[Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/xfce4-dict

Enrico Tröger noreply at xfce.org
Sun Jun 6 13:02:02 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 14a75a8f02f59d781f7ffbdedc2553775c107b46 (commit)
       from 87998b7a3257af530997e9f3bf6decbffd0aa9f0 (commit)

commit 14a75a8f02f59d781f7ffbdedc2553775c107b46
Merge: 87998b7a3257af530997e9f3bf6decbffd0aa9f0 712a344a69abb601b98fbd6c32b8d507cd4659ba
Author: Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>
Date:   Sun Jun 6 12:59:58 2010 +0200

    Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/xfce4-dict

commit 712a344a69abb601b98fbd6c32b8d507cd4659ba
Author: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>
Date:   Fri Jun 4 10:08:20 2010 +0200

    l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
    
    New status: 110 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit c821bfe4ec4f4302ae4f43a4716ea18d26ffb883
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Thu Jun 3 21:44:27 2010 +0200

    l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
    
    New status: 110 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit 01e35f7458bc85094ca3b3174d1c2181364f66a1
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date:   Thu Jun 3 08:38:11 2010 +0200

    l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 93%
    
    New status: 102 messages complete with 0 fuzzies and 7 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit 27e7d09482db6af4de2f36588c355ba9d69bbead
Author: Harald Servat <redcrash at gmail.com>
Date:   Wed Jun 2 12:29:50 2010 +0200

    l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%
    
    New status: 110 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit 66cc5a7b681ef271afbd15d8f56279716483fcaf
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date:   Wed Jun 2 10:03:14 2010 +0200

    l10n: Updated Danish (da) translation to 100%
    
    New status: 110 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit dfe39ab8f11154e2a1c2dba96c64b9f14a242b65
Author: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
Date:   Tue Jun 1 17:34:00 2010 +0200

    l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
    
    New status: 110 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit 0235effadf981b129722925a5fc7a33a399b980e
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date:   Tue Jun 1 01:47:29 2010 +0200

    l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
    
    New status: 110 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit 256dd4d19c23d520bb2a96af19f825dac1c43ca7
Author: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>
Date:   Mon May 31 20:04:37 2010 +0200

    l10n: Updated Turkish (tr) translation to 100%
    
    New status: 110 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit c4baf7c6cdf3bbc4f84a8a99fea793f9ac2506f8
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date:   Mon May 31 16:07:19 2010 +0200

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
    
    New status: 110 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit 33629b8cee5234029c4516eacea83a4a428c1df2
Author: Xu Meihong <mhuntxu at gmail.com>
Date:   Mon May 31 07:25:35 2010 +0200

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
    
    New status: 110 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ca.po    |  113 +++----
 po/da.po    |   60 ++--
 po/es.po    |   52 ++--
 po/it.po    |   52 ++--
 po/ja.po    |   89 +++---
 po/pt.po    |  103 +++---
 po/tr.po    |   57 ++--
 po/ug.po    | 1016 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 po/uk.po    |   54 ++--
 po/zh_CN.po |   78 +++---
 10 files changed, 825 insertions(+), 849 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index df44bd8..567fc17 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,12 +4,12 @@
 # package.
 # Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2006-2008.
 # Harald Servat <redcrash at gmail.com>, 2009-2010.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-05 10:29-0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-02 10:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-05 12:32+0100\n"
 "Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Un connector per fer consultes a diversos diccionaris."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:628 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Diccionari"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:200
 #: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Preparat"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Preparat"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Cerca una paraula"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:652
 msgid "Search term"
 msgstr "Cerca un terme"
 
@@ -60,14 +60,11 @@ msgstr "Enfoca el camp de text del plafó"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:55
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr ""
-"Inicia com aplicació autònoma fins i tot si el connector del quadre està "
-"carregat"
+msgstr "Inicia com aplicació autònoma fins i tot si el connector del quadre està carregat"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
-msgstr ""
-"Agafa el contingut de la selecció primària i empra-la com a text per la cerca"
+msgstr "Agafa el contingut de la selecció primària i empra-la com a text per la cerca"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:57
 msgid "Be verbose"
@@ -86,7 +83,7 @@ msgstr "[TEXT]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Envieu els errors a <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:851
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Un programa client per fer consultes a diversos diccionaris."
 
@@ -129,9 +126,7 @@ msgstr "Error al executar «%s»: (%s)."
 
 #: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr ""
-"Introduïu l'ordre per la verificació ortogràfica el el diàleg de "
-"preferències."
+msgstr "Introduïu l'ordre per la verificació ortogràfica el el diàleg de preferències."
 
 #: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
@@ -142,7 +137,7 @@ msgstr "L'entrada no és vàlida"
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Ha fallat el procés (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:665
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:688
 msgid "P_ause"
 msgstr "P_ausa"
 
@@ -175,58 +170,56 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer per a carregar"
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
 msgstr "El fitxer «%s» no s'ha pogut carregar."
 
-#: ../lib/speedreader.c:553
+#: ../lib/speedreader.c:566
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
 msgstr[0] "(mostra %d paraula al mateix temps)"
 msgstr[1] "(mostra %d paraules al mateix temps)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:578
-msgid ""
-"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
-"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
-msgstr ""
-"Aquesta és una utilitat de lectura ràpida per a entrenar-vos a llegir ràpid. "
-"Funciona il·luminant paraules ràpidament a la pantalla."
+#: ../lib/speedreader.c:591
+msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr "Aquesta és una utilitat de lectura ràpida per a entrenar-vos a llegir ràpid. Funciona il·luminant paraules ràpidament a la pantalla."
 
-#: ../lib/speedreader.c:581
+#: ../lib/speedreader.c:594
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "_Paraules per minut:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:587
+#: ../lib/speedreader.c:600
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "_Marcar paràgrafs"
 
-#: ../lib/speedreader.c:594
+#: ../lib/speedreader.c:607
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "A_grupament de paraules:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:610
+#: ../lib/speedreader.c:623
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "Mida de la _font:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:630
+#: ../lib/speedreader.c:643
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
-"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
-"reading."
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
 msgstr ""
 "Introduïu un text que volgueu llegir.\n"
 "\n"
-"Relaxeu-vos i poseu-vos còmode, aleshores premeu Començar per a començar a "
-"llegir ràpid."
+"Relaxeu-vos i poseu-vos còmode, aleshores premeu Començar per a començar a llegir ràpid."
 
-#: ../lib/speedreader.c:646
+#: ../lib/speedreader.c:659
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "Carregar els continguts d'un fitxer"
 
-#: ../lib/speedreader.c:654
+#: ../lib/speedreader.c:668
+msgid "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
+msgstr "Buida els continguts del camp de text i enganxa el contingut del porta-retalls"
+
+#: ../lib/speedreader.c:676
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "Buida els continguts del camp de text"
 
-#: ../lib/speedreader.c:666
+#: ../lib/speedreader.c:689
 msgid "_Start"
 msgstr "_Començar"
 
@@ -316,7 +309,7 @@ msgstr "El servidor no ha ofert cap base de dades."
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
-#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:676
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "_Lector ràpid"
 
@@ -324,31 +317,31 @@ msgstr "_Lector ràpid"
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../lib/gui.c:696
+#: ../lib/gui.c:697
 msgid "Search with:"
 msgstr "Cerca amb:"
 
-#: ../lib/gui.c:700
+#: ../lib/gui.c:701
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "Servidor de _diccionari"
 
-#: ../lib/gui.c:706
+#: ../lib/gui.c:707
 msgid "_Web Service"
 msgstr "Servei _web"
 
-#: ../lib/gui.c:714
+#: ../lib/gui.c:715
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Comprovador d'ortografia"
 
-#: ../lib/gui.c:839
+#: ../lib/gui.c:843
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Diccionari Xfce4"
 
-#: ../lib/gui.c:848
+#: ../lib/gui.c:852
 msgid "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:851
+#: ../lib/gui.c:855
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2006-2008\n"
@@ -495,13 +488,8 @@ msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: ../lib/prefs.c:621
-msgid ""
-"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
-"Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr ""
-"Introduïu la URL d'un lloc web que ofereixi serveis de traducció o de "
-"diccionaris. Empreu {word} com com a paràmetre de substitució per la paraula "
-"a cercar."
+msgid "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr "Introduïu la URL d'un lloc web que ofereixi serveis de traducció o de diccionaris. Empreu {word} com com a paràmetre de substitució per la paraula a cercar."
 
