[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Mar 1 14:06:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 4a28010ae335d84842cf70c739750753d02e01cc (commit)
from a79026a16d885c1cfe6705d90eb557c405454a58 (commit)
commit 4a28010ae335d84842cf70c739750753d02e01cc
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Mon Mar 1 14:04:04 2010 +0100
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 223 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 219 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 117 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a414c70..2d32b4e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.6.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-08 06:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-08 14:40-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-01 12:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-01 12:59-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -254,6 +254,7 @@ msgstr "Por favor, reporte erros para <%s>."
#: ../settings/main.c:95
#: ../xfce4-session/main.c:238
+#: ../xfce4-tips/main.c:270
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Incapaz de contactar servidor de definições"
@@ -294,41 +295,41 @@ msgstr "Incapaz de gravar a sessão"
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que quer terminar \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr "Terminar \"%s\""
-
-#: ../settings/session-editor.c:188
-#: ../settings/session-editor.c:216
+#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:215
msgid "Terminate Program"
msgstr "Terminar Programa"
-#: ../settings/session-editor.c:190
+#: ../settings/session-editor.c:189
msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
msgstr "A aplicação irá perder qualquer estado não gravado e não será reiniciada na sessão seguinte."
-#: ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "Sair do _Programa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Incapaz de terminar programa."
-#: ../settings/session-editor.c:396
+#: ../settings/session-editor.c:394
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Programa desconhecido)"
-#: ../settings/session-editor.c:616
+#: ../settings/session-editor.c:614
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: ../settings/session-editor.c:624
+#: ../settings/session-editor.c:622
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:630
+#: ../settings/session-editor.c:628
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: ../settings/session-editor.c:655
+#: ../settings/session-editor.c:653
msgid "Restart Style"
msgstr "Reiniciar Estilo"
@@ -456,53 +457,53 @@ msgstr "Verificando definições DNS"
msgid "Loading session data"
msgstr "Carregando dados de sessão"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:366
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>Sair de %s</b></span>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:416
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
msgid "Log Out"
msgstr "Sair"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:451
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:489
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
msgid "Shut Down"
msgstr "Desligar"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:541
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:579
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:588
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Gravar sessão para sessões futuras"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:644
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
msgid "Please enter your password:"
msgstr "Por favor, indique a palavra-passe:"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:676
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>Ocorreu um erro</b>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:690
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr "Pode ter indicado uma palavra-passe inválida ou o administrador do sistema não permite desligar este computador através da sua conta de utilizador."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:812
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:836
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Falha ao Desligar"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:814
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
msgid "Unable to perform shutdown"
msgstr "Incapaz de desligar"
@@ -577,134 +578,86 @@ msgstr "Continuar na mesma"
msgid "Try again"
msgstr "Tentar novamente"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:605
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
#, c-format
msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr "Incapaz de determinar o nome de sessão 'failsafe'. Causas possíveis: xfconfd não está em execução (problema de configuração D-Bus); variável de ambiente $XDG_CONFIG_DIRS incorrecta (deve incluir \"%s\") ou xfce4-session mal instalado."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:616
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:723
#, c-format
msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "A sessão 'failsafe' especificada (\"%s\") não está marcada como uma sessão 'failsafe'."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:663
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:770
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "A lista de aplicações da sessão 'failsafe' está vazia."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:710
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:817
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Erro do Gestor de Sessões"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:819
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Incapaz de carregar a sessão 'failsafe'"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Falha ao suspender a sessão"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1232
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Falha ao hibernar a sessão"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1415
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1520
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Apenas pode terminar os clientes inactivos"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1946
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2051
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "O gestor de sessões tem de estar inactivo ao solicitar um ponto de verificação"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2092
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "O gestor de sessões deve estar inactivo ao solicitar um desligamento"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1994
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2099
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Tipo de encerramento inválido \"%u\""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr "Tipo de encerramento inválido"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr "Nenhum método HAL para comando %d"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Programa \"sudo\" não encontrado. Não será capaz de desligar o seu sistema a partir do Xfce."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "Incapaz de criar canal parental: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "Incapaz de criar canal dependente: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr "Incapaz de remover assistente sudo: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr "Incapaz de ler resposta do assistente sudo: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro desconhecido"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr "Incapaz de abrir canal parental: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
-msgstr "Incapaz de abrir canal dependente: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
-#, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr "Recebida resposta inesperada do assistente a encerramento sudo"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
-#, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Supender e Hibernar apenas são suportados através do HAL, que está indisponível"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1664
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Erro ao enviar comando para o assistente de encerramento: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1678
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Erro ao receber resposta do assistente de encerramento: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1687
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "O comando desligar falhou"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1867
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
+msgstr "Falha ao suspender. Sem estrutura de suporte"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1894
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
+msgstr "Falha ao hibernar. Sem estrutura de suporte"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1924
+msgid "Shutdown Command not found"
+msgstr "O Comando Desligar não foi encontrado"
+
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
msgstr "Escolha a sessão"
@@ -827,41 +780,41 @@ msgstr ""
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Executando Arranque Automático..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:284
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Dicas e Truques"
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
msgid "Fortunes"
msgstr "Fortunas"
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
#, c-format
msgid "Could not load tips database (%s)."
msgstr "Não foi possivel carregar dicas (%s)."
#. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
#, c-format
msgid "Invalid output of fortune."
msgstr "Saída de fortuna inválida."
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195
+#: ../xfce4-tips/main.c:203
#, c-format
msgid "Executing fortune failed (%s)"
msgstr "Falha ao executar fortuna (%s)"
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
msgid "Error while loading tips."
msgstr "Erro ao carregar dicas."
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
msgid "Display tips on _startup"
msgstr "Apresentar dica_s ao iniciar"
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
@@ -869,6 +822,11 @@ msgstr "Seguinte"
msgid "Logout Error"
msgstr "Erro ao Sair"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
msgstr "Incapaz de comunicar com o canal de sessão D-BUS."
@@ -1033,10 +991,6 @@ msgstr "_Geral"
msgid "_Prompt on logout"
msgstr "C_onfirmar ao sair"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr "Sair do _Programa"
-
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
msgid "_Session"
msgstr "_Sessão"
@@ -1057,6 +1011,37 @@ msgstr "Dicas e truques"
msgid "xfce4-tips"
msgstr "xfce4-tips"
+#~ msgid "Terminate \"%s\""
+#~ msgstr "Terminar \"%s\""
+#~ msgid "Invalid shutdown type"
+#~ msgstr "Tipo de encerramento inválido"
+#~ msgid "No HAL method for command %d"
+#~ msgstr "Nenhum método HAL para comando %d"
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Programa \"sudo\" não encontrado. Não será capaz de desligar o seu "
+#~ "sistema a partir do Xfce."
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de criar canal parental: %s"
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de criar canal dependente: %s"
+#~ msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de remover assistente sudo: %s"
+#~ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de ler resposta do assistente sudo: %s"
+#~ msgid "Unable to open parent pipe: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de abrir canal parental: %s"
+#~ msgid "Unable to open child pipe: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de abrir canal dependente: %s"
+#~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+#~ msgstr "Recebida resposta inesperada do assistente a encerramento sudo"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Supender e Hibernar apenas são suportados através do HAL, que está "
+#~ "indisponível"
#~ msgid "Xfce Session Manager"
#~ msgstr "Gestor de Sessões Xfce"
#~ msgid "Session Error"
More information about the Xfce4-commits
mailing list