "SOKETA ID"
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
-#, fuzzy
msgid "url to play"
-msgstr "Mediji, kurus atskaņot"
+msgstr "url, kuru atskaņot"
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
msgid "Leave fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Iziet no pilnekrāna"
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Pilnekrāns"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:455
msgid "Copy url"
-msgstr ""
+msgstr "Kopēt url"
#, fuzzy
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Spraudņi"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list