 #: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
@@ -509,12 +497,10 @@ msgstr "Programa per verificar l'ortografia:"
 
 #: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
-"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>El programa de verificació ortogràfica pot ser «enchant», «aspell«, "
-"«ispell» o qualsevulla altri que sigui compatible amb ml l'ordre «ispell».\n"
+"<i>El programa de verificació ortogràfica pot ser «enchant», «aspell«, «ispell» o qualsevulla altri que sigui compatible amb ml l'ordre «ispell».\n"
 "La icona mostra si l'ordre introduïda existeix.</i>"
 
 #~ msgid "You must set a valid search URL."
@@ -541,7 +527,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Web"
 #~ msgstr "Web"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
 #~ msgstr "Diccionari:"
 
@@ -551,7 +536,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "Text a cercar:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Aspell"
 #~ msgstr "Empra «aspell»"
 
@@ -567,11 +551,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use a web site"
 #~ msgstr "Empra un lloc web"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquesta opció es tant sols es pot emprar quan el quadre està orientat "
-#~ "horitzontalment."
+#~ msgid "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
+#~ msgstr "Aquesta opció es tant sols es pot emprar quan el quadre està orientat horitzontalment."
 
 #~ msgid "Usage: %s [options]\n"
 #~ msgstr "Ús: %s [OPCIONS]\n"
@@ -582,9 +563,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "    -h, --help          show this help and exit\n"
 #~ msgstr "    -h, --help          mostra aquesta ajuda i surt\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If called without any options, the xfce4-dict-plugin main window is "
-#~ "shown.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si es crida sense opcins, es mostra la finestra principal de l'xfce4-dict-"
-#~ "plugin.\n"
+#~ msgid "If called without any options, the xfce4-dict-plugin main window is shown.\n"
+#~ msgstr "Si es crida sense opcins, es mostra la finestra principal de l'xfce4-dict-plugin.\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 63916b9..f12d326 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.xfce.prg\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-04 19:20+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-02 04:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-30 14:51+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Et udvidelsesmodul, der slår op i forskellige ordbøger."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:628 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Ordbog"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:200
 #: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Klar"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Klar"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Slå et ord op"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:652
 msgid "Search term"
 msgstr "Søgetekst"
 
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "[TEXT]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:851
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Et klientprogram til at lave opslag i forskellige ordbøger."
 
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Ugyldig inddata"
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Procesfejl (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:665
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:688
 msgid "P_ause"
 msgstr "P_ause"
 
@@ -171,34 +171,34 @@ msgstr "Vælg en fil til indlæstning"
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
 msgstr "Filen '%s' kunne ikke indlæses."
 
-#: ../lib/speedreader.c:553
+#: ../lib/speedreader.c:566
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
 msgstr[0] "(vis %d ord ad gangen)"
 msgstr[1] "(vis %d ord ad gangen)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:578
+#: ../lib/speedreader.c:591
 msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
 msgstr "Dette er et nemt værktøj til læsehastighedsmåling for at hjælpe dig med at læse hurtigere. Det sker ved at vise ord med hurtig frekvens på skærmen."
 
-#: ../lib/speedreader.c:581
+#: ../lib/speedreader.c:594
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "_Ord per minut:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:587
+#: ../lib/speedreader.c:600
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "_Markér afsnit"
 
-#: ../lib/speedreader.c:594
+#: ../lib/speedreader.c:607
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "_Gruppering af ord:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:610
+#: ../lib/speedreader.c:623
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "_Størrelse af skrifttype:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:630
+#: ../lib/speedreader.c:643
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
@@ -208,15 +208,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vær afslappet og have det komfortabelt, før du trykker Begynd for at starte læsehastighedsmåling."
 
-#: ../lib/speedreader.c:646
+#: ../lib/speedreader.c:659
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "Indlæs indholdet af en fil"
 
-#: ../lib/speedreader.c:654
+#: ../lib/speedreader.c:668
+msgid "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
+msgstr "Ryd indholdet af tekstfeltet og indsæt indholdet af udklipsholderen"
+
+#: ../lib/speedreader.c:676
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "Ryd indholdet af tekstfeltet"
 
-#: ../lib/speedreader.c:666
+#: ../lib/speedreader.c:689
 msgid "_Start"
 msgstr "_Begynd"
 
@@ -306,7 +310,7 @@ msgstr "Serveren tilbyder ikke nogle databaser."
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:676
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "Læse_hastighedsmåler"
 
@@ -314,27 +318,31 @@ msgstr "Læse_hastighedsmåler"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../lib/gui.c:696
+#: ../lib/gui.c:697
 msgid "Search with:"
 msgstr "Søg med:"
 
-#: ../lib/gui.c:700
+#: ../lib/gui.c:701
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "_Ordbogsserver"
 
-#: ../lib/gui.c:706
+#: ../lib/gui.c:707
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_Internetservice"
 
-#: ../lib/gui.c:714
+#: ../lib/gui.c:715
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Stavekontrol"
 
-#: ../lib/gui.c:839
+#: ../lib/gui.c:843
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4 ordbog"
 
-#: ../lib/gui.c:851
+#: ../lib/gui.c:852
+msgid "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
+msgstr "Ophavsret © 2006-2010 Enrico Tröger"
+
+#: ../lib/gui.c:855
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Søren Waaben Hansen <soren at minorflaw.dk>\n"
@@ -499,10 +507,6 @@ msgstr ""
 "<i>Stavekontrolprogrammet kan være 'enchant', 'aspell', 'ispell' eller et andet stavekontrolprogram som er kompatibelt med ispell-kommandoen\n"
 "Ikonet viser om den angivne kommando findes.</i>"
 
-#: ../lib/gui.c:848
-msgid "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
-msgstr "Ophavsret © 2006-2010 Enrico Tröger"
-
 #~ msgid "You must set a valid search URL."
 #~ msgstr "Du skal skrive en gyldig søge-URL."
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8032627..43de775 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-20 18:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 04:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-26 23:43+0100\n"
 "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Un complemento para consultar diferentes diccionarios."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:628 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Diccionario"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:200
 #: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Listo"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Listo"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Buscar una palabra"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:652
 msgid "Search term"
 msgstr "Término de búsqueda"
 
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "[TEXTO]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:851
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Un programa cliente para consultar distintos diccionarios."
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Entrada no válida"
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Falló el proceso (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:665
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:688
 msgid "P_ause"
 msgstr "P_ausa"
 
@@ -167,34 +167,34 @@ msgstr "Elija un archivo para cargar"
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
 msgstr "El archivo '%s' no se pudo cargar."
 
-#: ../lib/speedreader.c:553
+#: ../lib/speedreader.c:566
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
 msgstr[0] "(mostrar %d palabra al mismo tiempo)"
 msgstr[1] "(mostrar %d palabras al mismo tiempo)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:578
+#: ../lib/speedreader.c:591
 msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
 msgstr "Esto es una utilidad sencilla de lectura rápida para ayudarle a entrenar para leer más rápido. Lo hace haciendo parpadear palabras a una velocidad rápida en la pantalla."
 
-#: ../lib/speedreader.c:581
+#: ../lib/speedreader.c:594
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "_Palabras por minuto:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:587
+#: ../lib/speedreader.c:600
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "_Marcar párrafos"
 
-#: ../lib/speedreader.c:594
+#: ../lib/speedreader.c:607
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "_Grupos de palabras:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:610
+#: ../lib/speedreader.c:623
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "Tamaño de _letra:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:630
+#: ../lib/speedreader.c:643
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
@@ -204,15 +204,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Relájese y póngase cómodo, entonces pulse Comenzar para empezar la lectura rápida."
 
