[Xfce4-commits] <midori:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 85%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Jun 6 11:58:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 5897b112db880acf43cf721f4147f655888ad393 (commit)
from 67d5758283bfa2b0e284902fbb3a86f6d4752f3f (commit)
commit 5897b112db880acf43cf721f4147f655888ad393
Author: padv <pascal.devuyst at gmail.com>
Date: Sun Jun 6 11:56:58 2010 +0200
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 85%
New status: 538 messages complete with 27 fuzzies and 64 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 58 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 34 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 11da2d4..9feb3e7 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Het lettertype om tekst met vaste breedte weer te geven"
#: ../midori/midori-preferences.c:366
msgid "The font size used to display fixed-width text"
-msgstr ""
+msgstr "De lettergrootte om tekst met vaste breedte weer te geven"
#: ../midori/midori-preferences.c:368
msgid "Minimum Font Size"
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "Minimale lettergrootte"
#: ../midori/midori-preferences.c:371
msgid "The minimum font size used to display text"
-msgstr ""
+msgstr "De minimale lettergrootte om tekst weer te geven"
#. Page "Behavior"
#: ../midori/midori-preferences.c:380
@@ -1986,42 +1986,40 @@ msgstr "Gedrag"
#: ../midori/midori-preferences.c:393
msgid "Enforce 96 dots per inch"
-msgstr ""
+msgstr "Handhaven van 96 dpi"
#: ../midori/midori-preferences.c:394
msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Een videoresolutie van 96 dpi handhaven"
#: ../midori/midori-preferences.c:414
msgid "Allow scripts to open popups"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts toelaten om popups te openen"
#: ../midori/midori-preferences.c:415
-#, fuzzy
msgid "Whether scripts are allowed to open popup windows automatically"
-msgstr "Pop-ups in tabbladen openen"
+msgstr "Of het toegelaten is voor scripts om popups automatisch te openen"
#: ../midori/midori-preferences.c:419
msgid "Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Spellingscontrole"
#: ../midori/midori-preferences.c:422
-#, fuzzy
msgid "Enable Spell Checking"
-msgstr "Plugins aanzetten"
+msgstr "Spellingscontrole activeren"
#: ../midori/midori-preferences.c:423
msgid "Enable spell checking while typing"
-msgstr ""
+msgstr "Spellingscontrole tijden typen activeren"
#: ../midori/midori-preferences.c:425
msgid "Spelling dictionaries:"
-msgstr ""
+msgstr "Spellingswoordenboeken:"
#. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default
#: ../midori/midori-preferences.c:429
msgid "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for example \"en_GB,de_DE\""
-msgstr ""
+msgstr "Een door komma's gescheiden lijst van talen voor spellingscontrole, bijvoorbeeld \"en_GB,de_DE\""
#. Page "Interface"
#: ../midori/midori-preferences.c:435
@@ -2038,14 +2036,12 @@ msgstr "Browsen"
#. Page "Applications"
#: ../midori/midori-preferences.c:468
-#, fuzzy
msgid "Applications"
-msgstr "Programma afsluiten"
+msgstr "Toepassingen"
#: ../midori/midori-preferences.c:469
-#, fuzzy
msgid "External applications"
-msgstr "Programma afsluiten"
+msgstr "Externe toepassingen"
#. Page "Network"
#: ../midori/midori-preferences.c:485 ../midori/midori-preferences.c:486
@@ -2054,7 +2050,7 @@ msgstr "Netwerk"
#: ../midori/midori-preferences.c:492
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Hostnaam"
#. Page "Privacy"
#: ../midori/midori-preferences.c:511
@@ -2082,29 +2078,26 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
#: ../midori/midori-searchaction.c:989
-#, fuzzy
msgid "_Icon:"
-msgstr "Pictogrammen"
+msgstr "_Pictogram:"
#: ../midori/midori-searchaction.c:1003
msgid "_Token:"
msgstr "_Trefwoord:"
#: ../midori/midori-searchaction.c:1234
-#, fuzzy
msgid "Manage Search Engines"
-msgstr "_Zoekmachines beheren"
+msgstr "Zoekmachines beheren"
#: ../midori/midori-searchaction.c:1335
msgid "Use as _default"
-msgstr ""
+msgstr "Als _standaard gebruiken"
#: ../midori/sokoke.c:1294
msgid "_Bookmark"
msgstr "_Bladwijzer"
#: ../midori/sokoke.c:1296
-#, fuzzy
msgid "Add Boo_kmark"
msgstr "Bladwijzer _toevoegen"
@@ -2137,14 +2130,12 @@ msgid "_Transfers"
msgstr "Bestands_overdrachten"
#: ../midori/sokoke.c:1304
-#, fuzzy
msgid "Netscape p_lugins"
-msgstr "Plugins aanzetten"
+msgstr "Netscape p_lugins"
#: ../midori/sokoke.c:1307
-#, fuzzy
msgid "New _Folder"
-msgstr "Nieuwe map"
+msgstr "Nieuwe _map"
#: ../panels/midori-bookmarks.c:111
msgid "Bookmarks"
@@ -2159,9 +2150,8 @@ msgid "Delete the selected bookmark"
msgstr "Geselecteerde bladwijzer verwijderen"
#: ../panels/midori-bookmarks.c:262
-#, fuzzy
msgid "Add a new folder"
-msgstr "Nieuwe bladwijzer toevoegen"
+msgstr "Een nieuwe map toevoegen"
#: ../panels/midori-bookmarks.c:592
msgid "<i>Separator</i>"
@@ -2173,11 +2163,11 @@ msgstr "Console"
#: ../panels/midori-console.c:361
msgid "Copy _All"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieer _alle"
#: ../panels/midori-console.c:362
msgid "Copy All"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieer alle"
#: ../panels/midori-extensions.c:91
msgid "Extensions"
@@ -2185,11 +2175,11 @@ msgstr "Extensies"
#: ../panels/midori-history.c:273
msgid "Erroneous clock time"
-msgstr ""
+msgstr "Foutieve kloktijd"
#: ../panels/midori-history.c:274
msgid "The clock time lies in the past. Please check the current date and time."
-msgstr ""
+msgstr "De kloktijd ligt in het verleden. Controleer a.u.b. de huidige datum en tijd."
#: ../panels/midori-history.c:286
msgid "A week ago"
More information about the Xfce4-commits
mailing list