[Xfce4-commits] <xfce4-sensors-plugin:master> l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Mar 25 15:10:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 819879944c44b40167b82621274cd52d325384a0 (commit)
       from 5ed15dfe14b551a90a257cf7a7eb0185d72ad71a (commit)

commit 819879944c44b40167b82621274cd52d325384a0
Author: Harald Servat <redcrash at gmail.com>
Date:   Thu Mar 25 15:09:22 2010 +0100

    l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%
    
    New status: 71 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ca.po |   79 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 51 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4ddb083..361b9f8 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-sensors-plugin package.
 # Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net>, 2006.
 # Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2008-2009.
-#
-#
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-sensors-plugin 0.9.0\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Catalan\n"
-"X-Poedit-Country: ANDORRA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: ANDORRA\n"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:290 ../panel-plugin/sensors-plugin.c:387
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:952
@@ -40,8 +40,7 @@ msgid ""
 "Proper proceeding cannot be guaranteed.\n"
 msgstr ""
 "Connector de sensorts:\n"
-"Sembla com si hi hagués un problema al llegir el valor d'alguna "
-"característica del sensor.\n"
+"Sembla com si hi hagués un problema al llegir el valor d'alguna característica del sensor.\n"
 "No podem garantir que funcioni correctament.\n"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1657
@@ -54,11 +53,11 @@ msgstr "_text"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1660
 msgid "_progress bars"
-msgstr ""
+msgstr "Barres de _progrés"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1662
 msgid "_tachos"
-msgstr ""
+msgstr "_instruments"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1707
 msgid "Show _labels"
@@ -80,7 +79,8 @@ msgstr "_Número de línies de text:"
 msgid "F_ont size:"
 msgstr "Mida de la _lletra:"
 
-#. gtk_widget_set_sensitive(myFontBox, !sd->sensors->display_values_graphically);
+#. gtk_widget_set_sensitive(myFontBox,
+#. !sd->sensors->display_values_graphically);
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1831
 msgid "x-small"
 msgstr "molt petit"
@@ -102,9 +102,8 @@ msgid "x-large"
 msgstr "extra gran"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1866
-#, fuzzy
 msgid "F_ont:"
-msgstr "Mida de la _lletra:"
+msgstr "Tipus de _lletra:"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1898
 msgid "Show _Units"
@@ -137,15 +136,8 @@ msgstr "Connector de sensors"
 
 #. #if GTK_VERSION < 2.11
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2159
-msgid ""
-"You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value "
-"by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" "
-"or selecting a different field."
-msgstr ""
-"Podeu canviar la propietat d'alguna característica com ara el nom, els "
-"colors o els valors màxims o mínims al fer doble clic al camp d'entrada, "
-"editant el contingut, i pitjant la tecla de retorn o seleccionant un altre "
-"camp."
+msgid "You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" or selecting a different field."
+msgstr "Podeu canviar la propietat d'alguna característica com ara el nom, els colors o els valors màxims o mínims al fer doble clic al camp d'entrada, editant el contingut, i pitjant la tecla de retorn o seleccionant un altre camp."
 