-#: ../lib/speedreader.c:646
+#: ../lib/speedreader.c:659
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "Cargar los contenidos de un archivo"
 
-#: ../lib/speedreader.c:654
+#: ../lib/speedreader.c:668
+msgid "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
+msgstr "Limpiar los contenidos del campo de texto y pegar los del portapapeles"
+
+#: ../lib/speedreader.c:676
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "Limpiar los contenidos del campo de texto"
 
-#: ../lib/speedreader.c:666
+#: ../lib/speedreader.c:689
 msgid "_Start"
 msgstr "_Comenzar"
 
@@ -302,7 +306,7 @@ msgstr "El servidor no ofrece ninguna base de datos."
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:676
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "_Lectura rápida"
 
@@ -310,31 +314,31 @@ msgstr "_Lectura rápida"
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../lib/gui.c:696
+#: ../lib/gui.c:697
 msgid "Search with:"
 msgstr "Buscar con:"
 
-#: ../lib/gui.c:700
+#: ../lib/gui.c:701
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "Servidor de _diccionario"
 
-#: ../lib/gui.c:706
+#: ../lib/gui.c:707
 msgid "_Web Service"
 msgstr "Servicio _web"
 
-#: ../lib/gui.c:714
+#: ../lib/gui.c:715
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Comprobación ortográfica"
 
-#: ../lib/gui.c:839
+#: ../lib/gui.c:843
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Diccionario Xfce4"
 
-#: ../lib/gui.c:848
+#: ../lib/gui.c:852
 msgid "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:851
+#: ../lib/gui.c:855
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a2cbe7c..1c3218f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-27 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-03 16:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-23 18:52+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Un'estensione per interrogare diversi dizionari"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:628 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Dizionario"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:200
 #: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Pronto"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Cerca una parola"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:652
 msgid "Search term"
 msgstr "Cerca termine"
 
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "[TESTO]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Segnalare i problemi a <%s>"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:851
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Un programma che permette di consultare diversi dizionari"
 
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Input non valido"
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Processo fallito (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:665
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:688
 msgid "P_ause"
 msgstr "P_ausa"
 
@@ -170,34 +170,34 @@ msgstr "Selezionare un file da caricare"
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
 msgstr "Il file «%s» non può essere caricato"
 
-#: ../lib/speedreader.c:553
+#: ../lib/speedreader.c:566
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
 msgstr[0] "Visualizza %d parola alla volta"
 msgstr[1] "Visualizza %d parole alla volta"
 
-#: ../lib/speedreader.c:578
+#: ../lib/speedreader.c:591
 msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
 msgstr "Questa è una semplice utilità per la lettura veloce che aiuta ad allenarsi a leggere più rapidamente. Lo fa mostrando le parole sullo schermo in successione con una elevata frequenza."
 
-#: ../lib/speedreader.c:581
+#: ../lib/speedreader.c:594
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "_Parole per minuto"
 
-#: ../lib/speedreader.c:587
+#: ../lib/speedreader.c:600
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "_Segna i paragrafi"
 
-#: ../lib/speedreader.c:594
+#: ../lib/speedreader.c:607
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "Ra_ggruppamento parole:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:610
+#: ../lib/speedreader.c:623
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "_Dimensione cara_ttere:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:630
+#: ../lib/speedreader.c:643
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
@@ -207,15 +207,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rilassarsi e mettersi comodi, poi premere «Avvia» per iniziare la lettura veloce."
 
-#: ../lib/speedreader.c:646
+#: ../lib/speedreader.c:659
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "Carica il contenuto di un file"
 
-#: ../lib/speedreader.c:654
+#: ../lib/speedreader.c:668
+msgid "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
+msgstr "Pulisce il contenuto del campo di testo e incolla il contenuto della memoria"
+
+#: ../lib/speedreader.c:676
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "Pulisce il contenuto del campo di testo"
 
-#: ../lib/speedreader.c:666
+#: ../lib/speedreader.c:689
 msgid "_Start"
 msgstr "_Avvia"
 
@@ -305,7 +309,7 @@ msgstr "Il server non contiene nessun database."
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:676
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "Lettura _veloce"
 
@@ -313,31 +317,31 @@ msgstr "Lettura _veloce"
 msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
-#: ../lib/gui.c:696
+#: ../lib/gui.c:697
 msgid "Search with:"
 msgstr "Cerca con:"
 
-#: ../lib/gui.c:700
+#: ../lib/gui.c:701
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "Server _dizionario"
 
-#: ../lib/gui.c:706
+#: ../lib/gui.c:707
 msgid "_Web Service"
 msgstr "Servizio _web"
 
-#: ../lib/gui.c:714
+#: ../lib/gui.c:715
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "Controllo o_rtografico"
 
-#: ../lib/gui.c:839
+#: ../lib/gui.c:843
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Dizionario di Xfce4"
 
-#: ../lib/gui.c:848
+#: ../lib/gui.c:852
 msgid "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:851
+#: ../lib/gui.c:855
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Cristian Marchi, 2009\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 40c31e5..0e41a0f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,12 +4,12 @@
 # Yuko Iwamatsu <nigauri at gmail>, 2008.
 # Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008.
 # Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>, 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-04 00:04+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-01 10:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-04 00:04+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "いろいろな辞書を照会するプラグインです。"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:628 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "辞書"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:200
 #: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "準備ができました。"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "準備ができました。"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "単語を調べます"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:652
 msgid "Search term"
 msgstr "検索したい言葉を入力してください"
 
@@ -64,9 +64,7 @@ msgstr "パネル内のテキストフィールドにフォーカスを取得す
 # CLI --help
 #: ../src/xfce4-dict.c:55
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr ""
-"パネルプラグインが読み込まれている場合でも、スタンドアロンアプリケーションを"
-"起動する"
+msgstr "パネルプラグインが読み込まれている場合でも、スタンドアロンアプリケーションを起動する"
 
 # CLI --help
 #: ../src/xfce4-dict.c:56
@@ -91,7 +89,7 @@ msgstr "[TEXT]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "バグは <%s> へ報告してください。"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:851
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "いろいろな辞書を照会できるクライアントプログラムです。"
 
@@ -145,7 +143,7 @@ msgstr "不正な入力です。"
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "処理失敗 (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:665
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:688
 msgid "P_ause"
 msgstr "一時停止(_A)"
 
@@ -178,60 +176,62 @@ msgstr "ロードするファイルの選択"
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
 msgstr "ファイル '%s' を読み込めませんでした。"
 
-#: ../lib/speedreader.c:553
+#: ../lib/speedreader.c:566
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
 msgstr[0] "(一度に %d 個表示します)"
 msgstr[1] "(一度に %d 個表示します)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:578
-msgid ""
-"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
-"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
-msgstr ""
-"これは速読練習用の簡単なユーティリティです。画面に文字列を一つずつ、高速に表"
-"示します。"
+#: ../lib/speedreader.c:591
+msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr "これは速読練習用の簡単なユーティリティです。画面に文字列を一つずつ、高速に表示します。"
 
-#: ../lib/speedreader.c:581
+#: ../lib/speedreader.c:594
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "1分あたりの単語数(_W):"
 
-#: ../lib/speedreader.c:587
+#: ../lib/speedreader.c:600
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "段落に印をつける(_M)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:594
+#: ../lib/speedreader.c:607
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "単語のグルーピング(_G):"
 
-#: ../lib/speedreader.c:610
+#: ../lib/speedreader.c:623
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "フォントサイズ(_F):"
 
-# Default strings to be displayed in the Speed Reader. Each ja strings should be separated by space because Speed Reader displays strings separated by space in turn.
-#: ../lib/speedreader.c:630
+# Default strings to be displayed in the Speed Reader. Each ja strings should
+# be separated by space because Speed Reader displays strings separated by
+# space in turn.
+#: ../lib/speedreader.c:643
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
-"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
-"reading."
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
 msgstr ""
 "ここに 読みたい 文字列を スペースで 区切って 入力して ください。\n"
 "\n"
 "体を楽に、 リラックスして ください。 「スタート」ボタンを 押すと 開始します。"
 
-#: ../lib/speedreader.c:646
+#: ../lib/speedreader.c:659
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "文字列をファイルから読み込みます"
 
 # tooltip
-#: ../lib/speedreader.c:654
+#: ../lib/speedreader.c:668
+msgid "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
+msgstr "テキストフィールドの内容をクリアしクリップボードの内容を貼り付けます"
+
+# tooltip
+#: ../lib/speedreader.c:676
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "テキストフィールドの内容をクリアします"
 
 # Start speed reading
-#: ../lib/speedreader.c:666
+#: ../lib/speedreader.c:689
 msgid "_Start"
 msgstr "スタート(_S)"
 
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "サーバにはデータベースが用意されていません。"
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:676
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "スピードリーダ(_R)"
 
@@ -329,31 +329,31 @@ msgstr "スピードリーダ(_R)"
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../lib/gui.c:696
+#: ../lib/gui.c:697
 msgid "Search with:"
 msgstr "検索方法:"
 
