[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Mar 1 14:06:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 4a28010ae335d84842cf70c739750753d02e01cc (commit)
       from a79026a16d885c1cfe6705d90eb557c405454a58 (commit)

commit 4a28010ae335d84842cf70c739750753d02e01cc
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date:   Mon Mar 1 14:04:04 2010 +0100

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
    
    New status: 223 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt.po |  219 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 102 insertions(+), 117 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a414c70..2d32b4e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.6.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-08 06:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-08 14:40-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-01 12:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-01 12:59-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -254,6 +254,7 @@ msgstr "Por favor, reporte erros para <%s>."
 
 #: ../settings/main.c:95
 #: ../xfce4-session/main.c:238
+#: ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Incapaz de contactar servidor de definições"
 
@@ -294,41 +295,41 @@ msgstr "Incapaz de gravar a sessão"
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Tem a certeza que quer terminar \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr "Terminar \"%s\""
-
-#: ../settings/session-editor.c:188
-#: ../settings/session-editor.c:216
+#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Terminar Programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:190
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
 msgstr "A aplicação irá perder qualquer estado não gravado e não será reiniciada na sessão seguinte."
 
-#: ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "Sair do _Programa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Incapaz de terminar programa."
 
-#: ../settings/session-editor.c:396
+#: ../settings/session-editor.c:394
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Programa desconhecido)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:616
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
-#: ../settings/session-editor.c:624
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:630
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:655
+#: ../settings/session-editor.c:653
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Reiniciar Estilo"
 
@@ -456,53 +457,53 @@ msgstr "Verificando definições DNS"
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Carregando dados de sessão"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:366
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>Sair de %s</b></span>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:416
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
 msgid "Log Out"
 msgstr "Sair"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:451
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:489
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Desligar"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:541
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:579
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:588
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "_Gravar sessão para sessões futuras"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:644
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "Por favor, indique a palavra-passe:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:676
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Ocorreu um erro</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:690
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr "Pode ter indicado uma palavra-passe inválida ou o administrador do sistema não permite desligar este computador através da sua conta de utilizador."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:812
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:836
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Falha ao Desligar"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:814
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Incapaz de desligar"
 
@@ -577,134 +578,86 @@ msgstr "Continuar na mesma"
 msgid "Try again"
 msgstr "Tentar novamente"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:605
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
 #, c-format
 msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr "Incapaz de determinar o nome de sessão 'failsafe'. Causas possíveis: xfconfd não está em execução (problema de configuração D-Bus); variável de ambiente $XDG_CONFIG_DIRS incorrecta (deve incluir \"%s\") ou xfce4-session mal instalado."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:616
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:723
 #, c-format
 msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "A sessão 'failsafe' especificada (\"%s\") não está marcada como uma sessão 'failsafe'."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:663
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:770
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "A lista de aplicações da sessão 'failsafe' está vazia."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:710
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:817
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Erro do Gestor de Sessões"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:819
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Incapaz de carregar a sessão 'failsafe'"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Falha ao suspender a sessão"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1232
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Falha ao hibernar a sessão"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1415
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1520
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Apenas pode terminar os clientes inactivos"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1946
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2051
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "O gestor de sessões tem de estar inactivo ao solicitar um ponto de verificação"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2092
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "O gestor de sessões deve estar inactivo ao solicitar um desligamento"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1994
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2099
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Tipo de encerramento inválido \"%u\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr "Tipo de encerramento inválido"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr "Nenhum método HAL para comando %d"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Programa \"sudo\" não encontrado. Não será capaz de desligar o seu sistema a partir do Xfce."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "Incapaz de criar canal parental: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "Incapaz de criar canal dependente: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr "Incapaz de remover assistente sudo: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr "Incapaz de ler resposta do assistente sudo: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro desconhecido"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr "Incapaz de abrir canal parental: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
-msgstr "Incapaz de abrir canal dependente: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
-#, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr "Recebida resposta inesperada do assistente a encerramento sudo"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
-#, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Supender e Hibernar apenas são suportados através do HAL, que está indisponível"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1664
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Erro ao enviar comando para o assistente de encerramento: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1678
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Erro ao receber resposta do assistente de encerramento: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1687
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "O comando desligar falhou"
 
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1867
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
+msgstr "Falha ao suspender. Sem estrutura de suporte"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1894
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
+msgstr "Falha ao hibernar. Sem estrutura de suporte"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1924
+msgid "Shutdown Command not found"
+msgstr "O Comando Desligar não foi encontrado"
+
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
 msgstr "Escolha a sessão"
@@ -827,41 +780,41 @@ msgstr ""
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Executando Arranque Automático..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Dicas e Truques"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Fortunas"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr "Não foi possivel carregar dicas (%s)."
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr "Saída de fortuna inválida."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195
+#: ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr "Falha ao executar fortuna (%s)"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr "Erro ao carregar dicas."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "Apresentar dica_s ao iniciar"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr "Seguinte"
 
@@ -869,6 +822,11 @@ msgstr "Seguinte"
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Erro ao Sair"
 
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:163
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "Incapaz de comunicar com o canal de sessão D-BUS."
@@ -1033,10 +991,6 @@ msgstr "_Geral"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "C_onfirmar ao sair"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr "Sair do _Programa"
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 msgid "_Session"
 msgstr "_Sessão"
@@ -1057,6 +1011,37 @@ msgstr "Dicas e truques"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-tips"
 
+#~ msgid "Terminate \"%s\""
+#~ msgstr "Terminar \"%s\""
+#~ msgid "Invalid shutdown type"
+#~ msgstr "Tipo de encerramento inválido"
+#~ msgid "No HAL method for command %d"
+#~ msgstr "Nenhum método HAL para comando %d"
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Programa \"sudo\" não encontrado. Não será capaz de desligar o seu "
+#~ "sistema a partir do Xfce."
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de criar canal parental: %s"
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de criar canal dependente: %s"
+#~ msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de remover assistente sudo: %s"
+#~ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de ler resposta do assistente sudo: %s"
+#~ msgid "Unable to open parent pipe: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de abrir canal parental: %s"
+#~ msgid "Unable to open child pipe: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de abrir canal dependente: %s"
+#~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+#~ msgstr "Recebida resposta inesperada do assistente a encerramento sudo"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Supender e Hibernar apenas são suportados através do HAL, que está "
+#~ "indisponível"
 #~ msgid "Xfce Session Manager"
 #~ msgstr "Gestor de Sessões Xfce"
 #~ msgid "Session Error"



More information about the Xfce4-commits mailing list