 #. only use this if no hddtemp sensor
 #. or do only use this , if it is an lmsensors device. whatever.
@@ -161,7 +153,8 @@ msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. to be displayed
-#. chip->description = g_strdup(_("Advanced Configuration and Power Interface"));
+#. chip->description = g_strdup(_("Advanced Configuration and Power
+#. Interface"));
 #: ../lib/acpi.c:523
 #, c-format
 msgid "ACPI v%s zones"
@@ -182,24 +175,17 @@ msgstr "Cap error concret detectat.\n"
 #: ../lib/hddtemp.c:526
 #, c-format
 msgid ""
-"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is "
-"most probably due to the disks requiring root privileges to read their "
-"temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
+"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is most probably due to the disks requiring root privileges to read their temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
 "\n"
-"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and "
-"restart this plugin or its panel.\n"
+"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and restart this plugin or its panel.\n"
 "\n"
 "Calling \"%s\" gave the following error:\n"
 "%s\n"
 "with a return value of %d.\n"
 msgstr ""
-"«hddtemp» no s'ha executat correctament, tot i que és executable. "
-"Probablement es deu a que els discs requereixen privilegis de super usuari "
-"per llegir llurs temperatures i a que «hddtemp» no te «setuid» de super "
-"usuari.\n"
+"«hddtemp» no s'ha executat correctament, tot i que és executable. Probablement es deu a que els discs requereixen privilegis de super usuari per llegir llurs temperatures i a que «hddtemp» no te «setuid» de super usuari.\n"
 "\n"
-"Una solució fàcil però lletja és executar l'ordre «chmod u+s %s» com super "
-"usuari i reiniciar el connector o el quadre.\n"
+"Una solució fàcil però lletja és executar l'ordre «chmod u+s %s» com super usuari i reiniciar el connector o el quadre.\n"
 "\n"
 "L'ordre «%s» ha tornat aquest error:\n"
 "%s\n"
@@ -219,7 +205,8 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. if (scale == FAHRENHEIT) {
-#. cf->formatted_value = g_strdup_printf(_("%.1f °F"), (float) (value * 9/5 + 32) );
+#. cf->formatted_value = g_strdup_printf(_("%.1f °F"), (float) (value * 9/5 +
+#. 32) );
 #. } else { // Celsius
 #. Celsius
 #: ../lib/hddtemp.c:638 ../lib/sensors-interface-common.c:144
@@ -245,8 +232,7 @@ msgid ""
 "Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
 "Proper proceeding cannot be guaranteed."
 msgstr ""
-"Sembla com si hi hagués un problema al llegir el valor d'alguna "
-"característica del sensor.\n"
+"Sembla com si hi hagués un problema al llegir el valor d'alguna característica del sensor.\n"
 "No podem garantir que funcioni correctament."
 
 #: ../lib/sensors-interface.c:164
@@ -338,15 +324,11 @@ msgstr "%.0f rpm"
 msgid ""
 "Xfce4 Sensors %s\n"
 "This program is published under the GPL v2.\n"
-"The license text can be found inside the program's source archive or under /"
-"usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.txt\n"
+"The license text can be found inside the program's source archive or under /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
 msgstr ""
 "Sensors Xfce4 %s\n"
 "Aquest pograma es distribueix amb llicència GPL v2.\n"
-"El text de la llicència el podeu trobar dins de l'arxiu font del programa o "
-"a «/usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2» o a http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.txt\n"
+"El text de la llicència el podeu trobar dins de l'arxiu font del programa o a «/usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2» o a http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
 
 #: ../src/main.c:64
 #, c-format
@@ -380,11 +362,11 @@ msgstr "Sensors Xfce4 %s\n"
 
 #: ../src/interface.c:75
 msgid "_Overview"
-msgstr ""
+msgstr "_VIsió general"
 
 #: ../src/interface.c:95
 msgid "_Tachometers"
-msgstr ""
+msgstr "_Tacòmetres"
 
 #: ../src/interface.c:111
 msgid "Sensors Viewer"
@@ -393,16 +375,15 @@ msgstr "Visor de sensors"
 #. FIXME: either print nothing, or undertake appropriate action,
 #. * or pop up a message box.
 #: ../src/actions.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Sensors Viewer:\n"
 "Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
 "Proper proceeding cannot be guaranteed.\n"
 msgstr ""
-"Connector de sensorts:\n"
-"Sembla com si hi hagués un problema al llegir el valor d'alguna "
-"característica del sensor.\n"
-"No podem garantir que funcioni correctament.\n"
+"Visor dels sensors:\n"
+"Sembla que hi ha algun problema amb la lectura del sensor.\n"
+"No es pot garantir que es pugui procedir.\n"
 
 #: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:1
 msgid "Sensor Viewer"
@@ -427,22 +408,18 @@ msgstr "Connector de sensors"
 #~ msgid "Show _labels in graphical UI"
 #~ msgstr "Mostra _etiquetes a la UI"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Xfce 4 Sensors Plugin"
 #~ msgstr "Connector de sensors"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Xfce 4 Sensors Viewer"
 #~ msgstr "Connector de sensors"
 
 #~ msgid "Edit Properties"
 #~ msgstr "Edita propietats"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "View sensor values"
 #~ msgstr "Mostra els valors dels sensors"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Xfce Hardware Sensors Plugin: \n"
 #~ "Seems like there was a problem reading a sensor feature value. \n"



More information about the Xfce4-commits mailing list