-#: ../lib/gui.c:700
+#: ../lib/gui.c:701
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "辞書サーバ(_D)"
 
-#: ../lib/gui.c:706
+#: ../lib/gui.c:707
 msgid "_Web Service"
 msgstr "ウェブサービス(_W)"
 
-#: ../lib/gui.c:714
+#: ../lib/gui.c:715
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "スペルチェッカ(_S)"
 
-#: ../lib/gui.c:839
+#: ../lib/gui.c:843
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4 Dictionary"
 
-#: ../lib/gui.c:848
+#: ../lib/gui.c:852
 msgid "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:851
+#: ../lib/gui.c:855
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Yuko Iwamatsu <nigauri at gmail>\n"
@@ -501,12 +501,8 @@ msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: ../lib/prefs.c:621
-msgid ""
-"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
-"Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr ""
-"翻訳または辞書サービスを提供するウェブサイトへの URL を入力します。検索する単"
-"語のプレースホルダとして {word} を使用してください。"
+msgid "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr "翻訳または辞書サービスを提供するウェブサイトへの URL を入力します。検索する単語のプレースホルダとして {word} を使用してください。"
 
 #: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
@@ -514,13 +510,10 @@ msgstr "スペルチェックプログラム:"
 
 #: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
-"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>スペルチェックプログラムは、ispell コマンドと互換性がある "
-"'enchant'、'aspell'、'ispell'、その他のスペルチェックプログラムが利用できま"
-"す。\n"
+"<i>スペルチェックプログラムは、ispell コマンドと互換性がある 'enchant'、'aspell'、'ispell'、その他のスペルチェックプログラムが利用できます。\n"
 "アイコンは、入力されたコマンドが存在するかどうかを示しています。</i>"
 
 #~ msgid "You must set a valid search URL."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2a804e3..7ae64a3 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2006-2007 Enrico Tröger
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin package.
 # Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007, 2008.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 10:38+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31 10:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-06 12:31-0000\n"
 "Last-Translator: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,17 +23,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Um plugin para consultar diferentes dicionários."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:627
-#: ../lib/prefs.c:270
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:628 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Dicionário"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:243
-#: ../lib/gui.c:411
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:200
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
 
@@ -41,8 +37,7 @@ msgstr "Pronto"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Encontrar uma palavra"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:651
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:652
 msgid "Search term"
 msgstr "Pesquisar termo"
 
@@ -87,8 +82,7 @@ msgstr "[TEXTO]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Por favor, reporte erros para <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:847
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:851
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Um programa para consultar dicionários diferentes."
 
@@ -133,8 +127,7 @@ msgstr "Erro durante a execução de \"%s\" (%s)."
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Por favor, defina o comando do verificador no diálogo de preferências."
 
-#: ../lib/spell.c:208
-#: ../lib/common.c:224
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Entrada inválida"
 
@@ -143,8 +136,7 @@ msgstr "Entrada inválida"
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Processo falhou (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:80
-#: ../lib/speedreader.c:665
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:688
 msgid "P_ause"
 msgstr "P_ausa"
 
@@ -177,34 +169,34 @@ msgstr "Escolha o ficheiro a carregar"
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
 msgstr "O ficheiro '%s' não pôde ser carregado."
 
-#: ../lib/speedreader.c:553
+#: ../lib/speedreader.c:566
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
 msgstr[0] "(apresentar %d palavra de cada vez)"
 msgstr[1] "(apresentar %d palavras de cada vez)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:578
+#: ../lib/speedreader.c:591
 msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
 msgstr "Este é um utilitário de leitura para o treinar a ler rapidamente. Funciona através de palavras a piscar no ecrã a uma velocidade rápida."
 
-#: ../lib/speedreader.c:581
+#: ../lib/speedreader.c:594
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "_Palavras por Minuto:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:587
+#: ../lib/speedreader.c:600
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "_Marcar Parágrafos"
 
-#: ../lib/speedreader.c:594
+#: ../lib/speedreader.c:607
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "A_grupamento de Palavras:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:610
+#: ../lib/speedreader.c:623
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "Tamanho da _Fonte:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:630
+#: ../lib/speedreader.c:643
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
@@ -214,15 +206,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Agora, relaxe e ponha-se confortável, pressione Iniciar para começar a leitura rápida."
 
-#: ../lib/speedreader.c:646
+#: ../lib/speedreader.c:659
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "Carregar conteúdo de um ficheiro"
 
-#: ../lib/speedreader.c:654
+#: ../lib/speedreader.c:668
+msgid "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
+msgstr "Limpar conteúdo do campo de texto e colar o conteúdo da área de transferência"
+
+#: ../lib/speedreader.c:676
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "Limpar conteúdo do campo de texto"
 
-#: ../lib/speedreader.c:666
+#: ../lib/speedreader.c:689
 msgid "_Start"
 msgstr "_Iniciar"
 
@@ -246,10 +242,7 @@ msgstr "Erro"
 msgid "warning"
 msgstr "aviso"
 
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:685
-#: ../lib/dictd.c:694
-#: ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
 #: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Não foi possível ligar ao servidor."
@@ -262,9 +255,7 @@ msgstr "O servidor não está pronto."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "O dicionário especificado é inválido. Por favor, verifique as preferências."
 
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:456
-#: ../lib/dictd.c:808
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Erro desconhecido ao consultar o servidor."
 
@@ -317,8 +308,7 @@ msgstr "O servidor não oferece qualquer base de dados."
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../lib/gui.c:571
-#: ../lib/gui.c:675
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:676
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "Speed _Reader"
 
@@ -326,31 +316,31 @@ msgstr "Speed _Reader"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../lib/gui.c:696
+#: ../lib/gui.c:697
 msgid "Search with:"
 msgstr "Pesquisar com:"
 
-#: ../lib/gui.c:700
+#: ../lib/gui.c:701
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "Servidor de _Dicionário"
 
-#: ../lib/gui.c:706
+#: ../lib/gui.c:707
 msgid "_Web Service"
 msgstr "Serviço _Web"
 
-#: ../lib/gui.c:714
+#: ../lib/gui.c:715
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Verificador Ortográfico"
 
-#: ../lib/gui.c:839
+#: ../lib/gui.c:843
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Dicionário Xfce4"
 
-#: ../lib/gui.c:848
+#: ../lib/gui.c:852
 msgid "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright 2008-2010 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:851
+#: ../lib/gui.c:855
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>"
 
@@ -414,18 +404,15 @@ msgstr "Geral"
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Método de pesquisa por omissão:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
-#: ../lib/prefs.c:472
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Servidor de Dicionário"
 
-#: ../lib/prefs.c:320
-#: ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Serviço Web"
 
-#: ../lib/prefs.c:329
-#: ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Verificador Ortográfico"
 
@@ -477,8 +464,7 @@ msgid "Server Port:"
 msgstr "Porta do Servidor:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:495
-#: ../lib/prefs.c:668
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Dicionário:"
 
@@ -516,28 +502,39 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "You must set a valid search URL."
 #~ msgstr "Tem de indicar um URL de busca válido."
+
 #~ msgid "Link Color:"
 #~ msgstr "Cor de Ligação:"
+
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(compilado em %s com GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
+
 #~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
 #~ msgstr "Deseja procurar \"%s\" na Web usando"
+
 #~ msgid "_Dict"
 #~ msgstr "_Dicionário"
+
 #~ msgid "_Web"
 #~ msgstr "_Web"
+
 #~ msgid "Dict"
 #~ msgstr "Dicionário"
+
 #~ msgid "Web"
 #~ msgstr "Web"
+
 #~ msgid "Show help options"
 #~ msgstr "Apresentar as opções de ajuda"
+
 #~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
 #~ msgstr "Preferências do Dicionário Xfce4"
+
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Programador"
+
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "Texto a procurar:"
+
 #~ msgid "Aspell"
 #~ msgstr "Aspell"
-
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 2f490f8..d595dc6 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#
 # Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 16:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31 16:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-10 23:37+0300\n"
 "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc at kde.org,xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -20,12 +19,12 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Çeşitli sözlükleri sorgulamak için eklenti."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:628 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Sözlük"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:200
 #: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Hazır"
@@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "Hazır"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Kelime ara"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:652
 msgid "Search term"
 msgstr "Aranacak ifade"
 
@@ -79,7 +78,7 @@ msgstr "[YAZI]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Lütfen hatalı <%s> adresine bildirin."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:851
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Çeşitli sözlükleri sorgulamak için istemci uygulama."
 
@@ -133,7 +132,7 @@ msgstr "Geçersiz girdi"
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Süreç başarısız (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:665
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:688
 msgid "P_ause"
 msgstr "Dur_akla"
 
@@ -166,34 +165,34 @@ msgstr "Yüklenecek bir dosya seç"
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
 msgstr "'%s' dosyası yüklenemedi."
 
-#: ../lib/speedreader.c:553
+#: ../lib/speedreader.c:566
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
 msgstr[0] "(bir seferde %d kelime göster)"
 msgstr[1] "(bir seferde %d kelime göster)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:578
+#: ../lib/speedreader.c:591
 msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
 msgstr "Bu, daha hızlı okumanız için size yardım edecek bir kolay hızlı okuma uygulamasıdır. Ekranda bir hız oranında kelimeler yanıp yanar."
 
-#: ../lib/speedreader.c:581
+#: ../lib/speedreader.c:594
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "Dakikadaki _Kelime:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:587
+#: ../lib/speedreader.c:600
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "Paragrafları _işaretle"
 
-#: ../lib/speedreader.c:594
+#: ../lib/speedreader.c:607
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "Kelime_Toplama:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:610
+#: ../lib/speedreader.c:623
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "_Yazıtipi boyutu:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:630
+#: ../lib/speedreader.c:643
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
@@ -203,15 +202,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Rahat ve sakin olun, sonra hızlı okumaya başlamak için Başlat'a basın."
 
-#: ../lib/speedreader.c:646
+#: ../lib/speedreader.c:659
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "Bir dosyanın içeriğini yükle"
 
-#: ../lib/speedreader.c:654
+#: ../lib/speedreader.c:668
+msgid "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
+msgstr "Metin alanının içeriğini temizle ve pano içeriğini yapıştır"
+
+#: ../lib/speedreader.c:676
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "Metin alanının içeriğini temizle"
 
-#: ../lib/speedreader.c:666
+#: ../lib/speedreader.c:689
 msgid "_Start"
 msgstr "_Başlat"
 
@@ -301,7 +304,7 @@ msgstr "Sunucu herhangi bir veritabanı sunmuyor."
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
-#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:676
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "_Okuma Hızı"
 
@@ -309,35 +312,33 @@ msgstr "_Okuma Hızı"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../lib/gui.c:696
+#: ../lib/gui.c:697
 msgid "Search with:"
 msgstr "Kullanarak ara:"
 
-#: ../lib/gui.c:700
+#: ../lib/gui.c:701
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "_Sözlük Sunucusu"
 
-#: ../lib/gui.c:706
+#: ../lib/gui.c:707
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_Web Servisi"
 
-#: ../lib/gui.c:714
+#: ../lib/gui.c:715
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Yazım Denetçisi"
 
-#: ../lib/gui.c:839
+#: ../lib/gui.c:843
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4 Sözlük"
 
-#: ../lib/gui.c:848
+#: ../lib/gui.c:852
 msgid "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
 msgstr "Telif Hakkı © 2006-2010 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:851
+#: ../lib/gui.c:855
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org> "
-"Ayhan YALÇINSOY<ayhanyalcinsoy at gmail.com>"
+msgstr "Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org> Ayhan YALÇINSOY<ayhanyalcinsoy at gmail.com>"
 
 #: ../lib/prefs.c:55
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index d629b49..c23c6d5 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,509 +1,507 @@
-# Uyghur translation of the xfce4-dict-plugin package.
-# Copyright (C) 2006-2008 Enrico Troger
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin pack
-# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-04 00:04+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-04 00:04+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
-msgid "A plugin to query different dictionaries."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
-msgid "Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
-msgid "Ready"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
-msgid "Look up a word"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
-msgid "Search term"
-msgstr ""
-
-# CLI --help
-#: ../src/xfce4-dict.c:51
-msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
-msgstr ""
-
-# CLI --help
-#: ../src/xfce4-dict.c:52
-msgid "Search the given text using a web-based search engine"
-msgstr ""
-
-# CLI --help
-#: ../src/xfce4-dict.c:53
-msgid "Check the given text with a spell checker"
-msgstr ""
-
-# CLI --help
-#: ../src/xfce4-dict.c:54
-msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
-msgstr ""
-
-# CLI --help
-#: ../src/xfce4-dict.c:55
-msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr ""
-
-# CLI --help
-#: ../src/xfce4-dict.c:56
-msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfce4-dict.c:57
-msgid "Be verbose"
-msgstr ""
-
-# CLI --help
-#: ../src/xfce4-dict.c:58
-msgid "Show version information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfce4-dict.c:131
-msgid "[TEXT]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfce4-dict.c:147
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىڭ."
-
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
-msgid "A client program to query different dictionaries."
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
-msgid "Dictionary Client"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/spell.c:75
-msgid "Spell Checker Results:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/spell.c:101
-#, c-format
-msgid "%d suggestion found."
-msgid_plural "%d suggestions found."
-msgstr[0] ""
-
-#: ../lib/spell.c:105
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/spell.c:122
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/spell.c:134
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
-msgstr ""
-
-#. translation hint:
-#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:164
-#, c-format
-msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/spell.c:202
-msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
-msgid "Invalid input"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/spell.c:247
-#, c-format
-msgid "Process failed (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:665
-msgid "P_ause"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/speedreader.c:81
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/speedreader.c:263
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/speedreader.c:266
-msgid "Finished"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/speedreader.c:274
-msgid "Speed Reader"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/speedreader.c:369
-msgid "You must enter a text."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/speedreader.c:506
-msgid "Choose a file to load"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/speedreader.c:535
-#, c-format
-msgid "The file '%s' could not be loaded."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/speedreader.c:553
-#, c-format
-msgid "(display %d word at a time)"
-msgid_plural "(display %d words at a time)"
-msgstr[0] ""
-
-#: ../lib/speedreader.c:578
-msgid ""
-"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
-"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/speedreader.c:581
-msgid "_Words per Minute:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/speedreader.c:587
-msgid "_Mark Paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/speedreader.c:594
-msgid "Word _Grouping:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/speedreader.c:610
-msgid "_Font Size:"
-msgstr ""
-
-# Default strings to be displayed in the Speed Reader. Each ja strings should be separated by space because Speed Reader displays strings separated by space in turn.
-#: ../lib/speedreader.c:630
-msgid ""
-"Enter some text here you would like to read.\n"
-"\n"
-"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
-"reading."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/speedreader.c:646
-msgid "Load the contents of a file"
-msgstr ""
-
-# tooltip
-#: ../lib/speedreader.c:654
-msgid "Clear the contents of the text field"
-msgstr ""
-
-# Start speed reading
-#: ../lib/speedreader.c:666
-msgid "_Start"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/common.c:189
-msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/common.c:195
-msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/common.c:234
-msgid "Invalid non-UTF8 input"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/common.c:608
-msgid "Error"
-msgstr "خاتالىق"
-
-#: ../lib/common.c:611
-msgid "warning"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
-#: ../lib/dictd.c:786
-msgid "Could not connect to server."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/dictd.c:385
-msgid "The server is not ready."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/dictd.c:392
-msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
-msgid "Unknown error while quering the server."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/dictd.c:415
-msgid "Dictionary Results:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/dictd.c:418
-#, c-format
-msgid "No matches could be found for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
-#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:434
-#, c-format
-msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../lib/dictd.c:439
-msgid "Web Search:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/dictd.c:461
-#, c-format
-msgid "%d definition found."
-msgid_plural "%d definitions found."
-msgstr[0] ""
-
-#: ../lib/dictd.c:656
-#, c-format
-msgid "Querying %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/dictd.c:712
-msgid "An error occured while querying server information."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/dictd.c:723
-#, c-format
-msgid "Server Information for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../lib/dictd.c:803
-msgid "The server doesn't offer any databases."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gui.c:566
-msgid "_File"
-msgstr "ھۆججەت(_F)"
-
-#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
-msgid "Speed _Reader"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gui.c:592
-msgid "_Help"
-msgstr "ياردەم(_H)"
-
-#: ../lib/gui.c:696
-msgid "Search with:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gui.c:700
-msgid "_Dictionary Server"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gui.c:706
-msgid "_Web Service"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gui.c:714
-msgid "_Spell Checker"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gui.c:839
-msgid "Xfce4 Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gui.c:848
-msgid "Copyright c 2006-2010 Enrico Troger"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gui.c:851
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"
-
-#: ../lib/prefs.c:55
-msgid "dict.leo.org - German <-> English"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:56
-msgid "dict.leo.org - German <-> French"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:57
-msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:58
-msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:59
-msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:60
-msgid "dist.cc - Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:61
-msgid "Dictionary.com"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:62
-msgid "TheFreeDictionary.com"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:63
-msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:64
-msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:65
-msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:66
-msgid "Clear"
-msgstr "تازىلا"
-
-#: ../lib/prefs.c:101
-msgid "You have chosen an invalid dictionary."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:303
-msgid "General"
-msgstr "ئادەتتىكى"
-
-#: ../lib/prefs.c:305
-msgid "<b>Default search method:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
-msgid "Dictionary Server"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
-msgid "Web Service"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
-msgid "Spell Checker"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:338
-msgid "Last used method"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:347
-msgid "<b>Colors:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:353
-msgid "Links:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:354
-msgid "Phonetics:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:355
-msgid "Spelled correctly:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:356
-msgid "Spelled incorrectly:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:416
-msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:422
-msgid "Show text field in the panel"
-msgstr ""
-
-#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:429
-msgid "Text field size:"
-msgstr ""
-
-#. server address
-#: ../lib/prefs.c:475
-msgid "Server:"
-msgstr ""
-
-#. server port
-#: ../lib/prefs.c:487
-msgid "Server Port:"
-msgstr ""
-
-#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
-msgid "Dictionary:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:499
-msgid "* (use all)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:501
-msgid "! (use all, stop after first match)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:595
-msgid "<b>Web search URL:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:601
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../lib/prefs.c:621
-msgid ""
-"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
-"Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:645
-msgid "Spell Check Program:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:662
-msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
-"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
-"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "You must set a valid search URL."
-#~ msgstr "有効な検索 URL を設定しなければなりません。"
-
-#~ msgid "Link Color:"
-#~ msgstr "リンクの色:"
+# Uyghur translation of the xfce4-dict-plugin package.
+# Copyright (C) 2006-2008 Enrico Troger
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin pack
+# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-04 00:04+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-04 00:04+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "A plugin to query different dictionaries."
+msgstr "ھەر خىل لۇغەتلەرنى سۈرۈشتۈرىدىغان قىستۇرما"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
+msgid "Dictionary"
+msgstr "لۇغەت"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
+msgid "Ready"
+msgstr "تەييار"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
+msgid "Look up a word"
+msgstr "سوز ئىزدەش"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
+msgid "Search term"
+msgstr "ئىزدەش تۈرى"
+
+# CLI --help
+#: ../src/xfce4-dict.c:51
+msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
+msgstr "لۇغەت مۇلازىمىتى(RFC 2229) دىن كىرگۈزۈلگەن تېكىستنى ئىزدەيدۇ"
+
+# CLI --help
+#: ../src/xfce4-dict.c:52
+msgid "Search the given text using a web-based search engine"
+msgstr "تور ئىزدەش ماتورىدىن كىرگۈزۈلگەن تېكىستنى ئىزدەيدۇ"
+
+# CLI --help
+#: ../src/xfce4-dict.c:53
+msgid "Check the given text with a spell checker"
+msgstr "ئىملا تەكشۈرگۈدە كىرگۈزۈلگەن تېكىستنى تەكشۈرىدۇ"
+
+# CLI --help
+#: ../src/xfce4-dict.c:54
+msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
+msgstr ""
+
+# CLI --help
+#: ../src/xfce4-dict.c:55
+msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
+msgstr "panel قىستۇرمىسى قاچىلانغان ئەھۋالدىمۇ ئايرىم پروگرامما سۈپىتىدە قوزغاتسۇن"
+
+# CLI --help
+#: ../src/xfce4-dict.c:56
+msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:57
+msgid "Be verbose"
+msgstr ""
+
+# CLI --help
+#: ../src/xfce4-dict.c:58
+msgid "Show version information"
+msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسەت"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:131
+msgid "[TEXT]"
+msgstr "[TEXT]"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:147
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىڭ."
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
+msgid "A client program to query different dictionaries."
+msgstr "ھەر خىل لۇغەتلەرنى سۈرۈشتۈرىدىغان client پروگراممىسى"
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
+msgid "Dictionary Client"
+msgstr "لۇغەت client ئى"
+
+#: ../lib/spell.c:75
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "ئىملا تەكشۈرۈش نەتىجىسى:"
+
+#: ../lib/spell.c:101
+#, c-format
+msgid "%d suggestion found."
+msgid_plural "%d suggestions found."
+msgstr[0] "%d دانە نامزات بار ئىكەن."
+
+#: ../lib/spell.c:105
+#, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
+msgstr "\"%s\" (%s) نىڭ نامزاتلىرى:"
+
+#: ../lib/spell.c:122
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
+msgstr "\"%s\" نىڭ ئىملاسى توغرا (%s)."
+
+#: ../lib/spell.c:134
+#, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
+msgstr "\"%s\" (%s) نىڭ نامزاتلىرى تېپىلمىدى."
+
+#. translation hint:
+#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
+#: ../lib/spell.c:164
+#, c-format
+msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
+msgstr "\"%s\" (%s) ئىجرا قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى."
+
+#: ../lib/spell.c:202
+msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
+msgstr "تەڭشەك كۆزنىكىدە ئىملا تەكشۈرۈش بۇيرۇقىنى بېكىتىڭ."
+
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
+msgid "Invalid input"
+msgstr "خاتا"
+
+#: ../lib/spell.c:247
+#, c-format
+msgid "Process failed (%s)"
+msgstr "بىر تەرەپ قىلىش مەغلۇپ بولدى(%s)"
+
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:665
+msgid "P_ause"
+msgstr "توختاپ تۇر(_P)"
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr "داۋاملاشتۇر(_R)"
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr "ئىجرا قىلىۋاتىدۇ"
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr "تاماملاندى"
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr "تەز ئوقۇغۇ"
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr "تېكىست كىرگۈزۈشىڭىز كېرەك."
+
+#: ../lib/speedreader.c:506
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr "ئوقۇيدىغان ھۆججەتنى تاللايدۇ"
+
+#: ../lib/speedreader.c:535
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr "ھۆججەت '%s' نى ئوقۇغىلى بولمىدى."
+
+#: ../lib/speedreader.c:553
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] "(بىر قېتىمدا %d دانە سوز كۆرسىتىدۇ)"
+
+#: ../lib/speedreader.c:578
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr "تەز ئوقۇشنى مەشىق قىلىش قورالى. ئۇ ئېكراندا سۆزلەرنى تەز سۈرەتتە يېڭىلاش ئارقىلىق تەز ئوقۇشنى مەشىق قىلىشقا ياردەم بېرىدۇ."
+
+#: ../lib/speedreader.c:581
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr "ھەر مىنۇتتىكى سوز سانى(_W):"
+
+#: ../lib/speedreader.c:587
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr "ئابزاسلارغا بەلگە سال(_M)"
+
+#: ../lib/speedreader.c:594
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr "سوز گۇرۇپپىلىرى(_G):"
+
+#: ../lib/speedreader.c:610
+msgid "_Font Size:"
+msgstr "فونت چوڭلۇقى(_F):"
+
+# Default strings to be displayed in the Speed Reader. Each ja strings should be separated by space because Speed Reader displays strings separated by space in turn.
+#: ../lib/speedreader.c:630
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr "ئوقۇماقچى بولغان تېكىستنى بۇ يەرگە كىرگۈزۈڭ.\n"
+"\n"
+"جىددىيلەشمەڭ، ئۆزىڭىزنى ئازادە تۇتۇڭ، ئاندىن باشلا نى بېسىپ تەز ئوقۇشنى باشلاڭ."
+
+#: ../lib/speedreader.c:646
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr "ھۆججەتنىڭ مەزمۇنىنى ئوقۇيدۇ"
+
+# tooltip
+#: ../lib/speedreader.c:654
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "تېكىست كۆزنەكچىسىنىڭ مەزمۇنىنى تازىلايدۇ"
+
+# Start speed reading
+#: ../lib/speedreader.c:666
+msgid "_Start"
+msgstr "باشلا(_S)"
+
+#: ../lib/common.c:189
+msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
+msgstr "ئىزدەش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان URL ئىكەن. تەڭشىكىڭىزنى تەكشۈرۈپ كۆرۈڭ."
+
+#: ../lib/common.c:195
+msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
+msgstr "توركۆرگۈنى ئاچقىلى بولمىدى. تەڭشىكىڭىزنى تەكشۈرۈپ كۆرۈڭ."
+
+#: ../lib/common.c:234
+msgid "Invalid non-UTF8 input"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr "خاتالىق"
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
+msgid "Could not connect to server."
+msgstr "مۇلازىمېتىرغا باغلىنالمىدى."
+
+#: ../lib/dictd.c:385
+msgid "The server is not ready."
+msgstr "مۇلازىمېتىر تەييار ئەمەس."
+
+#: ../lib/dictd.c:392
+msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
+msgstr "Invalid dictionary specified. تەڭشىكىڭىزنى تەكشۈرۈپ كۆرۈڭ."
+
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
+msgid "Unknown error while quering the server."
+msgstr "مۇلازىمېتىردىن سۈرۈشتۈرۈۋاتقاندا نامەلۇم خاتالىق كۆرۈلدى."
+
+#: ../lib/dictd.c:415
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "لۇغەت نەتىجىسى:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
+#, c-format
+msgid "No matches could be found for \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" نىنغا ماس كېلىدىغان نەرسە تېپىلمىدى."
+
+#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
+#. * is the name of the preferred web search engine
+#: ../lib/dictd.c:434
+#, c-format
+msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
+msgstr "\"%s\" نى ئىزدەش ئۈچۈن \"%s\" نى ئىشلەت."
+
+#: ../lib/dictd.c:439
+msgid "Web Search:"
+msgstr "توردىن ئىزدەش:"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
+#, c-format
+msgid "%d definition found."
+msgid_plural "%d definitions found."
+msgstr[0] "%d دانە تېپىلدى."
+
+#: ../lib/dictd.c:656
+#, c-format
+msgid "Querying %s..."
+msgstr "%s نى سۈرۈشتۈرۈۋاتىدۇ..."
+
+#: ../lib/dictd.c:712
+msgid "An error occured while querying server information."
+msgstr "مۇلازىمېتىر ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى سۈرۈشتۈرۈۋاتقاندا خاتالىقى كۆرۈلدى."
+
+#: ../lib/dictd.c:723
+#, c-format
+msgid "Server Information for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" نىڭ مۇلازىمېتىر ئۇچۇرلىرى"
+
+#: ../lib/dictd.c:803
+msgid "The server doesn't offer any databases."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:566
+msgid "_File"
+msgstr "ھۆججەت(_F)"
+
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr "تەز ئوقۇغۇ(_R)"
+
+#: ../lib/gui.c:592
+msgid "_Help"
+msgstr "ياردەم(_H)"
+
+#: ../lib/gui.c:696
+msgid "Search with:"
+msgstr "تۆۋەندىكى بىلەن ئىزدە: "
+
+#: ../lib/gui.c:700
+msgid "_Dictionary Server"
+msgstr "لۇغەت مۇلازىمېتىرى(_D)"
+
+#: ../lib/gui.c:706
+msgid "_Web Service"
+msgstr "تور مۇلازىمىتى(_W)"
+
+#: ../lib/gui.c:714
+msgid "_Spell Checker"
+msgstr "كوررېكتور"
+
+#: ../lib/gui.c:839
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "Xfce4 لۇغىتى"
+
+#: ../lib/gui.c:848
+msgid "Copyright c 2006-2010 Enrico Troger"
+msgstr "Copyright c 2006-2010 Enrico Troger"
+
+#: ../lib/gui.c:851
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"
+
+#: ../lib/prefs.c:55
+msgid "dict.leo.org - German <-> English"
+msgstr "dict.leo.org - نېمىسچە <-> ئىنگلىزچە"
+
+#: ../lib/prefs.c:56
+msgid "dict.leo.org - German <-> French"
+msgstr "dict.leo.org - نېمىسچە <-> فرانسۇزچە"
+
+#: ../lib/prefs.c:57
+msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
+msgstr "dict.leo.org - نېمىسچە <-> ئىسپانچە"
+
+#: ../lib/prefs.c:58
+msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
+msgstr "dict.leo.org - نېمىسچە <-> ئىتاليانچە"
+
+#: ../lib/prefs.c:59
+msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
+msgstr "dict.leo.org - نېمىسچە <-> خىتايچە"
+
+#: ../lib/prefs.c:60
+msgid "dist.cc - Dictionary"
+msgstr "dist.cc - لۇغىتى"
+
+#: ../lib/prefs.c:61
+msgid "Dictionary.com"
+msgstr "Dictionary.com"
+
+#: ../lib/prefs.c:62
+msgid "TheFreeDictionary.com"
+msgstr "TheFreeDictionary.com"
+
+#: ../lib/prefs.c:63
+msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
+msgstr "ۋىكىپېدىيە، ھەقسىز قامۇس (EN)"
+
+#: ../lib/prefs.c:64
+msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
+msgstr "ۋىكىپېدىيە، ھەقسىز لۇغەت (EN)"
+
+#: ../lib/prefs.c:65
+msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
+msgstr "Merriam-Webster تور لۇغىتى"
+
+#: ../lib/prefs.c:66
+msgid "Clear"
+msgstr "تازىلا"
+
+#: ../lib/prefs.c:101
+msgid "You have chosen an invalid dictionary."
+msgstr "تاللىغان لۇغەت ئىناۋەتسىز."
+
+#: ../lib/prefs.c:303
+msgid "General"
+msgstr "ئادەتتىكى"
+
+#: ../lib/prefs.c:305
+msgid "<b>Default search method:</b>"
+msgstr "<b>كۆڭۈلدىكى ئىزدەش ئۇسۇلى:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
+msgid "Dictionary Server"
+msgstr "لۇغەت مۇلازىمېتىرى"
+
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
+msgid "Web Service"
+msgstr "تور مۇلازىمىتى"
+
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "كوررېكتور"
+
+#: ../lib/prefs.c:338
+msgid "Last used method"
+msgstr "ئەڭ ئاخىرىدا ئىشلەتكەن ئۇسۇل"
+
+#: ../lib/prefs.c:347
+msgid "<b>Colors:</b>"
+msgstr "<b>رەڭلەر:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr "ئۇلانمىلار:"
+
+#: ../lib/prefs.c:354
+msgid "Phonetics:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:355
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "ئىملاسى توغرىلىرى:"
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "ئىملاسى خاتالىرى:"
+
+#: ../lib/prefs.c:416
+msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
+msgstr "<b>Panel تېكىست كۆزنەكچىسى:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:422
+msgid "Show text field in the panel"
+msgstr "Panel  دا تېكىست كۆزنەكچىسىنى كۆرسەت"
+
+#. panel entry size
+#: ../lib/prefs.c:429
+msgid "Text field size:"
+msgstr "تېكىست كۆزنەكچىسىنىڭ چوڭلۇقى:"
+
+#. server address
+#: ../lib/prefs.c:475
+msgid "Server:"
+msgstr "مۇلازىمېتىر:"
+
+#. server port
+#: ../lib/prefs.c:487
+msgid "Server Port:"
+msgstr "مۇلازىمېتىر ئېغىزى:"
+
+#. dictionary
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
+msgid "Dictionary:"
+msgstr "لۇغەت:"
+
+#: ../lib/prefs.c:499
+msgid "* (use all)"
+msgstr "* (ھەممىسىدىن)"
+
+#: ../lib/prefs.c:501
+msgid "! (use all, stop after first match)"
+msgstr "! (ھەممىسىدىن، بىراق تاپقان ھامان توختىسۇن)"
+
+#: ../lib/prefs.c:595
+msgid "<b>Web search URL:</b>"
+msgstr "<b>توردىن ئىزدەش URL ئادرېسى:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:601
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../lib/prefs.c:621
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:645
+msgid "Spell Check Program:"
+msgstr "كوررېكتور پروگراممىسى:"
+
+#: ../lib/prefs.c:662
+msgid ""
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
+msgstr "<i>كوررېكتور پروگراممىسى 'enchant'، 'aspell'، 'ispell'  ياكى باشقا ispell بىلەن ماس كېلىدىغان"
+"باشقا كوررېكتور پروگراممىسى بولسا بولىدۇ.\n"
+"سىنبەلگە كىرگۈزگەن بۇيرۇق بارمۇ يوق كۆرسىتىپ تۇرىدۇ.</i>"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f98a1f6..09fcb04 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,27 +7,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-16 06:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31 22:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-26 12:01+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Плагін для для запиту різних словників."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:628 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Словник"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:200
 #: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Готово"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Готово"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Дивись вище слово"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:652
 msgid "Search term"
 msgstr "Ключове слово"
 
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "[ТЕКСТ]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Звіти про помилки для <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:851
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Клієнтська програма для запиту різних словників."
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Неправильний ввід"
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Помилка процесу (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:665
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:688
 msgid "P_ause"
 msgstr "При_зупинити"
 
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Виберіть файл для завантаження"
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
 msgstr "Файл '%s' не може бути завантажений."
 
-#: ../lib/speedreader.c:553
+#: ../lib/speedreader.c:566
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
@@ -177,27 +177,27 @@ msgstr[0] "(показати %d слово за раз)"
 msgstr[1] "(показати %d слова за раз)"
 msgstr[2] "(показати %d слів за раз)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:578
+#: ../lib/speedreader.c:591
 msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
 msgstr "Це проста утиліта швидкості читання для допомоги в підготовці читати швидше. Вона робить це за допомогою миготливих слів з великою швидкістю на екрані."
 
-#: ../lib/speedreader.c:581
+#: ../lib/speedreader.c:594
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "_Слів за хвилину:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:587
+#: ../lib/speedreader.c:600
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "_Позначати параграфи"
 
-#: ../lib/speedreader.c:594
+#: ../lib/speedreader.c:607
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "_Групування слів:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:610
+#: ../lib/speedreader.c:623
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "_Розмір шрифта:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:630
+#: ../lib/speedreader.c:643
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
@@ -207,15 +207,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розслабтеся і почувайте себе комфортно, потім натисніть кнопку Пуск, щоб почати підраховувати швидкість читання."
 
-#: ../lib/speedreader.c:646
+#: ../lib/speedreader.c:659
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "Завантажити вміст файлу"
 
-#: ../lib/speedreader.c:654
+#: ../lib/speedreader.c:668
+msgid "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
+msgstr "Очистити вміст текстового поля і вставити вміст буфера обміну"
+
+#: ../lib/speedreader.c:676
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "Очищати вміст текстового поля"
 
-#: ../lib/speedreader.c:666
+#: ../lib/speedreader.c:689
 msgid "_Start"
 msgstr "_Почати"
 
@@ -306,7 +310,7 @@ msgstr "Сервер не підтримує жодних баз даних."
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:676
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "Швидкість _читання"
 
@@ -314,31 +318,31 @@ msgstr "Швидкість _читання"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Довідка"
 
-#: ../lib/gui.c:696
+#: ../lib/gui.c:697
 msgid "Search with:"
 msgstr "Шукати з:"
 
-#: ../lib/gui.c:700
+#: ../lib/gui.c:701
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "Сервер сло_вника"
 
-#: ../lib/gui.c:706
+#: ../lib/gui.c:707
 msgid "_Web Service"
 msgstr "В_еб сервіс"
 
-#: ../lib/gui.c:714
+#: ../lib/gui.c:715
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "Перев_ірка орфографії"
 
-#: ../lib/gui.c:839
+#: ../lib/gui.c:843
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Словник Xfce4"
 
-#: ../lib/gui.c:848
+#: ../lib/gui.c:852
 msgid "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
 msgstr "Права застережено © 2006-2010 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:851
+#: ../lib/gui.c:855
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb at mai.ru>"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f2cd921..bf50302 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2008 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 # Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2008, 2009, 2010.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-dict\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 12:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31 04:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:32+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "查询不同词典的插件。"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:628 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "词典"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:200
 #: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "就绪"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "就绪"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "查找单词"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:652
 msgid "Search term"
 msgstr "查找短语"
 
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "[内容]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "请提交错误报告至 <%s>。"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:851
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "用于查询不同词典的客户端程序"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "无效输入"
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "执行失败(%s)。"
 
-#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:665
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:688
 msgid "P_ause"
 msgstr "暂停(_A)"
 
@@ -166,56 +166,55 @@ msgstr "选择要载入的文件"
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
 msgstr "无法载入文件 '%s'。"
 
-#: ../lib/speedreader.c:553
+#: ../lib/speedreader.c:566
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
 msgstr[0] "(一次显示 %d 个单词)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:578
-msgid ""
-"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
-"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
-msgstr ""
-"这是一个简单的帮助训练阅读以提高您的语速的工具。其原理是以一定的速率在屏幕上"
-"闪过不同的单词。"
+#: ../lib/speedreader.c:591
+msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr "这是一个简单的帮助训练阅读以提高您的语速的工具。其原理是以一定的速率在屏幕上闪过不同的单词。"
 
-#: ../lib/speedreader.c:581
+#: ../lib/speedreader.c:594
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "每分钟单词数(_W):"
 
-#: ../lib/speedreader.c:587
+#: ../lib/speedreader.c:600
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "标记段落(_M)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:594
+#: ../lib/speedreader.c:607
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "单词分组(_G):"
 
-#: ../lib/speedreader.c:610
+#: ../lib/speedreader.c:623
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "字体大小(_F):"
 
-#: ../lib/speedreader.c:630
+#: ../lib/speedreader.c:643
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
-"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
-"reading."
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
 msgstr ""
 "输入一些你想要读的内容。\n"
 "\n"
 "放松,让自己处于舒适的状态,然后点击开始进行训练。"
 
-#: ../lib/speedreader.c:646
+#: ../lib/speedreader.c:659
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "读取文件内容"
 
-#: ../lib/speedreader.c:654
+#: ../lib/speedreader.c:668
+msgid "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
+msgstr "清空文本框并从剪贴板粘贴内容"
+
+#: ../lib/speedreader.c:676
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "清空文本框"
 
-#: ../lib/speedreader.c:666
+#: ../lib/speedreader.c:689
 msgid "_Start"
 msgstr "开始(_S)"
 
@@ -304,7 +303,7 @@ msgstr "服务器不提供任何数据库。"
 msgid "_File"
 msgstr "文件(_F)"
 
-#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:676
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "语速训练器(_R)"
 
@@ -312,31 +311,31 @@ msgstr "语速训练器(_R)"
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../lib/gui.c:696
+#: ../lib/gui.c:697
 msgid "Search with:"
 msgstr "搜索使用:"
 
-#: ../lib/gui.c:700
+#: ../lib/gui.c:701
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "词典服务器(_D)"
 
-#: ../lib/gui.c:706
+#: ../lib/gui.c:707
 msgid "_Web Service"
 msgstr "网络服务(_W)"
 
-#: ../lib/gui.c:714
+#: ../lib/gui.c:715
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "拼写检查(_S)"
 
-#: ../lib/gui.c:839
+#: ../lib/gui.c:843
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4 词典"
 
-#: ../lib/gui.c:848
+#: ../lib/gui.c:852
 msgid "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:851
+#: ../lib/gui.c:855
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2008, 2009, 2010."
 
@@ -481,11 +480,8 @@ msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: ../lib/prefs.c:621
-msgid ""
-"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
-"Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr ""
-"输入一个提供翻译或词典服务的网址的 URL。使用 {word} 代表所要查找的单词。"
+msgid "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr "输入一个提供翻译或词典服务的网址的 URL。使用 {word} 代表所要查找的单词。"
 
 #: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
@@ -493,12 +489,10 @@ msgstr "用于拼写检查的程序:"
 
 #: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
-"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>用于拼写检查的程序可以是 'enchant', 'aspell', 'ispell' 或其他 兼容 ispell "
-"命令的拼写检查程序。\n"
+"<i>用于拼写检查的程序可以是 'enchant', 'aspell', 'ispell' 或其他 兼容 ispell 命令的拼写检查程序。\n"
 "图标将显示输入的命令是否存在。</i>"
 
 #~ msgid "You must set a valid search URL."



More information about the Xfce4-commits mailing list